Afternoon Drop-Off 2021-2022

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Afternoon Drop-Off 2021-2022 Shuttle Service Routes AFTERNOON PICK-UP Route 1 Gentilino - Paradiso - Route 2 Gentilino - Paradiso - Route 3 Sorengo - Besso - Lugano - Bissone - Campione d’Italia Carona Cassarate – Castagnola - Ruvigliana - Viganello 1 16.05 Gentilino / Posta 1 16.06 Gentilino / Via Chioso 1 16.14 Sant’Anna Clinic 2 16.07 Gentilino / Rubiana 2 16.07 Gentilino / Principe 2 16.18 Lugano / Piazzale Besso Leopoldo (Autopostale) bus stop ‘Via Sorengo’) 3 16.13 Sorengo / Tamoil Gas Station 3 16.10 Gentilino / Via Montalbano 3 16.20 Lugano / TPL Ai Frati 4 16.20 Lugano / Hotel De La Paix / TPL 4 16.20 Paradiso / Funicolare San 4 16.20 Lugano / Via Zurigo / ‘Casaforte’ S.Birgitta Salvatore 5 16.25 Paradiso / Palazzo Mantegazza 5 16.22 Paradiso / Via Guidino / 5 16:22 Lugano / TPL Cappuccine Nizza Residence 6 16.28 Paradiso / Riva Paradiso 6 16.23 Paradiso / Via Guidino / 6 16.30 Lugano / Palazzo dei Congressi Hotel The View 7 16.30 Paradiso / Lido 7 16.30 Pazzallo / Paese 7 16:31 Lugano / TPL Lido 8 16.30 Riva Paradiso / Via Boggia 8 16.33 Carabbia / Paese 8 16.32 Cassarate / TPL Lanchetta 9 16.35 Bissone / Circle 9 16.35 Carona / Ciona 9 16.33 Cassarate / TPL Lago 10 16.40 Bissone / Via Campione 45/55 10 16.40 Carona / Chiesa dei Santi 10 16.35 Castagnola / TPL San Domenico 11 16.43 Campione / Arco 11 16.45 Carona / Restaurant La 11 16.36 Castagnola / TPL San Giorgio Sosta 12 16:47 Carona / Via Colombei 12 16.37 Ruvigliana / TPL Parco San Michele 13 16.38 Ruvigliana / TPL Suvigliana 14 16:38 Albonago / TPL Ruscello Route 4 Loreto - Lugano FFS - Route 5 Cappella Agnuzzo - 15 16.39 Albonago / TPL Via Max Frisch Canobbio - Cadro Arasio - Agno - Pura 1 16.17 Lugano / TPL Loreto 1 16.10 Sorengo / Cappella Agnuzzo 16 16.43 Viganello / TPL Villa Costanza (FLP train station) 2 16.20 Lugano / LAC 2 16.15 Arasio / Via Valegia 17 16.45 Viganello / TPL Centro 3 16.21 Lugano / TPL Bressanella 3 16.17 Arasio / Playground Parco 18 16.47 Viganello / TPL La Santa Castello 4 16.24 Lugano / Via Motta / S.Lorenzo 4 16.20 Arasio / Via Marianda 19 16.48 Lugano / TPL Università 5 16.26 Lugano / FFS Train Station 5 16:21 Arasio / Piazza San Silvestro 6 16.33 Lugano / TPL Sassa 6 16.29 Muzzano / Piodella 7 16.35 Lugano / Circle, Hospital EOC 7 16.35 Agno / San Provino parking 8 16.37 Canobbio / ARL Via Corba 16.50 Pura / Ai Ronchetti 9 16.40 Canobbio / TPL Cioss 10 16.45 Lugano / TPL Ressega 11 16.50 Cadro / ARL Grescia Route 6 Sorengo – Muzzano - Route 7 Melide - Vico Morcote - Route 8 Montagnola - Agra - Barbengo - Breganzona – Massagno - Mendrisio - Vacallo Figino - Morcote Porza - Cureglia - Origlio 1 16.10 Sorengo / TPL Cortivallo, Casa 1 16.35 Vico Morcote / Hotel 1 16.07 Montagnola / Via dei Gilardi Anziani Diamond 2 16.14 Sorengo / TPL Prevagno Paese 2 16.36 Vico Morcote / Via Piana 2 16.07 Montagnola / Via Vignino 3 16.16 Muzzano / TPL Paese 3 16.36 Vico Morcote / Pradon 3 16.10 Montagnola / Piazza Brocchi 4 16.20 Breganzona / Via Lucino / Via 4 16.37 Vico Morcote / Piazza 4 16.13 Montagnola / Via Minigera 20 Casarico Castello 5 16.21 Breganzona / TPL Biogno 5 16.44 Vico Morcote / Colombaio 5 16.14 Montagnola / Via Minigera 44 6 16.22 Breganzona / TPL Posta 6 16.44 Melide / Lungolago Motta 6 16.20 Agra / Paese 7 16.25 Breganzona / Chiesa Dei Santi 7 16.45 Melide / Villa Branca 7 16.22 Agra / PTT Bivio 8 16:30 Massagno / Via Lepori 8 16.50 Melide / Playground 8 16.22 Agra / PTT Rondelli 9 16:33 Massagno / Post Office 9 17.00 Mendrisio / Circle, 9 16.25 Agra / Resort Collina d’Oro Mercedes Garage 10 16:35 Massagno / TPL Al Sole 10 17.10 Vacallo / San Sirmione 10 16.30 Barbengo / Nucleo paese alto 11 16:37 Porza/ Municipality 11 16:32 Barbengo / School 12 16.40 Cureglia / Grotto Ticinese 12 16:33 Barbengo / Casoro 13 16.45 Origlio / Circle, Scuola Steiner 13 16.35 Figino / Dogana 14 16.45 Morcote / Arbostora 15 16.45 Morcote / Club Nautico.
Recommended publications
  • Melide Informa Nr. 22
    INFORMAZIONE PERIODICA numero 22 - febbraio 2019 COMUNE DI MELIDE via S. Franscini 6 6815 MELIDE T +41 91 640 10 70 [email protected] www.melide.ch © COMUNE DI MELIDE - 2019 Distribuzione a tutti i fuochi comunali Grafica ed impaginazione: Nexus Design Sagl - Manno [email protected] Melide Comunica Immagine copertina: A. Antonecchia 23 marzo 2019, ore 10.00 Vincitrice concorso fotografico Fotografie: Presso la Sala Multiuso archivio comunale MUNICIPIO INFORMA TRAFFICO P POSTEGGI CONCORSO MelideICE: DALLA ROTONDA STAZIONE AL CONFINE CON VICO FINALMENTE BRANCA! VINCITORI DEL CONCORSO FOTOGRAFICO E GRANDE SUCCESSO PER LA PRIMA “SUL LAGO” MORCOTE CONCORSO PER LO SLOGAN TURISTICO Finalmente! Questa, probabilmente, sarà l'espressione di Cala il sipario sulla settima edizione di MelideICE, Iniziano i lavori di moderazione. Saranno realizzati in più alcuni Melidesi residenti in zona Cantine che leggeranno Ci complimentiamo con la signora A. Antonecchia che ha accompagnata dalla musica di Cerno e Mago dei Vad Vuc, fasi, ma si tratta indubbiamente di una grande conquista. queste righe. Sì, perché grazie a un non scontato lavoro di vinto il concorso per la migliore fotografia, pubblicata dall'intervista sul ghiaccio al ministro Claudio Zali e seguita I ciclisti, che tanto amano percorrere questa via, forse squadra tra Municipio e Consiglio Comunale, quel comparto sulla copertina di questo primo numero 2019 di Melide dal tradizionale aperitivo di inizio anno che si è svolto finiranno di lamentarsi sullo stato dell'asfalto ed i Melidesi Informa. La signora Antonecchia si aggiudica un ingresso presso la tensostruttura riscaldata del lounge bar e a lungo penalizzato dalla carenza di parcheggi potrà residenti in zona Cantine potranno finalmente spostarsi ed gratuito per lo Splash & SPA di Rivera.
    [Show full text]
  • Scheda Bedigliora
    BEDIGLIORA Altitudine (m s.l.m.): 618 Piramide delle età, secondo il sesso Elezione del Gran Consiglio 2019: schede Superficie (km2): 2,57 2 Densità popolazione (ab./km ): 240,55 Uomini PLR: 11,5% PS: 12,9% Municipali: 5 Donne LEGA: 15,6% SSI: 20,7% Consiglieri comunali: 21 PPD: 12,9% Altri: 26,4% Regione: Luganese 90 e + 80-89 Distretto: Lugano 70-79 Carattere urbano: agglomerato di 60-69 Lugano, comune della cintura 50-59 Riferimento cartina: 13 40-49 30-39 20-29 10-19 0-9 2520 1510 5 05 10152025 % Tasso di partecipazione: 57,7% Aziende, secondo la classe dimensionale (in addetti) % Meno di 5 Da 5 a meno di 10 Da 10 a meno di 50 50 e più 87,8 4,9 7,3 Ass. In % Ass. In % Popolazione 611 100,0 Aziende 41 100,0 Uomini 304 49,8 Settore primario 5 12,2 Donne 307 50,2 Settore secondario 13 31,7 Settore terziario 23 56,1 Svizzeri 542 88,7 Stranieri 69 11,3 Addetti 141 100,0 Settore primario 12 8,5 0-19 anni 108 17,7 Settore secondario 25 17,7 20-64 anni 371 60,7 Settore terziario 104 73,8 65 e più anni 132 21,6 Uomini 60 42,6 Celibi/nubili 260 42,6 Donne 81 57,4 Coniugati 258 42,2 Divorziati 57 9,3 Settore alberghiero Vedovi 36 5,9 Stabilimenti – ... Pernottamenti e tasso di occupazione – ... Nascite 4 ... Finanze pubbliche Edifici esclusivamente abitativi 339 100,0 Moltiplicatore d'imposta 100 ... Case unifamiliari 285 84,1 Indice di forza finanziaria 69,7 ..
    [Show full text]
  • What Drives Warming Trends in Streams? a Case Study from the Alpine Foothills
    RIVER RESEARCH AND APPLICATIONS River Res. Applic. 31: 663–675 (2015) Published online 8 May 2014 in Wiley Online Library (wileyonlinelibrary.com) DOI: 10.1002/rra.2763 WHAT DRIVES WARMING TRENDS IN STREAMS? A CASE STUDY FROM THE ALPINE FOOTHILLS F. LEPORI*, M. POZZONI AND S. PERA Institute of Earth Sciences, Canobbio, Switzerland ABSTRACT We investigated the effects of climate warming and land-use changes on the temperature and discharge of seven Swiss and Italian streams in the catchment of Lake Lugano. In addition, we attempted to predict future stream conditions based on regional climate scenarios. Between 1976 and 2012, the study streams warmed by 1.5–4.3 °C, whereas discharge showed no long-term trends. Warming trends were driven mainly by catchment urbanization and two large-scale climatic oscillations, the North Atlantic Oscillation and the Atlantic Multidecadal Oscillation. In comparison, independent influences by radiative forcing due to increased atmospheric CO2 were uncertain. However, radiative forcing was predicted to further increase stream temperature (to +3–7 °C), reduce summer discharge (to À46%) and increase winter discharge (to +96%) between the present and 2070–2099. These results provide new insights into the drivers of long-term temperature and discharge trends in European streams subject to multiple impacts. The picture emerging is one of transition, where greenhouse-gas forcing is gaining ground over climate oscillations and urbanization, the drivers of past trends. This shift would impress a more directional nature upon future changes in stream temperature and discharge, and extend anthropogenic warming to rural streams. Diffusing future impacts on stream ecosystems would require adaptation measures at local to national scales and mitigation of greenhouse-gas emissions at the global scale.
    [Show full text]
  • Accord Des 11 Avril/14 Mai 1951 Entre Le Gouvernement Suisse Et Le
    Traduction1 0.818.694.54 Accord entre le gouvernement suisse et le gouvernement italien concernant la translation de corps à travers la frontière dans les régions limitrophes Conclu les 11 avril/1er mai 1951 Entré en vigueur le 1er juillet 1951 Entre la légation de Suisse à Rome et le ministère italien des affaires étrangères a eu lieu en date des 11 avril/14 mai 1951 un échange de notes relatif à la translation de corps à travers la frontière dans les régions limitrophes. La note suisse – en traduc- tion française – a la teneur suivante: 1. L’arrangement international concernant le transport des corps conclu à Ber- lin le 10 février 19372 auquel ont adhéré soit l’Italie et la Suisse, prévoit à l’article 10 que ses dispositions ne s’appliquent pas au transport de corps s’effectuant dans les régions frontalières. Les deux gouvernements décident d’adopter à cet égard la procédure suivante. 2. Le trafic local dans les régions frontalières comprend en l’espèce une zone située des deux côtés de la frontière italo-suisse dans un rayon d’environ 10 km; la procédure relative au transport des corps dans les limites de cette zone s’applique aux localités indiquées dans les listes ci-jointes. 3. Les laissez-passer pour cadavres sont délivrés, du côte suisse, par les autori- tés cantonales et, du côté italien, par les autorités provinciales. En Suisse, le autorités compétentes sont, dans le canton des Grisons, les commissariats de district, dans le canton du Tessin, les autorités communa- les, et dans le canton du Valais, la police cantonale.
    [Show full text]
  • Viral Metagenomic Analysis of Aedes Albopictus Mosquitos from Southern Switzerland
    viruses Article Viral Metagenomic Analysis of Aedes albopictus Mosquitos from Southern Switzerland Jakub Kubacki 1,* , Eleonora Flacio 2, Weihong Qi 3, Valeria Guidi 2 , Mauro Tonolla 2 and Cornel Fraefel 1,* 1 Institute of Virology, University of Zürich, CH-8057 Zürich, Switzerland 2 Laboratory of Applied Microbiology, Department for Environment Constructions and Design, University of Applied Sciences and Arts of Southern Switzerland, CH-6500 Manno, Switzerland; eleonora.fl[email protected] (E.F.); [email protected] (V.G.); [email protected] (M.T.) 3 Functional Genomics Center Zurich, CH-8057 Zürich, Switzerland; [email protected] * Correspondence: [email protected] (J.K.); [email protected] (C.F.) Received: 21 July 2020; Accepted: 19 August 2020; Published: 24 August 2020 Abstract: A metagenomic study was performed on 498 female and 40 male Aedes albopictus mosquitos collected in August and September 2019 in Ticino, a region in southern Switzerland, to address the question regarding the risk of the local transmission of zoonotic viruses. A total of 13 viruses from seven different virus families and several unclassified viral taxa were identified. Reads of insect-specific flaviviruses were present in all pools, and a complete genome of aedes flavivirus was assembled and phylogenetically analysed. The most abundant virus was Wenzhou sobemo-like virus, assembled from 1.3 105 to 3.6 106 reads in each pool. In a pool of male mosquitos, a complete × × genome of aedes Iflavi-like virus was detected and phylogenetically analysed. Most importantly, genomes of human pathogenic viruses were not found. This is the first study to determine the virome of Ae.
    [Show full text]
  • PANNELLO Di CONTROLLO Sullo Stato E Sull'evoluzione Delle Acque Del Lago Di Lugano
    PANNELLO di CONTROLLO Sullo stato e sull'evoluzione delle acque del Lago di Lugano Il documento è stato redatto a cura del Segretariato Tecnico della CIPAIS ANNO 2018 Commissione Internazionale per la Protezione delle Acque Italo – Svizzere SOMMARIO Premessa 2 L3 9: Antibiotico resistenza nei batteri lacustri 26 Il Territorio di interesse per la CIPAIS 3 L3 11: Produzione primaria 27 Il Lago di Lugano 4 L3 12: Concentrazione media di fosforo e azoto 28 Indicatori del Pannello di controllo 5 L3 13: Concentrazione dell'ossigeno di fondo 29 Quadro Ambientale del 2017: aspetti limnologici 6 Tematica: Inquinamento delle acque Quadro Ambientale del 2017: sostanze inquinanti 7 L4 1: Carico di fosforo totale e azoto totale in ingresso a lago 30 Comparto: Ambiente lacustre L4 2: Microinquinanti nell’ecosistema lacustre 31, 32 Tematica: Antropizzazione e uso del territorio e delle risorse naturali Comparto: Bacino idrografico L1 1: Prelievo ad uso potabile 8 Tematica: Antropizzazione e uso del territorio e delle risorse naturali L1 2: Zone balneabili 9 B1 1: Uso del suolo 33 L1 4: Pescato 10 B1 2: Percorribilità fluviale da parte delle specie ittiche 34 L1 5: Potenziale di valorizzazione delle rive 11, 12 Tematica: Ecologia e biodiversità Tematica: Idrologia e clima B3 1: Elementi chimico - fisici 35 L2 1: Livello lacustre 13 B3 2: Macroinvertebrati bentonici 36 L2 2: Temperatura media delle acque nello strato 0-20 m e profondo 14 Tematica: Inquinamento delle acque L2 3 Massima profondità di mescolamento 15 B4 2: Stato delle opere di risanamento
    [Show full text]
  • Elenco Progetti
    ELENCO PROGETTI 2020 Concorso nuova scuola elementare e dell’infanzia Vernate Casa plurifamiliare Bioggio 2019 Casa Unifamiliare Eigenheer Montagnola Concorso nuovo scuola dell’infanzia e mensa scolastica Cadro 5. Premio Concorso nuovo centro polifunzionale Manno 2018 Casa Bifamiliare Chollet Soldati Montagnola Concorso nuova scuola elementare Lausanne Concorso Centro federale d’asilo Balerna 2017 Concorso ampliamento Istituto Miralago Brissago 2015 Concorso nuova scuola elementare e palestra Tesserete Concorso nuova sede AIM Mendrisio 8. premio Concorso Residenza Villa Vera Bellinzona 1. Premio Residenza „Miravalle“, Massagno 2014 Residenza “Arbostora”, Lugano-Carabbia Concorso Nuovo Centro Civico Monteggio 4. Premio Concorso Nuovo stabile patriziale Lodrino 2013 Concorso Centro multifunzionale Ciosso Soldati Residenza „Poggio Belvedere“, Porza 2012 Concorso Nuovo edificio per le aule speciali Scuola Media Chiasso 2. Fase 2011 Inaugurazione Nuovo Centro Civico, Vezia Progetto residenza „Miravalle“, Massagno 2010 Concorso nuovo centro civico, Cadempino 4. premio Progetto residenza “Ra Cürta”, Montagnola Concorso urbanistico Patriziato di Biasca 2009 Concorso scuola dell’infanzia, Comano Riattazione casa Cabrini - Damiani, Cadro Progetto casa unifamiliare Willi - Rossi, Brusino 2008 Concorso scuola dell’infanzia, Cadro Riattazione casa Brenni, Mendrisio 2007 Mandato di studio urbanistico „TILO“, Castione Progetto di edilizia residenziale „La Radura“, Minusio 2006 Piano di quartiere „Nucleo Pradasc“, Vezia Progetto residenza “Arbostora”,
    [Show full text]
  • Possibilità Movimento Ponte Capriasca E Origlio 2018
    Ufficio del medico cantonale Servizio di promozione e di valutazione sanitaria, Servizio di medicina scolastica Inverno 2018 POSSIBILITÀ DI MOVIMENTO A PONTE CAPRIASCA, ORIGLIO E DINTORNI PER BAMBINI Il documento è stato prodotto all’interno del progetto "Movimento e gusto con l'equilibrio giusto!", iniziativa promossa dal Servizio di promozione e di valutazione sanitaria e dal Servizio di medicina scolastica dell'Ufficio del medico cantonale, con il sostegno di Promozione Salute Svizzera. Il progetto promuove l'alimentazione equilibrata e il movimento nei bambini attraverso la formazione dei docenti delle scuole comunali e la sensibilizzazione dei genitori. Contatti - Progetto: “Movimento e gusto con l’equilibrio giusto!” Capo-progetto : Antonella Branchi Collaboratrici : Elena Libotte e Martina Valnegri Coordinatrice Servizio di medicina scolastica: Alessandra Galfetti ( Telefono: 091/814.30.46 – Fax: 091/814.44.47 * Servizio di promozione e di valutazione sanitaria, Via Orico 5, 6501 Bellinzona : www.ti.ch/movimentoegusto ? [email protected] 1 Ufficio del medico cantonale Servizio di promozione e di valutazione sanitaria, Servizio di medicina scolastica Inverno 2018 Prefazione Questo documento contiene indicazioni su alcune possibilità per fare del movimento a Ponte Capriasca, Origlio e dintorni. Le infrastrutture, le associazioni, le società, i club, ecc., sono stati selezionati in quanto offrono ai bambini e alle loro famiglie delle opportunità di movimento nei Comuni di Ponte Capriasca e Origlio o nelle vicinanze. L’obiettivo del documento è favorire l’attività fisica giornaliera dei bambini nella vita quotidiana, in infrastrutture aperte al pubblico o con passeggiate, percorsi vita, piste ciclabili, ecc. e non solo in società o associazioni sportive. Non si tratta di un documento esaustivo.
    [Show full text]
  • Aerodrome Chart 18 NOV 2010
    2010-10-19-lsza ad 2.24.1-1-CH1903.ai 19.10.2010 09:18:35 18 NOV 2010 AIP SWITZERLAND LSZA AD 2.24.1 - 1 Aerodrome Chart 18 NOV 2010 WGS-84 ELEV ft 008° 55’ ARP 46° 00’ 13” N / 008° 54’ 37’’ E 915 01 45° 59’ 58” N / 008° 54’ 30’’ E 896 N THR 19 46° 00’ 30” N / 008° 54’ 45’’ E 915 RWY LGT ALS RTHL RTIL VASIS RTZL RCLL REDL YCZ RENL 10 ft AGL PAPI 4.17° (3 m) MEHT 7.50 m 01 - - 450 m PAPI 6.00° MEHT 15.85 m SALS LIH 360 m RLLS* SALS 19 PAPI 4.17° - 450 m 360 m MEHT 7.50 m LIH Turn pad Vedeggio *RLLS follows circling Charlie track RENL TWY LGT EDGE TWY L, M, and N RTHL 19 RTIL 10 ft AGL (3 m) YCZ 450 m PAPI 4.17° HLDG POINT Z Z ACFT PRKG LSZA AD 2.24.2-1 GRASS PRKG ZULU HLDG POINT N 92 ft AGL (28 m) HEL H 4 N PRKG H 3 H 83 ft AGL 2 H (25 m) 1 ASPH 1350 x 30 m Hangar L H MAINT AIRPORT BDRY 83 ft AGL Surface Hangar (25 m) L APRON BDRY Apron ASPH HLDG POINT L TWY ASPH / GRASS MET HLDG POINT M AIS TWR M For steep APCH PROC only C HLDG POINT A 40 ft AGL HLDG POINT S PAPI (12 m) 6° S 33 ft AGL (10 m) GP / DME PAPI YCZ 450 m 4.17° GRASS PRKG SIERRA 01 50 ft AGL 46° (15 m) 46° RTHL 00’ 00’ RTIL RENL Vedeggio CWY 60 x 150 m 1:7500 Public road 100 0 100 200 300 400 m COR: RWY LGT, ALS, AD BDRY, Layout 008° 55’ SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DUBENDORF AMDT 012 2010 18 NOV 2010 LSZA AD 2.24.1 - 2 AIP SWITZERLAND 18 NOV 2010 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK AMDT 012 2010 SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DUBENDORF 16 JUL 2009 AIP SWITZERLAND LSZA AD 2.24.10 - 1 16 JUL 2009 SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DUBENDORF REISSUE 2009 16 JUL 2009 LSZA AD 2.24.10 - 2
    [Show full text]
  • 923.250 Decreto Esecutivo Concernente Le Zone Di Protezione Pesca 2019-2024
    923.250 Decreto esecutivo concernente le zone di protezione pesca 2019-2024 (del 24 ottobre 2018) IL CONSIGLIO DI STATO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visti – la legge federale sulla pesca del 21 giugno 1991 (LFSP) e la relativa ordinanza del 24 novembre 1993 (OLFP), – la legge cantonale sulla pesca e sulla protezione dei pesci e dei gamberi indigeni del 26 giugno 1996 e il relativo regolamento di applicazione del 15 ottobre 1996, in particolare l’art. 19, – la Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana per la pesca nelle acque italo-svizzere del 1° aprile 1989, in particolare l’art. 6, decreta: Art. 1 Per il periodo dal 1° gennaio 2019 al 31 dicembre 2024, sono istituite le seguenti zone di protezione. a) Zone di protezione permanenti nei corsi d’acqua, dove la pesca è vietata: 1. Riale di Golino: dalla confluenza con il fiume Melezza alla prima cascata a monte della strada cantonale. 2. Torrente Brima ad Arcegno: dalla confluenza con il riale «Mulin di Cioss» all’entrata del paese di Arcegno, nonché tutta la tratta a valle dello sbarramento presso i mulini Simona a Losone. 3. Torrente Ribo a Vergeletto: dal ponte in località Custiell (pto. 891, poco a monte di Vergeletto) al ponte in ferro in località Zardin. 4. Fiume Bavona a Bignasco-Cavergno: dal ponte della cantonale a Bignasco fino alla passerella di Cavergno. 5. Roggia della piscicoltura di Sonogno: tutto il corso d’acqua fino alla confluenza con il fiume Verzasca. 6. Ronge di Alnasca a Brione Verzasca: dalla confluenza con il fiume Verzasca alle sorgenti.
    [Show full text]
  • [email protected] Via Ferriere 11 6512 Giubiasco La Giocoteca Tel
    SPONSOR LOCALI ORGANIZZAZIONE Conferenza della Svizzera italiana Associazione per la for - Istituto Ricerche di per la formazione continua CFC mazione aziendale nella Gruppo (IRG) via Besso 84 Svizzera italiana (AFASI) Via San Francesco 4 6900 Lugano-Massagno Via alle Cantine di Cima 16 6600 Locarno 091 950 84 16 6815 Melide Tel. 078 712 01 06 www.conferenzacfc.ch Tel. 079 694 34 24 www.farestorie.ch e www.afasi.ch Federazione svizzera per la Laboratorio Florentino formazione continua FSEA Associazione svizzera via San Gottardo 102 via Besso 84 per la formazione 6648 Minusio 6900 Lugano-Massagno professionale in logistica Tel. 091 780 40 83 091 950 84 16 (ASFL) www.florenceart.ch [email protected] Via Ferriere 11 www.alice.ch 6512 Giubiasco La Giocoteca Tel. 091 857 97 30 Via Trevano 29 M EDIA PARTNER www.asfl.ch 6900 Lugano Tel. 078 768 75 72 Centro Dèvata Yoga www.lagiocoteca.ch Villa Fumagalli Piazza Colombaro 6 La Regione La CFC/FSEA v'invita alla cerimonia 6952 Canobbio Via Ghiringhelli 9 d'apertura del Festival della Tel. 076 281 22 29 6500 Bellinzona formazione venerdì 11.09.09 alle 17.00 www.devatayoga.ch Tel. 091 821 11 21 presso la sede di GastroTicino in www.laregione.ch via Gemmo 11 a Lugano. Seguiranno Centro Professionale aperitivo e dimostrazione delle profes- Trevano (CPT) NewMinE Lab / sioni del settore alberghiero progetto fondounimpresa.ch webatelier.net 6952 Canobbio USI-COM Lugano Tel. 091 815 10 17 Tel. 058 666 46 74 www.cpt-ti.ch www.newmine.org www.webatelier.net clic formazione network via alle Cantine di Cima 16 Scuola Club Migros 6815 Melide (SCM) Tel.
    [Show full text]
  • Piano Zone Biglietti E Abbonamenti 2021
    Comunità tariffale Arcobaleno – Piano delle zone arcobaleno.ch – [email protected] per il passo per Geirett/Luzzone per Göschenen - Erstfeld del Lucomagno Predelp Carì per Thusis - Coira per il passo S. Gottardo Altanca Campo (Blenio) S. Bernardino (Paese) Lurengo Osco Campello Quinto Ghirone 251 Airolo Mairengo 243 Pian S. Giacomo Bedretto Fontana Varenzo 241 Olivone Tortengo Calpiogna Mesocco per il passo All’Acqua Piotta Ambrì Tengia 25 della Novena Aquila 245 244 Fiesso Rossura Ponto Soazza Nante Rodi Polmengo Valentino 24 Dangio per Arth-Goldau - Zurigo/Lucerna Fusio Prato Faido 250 (Leventina) 242 Castro 331 33 Piano Chiggiogna Torre Cabbiolo Mogno 240 Augio Rossa S. Carlo di Peccia Dalpe Prugiasco Lostallo 332 Peccia Lottigna Lavorgo 222 Sorte Menzonio Broglio Sornico Sonogno Calonico 23 S. Domenica Prato Leontica Roseto 330 Cama Brontallo 230 Acquarossa 212 Frasco Corzoneso Cauco Foroglio Nivo Giornico Verdabbio Mondada Cavergno 326 Dongio 231 S. Maria Leggia Bignasco Bosco Gurin Gerra (Verz.) Chironico Ludiano Motto (Blenio) 221 322 Sobrio Selma 32 Semione Malvaglia 22 Grono Collinasca Someo Bodio Arvigo Cevio Brione (Verz.) Buseno Personico Pollegio Loderio Cerentino Linescio Riveo Giumaglio Roveredo (GR) Coglio Campo (V.Mag.) 325 Osogna 213 320 Biasca 21 Lodano Lavertezzo 220 Cresciano S. Vittore Cimalmotto 324 Maggia Iragna Moghegno Lodrino Claro 210 Lumino Vergeletto Gresso Aurigeno Gordevio Corippo Vogorno Berzona (Verzasca) Prosito 312 Preonzo 323 31 311 Castione Comologno Russo Berzona Cresmino Avegno Mergoscia Contra Gordemo Gnosca Ponte Locarno Gorduno Spruga Crana Mosogno Loco Brolla Orselina 20 Arbedo Verscio Monti Medoscio Carasso S. Martino Brione Bellinzona Intragna Tegna Gerra Camedo Borgnone Verdasio Minusio s.
    [Show full text]