Wenceslas \340 La Com\351Die Fran\347Aise.Wps

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Wenceslas \340 La Com\351Die Fran\347Aise.Wps CHAPITRE 1 - Lors de la Printanière consacrée à Hugo, vous avez à plusieurs reprises évoqué la grande comédienne qu'était Mary Marquet, surnommée "la grande prêtresse de la poésie". Pouvez-vous nous en parler un peu ? Jean-Laurent Cochet : Mary Marquet a été une immense aventure dans ma vie parce qu'elle était elle-même un personnage immense; et pas seulement parce qu'elle mesurait 1m81, mais parce qu'elle était complètement démesurée, en 1 bien comme en mal. Elle était très difficile à vivre mais passionnante et stupéfiante. Elle était une immense tragédienne, qui avait fait toute sa carrière à la Comédie Française, et la première à proposer des soirées poétiques avec Madame Dussane. C'était en effet la grande prêtresse de la poésie française. Elle avait eu une vie étonnante : maîtresse d'Edmond Rostand, elle avait épousé Victor Francen et c'est avec Vincent Gémier qu’elle a eu son fils, le merveilleux François, qui est mort pendant la guerre. 2 Elle m'avait un peu adopté et, en me parlant de François, elle disait "Ton frère dans le ciel ". Après la guerre, elle a été incriminée, comme Guitry, pour collaboration et elle a fait de la prison pour finir en non-lieu. Cela a donné lieu à des livres extraordinaires : des livres de poésie, car elle était un grand poète, et dans "Cellule 209" dans lequel elle raconte son emprisonnement, toujours avec humour. A la fin de la guerre, j'avais 11 ans, elle a recommencé à faire, dans la petite salle 3 Chopin Pleyel, ses récitals de poésie. Nous y étions toujours fourré. Et, comme elle avait des moyens extraordinaires, elle pouvait passer de "Le vent" de Verhaeren, où elle faisait trembler la salle, à "La chanson du petit hypertrophique" de Jules Laforgue. C'était génial ! De temps en temps, à la fin du récital, j'allais la voir, avec une cinquantaine d'autres personnes, pour faire signer sa photo qu'elle signait sans regarder, d'une écriture immense, elle alignait 3 lignes par page. C'était notre idole. Le temps a passé et je suis 4 entré au Français. Elle y venait, en tant que spectatrice, et j'ai su qu'elle avait tenu des propos gentils à mon égard. Et puis, un jour, alors que je répétais à la Madeleine, où je faisais des saisons de classiques, on vient me chercher en me disant que c'était Mary Marquet au bout du fil qui me demandait. J'ai cru à une blague mais c'était bien elle me disant: "Allo, c'est Cochet ?" "Oui, madame !" "Ne m'appelle pas madame, appelle-moi Maniouche et tutoie-moi, comme ça on ne va plus se quitter ! Es-tu cette espèce de 5 marchand de lacets dont j'ai retrouvé, il y a quelques mois, une lettre que tu m'as écris à l'âge de 20 ans et où tu me disais les choses les plus belles qu'on ne m'ait jamais dites et est-ce que ce marchand de lacets est le même que celui qui, en ce moment, monte Marivaux comme Karajan ?" Je réponds : "Oui, c'est moi, même si je n'ai pas la prétention de ressembler à Karajan." "Oui, c'est donc bien toi ! Tu es mon fils, je t'adopte, on prend rendez- vous!" Et on ne s'est plus quittés. Henri Tisot 6 était de la partie et nous passions des nuits extraordinaires chez elle, mais exténuantes, car elle était insomniaque ! Il fallait dîner, le plus tard possible, ensuite on la ramenait chez elle où elle se couchait et elle commençait un récital poétique qui durait jusqu'à 5 heures du matin. Ce trio a duré longtemps mais je suis parti le premier, car à un moment, je me suis rendu compte que, si cela continuait, je finirais par la haïr. Elle faisait des scènes épouvantables à ma pauvre petite maman en l'engueulant au 7 téléphone. Un jour, maman reçoit un coup de fil de Maniouche en pleurs demandant de mes nouvelles. Maman, affolée, pense qu'il m'est arrivé quelque chose de grave alors que Maniouche répond : "C'est Gauthier qui l'accroche dans sa critique !". Et maman de répondre que je devais m'en foutre, ne lisant pas les critiques. Quand j'ai raconté cet épisode au grand auteur qu'était Jean Sarment, dont Maniouche avait créé "Madame 15", il a eu ce mot merveilleux : "Elle n'aime pas les émotions perdues !". Et c'est la définition de tout le 8 personnage ! Quand elle a été quittée par Victor Francen, elle l'agonisait d'injures à haute voix dans les couloirs du Français, toujours avec une classe folle, et une fois dans sa loge elle dit : "Ce salaud ! Il me quitte le jour où je joue Athalie, le seul rôle du répertoire où il n'y a pas besoin de sensibilité !". Tous ses sentiments étaient vrais mais complètement multipliés quand il s'agissait du théâtre. Quand on pense qu'elle a épousé Maurice Escande ! Celui-ci répondait, quand on s'étonnait de cette 9 union : "Oui, c'était pour faire plaisir à maman! Nous sommes restés ensemble 9 mois, le temps de ne pas faire d'enfant !". Ces gens avaient de l'intelligence, de l'érudition, de la drôlerie, de la passion et de la curiosité ! Une autre anecdote : elle adorait les peluches et Henri Tisot et moi lui avions offert deux ours en peluche. Elle avait surnommé celui aux yeux langoureux, Coco, et celui qui était plus marrant, Titi, et se promenait partout avec ces deux ours. Et, si nous ne l'appelions pas à l'heure dite, 10 elle nous appelait pour nous dire qu'elle avait foutu l'ours par la fenêtre ! Un jour, Coco a été défenestré et a atterri sur le toit d'un autobus, perdu à jamais. Un autre jour, nous lui avons offert un énorme lapin en peluche d'1m50, assis sur ses pattes de derrière, que nous avions installé dans le salon face à son lit qui était dans la pièce adjacente en alcôve. Et le lendemain, elle m'appelle en disant : "J'espère que vous ne m'en voudrez pas mes enfants chéris mais je n'ai pas dormi de la nuit ; c'était impossible de dormir 11 car il n'a pas cessé de me fusiller du regard toute la nuit ! Je lui ai dit qu'il ne serait pas le plus fort et je l'ai fait rapporter au Nain Bleu où je l'ai échangé !" Rien n'était simple avec elle ! Pour nous, c'était une aventure folle car, à travers elle, je peux dire que j'ai vu jouer Sarah Bernhardt et Mounet-Sully avec lesquels elle avait joué car elle les imitait parfaitement. Elle a été la dernière, avec Marie Bell, à avoir ces moyens fabuleux avec l'inflexion, l'intonation, d'une justesse incroyable. 12 Avec l'âge, elle était devenue, non pas acariâtre, mais injuste, exigeante, il fallait lui sacrifier sa vie, ce qu'on faisait. Mais un jour, je suis parti et je lui ai dit : "C'est comme les monuments, quand un jour on sait qu'on ne va plus les aimer, il faut les quitter". Ce que j'ai fait. Et après, alors qu'elle était totalement désargentée, j'ai loué la salle Pleyel pour lui permettre de faire quelques récitals. Donc Mary Marquet fut une rencontre fantastique : adorer quelqu'un à 11 ans, ne pas oser l'approcher puis, ensuite, avoir 13 cette relation extraordinaire, avec une personne hors du commun. Elle le reconnaissait d'ailleurs, en disant que c'était parce qu'elle était à la fois un homme et une femme. Elle racontait qu'elle avait un jumeau utérin et qu'elle était née seule parce qu'elle l'avait bouffé ! On se serait cru chez Fellini à la manière dont elle racontait cela et pourtant tout était vrai. Grégoire reposa le journal : - Comme il a raison c’est-ce genre de comédiens qui nous manque aujourd’hui. 14 La sonnerie aux artistes retentit. Grégoire d’Aslain était entré avec toute une série de premier prix issu du Conservatoire quand celui-ci était encore le conservatoire et qu’on y apprenait quelque chose directement à la Comédie Française comme pensionnaire. Il continuait comme tout bon comédien qui se respecte de prendre des cours en l’occurrence chez Jean Laurent Cochet l’un des grands de ce métier. A bientôt cinquante cinq ans, qu’il diminuait de dix quand on lui demandait son âge, il 15 était toujours aussi fringant et n’arrêtait pas de jouer avec le même enthousiasme même si cette maison avait beaucoup changé du temps de Charon ou de Robert Hirsch. Alors qu’il avait revêtu le costume d’Eraste dans les Fâcheux : - Sous quel astre, bon Dieu, faut-il que je sois né, Pour être de fâcheux toujours assassiné ! Il semble que partout le sort me les adresse, Et j’en vois chaque jour quelque nouvelle 16 espèce ; Mais il n’est rien d’égal au fâcheux d’aujourd’hui ; - Toujours à répéter Grégoire Michel de Saint Martin grand sociétaire de la Comédie Française interrompait la concentration de notre ami Grégoire : - Ah Michel comment vas-tu ? - Tu répètes encore et toujours - Hé oui - Depuis combien de fois as-tu joué ce rôle ? - Des centaines et des centaines de fois 17 - Alors pourquoi répéter ton texte, moi je ne le répète jamais - Comme disait une grande sociétaire, ça vient avec le talent Grégoire tourna les talons laissant ce pauvre Michel de Saint Martin complètement abasourdi par ce mot qu’il lui avait lancé en plein visage.
Recommended publications
  • Jean Knauf. La Comédie-Française 1939 PPA
    Jean Knauf LLaa CCoommééddiiee--FFrraannççaaiissee 11993399 Cyrano de Bergerac d’Edmond Rostand, mise en scène de Pierre Dux © CF / Manuel frères - 1 - - 2 - Avant-propos Le 2 septembre 1939, la France décrète la mobilisation générale et le 3, elle déclare la guerre à l’Allemagne. Conséquence de cet événement, une partie de la troupe partie pour la première fois en tournée en Amérique du Sud, depuis le 20 juin, se trouve bloquée en vue du port de Marseille. Elle rallie Paris le 9 au lieu du 4, consignée à bord du Campana ! 1939 sera la dernière année de l’Administration Bourdet. Les succès se poursuivent sur la lancée des deux années précédentes. Cyrano de Bergerac est joué à 90 reprises. Désormais, André Brunot alterne avec Denis d’Inès dans le rôle-titre et Marie Bell avec Lise Delamare dans le personnage de Roxane 1. Asmodée de François Mauriac connaît toujours le succès (26 représentations, soit un total de 127) de même que Madame Sans-Gêne (22 représentations pour un total de 164). 1939 est bien sûr dominé par le début de la guerre mais c’est aussi le 150° anniversaire de la Révolution française de 1789. Une matinée poétique est consacrée le 17 juin à cet événement. Romain Rolland entre au répertoire à cette occasion avec le Jeu de l’Amour et de la Mort. 2 L’Ile des Esclaves de Marivaux, une œuvre qui préfigure l’esprit de 1789, accompagne la pièce de Romain Rolland. C’est la dix-huitième pièce de Marivaux à entrer au répertoire, un auteur que le XVIII° siècle comprit mal mais à qui le XX° siècle rend enfin justice 3.
    [Show full text]
  • Edmond Rostand
    N°39 octobre 2018 1998 A * 2 0 N S ! » 2018 Vie de la Fédération : les Journées des Maisons d'écrivain 2018 labellisées dans le cadre de l’Année européenne du patrimoine culturel P.3 / Association Marguerite Duras P.5 / Nouvelles acquisitions au Musée Edmond Rostand P.6 / Les XVes Rencontres de Bourges P.7 / 20 ans de la Fédération ! P.9 / Le Musée Clemenceau P.21 / Commémorations : Alexandra David-Néel, Edmond Rostand, Lamartine P.23 / Publications P.24 2 ÉDITORIAL “ N°39 VINGT ANS ! Par Alain Tourneux, Président de la Fédération. Cet automne 2018 marque l’un des grands moments Néanmoins le rôle initial de la Fédération nationale, de la vie de notre Fédération, cela à double titre, tout tel qu’il a été défini il y a vingt ans, conserve toute d’abord cette année correspond à notre vingtième son actualité. C’est sur ce terrain que nous serons anniversaire, ce qui mérite bien sûr d’être souligné présents et toujours très vigilants, cela avec le souci et dignement fêté ! De plus, ce mois de novembre de maintenir un contact étroit avec nos partenaires correspond également aux Rencontres de Bourges qui, institutionnels et tout particulièrement au niveau des tous les deux ans, rythment la vie de la Fédération. ministères concernés par notre action. Ces Rencontres, moment de grande intensité, nous Cette année nous avons pu à nouveau constater permettent aujourd’hui d’aborder à nouveau un thème que l’ouverture de nouvelles maisons, et de façon qui nous est cher, celui de l’Europe des maisons générale l’actualité liée aux maisons d’écrivain et aux d’écrivain, thème déjà évoqué en 2002.
    [Show full text]
  • Vedettes N°86, 25/07/1942
    YVONNE GAUDEAU qui vient d'obtenir le premier prix de comédie au concours du Conservatoire. PHOTO STUDIO HARCOU UmMSKÊmStsk RADIO-PARIS A LA RADIODIFFUSION NATIONALE DIMANCHE 26 JUILLET. — IL: 1" bu H et in déformations - 8 h. 1S: Un quart Cheure DIMANCHE 26 JUILLET. — 7 b. 30: Rodio-Joumol de Fronce. - Im.ti: L'agenda spirituel de culture physique - f L 30: Retransmission de la messe dcminicale. - 9 h. 1S: Pêle- d? la France. - 7 fc. 50: Ce que vous devez savoir. - 7 fc. 55: Cymn. - 8 fa. 10: Premiers mêle du matin. - 10 h. 3)0: La rose ces venli. - 1© fc. 45: Les musiciens de la gronde rt-yens, avec Yv. Duc os et R Gaillard. - 8 fc. 30: R.-J. de Fr.- 8 fc. 45: Drsq.- 6 fc. 47: Cau- époque, avec Pierre F e^-nier et Jean Dnyon - 11 fc. 30: * Le fii d'Ariane ». par René sc.ic proiestante. - 9 h.; Disq. - 9 h. 02: Orgue de cinéma. - 9 fc. 25: Courrier des audit. 9 h. 35: Concert de soltsies. - W fc.: Solennité de Ste Anne à l'église Ste-Anne d'Apt (Vau- Cei. - 12 fc.: Déjeuner concert. L'orchestre Pcui vor> Beky. - 13) fc-; 2- buHetm d*rn1ormn- ciusei. Présentation et commentonTs par le R.P. Roguet - 11 8k: Comédie : a Papillon, ttans. 13 h. 15: Les nouveautés du dimanche. - 14 h.: 3- bulletin a'informations. - .dit Lyonnais le Juste ». pièce en trois odes, par Louis Beniêre. Mise en ondes: Louis 14 fc. 15; ■Marcel Mule. 14 h. 30: Pour nos jeune*. - 15 fc ; Ls Radio-Journal de Paris, £e gner.
    [Show full text]
  • Madame Georgette Weiller These Presentee a La Faculte Des Arts De I
    SARAH BERNHARDT KT Lli CANADA par Madame Georgette Weiller These presentee a la Faculte des Arts de I'Univorsite d*Ottawa en vue de I'obtention de la maitrise es arts. ^B,B»OTM^ftB'S^.. \ Quebec, Canada, 1968. UMI Number: EC55291 INFORMATION TO USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleed-through, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMI UMI Microform EC55291 Copyright 2011 by ProQuest LLC All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 REC L NN AIS 5 ANC E 11 m'est agreaLle au debut d'un travail comme celui-ci de reraercier tout particulierement Monsieur Paul ^yczynski nion directeur de these, qui n'a menage ni ses directives ni ses conseils a. uno eleve pas toujours facile a rnanier. Ses connaissances etendues pour tout ce qui tou- che a la litterature canadienne francaise 1•ont mis a mime de me diriger judicieusement. Ma fille Paulette a droit, elle aussi, a mes remer- ciements car, sans ellc et son inlassable patience a fouil- ler dans les journaux et les revues de la Bibliotheque de 1'Arsenal a Paris, je n'aurais pu eclaircir certains faits de la vie de Sarah Cernhardt.
    [Show full text]
  • Préparer Les Épreuves Orales Du Bac Français Grâce Aux Ressources En Ligne De La Bnf
    Communiqué de presse 12/05/2020 Préparer les épreuves orales du bac français grâce aux ressources en ligne de la BnF La Bibliothèque nationale de France dispose de multiples ressources en ligne, accessibles gratuitement, qui permettent aux lycéens de réviser les œuvres au programme des épreuves orales de français, en particulier grâce à Gallica, sa bibliothèque numérique : EPUB, éditions illustrées, biographies, contenus éditorialisés, conférences, enregistrements sonores …. Ces ressources pédagogiques permettent non seulement la lecture des œuvres mais aussi leur analyse, grâce aux vidéos pédagogiques et aux billets du blog Gallica, réalisés par des conservateurs de la Bibliothèque, des universitaires et chercheurs. Elles invitent à une découverte approfondie des œuvres au programme, de leur conception à l’histoire de leur réception : brouillons, textes corrigés par les auteurs, différentes éditions, mais aussi représentations, interprétations, mises en voix, en musique… Elles ouvrent à une connaissance plus intime des écrivains : on peut ainsi voir les corrections de la main de Baudelaire sur la première épreuve imprimée des Fleurs du mal ou entendre la voix d’Apollinaire récitant ses poêmes. Ces documents exceptionnels donnent accês à toute la richesse d’une culture vivante. Les lycéens peuvent notamment retrouver les textes des auteurs du programme et des synthèses sur les grands mouvements littéraires et artistiques, dans la collection numérique Les Essentiels de la littérature, véritable parcours multimédia dans les collections de Gallica, éditorialisé et structuré. En révisant avec la BnF, les lycéens découvriront l'étendue des ressources en ligne de l'établissement. Dans la suite de leur parcours , ils pourront continuer à s'appuyer sur les contenus proposés tant par le site BnF Classes et par les éditions multimédias, que sur ceux de Gallica, avec ses 6 millions de documents de toute nature.
    [Show full text]
  • MARDI 23 Juin 2009 - Drouot Richelieu UN Service Exceptionnel Pour Nos Vendeurs
    EXPERT : THIERRY BODIN MARDI 23 juIN 2009 - Drouot RIcHElIEu uN servicE excEPTIONNEl POuR nos VENDEuRS L’avance sur vente Piasa peut avancer jusqu’à 50 % du prix estimé de votre bien, sans attendre la réalisation de la vente. Les conditions et les modalités de ces services peuvent vous être communiquées par vos contacts chez Piasa. SPEcIAl SERVIcE FOR OuR SEllERS advance on saLe Piasa can advance up to 50 % of the estimated value of property before the sale. For full details about these services call Piasa. Pierre Emmanuel AuDAP Alexis VEllIET Henri-Pierre TEISSEDRE Delphine de cOuRTRY 5 rue Drouot 75009 Paris - Tél. : 33 (0) 1 53 34 10 10 - Fax : 33 (0) 1 53 34 10 11 - [email protected] - www.piasa.fr Piasa sa - Ventes volontaires aux enchères publiques - agrément n° 2001-020 2 lETTRES ET MANuScRITS AuTOGRAPHES DOcuMENTS HISTORIQuES Mardi 23 juin 2009 - 14 h 00 Drouot Richelieu - salle 8 9, rue Drouot, 75009 Paris + 33 (0) 1 48 00 20 08 Exposition privée : Chez l'expert, uniquement sur rendez vous Expositions publiques : DrouoT riCheLieu - salle 8 Lundi 22 juin de 11 h à 18 h et le matin de la vente de 11 h à midi Expert : Thierry BODIN Syndicat français des experts professionnels en œuvres d’art 45, rue de l’abbé Grégoire - 75006 Paris Tél. : 33 (0)1 45 48 25 31 - Fax : 33 (0)1 45 48 92 67 [email protected] Renseignements : stéphanie Trifaud Tél. : + 33 (0) 1 53 34 10 13 [email protected] Pierre Emmanuel AuDAP Alexis VEllIET Henri-Pierre TEISSEDRE Delphine de cOuRTRY www.
    [Show full text]
  • Pur De Lars Norén Mise En Scène De Lars Norén Traduction De Katrin Ahlgren
    12/03/09 dossier de presse La troupe de la Comédie-Française présente au Théâtre du Vieux-Colombier du 15 avril au 17 mai 2009 Pur De Lars Norén Mise en scène de Lars Norén Traduction de Katrin Ahlgren Assistante et interprète, Amélie Wendling Décor et lumières, Gilles Taschet Costumes, Ann Bonander-Looft Vidéo, Pierre Nouvel Avec Catherine Sauval la femme Alexandre Pavloff il Françoise Gillard elle Christian Cloarec l’homme Pour la première fois à la Comédie-Française Avec le soutien de la fondation Jacques Toja pour le Théâtre En partenariats avec Radio Nova, À Nous Paris et Les Inrockuptibles. Représentations au Théâtre du Vieux-Colombier : mardi à 19h, du mercredi au samedi à 20h, dimanche à 16h, relâche lundi Prix des places : de 8 € à 28 € Renseignements et réservation : au guichet du théâtre du mardi au samedi de 11h à 18h, dimanche et lundi de 13h à 18h, par téléphone au 01 44 39 87 00/01, sur le site Internet www.comedie-francaise.fr Contact presse et partenariats média Théâtre du Vieux-Colombier Laurent Codair : Tél. 01 44 39 87 18 - Fax 01 44 39 87 19 - courriel : [email protected] 1 Pur par Pierre Notte, secrétaire général de la Comédie-Française Elle. « Je l'aime tellement... C'était mon premier appartement. » Pur I, Pur II Une pièce blanche, appartement vide marqué par deux fenêtres. Un canapé, des rideaux. Mais tout ici est clair, débarrassé des fioritures et des nécessités de l’habitation. Occupations des sols par quatre personnages qui se croisent, s’effleurent.
    [Show full text]
  • Arts Du Spectacle - Collection André Bernard Salle Des Ventes Favart, Jeudi 2 Octobre 2014
    arts du Spectacle - collection andré beRnaRd Salle des Ventes Favart, jeudi 2 octobre 2014 Jeudi 2 octobre 2014 à 14 heures Vente aux enchères publiques SALLE DES VENTES FaVaRt 3, rue Favart - 75002 Paris artS du SpectaClE collection andRé beRnaRd Experts : Guy MaRtin thierry BODIN 56, rue Saint-Georges 75009 Paris 45, rue de l’Abbé Grégoire 75006 Paris Tél. : 06 81 56 60 81 Tél. : 01 45 48 25 31 A décrit les lots 1 à 189 [email protected] A décrit les lots 190 à 429 Responsable de la vente : Anne LEROY - [email protected] Expositions publiques à la Salle des Ventes Favart Mercredi 1er octobre de 11 h à 18 h Jeudi 2 octobre de 11 h à 12 h Téléphone pendant l’exposition : 01 53 40 77 10 Catalogue visible sur www.ader-paris.fr Enchérissez en direct sur www.drouotlive.com En 4e de couverture, est reproduit le lot 391 ADER, Société de Ventes Volontaires - Agrément 2002-448 - Sarl au capital de 7 500 euros 3, rue Favart 75002 Paris - Tél. : 01 53 40 77 10 - Fax : 01 53 40 77 20 - [email protected] N° siret : 450 500 707 000 28 - TVA Intracom. : FR 66 450 500 707 - www.ader-paris.fr 2 liVReS S e 1. aCtrICES - rOulOt. Réunion de 2 dessins originaux à l’encre signés ; in-4. 100 / 120 € VR li Portraits de Pola Negri et Huguette Duflos. 2. aGHION (Max) - rIp. Dans le Tas. Préface de Pierre Wolff. Paris, A. Tolmer, s.d. ; in-4, cart. d’éditeur (dos manquant), emb.
    [Show full text]
  • ABSTRACT the Ideal World of Edmond Rostand's Cyrano De
    ABSTRACT The Ideal World of Edmond Rostand’s Cyrano de Bergerac: A Director’s Approach Traci Elizabeth Ledford, M.F.A. Thesis Chairperson: Marion D. Castleberry, Ph.D. Edmond Rostand wrote Cyrano de Bergerac during a time when realism was beginning to assert its dominance over French theatre. Rostand’s masterpiece, with its neo-Romantic attributes, is often perceived as a reaction against the new theatrical movement as well as a celebration of France’s history. The play’s enduring popularity can be attributed to its emphasis on the ideal exemplified in the dynamic and heroic title character. This director’s approach to Cyrano de Bergerac examines the history behind the play including the playwright’s life, work, sources for the play, and its importance in fin- de-siècle France. A thorough analysis of the script and genre helps to initiate dialogues with designers about directorial concepts and helps to guide actors through a production style that supports the text. This study also includes the artistic challenges, concepts, and decisions that shaped choices for the play before concluding with a critical examination of the final product. The Ideal World of Edmond Rostand’s Cyrano de Bergerac: A Director’s Approach by Traci Elizabeth Ledford, B.F.A. A Thesis Approved by the Department of Theater Arts ___________________________________ Stan C. Denman, Ph.D., Chairperson Submitted to the Graduate Faculty of Baylor University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Fine Arts Approved by the Thesis Committee _________________________________ _____________________________ Marion D. Castleberry, Ph.D., Chairperson Stan C.
    [Show full text]
  • Vedettes N°152, 06/11/1943
    GÉOM-BOUÉ et 'Jacques 'JANSEN égfÊm forment le couple idéal de v i ne se soin lent dus uclio'itcs Une des premiè- stances que Musset adressa à res rencontres de celle dont la voix presque irréelle la Malibran avec Q fit vibrer, au xix*" siècle, la moitié Charles de Bé- de l'Europe et de l'Amérique? riot, qui devien- O Ninette, où sont-Us, belle Musc adorée, dra très vite le Ces accents pleins d'amour, de charme et seul et véritable {de terreur, amour de sa vie. Qui voltigeaient le soir sur ta lèvre ' [inspirée, Comme un parfum léger sur l'aubépine [en fleurT Pourtant, la jolie Maria Garcia ne^ ma- nifesta dans son jeune âge que dégoût pour cet art que son père, le célèbre chan- teur Manuel Garcia, lui enseigna... de force. On raconte à ce sujet que bien souvent les passants entendaient des cris d'effroi sortir de . la maison qu'habitait Garcia: c'était le grand chanteur qui enseignait la musique à ses enfants. " Ce fut à_ Lon- dres, que la jeune Maria' se produisit la première fois sur la scène, dans « Roméo et Juliette » dont elle avait l'âge; elle Photos extraites du film. pbtint un véritable triomphe et les ovations qu'elle reçut ce soir-là la poursuivirent durant toute sa vie, tant à Londres qu'à te tirs en scène et les auteurs de scenariï, Paris, ou New-York, Milan, Naples, Rome .mais jusqu'à présent on n'avait pu trouver et Bruxelles. , aucune interprète dont le talent approchât Maria était très jolie, certes, maïs ce celui de la Malibran.
    [Show full text]
  • La Pièce En Images
    LA PIÈCE EN IMAGES Chanson douce de Leïla Slimani, mise en scène Pauline Bayle, avec Sébastien Pouderoux, Florence Viala et Anna Cervinka © Brigitte Enguérand, coll. Comédie-Française PETITE HISTOIRE DE LA SERVITUDE ET DE L’INFANTICIDE SUR LES SCÈNES DE LA COMÉDIE-FRANÇAISE par Florence Thomas, archiviste-documentaliste à la Comédie-Française, mars 2019. Chanson douce de Leïla Slimani mise en scène Pauline Bayle 14 mars > 28 avril 2019 Ce document vous propose un parcours dans les collections iconographiques de la Comédie-Française présentées au sein de la base La Grange, accessible en ligne à l’adresse suivante : https://www.comedie-francaise.fr/ 1 RAPPORTS DE DOMINATION : DES VALETS BOUFFONS... L’ omniprésence des maîtres et des valets au théâtre reflète leur place dans la société. Ils figurent dans de nombreuses distributions, de l’Antiquité à Genet ou à la récente adaptation de La Règle du jeu de Renoir, en passant par Beaumarchais, Feydeau, Courteline, Brecht, Ionesco… Pour un valet, mieux vaut toutefois vivre sous la plume d’un auteur qui lui attribue un rôle comique, par sa maladresse souvent savoureuse, et un ressort dramaturgique nécessaire, grâce à son oreille confidente ! Bénéficiant de l’apport de la comédie espagnole, les domestiques moliéresques sont particulièrement valorisés. Certains prêtent même leur nom au titre de pièces telles que Sganarelle ou le Cocu imaginaire1 et Les Fourberies de Scapin2. Sganarelle ou le Cocu imaginaire de Molière, eau-forte par Edmond Hédouin, entre 1844 et 1888 © Coll. Comédie-Française Les Fourberies de Scapin de Molière, estampe en taille douce reliée dans Les Œuvres de Monsieur de Molière, 1692, tome VI © Coll.
    [Show full text]
  • Jean Knauf. La Comédie-Française 1938 PPA
    Jean Knauf LLaa CCoommééddiiee--FFrraannççaaiissee 11993388 Britannicus de Jean Racine, mise en scène de Jean Yonnel, avec Maurice Escande et Jean Yonnel © CF / Manuel frères - 1 - Avant-propos Entreprendre ce travail, suivre la route ouverte par A. Joannidès (1901-1926), poursuivie par Édouard Champion (5 volumes publiés couvrant les années 1927-1937), pour les uns, c’est pure folie, pour les autres, c’est une tâche de bénédictin ! Il est certain qu’il faut aimer le silence de la bibliothèque-musée de la Comédie-Française, tourner les pages du volumineux registre au graphisme parfois difficile à déchiffrer, mémoriser des distributions, rester vigilant car il arrive parfois que telle prise de rôle ait été omise ou que telle autre n’en soit pas une ! Qu’importe la difficulté de la tâche ! Le plus étrange n’est-il pas que depuis 1938, le premier théâtre de France, au moins par l’importance, ne dispose d’aucune étude annuelle un peu précise portant soit sur le Répertoire (créations, nouvelles présentations et grandes reprises), soit sur le travail des comédiens de la Troupe. Ceux-ci, soumis au régime de l’alternance qui fait qu’au moins 70 à 80 pièces sont programmées chaque année sans parler des tournées, jouent parfois un nombre très impressionnant de rôles. Ainsi, à titre d’exemples, en 1938, Julien Bertheau aborde 21 rôles nouveaux, Jean Meyer, 20, Mony Dalmès, Maria Fromet et Robert Manuel, 19 … ! Je m’inscris dans la continuité de Joannidès et Champion à la différence que ce travail, commencé dans les premières années du XXI° siècle, bénéficie d’un recul que nos devanciers ne pouvaient avoir.
    [Show full text]