La Nuova Lugano

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Nuova Lugano LA NUOVA LUGANO La nuova impostazione istituzionale La nuova Lugano, oggetto della votazione consultiva del 15 dicembre Quartieri 2002, conterà una popolazione residente di ca. 46’000 abitanti distribuita E’ prevista la suddivisione del territorio nei seguenti Quartieri: su una superficie di 24 kmq. I confini della nuova Città disegneranno un Bré-Aldesago, Centro, Besso, Loreto, Castagnola-Cassarate, Molino Nuovo, territorio maggiormente compatto, suddiviso dal profilo amministrativo Davesco-Soragno, Pambio-Noranco, Cureggia, Gandria, Pazzallo, Pregassona in 13 quartieri. Il nuovo Comune riunirà buona parte del territorio con e Viganello. Ad essi verrà riconosciuta molta importanza e saranno i luoghi caratteristiche prettamente urbane del Luganese. in cui si formerà la nuova identità della Città, poli della vita civica e della pro- posta politica. Consiglio comunale di 60 membri L’ampliamento del numero dei membri, rispetto all’attuale Consiglio Commissioni consultive di quartiere comunale di Lugano, favorirà una migliore rappresentanza dei cittadini Saranno istituite delle Commissioni consultive di quartiere. Esse assurge- dei nuovi quartieri nel Legislativo. ranno ad interlocutrici privilegiate tra i Quartieri ed il Municipio e servi- ranno a risolvere i problemi specifici del proprio territorio. Si prevede un Municipio di 7 membri aumento di responsabilità delle Commissioni di quartiere rispetto a quelle Un Municipio di 7 membri risponde in modo più adeguato alle esigenze oggi attive nel Comune di Lugano, per esempio conferendo loro la facol- della nuova giurisdizione. Esso potrà meglio affrontare i maggiori impe- tà di convocare incontri di carattere consultivo con la Cittadinanza del gni richiesti dai più ampi compiti di conduzione politica e di controllo Quartiere. Verrà inoltre creato un nuovo Servizio Commissione di delle attività, nonché favorire un più stretto contatto del municipale con Qu a r t i e r e che fungerà da trait-d’union fra le Commissioni ed il Municipio. il cittadino. Questo servizio avrà pure l’incombenza di sollecitare e verificare la realiz- zazione delle richieste formulate dalle Commissioni di quartiere. 31.
Recommended publications
  • Molino Nuovo
    DISPOSIZIONI RIFIUTI 2021 CITTÀ DI LUGANO DOVE DEPOSITARE I RIFIUTI QUARTIERE DI MOLINO NUOVO PIEGA TIPOLOGIA DI RIFIUTI, GIORNI E LUOGHI DI RACCOLTA RSU CARTA E CARTONE VETRO I rifiuti solidi urbani (sacchi delle economie domestiche) La carta può essere depositata negli appositi conteni- I vuoti in vetro (esclusi specchi, ceramiche, finestre, vetri devono essere depositati nei contenitori interrati più vicini tori situati presso gli ecopunti Molino Nuovo, Gerra e d’auto, lampadine) vanno sciacquati, separati dalle parti al proprio domicilio, a disposizione 24 ore su 24, tutti i Ferri, come pure in via Torricelli, in via Trevano (davanti di materiale diverso (coperchi, tappi, ...) e depositati nei giorni della settimana. al Cimitero, davanti allo skate park, a Villa Carmine e alle diversi contenitori a disposizione sul territorio comunale, Scuole Elementari), in via Beltramina, in via Bagutti, in via da lunedì a sabato, tra le 8:30 e le 20:00 (domenica e Ronchetto, in via Massagno, in via San Gottardo (tornante), giorni festivi esclusi). Vi sono appositi contenitori situati in via Sassa incrocio con via Losanna, in via Petrini, in presso gli ecopunti Molino Nuovo, Gerra e Ferri, come via Ciani incrocio con via Monte Brè ed in via dei Ronchi, pure in via Massagno, in via dei Ronchi, in via Torricelli oppure consegnata all’ecocentro. Il cartone, specie se (accesso alla Cà Rezzonico) ed in via Beltramina. È possibile piegato e non tagliato in pezzi di misura adeguata, non va la consegna all’ecocentro. inserito nei contenitori interrati, ove rischia di incastrarsi; deve essere consegnato all’ecocentro. INGOMBRANTI Per ingombranti s’intendono solo i rifiuti di grandi di- mensioni che non sono riciclabili.
    [Show full text]
  • Piano Zone Biglietti E Abbonamenti 2021
    Comunità tariffale Arcobaleno – Piano delle zone arcobaleno.ch – [email protected] per il passo per Geirett/Luzzone per Göschenen - Erstfeld del Lucomagno Predelp Carì per Thusis - Coira per il passo S. Gottardo Altanca Campo (Blenio) S. Bernardino (Paese) Lurengo Osco Campello Quinto Ghirone 251 Airolo Mairengo 243 Pian S. Giacomo Bedretto Fontana Varenzo 241 Olivone Tortengo Calpiogna Mesocco per il passo All’Acqua Piotta Ambrì Tengia 25 della Novena Aquila 245 244 Fiesso Rossura Ponto Soazza Nante Rodi Polmengo Valentino 24 Dangio per Arth-Goldau - Zurigo/Lucerna Fusio Prato Faido 250 (Leventina) 242 Castro 331 33 Piano Chiggiogna Torre Cabbiolo Mogno 240 Augio Rossa S. Carlo di Peccia Dalpe Prugiasco Lostallo 332 Peccia Lottigna Lavorgo 222 Sorte Menzonio Broglio Sornico Sonogno Calonico 23 S. Domenica Prato Leontica Roseto 330 Cama Brontallo 230 Acquarossa 212 Frasco Corzoneso Cauco Foroglio Nivo Giornico Verdabbio Mondada Cavergno 326 Dongio 231 S. Maria Leggia Bignasco Bosco Gurin Gerra (Verz.) Chironico Ludiano Motto (Blenio) 221 322 Sobrio Selma 32 Semione Malvaglia 22 Grono Collinasca Someo Bodio Arvigo Cevio Brione (Verz.) Buseno Personico Pollegio Loderio Cerentino Linescio Riveo Giumaglio Roveredo (GR) Coglio Campo (V.Mag.) 325 Osogna 213 320 Biasca 21 Lodano Lavertezzo 220 Cresciano S. Vittore Cimalmotto 324 Maggia Iragna Moghegno Lodrino Claro 210 Lumino Vergeletto Gresso Aurigeno Gordevio Corippo Vogorno Berzona (Verzasca) Prosito 312 Preonzo 323 31 311 Castione Comologno Russo Berzona Cresmino Avegno Mergoscia Contra Gordemo Gnosca Ponte Locarno Gorduno Spruga Crana Mosogno Loco Brolla Orselina 20 Arbedo Verscio Monti Medoscio Carasso S. Martino Brione Bellinzona Intragna Tegna Gerra Camedo Borgnone Verdasio Minusio s.
    [Show full text]
  • Ticino 1 Ä a Castione, Villaggio–Arbedo, Chiesa– Bellinzona
    Riproduzione Reproduction Gewerbliches www.fahrplanfelder.ch 2016 62.000 2374 Linie/Ligne Linie/Linea Ticino 7 ä A Lugano, Centro–Autosilo–Vignola– commerciale commerciale Reproduzieren Stadio–Pregassona, Bozzoreda– 1 ä A Castione, Villaggio–Arbedo, Chiesa– Piazza di Giro Bellinzona, Piazzale Stazione–Giubiasco, 8 ä A Paradiso, Carzo–Pambio, Paese– Stazione–Camorino, Villaggio Noranco, Paese–Paradiso, Carzo (vedi 62.201) Paradiso, Carzo–Pazzallo, Paese– 2 ä A Bellinzona, Piazzale Stazione–Espo- Carabbia, Cimitero–Paradiso, Carzo interdite vietato centro–Monte Carasso, Urènn/Funivia– (vedi 62.408) verboten Sementina, Ponte sul Ticino–Giubiasco, 9 ä A Viganello, San Siro–Pregassona, Piazza di Stazione (vedi 62.202) Giro–Cureggia, Bassa–Paese (vedi 62.409) 3 ä A Bellinzona, Piazzale Stazione–Isolabella– 10 ä A Viganello, San Siro–Albonago, Sentiero Giubiasco, Stazione–Camorino, Ufficio Castagni–Funicolare–Ruvigliana, Trona– Circolazione–S. Antonino, Centri Paese–Parco S. Michele–Albonago, Commerciali (vedi 62.203) Via Ruscello–Viganello, San Siro 4 ä A Bellinzona, Scuola Media 1–Stazione– (vedi 62.410) Daro, Scuole–Bellinzona, Cast. Monte- 11 ä A Lugano, Centro–Cassarate, Monte Bré– bello–Artore, Paese–Bellinzona, Cast. Castagnola, S. Michele–Ruvigliana, Sasso Corbaro (vedi 62.204) Paese (vedi 62.411) 5 ä A Bellinzona, Via Gerretta– Piazzale 12 ä A Lugano, Centro–Cassarate, Monte Bré– Stazione–Ospedale (Ravecchia) (vedi Ruvigliana, Paese–Albonago, Roccolo– 62.205) Aldesago, Paese–Bré, Paese (vedi 62.412) APB Città/AutoPostale Svizzera SA
    [Show full text]
  • Afternoon Drop-Off 2021-2022
    Shuttle Service Routes AFTERNOON PICK-UP Route 1 Gentilino - Paradiso - Route 2 Gentilino - Paradiso - Route 3 Sorengo - Besso - Lugano - Bissone - Campione d’Italia Carona Cassarate – Castagnola - Ruvigliana - Viganello 1 16.05 Gentilino / Posta 1 16.06 Gentilino / Via Chioso 1 16.14 Sant’Anna Clinic 2 16.07 Gentilino / Rubiana 2 16.07 Gentilino / Principe 2 16.18 Lugano / Piazzale Besso Leopoldo (Autopostale) bus stop ‘Via Sorengo’) 3 16.13 Sorengo / Tamoil Gas Station 3 16.10 Gentilino / Via Montalbano 3 16.20 Lugano / TPL Ai Frati 4 16.20 Lugano / Hotel De La Paix / TPL 4 16.20 Paradiso / Funicolare San 4 16.20 Lugano / Via Zurigo / ‘Casaforte’ S.Birgitta Salvatore 5 16.25 Paradiso / Palazzo Mantegazza 5 16.22 Paradiso / Via Guidino / 5 16:22 Lugano / TPL Cappuccine Nizza Residence 6 16.28 Paradiso / Riva Paradiso 6 16.23 Paradiso / Via Guidino / 6 16.30 Lugano / Palazzo dei Congressi Hotel The View 7 16.30 Paradiso / Lido 7 16.30 Pazzallo / Paese 7 16:31 Lugano / TPL Lido 8 16.30 Riva Paradiso / Via Boggia 8 16.33 Carabbia / Paese 8 16.32 Cassarate / TPL Lanchetta 9 16.35 Bissone / Circle 9 16.35 Carona / Ciona 9 16.33 Cassarate / TPL Lago 10 16.40 Bissone / Via Campione 45/55 10 16.40 Carona / Chiesa dei Santi 10 16.35 Castagnola / TPL San Domenico 11 16.43 Campione / Arco 11 16.45 Carona / Restaurant La 11 16.36 Castagnola / TPL San Giorgio Sosta 12 16:47 Carona / Via Colombei 12 16.37 Ruvigliana / TPL Parco San Michele 13 16.38 Ruvigliana / TPL Suvigliana 14 16:38 Albonago / TPL Ruscello Route 4 Loreto - Lugano FFS - Route 5 Cappella
    [Show full text]
  • Quartiere Di Pambio – Noranco
    DISPOSIZIONI RIFIUTI 2019 CITTÀ DI LUGANO DOVE DEPOSITARE I RIFIUTI QUARTIERE DI PAMBIO – NORANCO PIEGA TIPOLOGIA DI RIFIUTI, GIORNI E LUOGHI DI RACCOLTA RSU CARTA E CARTONE VETRO I rifiuti solidi urbani (sacchi delle economie domestiche) La carta può essere depositata negli appositi contenitori I vuoti in vetro (esclusi specchi, ceramiche, finestre, vetri vengono raccolti 2 volte la settimana - martedì e venerdì situati presso l’ecopunto Bagion, come pure sulla Strada da d’auto, lampadine) vanno sciacquati, separati dalle parti - esclusi i giorni festivi. I sacchi sono da depositare fra Igia oppure consegnata all’ecocentro. Il cartone, specie se di materiale diverso (coperchi, tappi, ...) e depositati nei le 18:00 della sera precedente la raccolta e le 6:00 del piegato e non tagliato in pezzi di misura adeguata, non va diversi contenitori a disposizione sul territorio comunale, giorno prestabilito, negli appositi cassonetti. In alcune inserito nei contenitori interrati, ove rischia di incastrarsi; da lunedì a sabato, tra le 8:30 e le 20:00 (domenica e zone sono già in funzione o entreranno in funzione dei deve essere consegnato all’ecocentro. giorni festivi esclusi). Vi sono appositi contenitori situati contenitori interrati, a disposizione 24 ore su 24, tutti i all’ecopunto Bagion, come pure sulla Strada da Igia, sulla giorni della settimana. Strada dal Brugòn e sulla Strada da la Curona. È possibile la consegna all’ecocentro. SCARTI VEGETALI Gli scarti vegetali provenienti da lavori di giardinaggio INGOMBRANTI effettuati dai privati cittadini possono essere consegnati ALLUMINIO E LATTA Per ingombranti s’intendono solo i rifiuti di grandi di- all’ecocentro.
    [Show full text]
  • Ticino 201 Ä a Castione–Bellinzona, Stazione– Camorino (Vedi 62.201
    Riproduzione Reproduction Gewerbliches www.fahrplanfelder.ch 2015 62.000 2378 Linie/Ligne Linie/Linea T ranvia = T Ticino commerciale commerciale Reproduzieren O = Filobus 201 ä A Castione–Bellinzona, Stazione– A = Autobus Camorino (vedi 62.201) 202 ä A Bellinzona, Stazione–Monte Carasso– Sementina–Giubiasco (vedi 62.202) interdite vietato 203 ä A Bellinzona, Stazione–Giubiasco– Camorino–S. Antonino (vedi 62.203) verboten 204 ä A Bellinzona, Stazione–Artore–Cast. Sasso Corbaro (vedi 62.204) 205 ä A Via Gerretta– Bellinzona, Stazione– Ospedale (Ravecchia) (vedi 62.205) APB Città/AutoPostale Svizzera SA (PAG), Regione Ticino & 0900 311 311 (CHF 1.19/min da rete fissa CH) 1 ä A Tenero–Minusio–Locarno, Stazione– Solduno–Ascona, Posta (vedi 62.301) 2 ä A Locarno–Monti della Trinità–Orselina Brione s. Minusio (vedi 62.302) 5 ä A Ascona, Sonnenhof–Ascona, Monte Verità (Linea 5) 7 ä A Locarno, Stazione–Losone, Posta– Arbigo–Zandone (vedi 62.307) 8 ä A Collina di Brissago (vedi 62.308) FART & 091 756 04 40, www.centovalli.ch 1 ä A Lugano, Centro–Paradiso–P+R Fornaci (vedi 62.401) 2 ä A Paradiso–Loreto–Lugano, Stazione– Lugano, Centro–Cassarate–Castagnola (vedi 62.402) 3 ä A Pregassona–Molino Nuovo– Lugano, Centro–Besso–Breganzona (vedi 62.403) 4 ä A Lugano, Centro–Loreto– Lugano, Stazione–Cornaredo–Trevano– Canobbio (vedi 62.404) 5 ä A Vezia–Crocifisso–Massagno– Lugano, Centro–Viganello (vedi 62.405) 8 ä A Paradiso–Pambio–Noranco–Paradiso Paradiso–Pazzallo–Carabbia–Senago– Paradiso (vedi 62.408) 9 ä A Viganello–Pregassona–Cureggia (vedi 62.409)
    [Show full text]
  • Linee Trasporti Pubblici Luganesi SA Valide a Partire Dal 13.12.2020
    Linee Trasporti Pubblici Luganesi SA Valide a partire dal 13.12.2020 Giubiasco Bellinzona Origlio- Sureggio- Carnago- Manno- Piano Stampa Locarno Tesserete Tesserete Tesserete Bioggio Capolinea Basilea-Zurigo a Lamone Farer Cadempino Comano Canobbio Stazione Ganna lio Mag te on le P al V Manno di Uovo di Manno 19 Cadempino Municipio Canobbio Cadempino Comano Ronchetto Mercato Resega Studio TV Cureglia Rotonda Comano cio Rotonda c de Resega er Ghia Trevano ta ce V is o Centro Studi P Cr Villa 7 Negroni 19 a ic Resega Term Vezia Paese o Lugano Cornaredo ared i/Corn an i Stadio Est a Ci Cureggia Vi tan Pregassona ren Paese ia B Piazza di Giro Vignola V na ami tr Villa Recreatio Bel Cà Rezzonico a Vi a Viganello za S. Siro lla an sa Seren Vi st Ospedale Vignola Scuole Ca Co Civico Molino Nuovo 2 ovo h i sc ch Scuole a Nu tà ri n z o si F Piazza Molino Nuovo az in er x Ro o Pi l v a sc Praccio Molino Nuovo 2 i ai Mo Un ia M Bo V al al Sole Sassa Via Santa Lucia Zurigo Sacro ta Brè Pianazzo Vicolo Cuore San vecchio a le Paese Paese l Albonago o Autosilo ia edano ag ez ia Balestra Corsolv Ospal Paese ldes Vergiò E It A Genzana - to u o A o a i que Vie l in Si C io Via Balestr Rad Gradinata S. Anton udio Lugano St lao Suvigliana co i Centro o t Scuole Funicolare di ri Ni Cassarate to S.
    [Show full text]
  • The Life Science Valley in the Heart of Europe
    Farma Industria Ticino 1 Ticino: the life science valley in the heart of Europe The Association at present counts 27 member companies, with a combined workforce of 2500 employees and a total annual turnover of approximately 2.3 Billion Swiss Francs (>80% export), accounting for approximately 8% of the cantonal GNP. The actual number of personnel of the companies associated with Farma Industria Ticino averages at 100 employees and is therefore higher than the average associated with the entire industrial sector of Ticino. Representing the vast majority of the companies active in this Italian speaking part of Switzerland, FIT has a great network of know-how and access to skilled and quali- fied, multilingual human resources, due to its strategical and privileged geographical position that makes Ticino a natural connection between northern and southern Europe. In Ticino, the presence of world-class high schools and research institutes integrated into the enterprise system and the proximity to the Swiss and Northern Italy Universi- ties and pharmaceutical expertises, provide a significant technical, scientific, logistic and cultural asset. A main area of focus to which Farma Industria Ticino contributes with its own exper- tise is vocational training. A commitment also based on the constant need to discover and train future co-workers. The Association’s activity in this specific area hinges on the promotion of all training opportunities which are tied to careers in the sector, and targeted at new generations of technicians, organizing introductory courses aimed at young people who are serving apprenticeships in the professions of chemical laboratory technician, biology laboratory technician and manufacturing operators.
    [Show full text]
  • 8047 Vella Bv
    190537 Com Paradiso Cop:190537 Com Paradiso Cop 29.1.2010 15:58 Pagina 1 Comune di Paradiso Guida per conoscere meglio il nostro Comune 190537 Com Paradiso Cop:190537 Com Paradiso Cop 29.1.2010 15:58 Pagina 2 Scegliete chi sa scegliere. Direzione Generale e Agenzia di città Abbiamo scelto la trasparenza, Via Giacomo Luvini 2a, CH–6900 Lugano la prudenza, la qualità del servizio. Tel. +41 58 855 32 00 Fate anche voi la scelta giusta: scegliete BPS (SUISSE). Sede Principale Anche in tempi difficili. Via Maggio 1, CH–6900 Lugano Tel. +41 58 855 31 00 Succursali ed Agenzie Call Center 00800 800 767 76 Chiasso, Mendrisio, Lugano-Cassarate, Bellinzona, Biasca, Locarno www.bps-suisse.ch Prossima apertura prevista per autunno 2009 Banca Popolare di Sondrio (SUISSE) Paradiso (Palazzo Mantegazza) La Banca che parla con te. 190537 Com Paradiso Int:190537 Impa Paradiso 29.1.2010 16:02 Pagina 1 Foto di Bruno Pellandini 190537 Com Paradiso Int:190537 Impa Paradiso 29.1.2010 16:02 Pagina 2 190537 Com Paradiso Int:190537 Impa Paradiso 29.1.2010 16:02 Pagina 3 SALUTO DEL SINDACO Bonum Nomen, Bonum Omen! Con questo significativo auspicio – buon nome, e sull'organizzazione sociopolitica, amministrativa buon augurio – colgo lo spunto per porgere a tutti e culturale della comunità di Paradiso. i nuovi arrivati, ospiti e cittadini, il più cordiale e sincero benvenuto nel nostro bel Paradiso. Il servizio ai Cittadini e il dialogo, e quindi una mi- gliore trasparenza, è uno degli obiettivi della no- Paradiso era un tempo chiamata Calprino e prende stra Amministrazione.
    [Show full text]
  • 0.818.694.54 Accordo Tra Il Governo Svizzero E Il Governo Italiano Concernente La Traslazione Di Salme Nel Traffico Locale Di Confine
    Testo originale 0.818.694.54 Accordo tra il Governo svizzero e il Governo italiano concernente la traslazione di salme nel traffico locale di confine Tra la Legazione di Svizzera a Roma e il Ministero italiano degli affari esteri ha avuto luogo in data 11 aprile/14 maggio 1951 uno scambio di note relativo alla traslazione di salme nel traffico locale di confine. La nota svizzera è del seguente tenore: 1. La Convenzione internazionale concernente il trasporto dei cadaveri con- chiusa a Berlino il 10 febbraio 19371 alla quale hanno aderito tanto l’Italia quanto la Svizzera, prevede all’articolo 10 che le sue disposizioni non si ap- plicano al trasporto dei cadaveri nel traffico locale di confine. I due Governi decidono di adottare in proposito la seguente procedura: 2. Il traffico locale di confine comprende nella fattispecie una zona sita dall’una e dall’altra parte della frontiera italo-svizzera che si estende per circa 10 km dalla frontiera stessa; la procedura per il trasporto dei cadaveri, nell’ambito delle due zone, si applica alle località comprese negli elenchi allegati. 3. I lascia-passare per cadaveri sono rilasciati, da parte svizzera, dalle autorità cantonali e, da parte italiana, dalle autorità provinciali. In Svizzera le autorità competenti sono, per il Cantone dei Grigioni, i com- missariati distrettuali, per il Canton Ticino, le autorità comunali e per il Canton Vallese, la polizia cantonale. In Italia le autorità competenti sono i Prefetti delle Provincie di Como, Va- rese, Sondrio, Novara e il Commissario di Governo della Regione Trentino- Alto Adige2. 4. I lascia-passare per cadaveri non dovranno più essere muniti dell’autentica- zione delle firme.
    [Show full text]
  • Foglioufficiale 102 2017
    Si pubblica Repubblica e Bellinzona il martedì e il venerdì Cantone Ticino Venerdì 102 22 dicembre 2017 www.ti.ch/fu Anno 174 2017 n il le Cancelleria i co ficia Ogg o uf dello Stato ettin Boll i legg delle Foglio ufficial e U Atti legislativi e dell’Amministrazione B 11189 1 Atti dello stato civile – 2 Atti ed avvisi giudiziari 11222 3 Atti ed avvisi d’esecuzioni e fallimenti 11232 4 Atti ed avvisi comunali, patriziali, parrocchiali e consortili 11239 5 Atti diversi 11248 6 Iscrizioni nel Registro di commercio 11253 7 Gli avvisi per la parte interna Gli annunci pubblicitari Richieste amministrative e abbonamenti devono pervenire al più tardi alle ore 11 :00 sono da indirizzare esclusivamente a da inoltrare a di lunedì o giovedì all’indirizzo e-mail Publicitas SA Cancelleria dello Stato [email protected] Via Senago 42, 6915 Pambio Noranco Servizio di Segreteria del Consiglio di Stato telefono gratuito 0800 144 349 telefono 091 910 35 65 Amministrazione del Foglio ufficiale Tariffe fax 091 910 35 49 Piazza Governo 6, 6501 Bellinzona Linea di 1 mm di altezza e 103 di larghezza e-mail: [email protected] telefono 091 814 43 49 Avvisi ufficiali fr. 1.55 (+IVA 8% fr. 1.67 x mm) Tariffe fax 091 814 44 01 Avvisi diversi fr. 1.95 (+IVA 8% fr. 2.10 x mm) 1/1 pagina fr. 795.– / a colori fr. 950. – e-mail: [email protected] 1/2 pagina fr. 415.– / a colori fr. 515. – Tariffe e abbonamenti 1/4 pagina fr.
    [Show full text]
  • Fahrplan Ð Vetta Monte
    Punti di interesse - Sehenswürdigkeiten Escursioni - Routen ESCURSIONI, NATURA, ARTE CON LA FUNICOLARE WANDERUNGEN, NATUR, KUNST MIT DER DRAHTSEILBAHN Ð Vetta Monte Brè - Gipfel des Monte Brè Ý Sentiero dell’olivo - Olivenweg Þ Museo delle culture - Museum der Kulturen Due passi tra natura, arte e divertimento Trekking in quota � Kurzer Ausflug zwischen Natur, Kunst und Vergnügen ½ Höhentrekking Immerso nel parco tropicale dell’Heleneum, il Museo delle Culture conserva una (Monte Brè - Brè paese - Monte Brè) (Vetta Monte Brè - Denti della Vecchia - Cimadera) delle più belle collezioni d’arte etnica del Vecchio Continente. La visita rappresenta FMB > Ð > � > � > � > þ > ý FMB > Ð > � > � > � > þ > ð > Ł un’affascinante viaggio nella creatività e nei significati profondi delle culture del Sud-Est asiatico e dell’Oceania. Inmitten des tropischen Heleneum-Parks, bewahrt das Museum der Kulturen eine der schönsten Sammlungen ethnischer Kunst des Alten Kontinentes. Die Besucher werden auf eine Reise durch die Kreativität und die tiefe Bedeutung der südostasiatischen und ozeanischen Kulturen geführt. Punto di partenza per coloro che amano fare passeggiate ed escursioni all’aria Percorso naturalistico da Gandria a Castagnola, situato sulle pendici del Monte Brè, Apertura - Öffnungszeiten: Ma - Do: 10:00 - 18:00 (chiuso 24/25 dicembre). aperta e stare a contatto con la natura. A questo si aggiunge la possibilità di gode di un clima mite anche nella stagione invernale grazie alla sua particolare Di - So: 10:00 - 18:00 (geschlossen 24./25. Dezember) ammirare lo splendido panorama prealpino e di accedere ad una soleggiata esposizione a sud, al riparo dai venti. Questa specifica condizione climatica favorisce terrazza naturale sopra il Ceresio da cui si domina l’intero golfo.
    [Show full text]