Delta De La Sauer

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Delta De La Sauer RÉSERVE NATURELLE DU DELTA DE LA SAUER Réglementation Vous pouvez vous promener librement à pied sur Conservatoire des sites alsaciens - antenne Bas-Rhin, 1, rue des Écoles, Les saules têtards les sentiers de la réserve, mais sans les quitter. Il est possible de traverser 67850 Offendorf, tél. 03 89 83 34 10 ; Salix alba Le sympétrum rouge La rousserolle effarvatte la réserve à vélo en restant sur le tracé de la piste cyclable. En revanche, sang Sympetrum Acrocephalus scirpaceus [email protected] ; la circulation motorisée est interdite, tout comme la navigation dans www.conservatoire-sites-alsaciens.eu l’aise les pieds dans sanguineum Si le mâle Présent à partir de mai, ce petit les bras d’eau pour la tranquillité de la faune. Pour la même raison, les de cette espèce se reconnaît passereau niche dans les secteurs l’eau, les saules chiens ne sont pas autorisés, même tenus en laisse. Par ailleurs, vous Maison de la Nature du delta de la Sauer, 42, rue du Rhin, au rouge vif de son abdomen, de roselières où l’on peut ne pouvez pas camper, ni bivouaquer ni allumer de feu dans la réserve. À se concentrent la femelle présente un coloris facilement l’entendre chanter. 67470 Munchhausen, tél. 03 88 86 51 67 ; www.nature-munchhausen.com La chasse y est interdite, la pêche, elle, y est autorisée dans le respect de dans les secteurs plutôt brunâtre. Visible de mai Il n’est pas rare que le coucou Expositions et animations pédagogiques. les plus inondés. Leurs la réglementation en vigueur. Vous pouvez rapporter autant de photos jusqu’aux premières gelées, profite de ses services et lui confie que vous le souhaitez ; néanmoins tout prélèvement d’animaux comme branches, écimées cette libellule assez commune ses couvées à son insu. Insectivore, de végétaux est strictement interdit, à l’exception du muguet et des à hauteur d’homme à s’observe le plus souvent la rousserolle effarvatte repart, LA RÉSERVE NATURELLE DU champignons à des fins de consommation familiale… et des détritus Wissembourg intervalles très réguliers, à proximité des bras d’eau. fin août, hiverner en Afrique qui, eux, n’ont pas le droit de cité sur le sol de la réserve. centrale et australe. repoussent en touffes, L’euphorbe Lauterbourg DELTA DE LA SAUER leur donnant cette des marais Münchhausen allure de têtes. Plus d’un Euphorbia palustris RÉSERVE NATURELLE millier de pieds taillés Adepte des milieux DU DELTA DE LA SAUER Vers « en têtard », des saules humides, cette grande FRANCE Seltz Karlsruhe plante vivace, protégée blancs principalement, Haguenau régionalement, dépasse D 468 ont été recensés dans souvent un mètre de A 4 A 35 la réserve. Si, autrefois, hauteur. Elle s’épanouit Baden-Baden le bois ainsi récolté dans la prairie et sur servait à fabriquer les talus des digues Offendorf des paniers, des nasses du Grosswoerth. ALLEMAGNE D 468 et des sabots, cette Ses ombelles, d’un jaune in discret, apparaissent Rh tradition est perpétuée A 5 aujourd’hui dans en juin. STRASBOURG un objectif paysager et écologique. Les Le blaireau européen troncs creux des saules Meles meles servent, en effet, de gîte Ce mustélidé installe son terrier POUR S’Y RENDRE dans les terrains les plus hauts De Strasbourg, par l’A 35 ou la RD 468 en direction de Lauterbourg. À Seltz, continuer à une foule d’insectes, de la réserve, à l’abri des jusqu’à Munchhausen. Traverser le village en direction du Rhin. Dans la partie d’oiseaux et de petits inondations. Omnivore Les barques à fond plat basse du village, prendre la route à droite indiquant la piste cyclable. mammifères ; et leurs et nocturne, il vit en clans. Un L’inule d’Angleterre Inula britannica Ces embarcations typiques permettent de circuler têtes, de supports suivi du mammifère est réalisé Protégée à l’échelle nationale, l’inule des fleuves ou inule britannique dans les bras d’eau, en général peu profonds, des forêts COÉDITION RNF ET TERRE SAUVAGE à de nombreuses à l’échelle régionale par le se rencontre dans la grande prairie humide du Grosswoerth. alluviales rhénanes. Les pêcheurs professionnels de Rédaction : Floriane Dupuis Carte : Léonie Schlosser Direction régionale espèces végétales ! Groupe d’études et de protection Composée de la famille des Astéracées, cette plante vivace sort Munchhausen, dont les derniers ont cessé leur activité Illustrations : Christian Heinrich de l'Environnement, de l'Aménagement des mammifères d’Alsace. ses capitules jaunes en juillet et août. dans les années 1980, les utilisaient quotidiennement. Coordination et maquette: Terre Sauvage et du Logement Imprimé par Lahournère (31), avril 2010. ALSACE ESPÈCES ET OBJET EMBLÉMATIQUES DE LA RÉSERVE DU delta de la sauer ESPÈCES ET OBJET EMBLÉMATIQUES DE LA RÉSERVE DU delta de la sauer WWW.reserves-Naturelles.FR CARNET DES RÉSERVES Naturelles la prairie humide du Grosswoerth, entretenue par la Bienvenue dans la réserve ! La visite commence… Pas très naturels, ces rideaux de peupliers plantés sur la fauche, promet d’autres rencontres naturalistes. On y nefois n’est pas coutume, je suis sorti bien avant rive de la Sauer… ! Pourtant, ils abritent une concentra- trouve des plantes rares et protégées pour certaines. Parmi la tombée de la nuit. Je voulais vous accueillir remière escale, la Sauer et ses dédales qui se fau- tion remarquable de milans noirs. C’est même l’une des elles, la violette élevée, l’ail anguleux, la gesse des marais, U comme il se doit et vous faire profiter des paysages... filent dans la forêt alluviale. Il y a ici une multi- plus importantes zones de nidification d’Alsace pour l’inule d’Angleterre, sans oublier la sanguisorbe offici- D’ordinaire, je passe l’intégralité de mes journées enfoui tude de bras d’eau, plus ou moins inondés, dont ce rapace ! Glissons-nous de l’autre côté des peupliers : nale. Jamais bien loin d’elle volette l’azuré de la sangui- sous terre, dans des galeries que je creuse à l’aide de mon le niveau fluctue en fonction du débit de cette sorbe, un petit papillon qui lui est étroitement associé. couteau, une excroissance cornée située sous mon talon. Je suis ce qu’on appelle un amphibien fouisseur et, plus petite rivière vosgienne, mais surtout de celui À ne pas confondre avec les deux autres azurés recensés précisément, le pélobate brun ou Pelobates fuscus. Mon P du Rhin. Figurez-vous qu’il n’est pas loin, à l’autre bout ici, celui des paluds et celui de l’ajonc. Dans les roselières nom ne vous dit rien ? Pas étonnant ! En France, notre de la réserve ! Autrefois, il était encore plus près, à la place disséminées çà et là nichent des rousserolles effarvattes présence est attestée dans moins de dix sites. Ici, nous même de la Sauer... Le Rhin décrivait alors, entre Seltz et et verderolles, des rémiz pendulines, des bruants des serions environ 250, répartis sur l’ensemble de la réserve Münchhausen, un large méandre qui a été supprimé au roseaux, des râles d’eau et des fauvettes à tête noire. Mais naturelle du delta de la Sauer. Créée en 1997 sur XIXe siècle, lors des travaux de rectification du fleuve des- j’allais oublier les rainettes vertes ! Au printemps, elles 486 hectares, elle abrite un bel éventail de milieux tinés à en améliorer la navigabilité. La place restée libre, la s’en donnent à plein gosier. Un ramdam de coassements humides : bras d’eau, vasières, prairies humides, gravière. Sauer s’est glissée dans l’ancien lit du Rhin et dans ses mul- qui s’ajoute à la symphonie forestière ambiante, œuvre Suivez donc votre crapaud de guide ! » tiples ramifications, semblables à un delta miniature. des pics et autres chanteurs à plumes. Suivons ce bras d’eau où prospèrent des limnanthèmes Et voici l’ancienne gravière, notre dernière escale ! Dans faux nénuphars, il nous mènera bien jusqu’au delta, notre les eaux de ce plan d’eau cohabitent une quinzaine d’es- deuxième escale. Signe que nous arrivons à destination, pèces de poissons dont des bouvières et des corégones. la forêt d’ormes, de frênes, de chênes et de peupliers L’hiver, paraît-il, le spectacle est en surface. Fuligules blancs cède le pas aux saules, taillés en têtard pour la morillons et milouins, harles bièvres, sarcelles d’hiver, plupart. Quel paysage charmant ! Tiens, des limicoles… canards chipeaux, cygnes chanteurs, plongeons, garrots Chevaliers, gravelots, vanneaux huppés et râles d’eau de à œil d’or : des centaines d’hivernants, venus majoritaire- passage profitent des vasières –le plus grand site régional ment de Scandinavie, viennent s’y reposer. Dites donc, je en la matière – pour déterrer de petits invertébrés à l’aide vois que les chauves-souris sont de sortie et se gavent de de leur long bec. moustiques ! Signe qu’il est grand temps pour moi aussi Sur ces bancs de vase mis à nu lors des décrues poussent de partir en chasse… À bientôt, je m’éclipse, profitez des plantes capables de se développer et de fructifier en un bien de la quiétude du soir, elle est agréable, et, surtout, temps record. C’est le cas de la rare limoselle aquatique. revenez quand vous voulez ! » w SUIVEZ LE PÉlobate bruN ! UNE HISTOIRE DE LIMICOLES ET DE CHAUVES-SOURIS.
Recommended publications
  • The Jewish Presence in Soufflenheim
    THE JEWISH PRESENCE IN SOUFFLENHEIM By Robert Wideen : 2018 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Jews are first mentioned in Alsace in the 12th century. There were 522 families in 1689 and 3,910 families in 1784, including four families totaling 19 people in Soufflenheim. By 1790, the Jewish population in Alsace had grown to approximately 22,500, about 3% of the population. They maintained their own customs, spoke Yiddish, and followed Talmudic laws enforced by their Rabbis. There was a Jewish presence in Soufflenheim since the 15th century, and probably earlier. By the late 1700’s there was a Jewish street in the village, a Jewish lane on the outskirts, a district known as Juden Weeg, and a Jewish path in the Judenweg area of the Haguenau Forest leading to the Jewish Forest Road. Their influence on the local dialect is documented in Yiddish in the Speech of Soufflenheim. Jewish Communities of Alsace, Including those of the Middle Ages. Encyclopaedia Judaica (1971) CONTENTS The Jewish Presence in Soufflenheim .......................................................................................................... 1 Soufflenheim Jews ........................................................................................................................................ 3 Their History .................................................................................................................................................. 5 The Earliest Jews .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • There and Back Again
    There and back again Hidden by : OTPSL Duration : Half-day Trail / Tour distance : 24km Géocaching code : GC796E4 Cache size : Cache shape : N 48° 53.5158' E 8° 6.4109' HISTORIC AND CULTURAL CENTRE GPS coordinates : NORD 48° 53.546 EST 008° 06.342 Google Maps coordinates: 48 53.546,8 06.342 The Historical and Cultural Center is one of the main French components of the Museum complex whose elements are scattered on both banks of the Rhine River. It is the only museum which focuses on history and has displays about the Celtic, Roman and medieval periods. The Historical and Cultural Center is one of the main French components of the Museum complex whose elements are scattered on both banks of the Rhine River. It is the only museum which focuses on history and has displays about the Celtic, Roman and medieval periods. How many pillars are there on the façade of the tourist information office? 8 =5, 7 =6, 6 =9 A = ? CISTERCIAN BOUNDARY STONES GPS coordinates : NORD 48° 52.972 EST 008° 03.024 Google Maps coordinates: 48 52.972,8 03.024 Kesseldorf stands astride the former lands of the Cistercian Abbey of Koenigsbruck, founded before 1152 by Frederick the One-Eyed, Duke of Swabia, and the lands of Seltz Convent, founded in 991 by the Empress Adelaide. In the forest, on either side of the cycle track that runs parallel to the D87 towards Niederroedern, we can still find a fair number of these mileposts. What number can you see on the back of the milepost? 34 =1, 36 =2, 38 =4 B = ? THE MUSE'S HOUSE GPS coordinates : NORD 48° 54.333 EST 008° 02.703 Google Maps coordinates: 48 54.333,8 02.703 Timber- framed former Protestant presbytery from the 18th century.
    [Show full text]
  • Bassins De Vie Alsaciens : Autonomie Et Dynamisme
    TERRITOIRE Les 53 bassins de vie alsaciens regroupent 44 % de la population régionale et 36 % des emplois. Bassins de vie alsaciens : 22 bassins de vie alsaciens sont considérés "autonomes". Seuls 7 bassins de vie ont une éco- autonomie et dynamisme nomie à dominante résidentielle. En Alsace, Si la constitution de ces espaces l’espace formé de vie s’affranchit des zonages dans les 1 745 bassins de France administratifs, la barrière naturelle métropolitaine). par les 53 bassins de vie, des Vosges limite les échanges Toutefois, il existe d’importantes avec 713 communes, avec les régions voisines. Les bas- disparités au sein de ces territoi- couvre plus des trois-quarts sins de vie transrégionaux sont res. Alors que 19 bassins de vie de la superficie régionale. ainsi peu nombreux et majoritaire- comptent moins de 10 000 habi- Il rassemble 44 % ment situés en Alsace Bossue. À tants, 9 en ont plus de 20 000. l’est, la région se distingue par la Ceux de Sélestat et de Guebwiller de la population. présence d’une agglomération tri- dépassent les 40 000 habitants. Les bassins de vie nationale (Bâle-Saint-Louis). Ce- se caractérisent par pendant, les informations disponi- Autonomes un dynamisme démograhique, bles ne permettent pas de cerner ou dépendants par une économie les bassins de vie transfrontaliers au même niveau que les autres. Dans la région, 22 bassins de vie de nature productive Moins étendus mais plus peuplés sont réellement autonomes. Ces et, pour 40 % d'entre eux, qu’au niveau national, les 53 bas- bassins de vie offrent suffisam- par un bon degré d'autonomie.
    [Show full text]
  • Circuit Munchhause
    Parking de la Sauer 6,5 km 2h30 environ Difficulté : promenade Altitude maximum :115 m environ Munchhausen Carte Club Vosgien 50/1000 n°2 La balade conduit à travers la Réserve Naturelle du Delta de la Sauer. L'homme y a exploité et utilisé la nature au fil du temps, en créant un polder, en taillant les saules pour en confectionner des sabots, des paniers. C'est une mosaïque de milieux (prairies inondables, forêts, digues, vasières) qui abritent une grande diversité de plantes et d'animaux. Les coupes tardives régulières des prairies et 1 des roselières et le pâturage permettent le maintien des milieux ouverts particulièrement riches. Itinéraire Le départ et l’arrivée se situent sur le parking de la Parking de la Sauer 1 Sauer (1). Passer sur le pont de la Sauer (2), la vue Chemin asphalté est superbe (faune). 100 mètres plus loin, prendre le premier chemin à droite pour rentrer dans le « Grosswoerth (3) ». Poursuivre tout droit. Au bout, Pont de la Sauer 2 bifurquer à gauche pour emprunter un chemin bordé Chemin asphalté d’arbres. Arrivé sur une petite route goudronnée, bifurquer à droite pour rejoindre la station Grosswoerth 3 ornithologique (4) de Munchhausen. Continuer sur Chemin enherbé le chemin pour bifurquer à gauche et rejoindre le début de la gravière (5). Longer la gravière. Au bout, Station ornithologique 4 les silos et le port de Beinheim, à droite. Prendre le Chemin carrossable chemin à gauche et rentrer dans la forêt, tout en ayant la gravière à gauche. Le balisage « triangle Gravière 5 jaune » traverse le « Bois de Munchhausen (6) ».
    [Show full text]
  • Tourist Sites and the Routes Routes the and Sites Tourist Major the All Shows Map a , Back the Four-À-Chaux Fortress Four-À-Chaux
    Rheinau-Honau (Germany). Rheinau-Honau Rheinau-Freistett (Germany), (Germany), Rheinau-Freistett www.tourisme-alsacedunord.fr Drusenheim, Haguenau, Haguenau, Drusenheim, Betschdorf, Drachenbronn, Drachenbronn, Betschdorf, Relax on one of the many terraces. many the of one on Relax Tel. +33 (0)3 88 80 30 70 30 80 88 (0)3 +33 Tel. pools swimming Covered all year round for your shopping. shopping. your for round year all Niederbronn-les-Bains 77 enjoy the attractive pedestrian areas areas pedestrian attractive the enjoy Tel. +33 (0)3 88 06 59 99 59 06 88 (0)3 +33 Tel. , , Wissembourg and Haguenau Tel. +33 (0)3 88 09 84 93 93 84 09 88 (0)3 +33 Tel. Bischwiller, Reichshoffen. Bischwiller, Haguenau Haguenau Morsbronn-les-Bains Haguenau, Wissembourg, Wissembourg, Haguenau, 76 el. +33(0)3 88 94 74 63 74 94 88 +33(0)3 el. T Shopping pools swimmming air Open loisirs-detente-espaces-loisirs.html www.didiland.fr www.didiland.fr air ballooning Seebach ballooning air www.ckbischwiller.e-monsite.com www.brumath.fr/mairie-brumath/ Tel. +33 (0)3 88 09 46 46 46 46 09 88 (0)3 +33 Tel. Ballons-Club de Seebach / Hot Hot / Seebach de Ballons-Club 62 Tel. +33 (0)6 42 52 27 01 27 52 42 (0)6 +33 Tel. 04 04 02 51 88 Tel. +33 (0)3 +33 Tel. www.au-cheval-blanc.fr Morsbronn-les-Bains Morsbronn-les-Bains www.total-jump.fr Bischwiller Brumath Brumath Tel. +33 (0)3 88 94 41 86 86 41 94 88 (0)3 +33 Tel.
    [Show full text]
  • Hoerdt Kilstett Strasbourg
    Vers A.35 Vers SELTZ Vers A.35 Vers STRASBOURG Vers KILSTETT HOERDT KILSTETT Vers HOERDT LA WANTZENAU Vers REICHSTETT / BISCHHEIM HONAU Vers STRASBOURG STRASBOURG COMMUNAUTE URBAINE DE STRASBOURG SERVICE DE L'INFORMATION GEOGRAPHIQUE LEUTESHEIM www.sig-strasbourg.net LA WANTZENAU DATE D'EDITION : Novembre 2008 REPRODUCTION INTERDITE Service Information Géographique 100 0 100 200 300 400 500m ECHELLE: 50 Limite de commune Ligne de chemin de fer Point de niveau Axe de circulation Bâtiment public Surface bâtie F o r ê t C i m e t i è r e Cimetière israélite REPERTOIRE DES RUES - BATIMENTS ET AMENAGEMENTS PUBLICS DE LA WANTZENAU ***************** Epinoche (rue de l') E-F-5 Mirabelles (impasse des) D-6 *************************** Erable (rue de l') E-5 Moissons (rue des) C-5-6 BATIMENTS ET LA WANTZENAU Etang (rue de l') E-5-6 Monnet (cours Jean) B-2 AMENAGEMENTS PUBLICS ***************** Europe (place de l') B-1 Morilles (rue des) E-F-5 *************************** 19 Mars 1962 (place du) E-6 Faisan (rue du) F-5-6 Moulin (impasse du) B-7 ATELIERS MUNICIPAUX D-5 Acacia (rue de l') E-5 Forêt (rue de la) E-F-5 Moulin (rue du) C-D-6 CASERNE DE GENDARMERIE D-E-4 Acker (rue du Maire Léon) C-D-5-6 Fossé (rue du) D-4 Myosotis (impasse des) D-4 CASERNE DE POMPIERS D-4 Albert Calmette (rue) A-B-3-4 Frêne (rue du) E-4-5 Neumatt (rue) C-D-3-4 CIMETIERE C-D-4 Albert Zimmer (rue) C-D-5 Gare (rue de la) D-4-5 Neuve (rue) D-4-5 CIMETIERE D-E-3-4 Alençon (faubourg du Capitaine d') D-6-7 Général de Gaulle (rue du) C-D-5 Nord (rue du) D-4 CLUB HIPPIQUE LE WALDHOF
    [Show full text]
  • Soufflenheim Kieffer Contents
    SOUFFLENHEIM KIEFFER Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com The Hans and Paul Kieffer families in Soufflenheim, their descendants, and various records, including over 400 Kieffer records from communities in Bas-Rhin other than Soufflenheim. Soufflenheim, Georges Ritlleng, 1900 (Blue Charcoal), Courtesy of Marc Elchinger CONTENTS Soufflenheim Kieffer ...................................................................................................................................... 1 Hans Kieffer Family ................................................................................................................................... 3 Paul Kieffer Family .................................................................................................................................. 21 Kieffer Records ........................................................................................................................................... 22 Church Records ....................................................................................................................................... 22 Civil Records ........................................................................................................................................... 32 Noel - Not Aehringer ................................................................................................................................ 37 Kieffer Records Outside of Soufflenheim ...................................................................................................
    [Show full text]
  • Exten Sion De Carriere
    Schaffhouse-près-Seltz (67) DEMANDE D’AUTORISATI ON D’EXPLOITER A U T I T R E DES INSTALLATIONS CL ASSEES P O U R LA PROTECTION DE L’E NVIRONNEMENT PROJET DE RENOUVELLE M E N T E T D ’ E X T E N S ION DE CARRIERE NOVEMBRE 2016 DATE DESCRIPTION REDACTION/VERIFICATION APPROBATION N° AFFAIRE : 14029 Page : 2/379 0 11/2016 DDAE OTE- L. MEYER LiG Société WIENERBERGER Demande d'Autorisation ICPE Schaffhouse-près-Seltz Demande d’autorisation Sommaire Préambule ............................................................................................................... 11 A. Demande d’autorisation .............................................................................. 13 1. Renseignements généraux .............................................................................. 14 1.1. Identité administrative ............................................................................. 14 1.2. Emplacement des installations ............................................................... 15 1.2.1. Emplacement du site ....................................................................... 15 1.2.2. Situation actuellement autorisée ..................................................... 15 1.2.3. Situation projetée ............................................................................ 19 1.2.4. Synthèse des surfaces concernées par le projet ............................ 22 1.2.5. Maîtrise foncière .............................................................................. 22 2. Description du site et de ses conditions d’exploitation ...................................
    [Show full text]
  • Annexe 1 : Programme Previsionnel D'investissement 2012/2013
    ANNEXE 1 : PROGRAMME PREVISIONNEL D'INVESTISSEMENT 2012/2013 FINANCEMENT PLUS 23 555 000 € durée NB Montant prévision de prévisionnel nelle OPERATIONS COMMUNES logt TYPE d'emprunt d'emprunt LA WANTZENAU 16, rue des Héros AA LA WANTZENAU 9 AA 780 000 € 40 ANS LA WANTZENAU 16, rue des Héros AA(foncier) LA WANTZENAU AA 258 000 € 50ANS NIEDERMODERN, 26, Grand'Rue AA Ancienne Ecole NIEDERMODERN 4 AA 380 000 € 40 ANS REINHARDSMUNSTER I Presbytère AA REINHARDMUNSTER 3 AA 260 000 € 40 ANS REINHARDSMUNSTER I Presbytère AA(foncier) REINHARDMUNSTER AA 20 000 € 50ANS WANGEN Le Sommertor 134 r de Westhoffen AA WANGEN 5 AA 340 000 € 40 ANS WANGEN Le Corps de Garde r Gal Strohl AA WANGEN 1 AA STRASBOURG 6, rue Schwendi AA STRASBOURG 13 AA 705 000 € 40 ANS STRASBOURG 6, rue Schwendi AA (foncier) STRASBOURG AA 465 000 € 50ANS OBERNAI V parc des Roselières CN OBERNAI 40 CN 660 000 € 40 ANS SAVERNE rue de la Scierie CN SAVERNE 3 CN 325 000 € 40 ANS SAVERNE XV et XVI rue de l'Oignon CN et AA SAVERNE 14 CN 1 130 000 € 40 ANS SAVERNE XV et XVI rue de l'Oignon CN et AA (foncier) SAVERNE CN 85 000 € 50ANS KINTZHEIM I MARPA CN KINTZHEIM 22 CN 1 145 000 € 40 ANS MONSWILLER IV MARPA CN MONSWILLER 15 CN 1 271 000 € 40 ANS HOERDT I 60, rue Hasloch CN HOERDT 3 CN 402 000 € 40 ANS HOERDT I 60, rue Hasloch CN (foncier) HOERDT CN 30 000 € 50ANS KIENTZHEIM I rue Charlemagne CN KIENTZHEIM 4 CN 458 000 € 40 ANS KIENTZHEIM I rue Charlemagne CN (foncier) KIENTZHEIM CN 150 000 € 50ANS STOTZHEIM I rue du Bas Village VEFA STOTZHEIM 15 CN 1 126 000 € 40 ANS STOTZHEIM I rue du
    [Show full text]
  • Rénov'habitat Service Amélioration De L'habitat Privé Fax : 03 88 68 99 63 67 03 69 20 75 52 - [email protected]
    P.I.G. Nord Alsace 2, rue de l'Ancienne Ecole 67170 Bernolsheim MADE tél. : 03 88 68 37 00 Rénov'Habitat Service Amélioration de l'Habitat Privé fax : 03 88 68 99 63 67 03 69 20 75 52 - [email protected] PERMANENCES 2020 1) Permanences de janvier et février 2020 JOURS & HEURES LIEUX ET ADRESSE DE PERMANENCE tous les lundis de 09h30 à 11h00 Communauté de Communes de la Plaine du Rhin à Beinheim 03, rue Principale 67930 BEINHEIM lundi tous les lundi de 14h00 à 15h00 Communauté de Communes de la Plaine du Rhin Mairie de Lauterbourg Perm. du 21, rue de la Première Armée 67 630 LAUTERBOURG tous les 1er mardis du mois de 13h30 à 15h00 Communauté de Communes du Pays de Wissembourg à Wissembourg 04, quai du 24 Novembre - 67160 WISSEMBOURG tous les 3e mardis du mois de 13h30 à 15h00 Unité Technique du CD67 - Zone d'Activité Intercommunale Extension Sud 22, rue Alfred Kastler - 67160 WISSEMBOURG du mardi tous les 4e mardis du mois de 15h30 à 16h30 Communauté de Communes de L'Outre Forêt à Hohwiller Permanences Permanences 04, rue de l'Ecole - 67250 HOHWILLER tous les 1er et 3e mercredis du mois de 13h30 à 15h00 Maison du Conseil Départemental de Haguenau 03, rue des Sœurs 67500 HAGUENAU mercredi Perm. du (en face de la Sous Préfecture) tous les 1er et 3e jeudis du mois de 14h00 à 15h00 Maison des Services de Bischwiller - 48, rue Georges Clémenceau - 67240 BISCHWILLER (près de la Poste de Bischwiller) tous les 2e et 4e jeudis du mois de 14h00 à 15h00 Communauté de Communes du Pays de Niederbronn-Les -Bains - 05, place Bureau Central - 67110 NIEDERBRONN-les-BAINS
    [Show full text]
  • Service De Protection Maternelle Et Infantile (PMI) MAJ : 21/12/2018
    Mission Enfance et Famille Service de Protection Maternelle et Infantile (PMI) MAJ : 21/12/2018 Unité territoriale d’action médico-sociale Eurométropole Strasbourg NORD Délégation Territoire Eurométropole Strasbourg 4 rue des Magasins - 67800 BISCHHEIM Tél. : 03 68 33 84 50 Fax : 03 68 33 85 40 Dr GUTHMANN Mélanie, médecin PMI de territoire, tél. : 03 68 33 84 85 [email protected] Aurélie FOUCHET, cadre de santé, tél. : 03 68 33 85 19 [email protected] Mme HOFFMANN Lucienne, sage-femme de PMI, tél. : 03 68 33 85 05 [email protected] PERMANENCES DES PUERICULTRICES et CONSULTATIONS DE PUERICULTURE Mme BACKERT Christelle Délégation Territoire Eurométropole Mercredi de [email protected] Strasbourg 9h à 11h 4 rue des Magasins sur rendez-vous 67800 BISCHHEIM Tel :03.68.33.84.63 Mme BRAND Michelle Délégation Territoire Eurométropole Strasbourg lundi de [email protected] 4 rue des Magasins 9h à 11h 67800 BISCHHEIM sur rendez-vous Tél. : 03 68 33 84 55 Mme FOUCHARD Karen Centre médico-social lundi de 22 rue de de la Mairie 9h à 11h [email protected] 67300 SCHILTIGHEIM sur rendez-vous Tél. : 03 69 33 20 93 Mme FRENZEL Catherine Délégation Territoire Eurométropole Strasbourg Mercredi de [email protected] 4 rue des Magasins 9h à 11h 67800 BISCHHEIM sur rendez-vous Tél. : 03 68 33 85 04 Mme HARTER Sylviane Centre médico-social Maison de la Famille 2ème 3ème 4ème 5ème [email protected] 9 rue du Général de Gaulle Lundi de 67450 MUNDOLSHEIM 9h à 11h Tél.
    [Show full text]
  • Bas-Rhin Kieffer Contents
    BAS-RHIN KIEFFER Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Various Kieffer records from 1603-1848, primarily from the 17th century, from communities in Bas-Rhin other than Soufflenheim, including over 400 notary and church records. Alsace, Lucien Haffen CONTENTS Bas-Rhin Kieffer ............................................................................................................................................ 1 Early Soufflenheim Kieffer ............................................................................................................................. 3 Hans Kieffer Family ................................................................................................................................... 4 Paul Kieffer Family .................................................................................................................................... 4 Bas-Rhin Kieffer Records .............................................................................................................................. 5 Batzendorf ................................................................................................................................................. 5 Beinheim .................................................................................................................................................... 5 Biltzheim .................................................................................................................................................... 6 Bischwiller
    [Show full text]