Quartiere Di Pambio – Noranco

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Quartiere Di Pambio – Noranco DISPOSIZIONI RIFIUTI 2019 CITTÀ DI LUGANO DOVE DEPOSITARE I RIFIUTI QUARTIERE DI PAMBIO – NORANCO PIEGA TIPOLOGIA DI RIFIUTI, GIORNI E LUOGHI DI RACCOLTA RSU CARTA E CARTONE VETRO I rifiuti solidi urbani (sacchi delle economie domestiche) La carta può essere depositata negli appositi contenitori I vuoti in vetro (esclusi specchi, ceramiche, finestre, vetri vengono raccolti 2 volte la settimana - martedì e venerdì situati presso l’ecopunto Bagion, come pure sulla Strada da d’auto, lampadine) vanno sciacquati, separati dalle parti - esclusi i giorni festivi. I sacchi sono da depositare fra Igia oppure consegnata all’ecocentro. Il cartone, specie se di materiale diverso (coperchi, tappi, ...) e depositati nei le 18:00 della sera precedente la raccolta e le 6:00 del piegato e non tagliato in pezzi di misura adeguata, non va diversi contenitori a disposizione sul territorio comunale, giorno prestabilito, negli appositi cassonetti. In alcune inserito nei contenitori interrati, ove rischia di incastrarsi; da lunedì a sabato, tra le 8:30 e le 20:00 (domenica e zone sono già in funzione o entreranno in funzione dei deve essere consegnato all’ecocentro. giorni festivi esclusi). Vi sono appositi contenitori situati contenitori interrati, a disposizione 24 ore su 24, tutti i all’ecopunto Bagion, come pure sulla Strada da Igia, sulla giorni della settimana. Strada dal Brugòn e sulla Strada da la Curona. È possibile la consegna all’ecocentro. SCARTI VEGETALI Gli scarti vegetali provenienti da lavori di giardinaggio INGOMBRANTI effettuati dai privati cittadini possono essere consegnati ALLUMINIO E LATTA Per ingombranti s’intendono solo i rifiuti di grandi di- all’ecocentro. La consegna tramite ditte private di giar- Alluminio e latta possono essere mischiati; vanno sciac- mensioni che non sono riciclabili. Rifiuti non riciclabili dinaggio o terze persone non è ammessa. A richiesta è quati e depositati nell’apposito contenitore situato presso che entrano in un normale sacco sono considerati RSU, disponibile un opuscolo con le necessarie informazioni l’ecopunto Bagion. È possibile la consegna all’ecocentro. mentre cartoni, vetri, elettronica, ecc. sono riciclabili; per compostare gli scarti verdi nel proprio giardino. PIEGA nessuno di questi rientra nella categoria degli ingombranti. Gli ingombranti devono essere consegnati all’ecocentro. In via eccezionale e al massimo una volta all’anno per richiedente, in casi di comprovate difficoltà, verificate e controllate in collaborazione con gli uffici competenti (come da Ordinanza Municipale sugli ingombranti del 24 ottobre 2013 e successive modifiche), è possibile organizzare un ritiro straordinario a domicilio e su appun- RIFIUTI SPECIALI tamento. Le richieste devono essere inoltrate per iscritto Batterie, oli, vernici, diluenti, tubi fluorescenti, vele- alla segreteria del DSU. PILE ni d’uso domestico, ecc. vengono ritirati all’ecocentro. Vi sono appositi contenitori situati presso l’ecopunto Questi materiali possono pure essere consegnati di- Bagion, in Via Vedrisell e sulla Strada da la Curona. rettamente all’Azienda cantonale dei rifiuti a Bioggio È possibile la consegna all’ecocentro. (ACR - Tel. 091 610 43 43 - www.aziendarifiuti.ch). ELETTRONICA Secondo l’Ordinanza concernente la restituzione, la ripresa e lo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici OLI (ORSAE), questi possono essere restituiti presso tutti i PET Vi è un apposito contenitore all’ecocentro. Oli minerali e punti vendita anche senza un nuovo acquisto; possono La raccolta del PET è effettuata dalla PET-Recycling, che vegetali possono essere mischiati. essere consegnati anche gli apparecchi d’illuminazione. riceve dalla Confederazione i contributi ricavati dalla Sono esclusi dalla raccolta utensili industriali fissi e di tassa sugli imballaggi. I commercianti che vendono bibite grandi dimensioni. È possibile la consegna all’ecocentro. imballate con il PET sono obbligati, per legge, a ritirare gratuitamente i vuoti. È possibile la consegna all’ecocentro. TESSILI Vi sono appositi contenitori situati presso l’ecocentro. PIEGA PORTARE CON SÉ LA GLI ECOCENTRI DELLA CITTÀ DI LUGANO TESSERA! Breganzona Cadro Molino Nuovo Noranco Pregassona Val Colla Zona Crespera Via Centro Scolastico Via Sonvico Via ai Pree (Pian Scairolo) Via Giovanni Maraini Mulini di Piandera GALLERIA VEDEGGIO- VIA BIOGGIO MERCATO CASSARATE MAGLIO DI COLLA > RESEGA < CORTICIASCA PISTA GHIACCIO SCUOLE RESEGA VIA CRESPERA CAMPO VIA CANTONALE SPORTIVO VIA DEI CIRCOLI VIA TREVANO MERCATO RESEGA VIA SONVICO E PISTA N GHIACCIO O VIA SONVICO I VIA CAMARA VIA G. MARAINI RESEGA VIA LA FIUME Z VIA BIOGGIO A STADIO VIA AI PREE VIA PIAN SCAIROLO L MOLINO L CORNAREDO A V N O C R VIA DEI CIRCOLI I VIA G. MARAINI C A I V VIA CERESIO VIA G. E F. CIANI < CAGIALLO VIA GARAVEGIA VIA ORARI DI CONSEGNA: DA MARTEDÌ A SABATO, DALLE 09:30 ALLE 17:30 ORARI DI CONSEGNA: Ogni tipo di rifiuto prodotto nelle economie domestiche (ingombranti, carta e cartone, vetro, mercoledì dalle alluminio e latta, oli, pile, elettronica, rifiuti speciali, scarti vegetali, ecc.), esclusi gli RSU 13:00 alle 17:30 (rifiuti solidi urbani), può essere consegnato all’ecocentro. ed il sabato dalle ATTENZIONE: ricordarsi di portare con sé la propria tessera “Eco Card”. 09:30 alle 17:30 A5_DSU_2019_FRONTE_TUTTI.indd 14 08/11/2018 09:30:10.
Recommended publications
  • Stralugano, Lugano 2019 Orario: 21:35:54 Pagina: 1
    data: 25.05.19 Stralugano, Lugano 2019 orario: 21:35:54 pagina: 1 (85) Kids Bambine U8 posto cognome e nome anno località squadra tempo distacco pett. 1. Bernardoni Gloria 2012 Comano Team Triathlon Capriasca 3.04,3 ------ 6337 2. Asmus Alessia 2012 Bedigliora Frecce Gialle 3.13,0 0.08,7 6332 3. Clénin Shany 2012 Port 10 anni di matrimonio 3.17,1 0.12,8 6329 4. Elli Sofia Ginevra 2012 Campione d'Italia 3.19,2 0.14,9 6302 5. Solarino Arianna 2012 I-Valsolda (CO) 3.25,8 0.21,5 6362 6. Simoes De Oliveira Lara 2012 Lugano INTERNATIONAL SCHOOL OF TICINO 3.26,5 0.22,2 6327 7. Zuro Livia 2012 Savosa IMPLENIA SVIZZERA SA 3.37,5 0.33,2 6345 8. Colonna Carlotta 2012 Lugano 3.39,3 0.35,0 6340 9. Crivelli Grace 2012 Muzzano 3.40,0 0.35,7 6371 10. Newlin Chloé 2012 Comano 3.41,8 0.37,5 6369 11. Di Marzo Luisa 2013 Lugano 3.42,3 0.38,0 6381 12. Bernasconi Kayla 2012 Pregassona SAM MASSAGNO 3.43,4 0.39,1 6372 13. Aleixo Ana Raquel 2012 Lausanne 3.45,5 0.41,2 6311 14. Pagnamenta Noa 2013 Carabbia 3.48,6 0.44,3 6275 15. Patuzzo Amelia 2012 Lugano SAL Lugano 3.48,8 0.44,5 6370 16. Westin Luna 2013 S-Solna FK Studenterna 3.52,0 0.47,7 6314 17. Cuenat Giulia 2012 Sonvico 3.52,8 0.48,5 6349 18.
    [Show full text]
  • Molino Nuovo
    DISPOSIZIONI RIFIUTI 2021 CITTÀ DI LUGANO DOVE DEPOSITARE I RIFIUTI QUARTIERE DI MOLINO NUOVO PIEGA TIPOLOGIA DI RIFIUTI, GIORNI E LUOGHI DI RACCOLTA RSU CARTA E CARTONE VETRO I rifiuti solidi urbani (sacchi delle economie domestiche) La carta può essere depositata negli appositi conteni- I vuoti in vetro (esclusi specchi, ceramiche, finestre, vetri devono essere depositati nei contenitori interrati più vicini tori situati presso gli ecopunti Molino Nuovo, Gerra e d’auto, lampadine) vanno sciacquati, separati dalle parti al proprio domicilio, a disposizione 24 ore su 24, tutti i Ferri, come pure in via Torricelli, in via Trevano (davanti di materiale diverso (coperchi, tappi, ...) e depositati nei giorni della settimana. al Cimitero, davanti allo skate park, a Villa Carmine e alle diversi contenitori a disposizione sul territorio comunale, Scuole Elementari), in via Beltramina, in via Bagutti, in via da lunedì a sabato, tra le 8:30 e le 20:00 (domenica e Ronchetto, in via Massagno, in via San Gottardo (tornante), giorni festivi esclusi). Vi sono appositi contenitori situati in via Sassa incrocio con via Losanna, in via Petrini, in presso gli ecopunti Molino Nuovo, Gerra e Ferri, come via Ciani incrocio con via Monte Brè ed in via dei Ronchi, pure in via Massagno, in via dei Ronchi, in via Torricelli oppure consegnata all’ecocentro. Il cartone, specie se (accesso alla Cà Rezzonico) ed in via Beltramina. È possibile piegato e non tagliato in pezzi di misura adeguata, non va la consegna all’ecocentro. inserito nei contenitori interrati, ove rischia di incastrarsi; deve essere consegnato all’ecocentro. INGOMBRANTI Per ingombranti s’intendono solo i rifiuti di grandi di- mensioni che non sono riciclabili.
    [Show full text]
  • Piano Zone Biglietti E Abbonamenti 2021
    Comunità tariffale Arcobaleno – Piano delle zone arcobaleno.ch – [email protected] per il passo per Geirett/Luzzone per Göschenen - Erstfeld del Lucomagno Predelp Carì per Thusis - Coira per il passo S. Gottardo Altanca Campo (Blenio) S. Bernardino (Paese) Lurengo Osco Campello Quinto Ghirone 251 Airolo Mairengo 243 Pian S. Giacomo Bedretto Fontana Varenzo 241 Olivone Tortengo Calpiogna Mesocco per il passo All’Acqua Piotta Ambrì Tengia 25 della Novena Aquila 245 244 Fiesso Rossura Ponto Soazza Nante Rodi Polmengo Valentino 24 Dangio per Arth-Goldau - Zurigo/Lucerna Fusio Prato Faido 250 (Leventina) 242 Castro 331 33 Piano Chiggiogna Torre Cabbiolo Mogno 240 Augio Rossa S. Carlo di Peccia Dalpe Prugiasco Lostallo 332 Peccia Lottigna Lavorgo 222 Sorte Menzonio Broglio Sornico Sonogno Calonico 23 S. Domenica Prato Leontica Roseto 330 Cama Brontallo 230 Acquarossa 212 Frasco Corzoneso Cauco Foroglio Nivo Giornico Verdabbio Mondada Cavergno 326 Dongio 231 S. Maria Leggia Bignasco Bosco Gurin Gerra (Verz.) Chironico Ludiano Motto (Blenio) 221 322 Sobrio Selma 32 Semione Malvaglia 22 Grono Collinasca Someo Bodio Arvigo Cevio Brione (Verz.) Buseno Personico Pollegio Loderio Cerentino Linescio Riveo Giumaglio Roveredo (GR) Coglio Campo (V.Mag.) 325 Osogna 213 320 Biasca 21 Lodano Lavertezzo 220 Cresciano S. Vittore Cimalmotto 324 Maggia Iragna Moghegno Lodrino Claro 210 Lumino Vergeletto Gresso Aurigeno Gordevio Corippo Vogorno Berzona (Verzasca) Prosito 312 Preonzo 323 31 311 Castione Comologno Russo Berzona Cresmino Avegno Mergoscia Contra Gordemo Gnosca Ponte Locarno Gorduno Spruga Crana Mosogno Loco Brolla Orselina 20 Arbedo Verscio Monti Medoscio Carasso S. Martino Brione Bellinzona Intragna Tegna Gerra Camedo Borgnone Verdasio Minusio s.
    [Show full text]
  • Immobiliare Ticino
    Kontakt Beat Geiersberger Telefon : +41/79/643 78 67 Grunddaten E-Mail : [email protected] Büro : Geiersberger Immobilien Adresse : 6600 Locarno, Via Ciseri 2b Objekt Nummer: 4180/2479 Weitere Objekte von diesem Makler Objekt Typ: Haus Bundesland: Tessin Adresse: 6959 Certara Kaufpreis: CHF 200.000,- Wohnfläche: ca. 58,00 m² Zimmer: 2 Beschreibung 2-Zimmer-Rustico mit Wald und Wiese / rustico di 2 locali con prato e bosco Region: Val Colla Ortschaft: 6959 Certara, Traversa Objekt Typ: Hausteil mit Garten, Wiesland und Wald Grundstücksfläche: ca. 7767 m2 + 12136 m2 Bruttogeschossfläche: ca. 58m2 + 40 m2 Baujahr: 1996 Renovation: 2020 Dach Geschosse: 2 Zimmer: 2 + 2 Dusche/WC:1 Heizung: Kamin Lage: sehr ruhige Lage am Waldrand 500 m ausserhalb des Dorfes Parkplätze: ja Einkaufsmöglichkeiten: Sonvico und Tesserete Oeffentliche Verkehrsmittel: ja Distanz zur nächsten Stadt: 17 km Distanz Autobahn: 17 km Immobilienbeschrieb Dieser schön ausgebaute Hausteil liegt an sehr ruhiger Alleinlage in Certara, Zone Traversa auf ca. 1000 m/M im oberen Teil des Val Colla. Das Gebäude wurde 1996 vollständig erneuert und stilvoll ausgebaut. Es wirkt rustikal und sehr heimelig. Im Erdgeschoss sind der Eingang, eine Dusche/WC und ein offener Raum vorhanden. Im Obergeschoss befindet sich der Wohn-/Essraum mit Küche und einer Schlafgalerie mit Doppelbett. Vor dem Haus gibt es einen schönen Sitzplatz. Die Umgebung besteht aus einer ca. 7767 m2 grossen Wiesen- und Waldparzelle. Rund 500 m ausserhalb des Dorfes findet man hier Ruhe und Erholung vom Alltagsstress. Im nahen Cimadera gibt es eine Langlaufloipe und in Bogno verschiedene Reitmöglichkeiten. Auf dem eigenen Wiesland könnten auch Pferde gehalten werden.
    [Show full text]
  • Exchange Students Handbook Università Della Svizzera Italiana USI
    Exchange Students Handbook Università della Svizzera italiana USI Lake Ceresio Exchange Students Handbook Welcome to USI! We are pleased that you have chosen USI Università della Svizzera italiana as your study- abroad destination. We wish you a pleasant and successful stay at USI. This document provides you with all kind of practical information you may need for your experience at USI to be as enjoyable and productive as possible. Please feel free to contact our staff if you have any further questions. Lugano Campus 1 Università della Svizzera italiana USI Table of Contents 4 About the University 4 Faculties and research fields 4 USI in figures 6 Campus Locations 6 Lugano campus 6 Map of the campus 7 How to get there 8 Mendrisio campus 8 Map of the campus 9 How to get there 10 Map of Bellinzona 10 How to get there 11 Facts about Switzerland and Svizzera italiana 13 The Exchange programme 13 Exchange-student status 13 Entrance requirements 13 Application procedure 15 Closing date for application 15 Arrival 15 Orientation meeting 15 Buddy system 15 Reports of former exchange students 16 Study outline 18 Registration to the mailing lists 18 Academic assessment system 18 Swiss-European Mobility grants 19 Freemover 19 Before you go back to your home country 20 Academic Calendar 2014/2015 21 Language Requirements and Opportunities 24 Student Life 24 Examinations 24 European Credit Transfer System 24 Study regulations 24 Administrative offices 25 Student card 25 Email account and password 2 Exchange Students Handbook Table of Contents 25 Meals
    [Show full text]
  • Ticino 201 Ä a Castione–Bellinzona, Stazione– Camorino (Vedi 62.201
    Riproduzione Reproduction Gewerbliches www.fahrplanfelder.ch 2015 62.000 2378 Linie/Ligne Linie/Linea T ranvia = T Ticino commerciale commerciale Reproduzieren O = Filobus 201 ä A Castione–Bellinzona, Stazione– A = Autobus Camorino (vedi 62.201) 202 ä A Bellinzona, Stazione–Monte Carasso– Sementina–Giubiasco (vedi 62.202) interdite vietato 203 ä A Bellinzona, Stazione–Giubiasco– Camorino–S. Antonino (vedi 62.203) verboten 204 ä A Bellinzona, Stazione–Artore–Cast. Sasso Corbaro (vedi 62.204) 205 ä A Via Gerretta– Bellinzona, Stazione– Ospedale (Ravecchia) (vedi 62.205) APB Città/AutoPostale Svizzera SA (PAG), Regione Ticino & 0900 311 311 (CHF 1.19/min da rete fissa CH) 1 ä A Tenero–Minusio–Locarno, Stazione– Solduno–Ascona, Posta (vedi 62.301) 2 ä A Locarno–Monti della Trinità–Orselina Brione s. Minusio (vedi 62.302) 5 ä A Ascona, Sonnenhof–Ascona, Monte Verità (Linea 5) 7 ä A Locarno, Stazione–Losone, Posta– Arbigo–Zandone (vedi 62.307) 8 ä A Collina di Brissago (vedi 62.308) FART & 091 756 04 40, www.centovalli.ch 1 ä A Lugano, Centro–Paradiso–P+R Fornaci (vedi 62.401) 2 ä A Paradiso–Loreto–Lugano, Stazione– Lugano, Centro–Cassarate–Castagnola (vedi 62.402) 3 ä A Pregassona–Molino Nuovo– Lugano, Centro–Besso–Breganzona (vedi 62.403) 4 ä A Lugano, Centro–Loreto– Lugano, Stazione–Cornaredo–Trevano– Canobbio (vedi 62.404) 5 ä A Vezia–Crocifisso–Massagno– Lugano, Centro–Viganello (vedi 62.405) 8 ä A Paradiso–Pambio–Noranco–Paradiso Paradiso–Pazzallo–Carabbia–Senago– Paradiso (vedi 62.408) 9 ä A Viganello–Pregassona–Cureggia (vedi 62.409)
    [Show full text]
  • Linee Trasporti Pubblici Luganesi SA Valide a Partire Dal 13.12.2020
    Linee Trasporti Pubblici Luganesi SA Valide a partire dal 13.12.2020 Giubiasco Bellinzona Origlio- Sureggio- Carnago- Manno- Piano Stampa Locarno Tesserete Tesserete Tesserete Bioggio Capolinea Basilea-Zurigo a Lamone Farer Cadempino Comano Canobbio Stazione Ganna lio Mag te on le P al V Manno di Uovo di Manno 19 Cadempino Municipio Canobbio Cadempino Comano Ronchetto Mercato Resega Studio TV Cureglia Rotonda Comano cio Rotonda c de Resega er Ghia Trevano ta ce V is o Centro Studi P Cr Villa 7 Negroni 19 a ic Resega Term Vezia Paese o Lugano Cornaredo ared i/Corn an i Stadio Est a Ci Cureggia Vi tan Pregassona ren Paese ia B Piazza di Giro Vignola V na ami tr Villa Recreatio Bel Cà Rezzonico a Vi a Viganello za S. Siro lla an sa Seren Vi st Ospedale Vignola Scuole Ca Co Civico Molino Nuovo 2 ovo h i sc ch Scuole a Nu tà ri n z o si F Piazza Molino Nuovo az in er x Ro o Pi l v a sc Praccio Molino Nuovo 2 i ai Mo Un ia M Bo V al al Sole Sassa Via Santa Lucia Zurigo Sacro ta Brè Pianazzo Vicolo Cuore San vecchio a le Paese Paese l Albonago o Autosilo ia edano ag ez ia Balestra Corsolv Ospal Paese ldes Vergiò E It A Genzana - to u o A o a i que Vie l in Si C io Via Balestr Rad Gradinata S. Anton udio Lugano St lao Suvigliana co i Centro o t Scuole Funicolare di ri Ni Cassarate to S.
    [Show full text]
  • Travel to Lugano
    USI, MASHLM Travel to Lugano By Plane Milan Malpensa Airport Malpensa is the closest international airport to Lugano. Many major airlines operate direct flights to Milan -Malpensa Airport (MXP). Shuttle buses run regularly between Malpensa and Lugano. The shuttle trip takes 1 hour and 15 minutes. At terminal 1leave the airport at door/entrance 4, the buses to Lugano depart from platforms 5 and6. At the terminal two, you can find the buses in front of the terminal. Milan -Malpensa Airport to Lugano train station bus operators: www.jetbus.ch www.luganoservices.ch www.malpensaexpress.ch Malpensa Airport: www.milanomalpensa-airport.com/en Milan Linate Airport Linate is Milan's second airport. To travel from Linate Airport to Lugano, you have to take first a bus (different operators) to Milan Main Train Station (Milano Centrale) and from there a regular train to Lugano Main Train station (Lugano): Linate to Milan Main Train Station by bus: www.atm.it/EN/ALTRISERVIZI/TRASPORTO/Pages/airbus.aspx Milan Main Train Station (Milano Centrale) to Lugano by train: www.sbb.ch/en Linate Airport: www.milanolinate-airport.com/en Lugano Airport Lugano Airport (LUG) is located in Agno, just 15minutes from the town center. Two airlines serve Lugano: Etihad Regional (Lugano-Geneva) and Swiss International Air Lines (Lugano-Zurich), which uses Zurich (ZRH) as itsinternational hub. Swiss International Airlines: www.swiss.com Etihad Regional: www.etihadregional.com Airport-Lugano shuttle bus schedule: www.shuttle-bus.com Lugano Airport: www.luganoairport.ch/en/ By Train Lugano is just 1 hour from Milan, 2 hours 45 minutes from Zurich, and 3hours from the Zurich airport.
    [Show full text]
  • Gdbook7-Swissconfederation.Pdf
    11_Swiss.fm Page 320 Wednesday, February 17, 2010 12:39 PM 11_Swiss.fm Page 321 Wednesday, February 17, 2010 12:39 PM Swiss Confederation thomas fleiner and maya hertig Like the United States, the Swiss federation was created from the bottom up, based on a covenant (foedus) uniting formerly independent states. However, while the framers of the United States Constitution chose feder- alism mainly to strengthen local democracy and limit government powers with a view to protecting individual liberty, Swiss federalism was designed primarily to accommodate communal diversity and to provide for peaceful management of deeply rooted conflicts among adherents of different reli- gious, cultural, and political traditions. Federalism implies the existence of at least two orders of government and some autonomy of the constituent units. Given that the constituent units (called cantons) in Switzerland are themselves internally diverse and fragmented, they, too, had to develop strategies of conflict management based on substantial powers of their municipalities. Thus, the Swiss federal polity is composed of three orders of government. introductory overview With a surface area of 41,290 square kilometres and a population of 7.3 mil- lion, Switzerland is a small European country whose neighbours are France, Germany, Italy, Austria, and Lichtenstein. It is composed of twenty-six cantons1 varying greatly in size, population, history, language, and culture. There are four national languages – German (spoken by 64 percent of the population), French (20 percent), Italian (6.5 percent), and Romansh (0.5 percent) – and two major religions (42 percent Roman Catholics and 33 percent Protestants), not to mention the tiny minority of Jewish and Old Catholic inhabitants.
    [Show full text]
  • The Life Science Valley in the Heart of Europe
    Farma Industria Ticino 1 Ticino: the life science valley in the heart of Europe The Association at present counts 27 member companies, with a combined workforce of 2500 employees and a total annual turnover of approximately 2.3 Billion Swiss Francs (>80% export), accounting for approximately 8% of the cantonal GNP. The actual number of personnel of the companies associated with Farma Industria Ticino averages at 100 employees and is therefore higher than the average associated with the entire industrial sector of Ticino. Representing the vast majority of the companies active in this Italian speaking part of Switzerland, FIT has a great network of know-how and access to skilled and quali- fied, multilingual human resources, due to its strategical and privileged geographical position that makes Ticino a natural connection between northern and southern Europe. In Ticino, the presence of world-class high schools and research institutes integrated into the enterprise system and the proximity to the Swiss and Northern Italy Universi- ties and pharmaceutical expertises, provide a significant technical, scientific, logistic and cultural asset. A main area of focus to which Farma Industria Ticino contributes with its own exper- tise is vocational training. A commitment also based on the constant need to discover and train future co-workers. The Association’s activity in this specific area hinges on the promotion of all training opportunities which are tied to careers in the sector, and targeted at new generations of technicians, organizing introductory courses aimed at young people who are serving apprenticeships in the professions of chemical laboratory technician, biology laboratory technician and manufacturing operators.
    [Show full text]
  • 8047 Vella Bv
    190537 Com Paradiso Cop:190537 Com Paradiso Cop 29.1.2010 15:58 Pagina 1 Comune di Paradiso Guida per conoscere meglio il nostro Comune 190537 Com Paradiso Cop:190537 Com Paradiso Cop 29.1.2010 15:58 Pagina 2 Scegliete chi sa scegliere. Direzione Generale e Agenzia di città Abbiamo scelto la trasparenza, Via Giacomo Luvini 2a, CH–6900 Lugano la prudenza, la qualità del servizio. Tel. +41 58 855 32 00 Fate anche voi la scelta giusta: scegliete BPS (SUISSE). Sede Principale Anche in tempi difficili. Via Maggio 1, CH–6900 Lugano Tel. +41 58 855 31 00 Succursali ed Agenzie Call Center 00800 800 767 76 Chiasso, Mendrisio, Lugano-Cassarate, Bellinzona, Biasca, Locarno www.bps-suisse.ch Prossima apertura prevista per autunno 2009 Banca Popolare di Sondrio (SUISSE) Paradiso (Palazzo Mantegazza) La Banca che parla con te. 190537 Com Paradiso Int:190537 Impa Paradiso 29.1.2010 16:02 Pagina 1 Foto di Bruno Pellandini 190537 Com Paradiso Int:190537 Impa Paradiso 29.1.2010 16:02 Pagina 2 190537 Com Paradiso Int:190537 Impa Paradiso 29.1.2010 16:02 Pagina 3 SALUTO DEL SINDACO Bonum Nomen, Bonum Omen! Con questo significativo auspicio – buon nome, e sull'organizzazione sociopolitica, amministrativa buon augurio – colgo lo spunto per porgere a tutti e culturale della comunità di Paradiso. i nuovi arrivati, ospiti e cittadini, il più cordiale e sincero benvenuto nel nostro bel Paradiso. Il servizio ai Cittadini e il dialogo, e quindi una mi- gliore trasparenza, è uno degli obiettivi della no- Paradiso era un tempo chiamata Calprino e prende stra Amministrazione.
    [Show full text]
  • 0.818.694.54 Accordo Tra Il Governo Svizzero E Il Governo Italiano Concernente La Traslazione Di Salme Nel Traffico Locale Di Confine
    Testo originale 0.818.694.54 Accordo tra il Governo svizzero e il Governo italiano concernente la traslazione di salme nel traffico locale di confine Tra la Legazione di Svizzera a Roma e il Ministero italiano degli affari esteri ha avuto luogo in data 11 aprile/14 maggio 1951 uno scambio di note relativo alla traslazione di salme nel traffico locale di confine. La nota svizzera è del seguente tenore: 1. La Convenzione internazionale concernente il trasporto dei cadaveri con- chiusa a Berlino il 10 febbraio 19371 alla quale hanno aderito tanto l’Italia quanto la Svizzera, prevede all’articolo 10 che le sue disposizioni non si ap- plicano al trasporto dei cadaveri nel traffico locale di confine. I due Governi decidono di adottare in proposito la seguente procedura: 2. Il traffico locale di confine comprende nella fattispecie una zona sita dall’una e dall’altra parte della frontiera italo-svizzera che si estende per circa 10 km dalla frontiera stessa; la procedura per il trasporto dei cadaveri, nell’ambito delle due zone, si applica alle località comprese negli elenchi allegati. 3. I lascia-passare per cadaveri sono rilasciati, da parte svizzera, dalle autorità cantonali e, da parte italiana, dalle autorità provinciali. In Svizzera le autorità competenti sono, per il Cantone dei Grigioni, i com- missariati distrettuali, per il Canton Ticino, le autorità comunali e per il Canton Vallese, la polizia cantonale. In Italia le autorità competenti sono i Prefetti delle Provincie di Como, Va- rese, Sondrio, Novara e il Commissario di Governo della Regione Trentino- Alto Adige2. 4. I lascia-passare per cadaveri non dovranno più essere muniti dell’autentica- zione delle firme.
    [Show full text]