B E aai 3Efi

rLBOROUQH-8 SELF-TAUGHT series

[arT\U

Self-Taught.

(In Tamil and Roman Charaotebs.)

Second Edition BY Don M. de ZILVA WICKREMASFNQHE,

io Epigraphist the Ceylon Governvtent ;

Librarian and Assisiatit Keeper of the Indian Institute^ Oxford.

Author of " " Tamil Self-Taught," and Sinhalese Self-Taught.""

Companion Volume; "Tamil Self-Taught. *»

London :

MARLBOROUGH & Co., 51, Old Bailey, E.G. 4.

tAlt Rights Reserved.] TO

Te^ Eev. G. U. pope, m.a., d.d.,

I DEDICATE THESE PAGES

AS A TOKEN

OF SINCERE GRATITUDE FOR ASSISTANCE

RECEIVED

IN MY TAMIL AND TELUGU STUDIES.

M. DE Z. WiCKREMASINGHE. Pi Li^c;-^

PREFACE. )°l^h

The present work is chiefly intended for the use of those who wish to acquire a knowledge of the grammar of colloquial Tamil within a comparatively short time, either Tor practical purposes or as the preliminary to a thorough study of the language. Particularly bearing in mind students who work without a teacher, I have devoted some pages wholly to the subject of pronunciation, and have given the transliteration of all the Tamil words occurring in the grammar, side by side with the native character. This will enable the beginner gradually to acquire the Tamil character as he proceeds with the study of the grammar itself, thereby avoiding a needless waste of time and trouble. The chapter on euphonic changes will specially appeal to those who ha\e a philological turn of mind ; for this gives the key to the solution of many difficulties that beset an ordinary student in the way of analysing Tamil words and sentences and of mastering their relationship to one another. 1 have added a few exercises in into and from the also Tamil, followed by a key ; a Tamil-English vocabulary containing not only all the words found in the text of the grammar and in the exercises but also very many others that are in common use. For a regular series of progressive exercises in the Tamil character the student is referred to Dr. Pope's Handbook, published by the Oxford Clarendon Press. Such are the scope and the arrangement of the present work, and it only remains for me now to acknowledge my manifold indebtedness lo Dr. G. U. Pope, who has guided my Tamil and Telugu studies, and to whom this work is dedicated. My thanks are also due to the present editor of the Self-Taught Series of Languages, for many valuable suggestions and emendations. M. DE ZILVA WICKREMASINGHE.

Indian Institute, Oxford, September, 1906.

" P.S. —A companion volume, Tamil Self-Taught," will be published shortly, and will include an English-Tamil alphabetical vocabulary, in addition to a large number of vocabularies and con- versations classified according to subject. These two works will enable one speedily to acquire as much Tamil as is necessary for business purposes, and also to lay a scientific foundation for the serious study of .

304 PBEPATORY NOTE

By the Rev. G. U. Pope, m.a., d.d.

The author of this grammar has asked me to write » few words of introduction to it. It gives me much pleasure- to say that on carefully examining it I find that it gives a very correct and lucid summary of the chief facts of the spoken language, and that it will be a valuable introduction, to the larger books. It cannot be too strongly impressed, upon the student that every word must be connected in the- mind with some useful sentence, which must be repeatedly written and pronounced. Nothing will compensate for the absence of this mechanical drill. It is of real importance that the student should carefully note the pronunciation of the Tamil character ^ when it occurs singly in the middle of a as otherwise the use of word, explained on page 9 ; the transliterative symbol d for this sound of the letter might be a stumbling-blojk. I sincerely hope that the book have a wide circulation and that in future may ; any edition^ ill may be substituted for d,

G. U. P.

Oxford, 1906. CONTENTS.

PART I.

GRAMMAR and SYNTAX. PAOE The Alphabet and Pronunciation ...... 7

Vowels ...... 8

Consonants ...... 9 SylJabics ...... 11 Conventional Characters ...... 13

Phonetic Pronunciation of Tamil ...... 14

Rules of Euphony ...... 17

The Sounds of the Tamil Alphabet ...... 18 Vowels with Vowels ...... 19

Vowels with Consonants ...... 20

Consonants with Vowels ...... 21

Consonants with Consonants ...... 21

The Pauts of Speech ...... 25

Articles ...... 25

Nouns ...... 25

Gender and Number ...... 25

Declension ...... 27

Pronouns ...... 29

Personal ...... 29

Demonstrative ...... 32 Interrogative ...... 34 Reflexive ...... 34

Distributive...... 34

Adjectives ...... 35 Derivative ...... 36

Numerals ...... 88

Cardinals ...... 38

Ordinals ...... 40

Fractions ...... 41 41

Tenses ...... 41 The Negative ...... ••• 44 Models ...... 47 6 CONTENTS.

Verbs, continued. PAGE Participles ...... 5^^ ' Verbal and Abstract Nouns ...... 55-

Infinitive Mood ...... 58 Imperative Mo6"d ...... 59 Potential, Optative, and Desideiative Verbal Forms ... 60 Verbal Forms signifying Condition and Concession ... 62 Auxiliary and Defective Verbs ...... 61

Passive ...... 67

Causative and Denominative Verbs ...... 68'

Adverbs ...... 69 ^ Postpositions ...... 69 Conjunctions ...... 70 Interrogatives ...... 71 Emphatic Particles ...... 72 Interjections ...... 73

Syntax ...... 74

Subject ...... 74

Object ...... 75

Predicate ...... 76

Adverbial Clauses ...... 77

Comparison ...... 73

Quotations ...... 79

Ellipsis ...... „, ,.. 80

PART II.

EXERCISES 81

to the ... KEY Exercises ...... ,„ 85

PART III.

' TAMIL- ENGLISH VOCABULARY ... 91 TAMIL GRAMMAR SELF-TAUGHT,

Part I.

GRAMMAR with SYNTAX.

The Alphabet and Pronunciation.

1. The is spoken by more than sixteeo millions of people, who form the principal inhabitants of the extreme south-eastern portion of India and of the Northern Province of Ceylon, irrespective of the large Tamil communi- ties found in the tea-plantations and other agricultural and industrial centres of Burma, Ceylon, West Indies, Straits Settlements,

3. Strictly speaking, there are only five primary vowel- o. with their sounds, namely a, i, w, e, and These, together the two ai and long forms d, i, u, e, and o, and diphthongs au, make up the twelve. These vowels are written in two different ways. When they are initial, they are represented separately by regular letters; but when they are medial, that is to say, when a vowel is pronounced immediately after a consonant, the former is shown by one or more vowel signs attache' I to the consonant. The short vowel a, however, being inherent in the consonant, is not indicated by any sign. Hence, its. absence is generally (though not always in MSS.) marked by a dot or a small circle over the consonant; e.g. -s = ka, but «=&; u=pa, and u=p. « VOWELS.

:— 4. Vowels or uyir-eruttugal ('* life-letters ")

Tamil Characters. CONSONANTS. 9

5. or Consonants mey-eruttugal (" body-letters ") :—

Tamil Trans- Charac Pronunciation. literation. Phonetic tors. Signs.

Like k in kite when initial, doubled, mute, or immediately after lL t or p t k Like g in regard in all other instances ... When iutervocal, in Ceylon h JAkQ ng in song

When doubled, or after iL or /d, it has the sound of ch in church ch Alter rl it is like @ pronounced j J In the case of words borrowed from San- skrit, it generally retains the sound of the original letter. In all other instances it is between » in 8un and sh in short sh

Like ny in Bunyan (the Spanish n) ny When followed by y, like ng soft ng Ks din door d ft When mute or doubled, it has the sound of t in hut

Cerebral* n uttered with the tip of the tongue turned up and drawn back so as to touch the roof of the dome of the palate

Wlien initial, mute, or doubled, it has a sound between that of th in Thames and th in theory. th In all other instances it is pronounced like the English ih in the words then, these th In Sanskrit derivatives it more or less retains the sound of the original.

• "Cerebral' indicatei sounds made high np in the roof of the mouth. 10 CONSONANTS.

Tsmil Cliniac- ters. SYLLAHiCS. 11^

(Continued over,)

Cox- BONAJfTS, 12 SYLLABICS.

(Continued.) CONVENTIONAL CHARACTERS.

7. To the foregoing must be added the following Grantha 'etters and conventional abbreviations, commonly found in official documents and in manuscripts : — <^ hsha

& job g ma

ei^ sha = ^ or «^|2/

^im :=

ah. =:

8 =

6L. —

tSP — & =

^ =

y^ = L^ =

tS^ = ^4 PHONETIC PRONUNCIATION.

cultivation. L^mfi = L^mQs'iu pungey, dry d^u = (sou'd'n- jpaiqd, a pie. to ten fanams. Qtl. = QuiTssr pon, a gold coin equal uS^ = LD ITS' LB md(-am, a month. first. ^^ = (Lps^&o rtiudal, as above. Q19. = dLo;cL'L9- metpadi, aforesaid, and. up = u^/ti yum, '^'" ^^ ^ = ^uiTiu ruhay, rupee. ^^ =

g4j_ = (a/ir(Si^ varavu, receipts. rsf^ =

€>![/ = (smla vum, and. ^ = Q

See also the section on Numerals, para. 19.

Phonetic Pronunciation of Tamil.

8. The words and phrases below illustrate the sounds of the Tamil language, the pronunciation being added in accordance with Marlborough's system of phonetics. The student is recorrmiended to master the pronunciation at the outset, with the help of this list of examples. The precise use and value of each phonetic sign is shown on pages 8-10, which should be studied carefully. The following will additional explanations also be of service : — The principles on which this system of phonetics is based .are: (1) the employment of English characters with their ordinary pronunciation (or one of their sounds, where more witli as a use as than one), sparing possible of diacritic signs; one and (2) ONE SIGN, sound. ^Vliere, therefore, a "sign" letter or (i.e. letters) might be variously sounded—and this applies to each of the English vowels and some of the con- sonants—its particular u^e in the scheme of phonetics should be carefully noted, and each sign must always be sounded in PHONETIC PRONUNCIATION. l»

manner wherever it the same occurs (one sign, one sound). Any letter or letters printed in italics or with any mark has use added a special which must be learnt. Thus : — u represents {always and only) the sound of i^ in hun, sum.

the sound of e in other, filbert, &c. „ i* in pull, or 00 in foot. „ u in itcde, or oo in boor.

„ I or y in pity. i in mi7ie or I „ (i.e. a diphthong). „ tf in mcji, merry. a in „ able, pane (i.e. a simple sound, not diphthongized). „ ay (dipljthong) in day, play. „ ch in the Scotch word loch, gh is written for g l)efore e or i to preserve the hard sound of g as in regard. ow represents the sound of ow in cow, tww. the r's rr I, one strong sound, two not to be sounded separately.

th », the sonnd of th in ivith, both. th in th (ital.),, „ „ they, breathe.

7i also for For the cerebrals and I, ng, ny, and ry, see Alplia))et. It should be noted that the first or root syllable of a Tamil word has, as a general rule, a fuller intonation than the re- maining syllables of the word. to PHONETIC PRONUNCIATION.

Tamil. EULBS OP EUPHONY. IT

Tamil. RULES OP EUPHONY. RULES OF EUPHONY. 19

Vowels with Vowels.

i. Between the final vowel* of one member of a comj ound and the initial vowel of the following member, y or v is in- serted to avoid hiatus. Final i, i, and ai take y before an initial vowel final e takes eiiher ; y or v, and the others v. Thus:—

nari+ dl-^nariydl jBtflLuireo **by a fox." ni+um=niyum j^il^ld "thou also." ]panai-\-dldi=zpandiydldi udosrQiLiiT^ "palmyra leaf." (^+adi=z(^

Exceptions :—

(a) The final short i* of a dissyllabic word of which the first syllable is long, as mddu oi/r®, or of words of more than two syllables, as padittu uu^^^, is elided before a vowel im^Qi-. following ; mddu + e=mdde " e.g. O bullock ! "; padittu -|- irukkiren = padiWirukkiren " ui^^^^sQQpecr I have learnt" (lit. having learnt, I am). If the short u happen to be attached to d or the consonant is doubled mudu odu r, commonly ; as, + ^:^mdf(6duf Ln!TiLQi—u® "with the bullock"; dru-\-il=z " dttilX ^tb/iSeo in the river."

(6) After the demonstrative prefixes a, i, and u and the interrogative e, v is inserted and doubled before a fol- a,8 a "that lowing vowel; J -\-aragu=^avvaraQU ^su^Jirsr king "; i-\-irdi-=iivvirdl §)SiJoSl6a)ro "this lord "; u-^ddu uwddu &.(SL6uir® "that (yonder) sheep"; e + alavuz=: " " ewafavu tsjeueumei^ what extent, how much ? • Whether resulting from an ellipsis or not.

t d when doubled is transcribed and pronounced tf. X T when doubled is transcribed and pronounced tt- See p. 10 and p. 17, col. 8. C ' 20 RULES OF EUPHONY.

in a does as a (c) The relative participle ending not, rule, combine with the initial vowel of the following uttaravu word; a.B, tagwida s^^jji^ ^^^u-(sq "proper leave." Vowels with Consonants.

ii. After the demonstrative prefixes a, i, and u, and the initial consonants are doubled interrogative e, all ; as, a(p)padi ^uui^ "in that manner"; i(p)padi ©ljlj^l "in this manner"; what s-LDiMfr®. e(p)pcidi OTu/Ji^L "in manner?"; u{rti)mddii " that bullock yonder." — the initial is v is inserted Exceptions. When y, ; as, e(v)yutti

Exceptions.—The hard initials are not doubled after the final vowel of the following : — Relative kdlam Courrsor sn-eoLD (a) participle ; as, pona nan Icodutta "past time"; panam jpfr(ssr Q^tr®^^ uescTLD "the money I gave." See also 12, i. c. (6) Finite ; as, oduginrana kudirdigal " ^®Qmm&sr (^^:

Consonants with Vowels.

iv. A final consonant combines with an initial vowel without any change, except in the manner of writing; as, ariycn + := enrdn ^fStQiu&sr (oTsk^rr^sar ariyenenrdn j^fSQiuQoSTohQr^&a- " * " he said, I do not know/

Exception:—The final consonant of a short monosyllable is doubled before an initial vowel; as, Jcal-{-ardi=ka1lardi Aeveoso/D "a rock-cave," **a sepulchre"; kal + dgdri=: kalld<;dri aeoeoii^'trtf-} "a stonemason."

Consonants with Consonants.

V. A final consonant other than y often takes the increment in the t before an initial y, the consonant being doubled case short tasxresSi of a monosyllable ; as, man+yddti=^manniyddu *' " [uiT^ what soil ? initial vi. After a final y or ai of a monosyllable, the A:, ^, is », t, n, p, or (rarely) m doubled; as, poy + Jcdl=poykkdl QunCuk&iieo "false leg"; ndy + hutti=ndykkut{i is(TujS{^L-iif. "a (Sij mi ulS/duli "a puppy"; vdy+pirappu=^vdyppirappu " declaration; kai+pidi=kaippidi &si

vii. Final r or r often doubles the initial k, g, t, or p; as, nlr-\-guru=nirccdru ^h

+Jcudam^matkudamU ^^., n+k=tk: a8,-f ^^? ^^^^^^^

Compare, however, kavan + kdran=kavankdran seusir "

n+c=!c: asJ""*? +f"''".'-='««;<^«''r l-mud wall."

l"a be- j an +tagdi=zdndagdi person n-\-t^nd', as,-^^^_^_^^^^__^^^^^ /fitting, a king." Cf. also kanden «swr(^i_6ar "I saw," from kan + t + en. RULES OF EUPHONY. n + n=:^nn or simply «; as,

f man +nilain:=mannilam ) ,, _.u tj < : n . : . >** ; -n earth";

f

X {man ' ^ , , • +pdttiram.^ =manpdttiram \ n H-«=:^« (rarely); as, -? . ^ . •/ •«,.,•«.<

or •< . .^ • V earthen vessel.

, , fj90w +]cudam=potkudam ) "gold n+k^tfc;__ as,-^g^^^_^_^^^^^ =QLj.r,i:.;^L_m f pitcher/'

_ Ji^ow +garadu=potcaradu ) "gold -^^-- ' ^^'"\0L,'/r^ +

fjtjow +tattdn =pottattdn )"agold- s^LLi—[T6srz=iQun \QuiT£sr -\- fi)nr)LLi—rrssr j smith"; j pon +iimdi =zponrlmdi 1 "the evil of \QuiT6er + ^oS)Lnz=Qurr

+«a?r« =ponmnru ) ., j ^o« j^ j^ ^^^..

I —^ . , ii^^? +panidi =potpanidi )"gold - "~-P ^ *\Qun-esr-{'U(3SisFi^=zQutT(bu(o5sfl^ f jewels."

. . 1 ^ f maram+Jcal =zmaranqal ] ,, ^ ,, m+ii = ng',^ as,-< . •. . ^.- y" trees. LDITLD ( •\'

'* I presented a petition." m+t=nt; as, the poison j visam -{-th-umpiHu z=visantirumpiUu "|" ^^ counter- \ s^:(Siit.t:o-\-B((3LDiS'jb^=zsSei^^^Q^i:aLSln)^ j acted. RULES OF EUPHONY. 28^

) "a reddish i cern +ndy =Qenndy

and m is sometimes dropped before an initial consonant, is the latter, if bard, doubled ; as, zi^mara-nay j maram-\-nay \,, pole-cat."

1 + Qol =paUaccol* "a friendly J2iakkam ^

l^k-tk' as I ^'^. +^'-r'^ • =^^'f7^5 . i"I learn."

+^''-^''^' =^^^!'^^'!^ V'trousers- *-t-9—l^r-tc-ic, e.si^^^ "-^'^ ^.^6^_|.^j_505L_=:«/rn9.FL.«0L_ I

l-^t=nr,tt or r, or hr (o'o/p); as,

jnil+t+en =nrnr^ . I" I stood";

kadal+turdi =:kadatturdi 1 J ..3, geaport";

+mu=verulu I . Jt^-Z ^art is evil ";

«^ class." i . +^iT """-rii V'no

n l-^n=^Jin or ; as, ] nal +neri =n,a?nent K, ^^^ conduct";

„ nanru =:pdnanru \ ,, . J pal + ^^^ -^ ^^^^ \u[r&J +(5 SOT £ii=^u[r66r (osr^ j —ininru 1" from," sign f iZ ^ninru standing of 5th or . \ @6u + ;§^jii = g)6ofls^^ j i kdl +padi=hdtpadi Y'2i(\\X2iXter i+i)=«p; measure." ^S'l ^^rev + uif = &iTp)Uisf- j

/ weZ +makkal=menmakkal V'g^®^* as,-< men."" Z+m=»m; Q,^gj^_^^^^^_.(5^g^ijj^^gT7- j"

and * or after iL or ^, is transliterated c, pro. .f p when doubled, like ch in church. nounced " good system," name of t Similarly, naZ-.^2li=nanptll (^6^,^6u) Tamil Grammar by Pavananti. RULES OP EUPHONY.

^l +^ai/ccal -^uthdyccal ) "internal ) I— J. i "^ • ' • ^^'\^m-\-

/+c=

or or nd j-{-t=.tt d, ; as, j kel +t +en =zketten "• ^ ^ l"I asked

ndl -, j -Riorum =zndddrum ),, „^

+«+e-» =a«rfe« /«/ I.a ruled."

or n 7+n=ww ; as, ** f A;o/ -i-nanru =konnanru 1 gram is ( G)«-Tsfr+ fl?ssrji; = QrfF/rsK5rs253rgOT-^ j good"; { arul • +nddan =arunddan• - 1 ,, i j i. >) -. " i . . v lord of grace. " "•' +i'«3»'=«fWSi ) internal -I . J+p= ip ; as, enmity.*

7j_*«_««v, . oo J '"^'^l +mudi—munmudi ) "crown of

( (tp0fr+(LD^L =(LpsaJ5r(LpL9. j thorns.'

ix. To these must be added a few anomalous formations, •such as u6gtie]^it® " pananJcddu a palmyra forest," from _pawai iVZdw or ildn -^hddu ; ^eljgu/rssr ^evfresr, from illddavafi @6u and the -eoiT^eusky like, mostly found in poetry. Also a few Sanskrit vowel-combiuations, chiefly in words borrowed from that language : — a + a or d=d; as, deva + at{devan=devdHdevan " Q^

Articles.

13. In Tamil there is no to represent the English a ("an") or "the." Thus, Larefixes ^, g), and e. (see paras. 10 and 16 B), and a few postpositions of as emphasis, such ^6or(SU(ssr (dnavan), ^esreu&r (dnaval)f ^SBT^ (d/jadu), (oTesrueuek (enbavan),

Nouns.

Gender and Ntjmber.

14. i. All Tamil nouns are divided into two main classes, a.nd 00 namely, s.uj/r^/8s<33r iiyar-tindi, "upper class," j)j fiSl^sssr class." ahrindi (i.e. al + tindi, see § 12, viii.), "no The former comprises all rational beings, as gods, men, two masculine and feminine &c., and has, therefore, genders, ; while the latter, which includes all irrational beings and inanimate objects, as cats, dogs, trees, truth, goodness, &c., has only the neuter gender. Hence, words such as QuL.eo)L- peffdif "a hen," Qu6^(^^(sa>jr jpen-Jcudirdi, "a mare," though as the really feminine, yet are treated neuter nouns, verbs agreeing with them being always put in the neuter; as, (oiuesaT(§^es)sr Q

means of the termina- ii. The gender is also indicated by 01 tor the masculine tions : n {an an) singular nominative; di for the feminine and du or adu for the / (al or dl), i, and ;

neuter ; e.g. M. F. N. it he ,^

iii. There is but one for both masculine and femi- nine nouns. It is formed by adding r (ar) or Jcal (set) to the crude form.

Those nouns which end in n or / in the nominative singular r take (sometimes 7'Jcal ^r^gfr), before which n and / are dropped. Thus:— Suig. Plur. ^sussT avan he ^suet aval she ^(Sufr^&eh) avar(gal) tevan Q^eiisi^ god Q^€uit(£B(S{t) tevar{ga}) LDiSsir magan son Ln^sfr magar Lns^m magal daughter I Other nouns and take (masc. fem.) either r or kal ; " (ar) I, ;3jsi^;fpiuir tanddi-y.ar, fathers "; ^inurr tdy-ar/' mothers'";

* Tills a is, strictly speaking, masculine , but as it belongs to ^e%;6ldom- ahrindi class, it is treated as a neuter. In the same manner, all nouns, masculine or feminine, of this class of irrational beings are treated as neuters. NOUNS. 2r

QussBTU^ir pendir, or Qusscr(B>'S

BjjSliu^ that which is little 3 q'^„.JL" /^;. < s-ijDiuj<56r Qiriyana (;iriyadu

a snake LJfrLoi_/«(sfr pdmbugal pdmhu a cow £J<£FF<«<£5

See also Derivative and Verbal Nouns, paras. 18 and 32-38.

Declension.

15. In the following model, the case endings are separated These from the stem bv hyphens for the sake of clearness. ENDINOS ARE THE SAME FOR ALL NOUNS, SINGULAR AND PLURAL.

GU [T iSS SOT a merchant (a) 1. Nominative. ^^ varttagan 2. Accusative. a merchant varttagan-di by a merchant 8. Instrumental varitagan-dl or Ablative (together) with of connection. merchaur varttagan-odu a to a merchant fir c^ <9

varttagan-il 5. Ablative of from a ilirundu* mercbiiiit place whence. varttagan eu ir s^ ^ <9S icofl (SSn ssr ^ varttagan-ininruf

varttagan- 1 1 del iya

6. Genitive. of a merchant varttagan-in eu fr ^^ -^s 6sr ^ varttagan-adu

(Sijfr ^^&S(^GO varttagan-il at, in, or with 7. Locative. a me re bant

varttagan- idattilX

8. Vocative. O merchant ! varttagan-e

(5) The plural of varttagan is, as explained above, sviT^^<3sh ^arttagar or 6urr^^

(c) Observe that all these case-endings begin with vowels. Hence, when they are affixe^i to nouns ending in vowels or consonants, the euphonic changes explained in par. 12 (i. and take lb2sv(^lu iv.) place; e.g. maldi+di=zmaldiydi (Acc.) ;

2)7di + dl=^puliydl L^eStun-eo (Instr.) ; 2)aQU-\-uhkio=paQuvukku see Lj«3F(a/«@ (Dat.) ; tdlu+uhhu-=:.taluhhu ^fr^j&(^ (Dat. ; § 12, i., exc. a); ddu + uJc1cu=:dttuJcJcu ,^iL®

* ** Literally means being from." §)Q^^^ irundu is the gerund or adverbial participle of iru, "remain." See below, para. 31, ii. + Jnirt^ti is a euphonic combination of " ^&o+jSssr^ il-\-ningu standing from." See above, para. 12, viii. Ninru is the gerund of ^il. See below, para. 31, ii. " J Idattil itself is the locative of idam, place." . 29 kal-{-(n=kalldi ^eu&u (Ace.), but kdl+di=Jcdldi sirosv (see § 12, iv.).

Exceptions :— (1) Nouns ending in m change m into ttu in the singular before the case- adding ; as, marattu (from maram marattdi lq LairLa)-\-di, ir^ero^ (Ace.) ; manam Ln..,LO, however, becomes usually manaddi Loissrso)^ instead of manattdi.

(2) The increments attu and in are often inserted be- tween the noun and the case-endings ; e.g. gila-\-attu-\-

di=zQilavattdi ^eoeu/bssifD ; Qila + attu-\-in + di=r^ilavat' tindi kal in di =: hallindi .seusiSSoor &6v

Pronouns. 16. Pronouns are declined in the same way as nouns, and with the same case-endings. In the oblique cases, however, some of —them change root, as may be seen from the following models : A. Personal Pronouns.

Singular. 1 XT ( jprrek nan 7 t 1. Nom. I I ^p^^^ ^-^ y.^^ j 2. Ace. (oTssr^eBT en-n-di* me

, C en-n-dl me J €Teisr(^&j by q ' ^^ ^' \ (oTsirQt^Q en-n-odu with me to me AT)*. I <5TS5r

i from me

f STsareofleoflsar^ en-n-ininru )

i (oT(ssr en-adu en, sreor^ J 6. Gen. < si^^^eai—iu en-n-uddiya > of me. (or6k

• . or witn . Loc. "< o ^~ 'J n'l Mn me ( OTcweafli-^^eu en-n-idattil )

* For the doubling of final p, see above, § 12, iv., exo. t This short form of the root takes afefcw, not uhlcu. 30 FKUNOUXS.

Plural.

( jsiTLD nam* (Poet, """"(u/rtii yam)^""'^ ) 1. Norn. \ '""T 'T"" .. ^^'*?^^' r we \ /smkis&T ndn-gal 5

„ . C nam-m-di ) Ace. ^LDoOLci us I g7,Q^2^rew-gfa/-/u (Poet. (STLb«Da)ew-m-

ST fkl &c^), sTfk'^il.(^ us 4. Dat. < nam-ahhu, engal-ukku, (em-ahJcn), engat-hu { fBLCi''5-siT

5. Abl. (oT IB .L-iLi nam-m-uddiya [ OT/5J

) nam-m-idattil, nam-m-il f in or 7. Loc. with us ) (STii'ssrf^L-^^ieb engal-idattil i V (oTE/dBgrfleij engal-il, {sTthuSev em-m-il) 1

1. PRONOUNS. ai

f ^.-osrsr^ unahlcu "I . to thee 4 Dat ) i^^^k^ninahhu) |- ,'/-<« imaJcJidga \ ,. ,-, (&.6or«-s{iSm^sns ninakkdga) |-tortJiee / &.sisT(^iev unnil

I K AKi ) ^^^^Q^^hmi unnilirundu j. ^. *• ^^'- ^'°'" *^^ unnininru i».«r«>fl^T»rji, ( \^ (^^(5/(50^61) 7iinnil, &c.) y

&-eor^ unadu 6. Gen. of thee -{ ^dr^^i^L-Lu unnuddlya ^ a. ^tV 6ofl «jr www /«

(^^(jr nin, &c.)

7. Loc. C;^«Jrsofl6ij ninnil) > in or with thee -j ( Q-Qfirsifli—^^ev unnidattil )

Plural.

• 1. Nom. or ye I ^p_^^^ _^^;^ ^.^.^^ j-you r e_Lr)«&LD um-m-di 2. Ace. < 2_/Q vou uiigaldl |» by ^ - 5. Instr. ^ ^ /o, ,

s.ik

/' a.LD«'^ umakhu '\ unijaluhhu > to 4. Dat. ) '^iws from you {^^lc^lBcHq^^^ ummilirundUf &c. j

*' " Nir is used as an honorific plural, as you in English. PRONOUNS.

r S.LQ um, (^LJD num), SLiksm ungal'

6. Gen. lumadu, (numadii), nngaladu \oijon

I ^LD(Lp<5S)i—uj ummuddiya V &.fki<35i^(oG)t—Uj ungaluddiya ^ihu9d) ummil, (^ldlSIgo nummil)^ in or ^LnuSL^ff.^ev ummidattil ( Loc. with ^miE€i^e^ ungalil f you &./E;«(STftL-^^6t> ungalidattil J

B. Demonsteativb Peonotjns of the Third (or Personal Pronouns Person).

1. Nom.— Singular. M. F. N. ^mm avan, he jfl&j&r aval, she ^^ adu, it j)joo^ ahdv} 2. Ace.— (Poet. avan-di ^eu'^r aval-di ^<5S)^ ad-di ^^doGT ad-an-di* — ' Instr. ^^neo addl attdl ^(aL/(C0)6i) ^^cSireu avandl avalal ji\^i^eo adindlf ^^^eo adandl* '"^--^adodu

avalodu avanodu adanodui

4. Dat.— adatku* ( ^;Sfi)(^ \ avanuJchu avalukku j>i^ijb(^ aditkuf (Poet. ^eijib(§) 1 ^^«@ adukku avathu V.c^^,^

^fSjb

5.- Abl.— j)j^&) adil avanil, &c. avalil, &c. ^^s^eo adanil, &c.

* Here the increment an is inserted between adu and the ending, with due observation of the rules of euphony, f Here in is inserted. PRONOUNS. 33^

6. Gen.—

^susir avan ^\S'

avanuddiya avaluddiya, &c. adinuddiya, &c. ^euiccflsk avanin Loc.—

avanil aval it adil, adanil

avunidattil avalidattil adinidattll

adanidattil

Plural. 1. N..m.— M. &F. N.

^euir avar* j)j(scD(su aval ^(Suir

^6ii(ss)ff avar-di ^65)ffljaBSsTr avdigal-di ^Q/fr«'S?ir avargal-di ^(Sup&Sip av-att-dif

8. Iixstr.—

^(SS)(Sus(3frfTev avdigaldl j^(^jriT&j avardl ^ennoQTf&o avattdl ^ eu ir l<5Si(Su&Q(Sf:n(^' avdigalodw jtieufrsQ&rfT® avargalodu \^

4. Dat.— ^eufT

so 6U cSS S

* Used also in the singular honorifioally. t Attn is inserted here (§ 16, c, exc. 2). + 0fr + (^=tl(5» Tamil Grammar 8.-T. ^ 34 PfiONOUNS.

5. Abl.—

^(SuiT

^. Gen.—

^sviT avar ^<8Si^ 3: (^cis)i_uj avdigaluddiya ^euirsm avargal ^.^fhj]5l^^&3)L-Ujavattinudiihja avaUin ^6ij(i^6B)L--Lu avaruddiya ^svibfiSl^t^ j)j

7. Loc.—

^(Si/fflei; avaril ^'S5)in>i<3iofP.&o avdiijalil &c. j)lsxjcrseff^&o avargalil, &c. ^svjd/jSI&j avattil,

In the same way are declined : — Demonstrative. M. F. N. this or @Qj..i3T ivan ^enmival ^ji^iidu person thing e. 6b ear uvan ^(qij&t uval O-^ udu that yonder person or thing

Interrogative. M. F. N.

crajssr evan ^(SiKsrr eval ot^ edu ") which person .lurreuern- ydvan tufreum ydval lutr^ yddu j or thing?

The Interrogative luffr ydr or .^ir dr, "who," is used for both masculine and feminine, and for both numbers, sr dr m enna, "what," is an indeclinable, but lonrgr&sJLa en/jam, which is used for is sometimes ifc, declined like lditld maram. by the final m to ttu Dat. (otsw changing ; as, S3r^^cs@ ennattukku, *'for what." Keflexive Tbe ^irssr tan (pi. ^itlo tdm or s'lrrkissm '* is tdngal), self," shortened to ^sk tan (pi. ^th tarn or ^iki^m in the iaugal) oblique cases; as, Ace. sing. ^siJfSlsor tamidl, pi.

Adjectives. 17. (a) Attributive words are not declined, and are placed before the nouns they qualify, as in English. These words are either the inflectional bases of nouns, or verbal roots, or adjec- tives and relative participles; e.g. .^jb^* lEo^ CiUk. mln, "river fish"; cflrS) r^it Qudunir," hot wsiter" (rudu, "to be hot"); Qu(fhu " a* enir^^'sdr periya varttagan, great merchant "; (SiQ-p^iesr *'

* This is the inflectional base of c^.i9^ . Nouns ending in ajn may, instead of following this rule, simply drop final m; as, pana-p-pe({i, "money-box." Cf. also irvppu-k-kadavu, "iron door," iruppu being the adj. form of irumhu, "iron." Similarly maruttUy adj. form of 'narundUf "medicine." 36 DEUIVATIVES.

Derivative Nouns.

18. From primitive stems of nouns, adjectives and verbtr. the addition Derivative Nouns iji Irequent— use are formed by of the following suffixes :

ia) (srotn maz=Eiio;lish -ne>s or -hood; as, ^ tl, "fire^ evil," ti-mdiy "'.wickedness, vice"; Q^ Qirttr ^«5)/.n " "small," Qljnif^LD (;irumai, smalhiess "; f^eo naly {I "good," fbsb&oLB namndi, "goodness" -\- 111=^71711) \. dl or dnmdi, "manli- r-X^l^dr ^s>3cr an, "man," ^^^ohe,:::Lo ' ness" (/+m=«m); ^.ir^ loofi hrmrji, maiden," :^ skssfc:^:-:: " A-aw/?rm(M, maidenhood or virginity." See a'so Verbal Nouns, paras. 32-37.

(b) (BviTsri van, Lancer undn, i(osr lalvi-ynOn, "learned " man," fh.. eii s -s: n u sk IcuH-h-Jcdran, hibourer," u.^^-^.id) putti-cMi, "wise person," nk.iLL-.:f&f\ hutt-dli, "colleague."

(c) Tho personal termination?,* or lather the contracted; forms of the personal pronoun of the third person., namely : — Singular. Pluial.

f^'S =5^^ avan, an, on, an U^^S ^^^ „ ~. 7 civar, ar. Or, ar ."-,"., ' a I hem. ^SL&: aval, ^^m al, ^_(ov. Neut. j^i^ adu, ^ du ^ss^en avdi, ^

Final u of adjectives often becomes i before these suffixes.. " ^sk&sr c.imia, small." r M. Qsisr&sr(diJ6sr Qinnavan, a lad Sing. -< F. ^(osreareum rirmaval, a lass (N. ^mm^ qinnadu, that which is small

M.F. rinnavar s ^£(jrsorsu/r(«6ff) (gal) , mall people Plar. < N. BsarisGr60

* Personal terminations of the first and second persons also can be added to to form nouns conjugated appellatives, as pdvi-y-en^ "I a»' sinner" {pdvi, "sinner"). See para. 50. DERIVATIVES. 87

" QuQ^ peril, great."

M. OuifliLKSLKssr . a j' peri-y-avan, great man SiiiLT. - F. Qi iu (Sum uM per lyaval, a great woman In. QuiBcu^ periyadii, a great thing

i M. F. Gud-lQiLifrir periydr, great persons riiir. N. ,. Quir)ujeoeriyavai{gal),l' or Qu&liu ^^'^^* tlungs ( periya, j

uirQ^iff'Lb* paraderam, "foreign land." CM. ujr(n;:5

/' M. F. ujrQsiF^ifirn («^r" ) ) ^"*"''^" i'"""'""' pi,„. ) paradcrattaiigal). I

*°'''^'g" t'''"g^ ( parade,-"Uavai(gal). j

l^'rom the adjectives oT6U6u/r elld and <5==£aj ragaJa (Skt. 'k-aJa), both meaning "all," are formed the nouns .sTgusv/r^ai ' ;nid llrir-um (or sreuC^toV/r^tii ellOr-um) ^.aeu^as <^agalar-um, ' ;ill persons"; OT6V6u/rLn elldm and -r<«w(LLif.D ragahim-um, * " " all animals or all things." These, being words ex- j-rcssing universality, take the '^/n am. When thev are a-lJHctives, tlie ultix um is added to the noim which they bin):evif lSI ov'^^i elld ijiuiHfv ; as. . nm. to each case-termination (see para. b), adding ; as,

• . oi)fi\):i Qh-if^LB elldvuhlc-um, "to all persons." is the ^T6U6u nh tlldm (i.e. Md-\-uin) declined with insertion Dat. of the increment aHji ( para. 15, c, 2); as, sreuaj/rsij/D^^^Lb (p.eo

in c-, as, Dat. endiug m (j^ara. 15, 1) ; .-f&tiv/s^i's^La ragaJattu- hlc-tini, Loc. ^^(io^^^^ryji.h ragidaiV-ll-um, the affix um l)eing added each time.

* bases of The personal en'liiio;s nro added to the inflectional nouns 'Ihis is often written and (cf. para. 15, c, exc. i). word pronounced 38 NUMERALS AND NUMERAL ADJECTIVES.

The Numerals.

19. Cardinals.

Tamil Name. Form. Signs. Adjectival

(^ssr^ onru 90 on/, before con- sonants* Of (vulg. (o^ss^^t! onnu) ; gp/'r before vowelsf irandu ^rrsm® g)(V5 iru, FFi'r Ir, (vulg. QirsssT® rendu) ^(Tsm® irandu iruvar, (g)(i7ifflj/r" two persons ") IK. munru ^m^^ (Lp mu, ^ TtlU, (vulg. ^^0)1 munu) ^serjj/ munru (^(oiirr mfivar, "three persons") jFfT^j ndlu, jS'^sisr,^ ndngu ndngu, /strssr nan (r^ir&b(SijiT adlvar, "four persons") aindu ^jFj^ gg ai, ^/i aimy (vulg.

* " As 9(5 QufTi^LUsk oru podiyan, a boy." As t gofT <5T(Lp^^ 6r eruttu, "a letter"; cg^susw oruvan or 90^ "a certain fisk oruttan, male person"; 90^^ orutti, **a certain female." THE NUMERALS. 39 40 THE NUMERALS. VERBS, 41

^60)uj^^ aiyaindu, or ^

22. Fractions.

8 tT

ii" '^«5r &Ln[r i 2^nO ^, ( is) ra ?idu- ^ ^ ^looir ardi "^^ T wi a, or Lo rr /nt- m d ( g) ^ ^ (Lps

[N.B.— In mixed fractions, as IJ, the final u of the numeral is dropped before an initial vowel, or is changed into e Ix'lore a as onra consonant, -\- ardl=^ onr ardi,\\,2i\i^ o/iru + kdl=.onrc kdl, 1^, not oni kdl, which means 'one quarter.']

Verbs.

23. (a) The Tamil verb has three principal tenses, namely, the Present, the Past, and the Future, and one Negative form without indication time any of ; e.g.

r^sfP.'skiConosia kuli-kkir-erij I bathe, Istpers. sing. Present. {^

forms. Let us now analyse these lour We see that tliey all have the unmodified root kuli, and the ending en, the sign of the 1st person singular. TIjo first three, moreover, have each a middle increment, different in eacii case, whicii obviously distinguishes tlie tense; whilst, in tlie fourth ther-- is no such middle- particle, the personal ending being added directly to the root with due observation of the usual rules of euphony. 42 VERBS.

: — (h) The personal endings are Singular. Plural. 1st pars. en {al, an, and en*) am (am, dm, em, em*) ir 2nd ay (i and ai*) or Irgal (ir*) Masc. an (an*) ") dr or drgal (ar*) Fern, dl (al*) j Neut. du or aclu, ru ana* confined to the 3rd (or a, (a itUi) {a and ddu con- negative verb), adugal fined to the negative (vulgar), and um (future) verb), and um ffuture)

24, The personal endings are added to verbs as follows : —

(a) Present Tense.

Singular. bathe, 1st person (^(Sffi'kQQ/D^ kuli-hkir-en STI am bathing 2nd r^.s^'kQQrj'Cu Jculi-kJclr-dy thou bathest (^

1st person (^e^^kSiQ^nr^ia kuli-kkir-6m we bathe kuli-kkir-ir 2nd 1 (§<3ifl&f§a " > you bathe \('ff) bat \ they he(m.f.) 3rd @6rB^^.'(^/f*^" kuU-kkvr.drgal j kuli-khinr-ana ") bathe j (^srfl-sQssrjDesr they oYf) ^

(h) Fast Tense.

Singular. 1st (§

* Poetical or rare forms hardly employed in common Tamil. VEEB8. 43

C @ sS^;S a esr kuli-tt' an he bathed 3rd< (^etf^^^rren kull-tt-al she bathed (^@6tfl^^^ huli-ti-adu it batlied (neut.)

Plural.

1st f-^^^^Q^ rr La kuli-tt- im we bathed 2nd (§etf^ 5^iT(

(c) Future Tense.

Singular. 1st (^(sSuQuQsr kuli-pp-en I shall bathe 2nd (^eSuuAiL kuli-ppdy thou wilt bathe ( (^(srf^uufreiir kuli-pp-dn he will bathe 3rd •< (^erf^uuir&T kuli-pp-dl she will bathe * ( @ stP<«(^ld kuH-hk-um it will bathe (neut.)

Plural.

1st @6yf?LjG*u/rzi kuli-pp'()m we shall bathe 2nd (§&fiuLSiT(s(crT) kuli-pp-lr(gal) you will bathe will bathe 3rd I (S^^^'^'^i'^^) kuli-pp-dr{gal) they (m. f.) \ (^syfi«(^LD kuli-kk-iim" they will bathe (neut.)

[* The third person neuter of the future is the same in the singular and the plural. It is formed by adding kkum to the roots of those verbs which take the middle incre- ment (or tense-sign) kkiru in the present, and utyi to those which take kiru{\.Q. giru, see para. 27), y and v being often inserted for the sake of euphony; thus, (suen-Q^QCorDesr valai'(u)-gir-en, "I grow," makes (SumQ^Lo valar-um; Q<3'uj ** I QQpelsr Qey-gir-en, do," 0<^tZj(L/tii Qey-y-um ; ^^uQjD^

irdi-gir-adu, "it roars," ^66)iriqLD irdi-y-um ; jtjQpQQjnear aru-gir-en, "I weep," ^(ip

** instead of um; as, iS&j nil, stand," Sjh'-^Lh (or gum) " (J-ssfr hear." het-hum nit-kum (l + lc=tjc) ; hel, Q

(d) Negative.

Singular. do not bathe ^etf^Coiusk Jculi-y-en I '~:sif^iun i/j hull- y- ay thou dost not bathe not bathe ,i5if^Luii 6sr huli-y-dn he does ^etf^Luir&T kuli-y-dl she does not bathe (^eiBtufT,^ kuli-y-ddu | it does not bathe (neut.) (@

Plural.

1st (^isif^QiufTLD kuli-y-dni we do not bathe 2nd ^siflLSir(d5m) kuli-y-ir(gal) you do not bathe o J ( @(srf)(L'ff/r(<«6rr) kull-y-drijgaV) they do not bathe (ni. f.) \@6iftujn kuli-y-d they do not bathe (neut.)

25. This regular negative, with the exception of some persons of it, is not much used colloquially. The one in " common use is obtained by the addition of (g'guSou illdi, not," to the so-called infinitive of the verb, without any regard to or time, number, person. Thus, ri^(oiflm& kulikka being the infinitive of kuli (see below, para. 38), we get

Singular— >

^fT(oi!i ndn I ni, or //r nir thou ^eusir avan he ^sum aval she do, did, eSV^' cidu it shall, or Plural— kulikka- will not v-illdi bathe ^ T/i nam, or P5n-rk)

26. A still more common neo-ative is formed the addi- ^ by tion of illdl to the neuter participial noun (§ 32 -83), present, and future past ; as, do not j^T^^r [kallJcJciradu-\-illdi ^culikkiracV illdi bathe j did not y thou, P ui, \kulittadu +illdi =lculittadHlldi bathe

&C. I ^6lfiLJU^i-\-§)&0^z=(^orf^LJU^Gb'uc. i 'will not \ J kulippada + tllai = kulippad'lllill bathe [See also para. 47 on Auxiliary and Defective verbs.]

27. In the foregoing example, the middle increment or siun of thi" present tense is kkir, that is kkijni, («ffi'^) witli the elision of the final short u beloie the personal terminations; the sign of the past is it. (^s^), and that of the future is pj) (tl'LJ). These are strong forms, and are, as a rule, used '* " in the conjui^'ation of verbs with an active -transitive or causative sionifieation. There are, however, very many verbs, both transitive and intransitive, which either take the weaker FORMS kir or kiru, pronounced giru (Sjoi), in the present, t or d (^) or nd (j^^) or irj* (@5?r) iu the past, and p or b (u) or V (qj) in the future, or follow a middle course by taking the strong forms kkir and consequently pp in the present and future,— and the weak or middle form nd in the= past. Thus: Koot. 46 VERBS.

/ (oTei^QQrosk en-r-en en-h-^n V en-gir-en I shall \ I say I said say fresr (oJsi)TUlT\L sav en-rfir-dy en-r-dy en-b-dy thou wilt thou sayest thou saidst say &c. &c. &c. &c.

reru-v-en revu-gir-tjn qer-nd-en I approach I approached I shall approach or (J

'j)t(;-in-en pegu-v-en I speak I spoke I shall speak speak ) \ &c. Ac. &c. &c. &c. etc. (Bi—uQwok nadi-hhir-en nada-vd-en nada-pp-en I walk I walked I shall walk

;f. walk naf/a-kkir-dy nada-vd-dy nada-pp-dy thou walkest thou walkedst thou wilt walk

&c. &c. &c. &Q.. i&C. i&C.

Exceptions : — (a) Short dissyllabic roots of this weak conjugation, in which end (^ hu, ® du, and ^ r-w, do not often take " " the middle- increment in the past, but simply drop

the final n and double the consonant Jc, d, or r before adding the personal terminations; as, jF'^Qsosk nak-h-tn, of " ;f@ nagu, laugh ";

* i.e. ST si)T

4F® (ludu, "bum"; and QuroQfDz^ pet-t-cn, of Qu^ ^erw, "obtain." (Cf. 12, iv., exception.) (Sufr® pddu. "put," also follows this rule, as its past tense is Qu fT lLQ i^ek pot-t-en. Thus : —

Eoot. Present. Past. Future.

> laugh nayu \ nrnju-gir-en nak'h-en nagu-v-en

y burn (;tidu \ r^udu-fjir-en r^ut-t-en (;udu-v-en

give idu ] \ idU'Cjlr-en it-t'Pn idu-v-en

vn peru, ) \ peru-gir-en pet-t-i peru-v-Cn

{h) Some verbs of this class form their past teuses in

both ways ; e.g. Root. Present. Past. Future.

ssr

-gir-en tagu-nd-en tagu-v-en ^(3 I befit or tagu ) ;is-i(S^^ tak-k-en

migu-gir-en migii-nd-en migu-ven ^ > exceed or LSi-iCn&sir migu ) mik-k-en

aru-nd-en aru-v-en cease aru-gir-en aru or ^pQpssT at't-en

28. The following verbs may serve as models for the forma- and the as well as the tion of the present, the past, — future, infinitive treated of in para. 38 :

1. Root: Lj^L padi, "learn or read." Present. Past. Future. Infinitive.

{jiif.-&£^Qrossr uis^^(S^asr ui^uQuek padi-kkir-en padi-tt-en padi-pp-en 48 VERBS.

" seize.' 2. Root : l9[^ pidi, iSiiS^-k&'^niD'oer -en It-en 1)1(1 i-kkir fidi- pidi-pp-en pidi-kka

3. Root: seifl kali, rejoice. ka/i-kkir-en kal -ff-en kali-pp-en hali'kka

4. Root: eun^vdci, read.

(SUil vdci-kkir-en vdrA-tt-en vdcl-pp-en vdri-kkou

Root: ^soLp ardi, "invite." ard'i-kkir-en ardi-tt-en ardi-pp-en ardi-kka " 6. Root :

^rj^Lj(DU(Ssr iru-hkir-en iru-nd-en iru-pp-en iru-kka " 9. Root: ira, die."

ira-hkir-en ira-nd-en ira-pp-en ira-kka

10. Root: ^Lp dr (or ^(ip dru), "be deep."

dru-gir-adu dr-nd-adu dr-um dr-a " 11. Root : ^«l5 igar (or @

igaru-gir-en igar-nd-en igaru-v-en igar-a. " 12. Root: (?<9=/r ger (or Q.F(f^ qeru), approach." QQfD6sr Qfg^rr^Q^ssr Q<3'Q^Qeu

13. Eoot: Q(su ve " (or Q(Sij(^ vegu), buru."

su^Qn)eifr Qsu^C^^^ QsijQ(Sussr Q

%0-gir-en no-nd-en nO-v-iJn, or no-v-a, or n gu sir (root shortened) Q js (s.Q Q_!5fr

(^d-gir-en ge-tt-en gd-v-en, or gd-v-a, or (irregular)

** 16. Root: *^(T5 taru (or ^tr td), give." taru-gir-en ta-nd-en taru-v-en tar-a " 17. oi/r Root: *(su(if) varu (or vd),

18. Root: Q

19. Root: Qui'u /iey, "scatter, raiu." QuLuQQ/Desr QudjQ^ssr QuujQeueisr Quiutu pey-gir-en pey-d-en pey-v-en pey-y-a^

20. Root: eaeu vai, "abuse." sOiouQQpear e6)eu(v^

* Except in the past tense and in the imperative, these two verbs? the terminations to taru and a; add conjugational regularly ^((5 (75, varu.

Tamil Grammar S.-T. K ^ VERBS.

21. Eoot; QufT(^poru,"&ght" Q u fr eu sir G)U!rjr QunQ^SlQ/D^ QufToru-gir-en poru-d-en poru-v-en " 22. Root: ©^/r(ip ^om, worship." Gl rr en G)^rr(LpQQpeor Q^ir(LpQ

tin-b-en or iin-gir-en, or tin-r-en* tin-ga,

tin-n-a tinnu-gir-en " eat." 25. Root : s-der un (or &.sm^i} unnu), ^smQQrosk ^smQi—'sk 9-SssrQueor ^ssGrssor un-gir-en un-d-enf un-b-en un-n-a,QX s.6Qsrs un-ga " 26. Root: siYsm- hdn (or ssssr lean), see." tEBrr^QQpssr <£E53crCoL_s3r <£Bfrsm-CoUiosr -srrstssr Jcdn-gir-en han-d-enf hdn-b-en hdn-a

27. Root: 0GO nil (or 0eo&ju nillu), "stand, stay."

^pQQp'sk fiskQrossr jBpQushr i§fl)

nillu-gir-en (nillu-v-en)

28. Root: 0

(^ellu-gir-erif or ?ew-r-ew§ qellu-v-en QeUl-a

r^el-gir-en

29. Root: g)

igalu-gir-en igan-r-en § igalu-v-en igal-a

^+t=nr (pronounced nd/r) . t n+t=nd. X l+Tc=Pi VERBS. 51

30. Root: «6u Teal, "learn."

hit-Jcir-en* Jcat-t-en\ hat-p-mX hat-Tea 31. Root; ^(sir dj (or ^(cr^ dlu), "rule." ^^SlQrceiir ^^sogtQu.(^ ^'^Qsuesr ,M

hollu-gir-cn hon-d-en^ hollu-v-en hol-Ua 33. Root: (?«CTr A;e7, "listen, ask." Q

35. Root: (oT(L^^ erudu, "write."

{-eluttu-gir-en qelutV-in-en qeluttu-v-en relutf-a

37. Root: Quit po (or Quitil^ poyu, or Qu[r(^pdgu), "go." QuirSlQrossr QuituSCdSSTsst QuffCoGusir (oUfr

38. G

Qoll-in-en) * l-\-]c = tk. t l-^t = tt (see para. 12, viii.). J l'\-p = tp. or tt. = I l+t=nd \\ l+k=tk. ^ l-\-2^ tp. ** The contracted form in common use. Cf. root ^ d (or ^(^ dgu, ^(L/ dyu), "become," d-gil-en or dgu-gir-en, d-n-en or dy-in-en, •di'-en, dg-a. VKRBS.

[N.B. —Polysyllabic roots ending in*-?*, and also dissyllabic roots of which the first syllable is long, as Qlis^ peru^ '' "speak," <^-.rilQkattu," show,'' ^iKDliattu* i\Q,'' u sm ^}} " pnnnu* make," follow more or less the conjugation of nos.' 34-38.]

29. As mentioned before (§ 27), the strong middle in- crements or tense-signs Ichir, tt, and pp are used as a rule by transitive or causative verbs, and the weak forms, gir, dr &.Q., by intransitive verbs. Hence, the same root may some- times take both the forms, with transitive and intransitive siguifications ; e.g. Root. VERBS. 63

QQ I J perish

kedu-kkir-Bn kedu-lt-en kedu-pp-en kedu-kka I destroy See also Causative Verbs, para. 49. 30. From all the foregoing examples it is evident that, in conjugating a verb, the learner has tirst to find out the root, and then the particular middle increment which it takes in the present, past, and future tenses. A thorough mastery of the rnles and explanations given above will make this com- paratively easy. In case of doubt it is always best to consult the dictionary.* Participles.

31. Participles are of two kinds, Eelative and Adverbial.

i. The Utlat.ve Participle ( nuiuQos=iFLh peyar-eccam) is a w rhal adjective ivith an affirmative or negative signification^ Maiulivg in attributive relation to the noun ivhicli follows it. In the Affirmative, its present and ])ast forms are obtained by tlroppiiijj: tlie personal endings of the present and past tenses, and adding a to the conjugational base. Thus, f^(b)^\viv^ Odiigir-en," L run," gives <^(BSifD udugir'ay ^'running," and g^'^GsorscJr Odin-en, "I ran," ge^Lsor ddin-a, ''I "run"; .^^^iCo/Dsa/ (Igir-en, become," ^Qp dgir-a, "be- coming," and r^Qccr<^ dn-en or ^uS^ssrdr dy-in-en, "I bec:inie," ^/,=^ dn-a or ^g,tiS/sor dyin-a. " Hence, ^©^/y (yF^wir.ir ndugira kudirdi=*^ a running horse {i.e. a horse that runs, or is running), and fjif ssr (^^eoir ddina ku(iir(iiz='' n horse that ran." The Future form is the same as the third person neuter of the future tense ( 'i4. c). Thus, r^^^&c^u- gp^oD hudirdi ddum-= "the horse will run," whilst (^^stm^i Odum kudirdi= " ^®lo '"the horse that will run (or, that runs as matter of habit). The Negative Relative Participle for all tenses is obtained by adding ^^ dda or simply ^ a (chiefly in poetry) to the

* For a classification of Tamil verbs, see paragraphs 55 to 70 of '* Dr. Pope's Handbook of the Ordinary Dialect of the Tamil Lan- guage," Oxford, 1904. 64 VEKBS. root, with due observation of euphonic rules; as, odu+dda (or a)-=^jL—iT^ ofdda or ^l—it od'd and

er^^ s.u5(5roiru-/LD (o)

ii. The Adverbial Participle or Gerund (sj9§s5r OT

A. The Affirmative is obtained in two ways : — (a) Those verbs which take ©esr in as their middle particle of the past simply drop the final n of the conjugational base. Thus, from u^&sofiesr pann-in, the conjugational stem of the past tense pannin-en, "I made," we get the gerund Ui5m(o5i^ " panni, having made," by dropping the final n. So, in the '* word (5T(Lp^iQs^ sk erudin-en, 1 wrote," the conjugational base is sr(Lp^§esr erudin, and the gerund is therefore stq^^ erudif "having written." (h) All other verbs add ^ w to the conjugational base of the past tense. Thus, urriir^^ pdrtt is the conjugational base of uirh^Q^viv pdrtt-en, "I saw "; add 2_ t^ to it, and you get the gerund urrrr^^ pdrtt-u, "having seen." So, Q

QeoT'ok nan vi(tuk]ai vandu, tdydrdl-k-krndu, a-c-cangadi* " Qomjrfi, I came h^^me, saw the mother, and told her that " matter (lit. 1 to the house having come, the mother having seen, that matter related) Thus, in translating into Tamil, whenever a subject has two or more verbs, it is best to render all of them except the last by the gerund. The Tamil language recognizes only one finite verb in a sentence, simple or compound.

Verbal ant) Abstract Nouns.

32. Participial Nouns. —By the addition of the personal terminations of the third person, an, al, du for the singular^ or or a for the and ar or argal, viii (avdi) vdigal plural (§ 23, 6), relative a to the present, past, and negative ])articiples, large- in use are formed. number of participial nouns frequent Thus, kulik- from the relative participles of kuH (namely rs^sS^Qfo

are obtained : — hira, (^6i9t^^ kulitta, and @«Yf)uj.r^ kuliydda) Present. he who \ Masc.(^sYft«@/r)siys(ir ^ c§

» the accusative case-ending of neuter nouns is, For accavgadi-y-di ; as a rule,, not expressed, t u is a euphonic insertion. the 3rd neut. indie, present. X This is the same as sing. ^ VERBS.

Past. he who thev bathed kulitta-v*-ar hulitti(-v*'an who Pern. she who bathed kiiUtta-v*-al bathed kulittor (contracted form)

6ro (SU « (of ' (^ Srfi^^ ( ) that which kulitta-vili or those kulUta-duf bathed, or vdigal which the having &(fi^^ SOT bathed bathed ((^kuldia-n-aX Negative. Masc. he who does (did, Jcvlhj'di/a-v-an &c.) not bathe \ kuliydda-v-ar

I- iTs^su&r does Fein., ('^'oifi she who (did, kul'njdda-v-al &c.) not bathe \kulii'i/dda-v-argai

Neut. {^isrtlMjif^^ thatwhich dof^s (did, r^srfliufr^so(S}j(

fonned like the nd. art. of the ] -resent and use), | past by to lj affixing a the conjugational base of the future tense, _p being substituted for tinal (sn v of iho weak base, except in the neuter singular. Thus, tlie conjugational base of (^srf'.uQusisr " I shall is kulippm, bathe," kullpp- (see above, para. 24, c.) ; " those or ^gstQu^ tinben, 1 shall eat," and Qi<3'Ci.jQ(aijm reyven, "* I shall are tinb- do," ^ivwu and Qr^iueu (;eyv-. By adding a and substituting p for v, we get the future participial forms (not in use) (^sifluu kullpp-a, ^sau tinh-a, and Q<3=l'uu ceyb-a -or Qs'iueij

@orf)LJu

* V is a euphonic insertion. f Same as the 3rd sing. neut. indie, past. J ^ is a euphonic insertion. VERBS. 57

^sffluu^'(T(^f^) hul'ppa-v-ar{gal) thej who will bathe (§sif\uu£S)Si.{^

sin .r,v Q .^f ij u £ij I'r U(SU!r(^ ) tinba-var(gal) (<3i nii) ce>/ha-var(gal) ^::-(n uss)sij(^h nil) flnba-vrsoi fjOQ^cor ^suaor avandi-k-honravan iwaw, this is he that killed him."

,ff&iuj&jf^ "it is ^

" kdran ronnavaldi-t-tanditldn, the the po'j " jud'je punished Avoman who spoke the untruth (ronnavaldi, ace). 35. Annther rl.ss of verbal nonns is formed by adding ^sv ^ro^ kdi (pronounced gdl), ^lev al {^w taJ, kal, and 'Sj/^ov Jcudal) to the roots ot verbs which take the middle increment to signify an adveibial clause of time; e.g. addi (attain to) +H? = c^ot)/_6d:c5 addigdi, "attainment." "the pndii (lie down) -\- kkdi = u®^so

* suffixes are and Probably ^(§ dgu was the base, and the at, al, a vowel. Cf. Qu.i^mcS tal, the finafu of the base being dropped before from root pogai, (^Ljn-^eb pogal, (SuiT(^fiso pogudal, po {pog»t), "go." The verbal noun Quir^eo podal is from root podu, "be sufficient." 68 VERBS.

** padi (re?id) -\- ttal=uis;L^^6v ;paditfal, reading, learning." edu (take) -|-^-^'a7=sT©«<«6u edukkal. jBfTssr 2./Q<5SsY/ «(5;i_LjL9©scDc5(i96l) 71 dn uiigaldi-Jc-Jcu]jpidv^diyil " (locative), while I was calling you." jsirm L^(5{u^'6s^o6)^uui^^^

37. The mdi (see para. 18, a), which is more or less restricted to classical Tamil, is added to the relative participle or to form verbal (present, past, future, negative) nouns ; as, ^' (^eff)-sS(sisrfD<3S)Lc> kulikkinra-mdi, the hsithmg*^; r^

Infinitive Mood.

38. There is yet another class of verbal nouns of frequent ocurreiice, which in some respects answers to the English infinitive mood. To fonn them, you add «« kka to the roots VERBS. 59 of those verbs which take rkQ^j Jckiru in the j^resent, and ^ a (lu or 6U)Lp QuiuLu(§uu€sm^ ^]T(SijLo emkku-p-panan tara-v-um, (please) * give me money."

Imperative Mood.

of a Tamil verb is its 39. The simple root or the crude base "bathe!" 2nd person singular imperative; as, @syfi kuli, " " " " " f^at ! Qssk hsten or nada, h alk ! tin, kel, jFL- ^^ " " " " ! Gun- ! ask!" *€ij;r m, "come!" ^^/r fa, give _?>d, go the addition of 2.m The 2nd person plural is obtained by nm or ^m&m ungal to the singular; as, f5u.

see two v<^rbs are irregular ; p. 49, note) ; Quit^ld pog-um (usually contracted to (ouirth pom), Quirw^sm poiigal. Both these forms are used honorifically for ihe singular; the form in nhgal is used when you wish to be extra polite. A polite impera- to uifinitive tive is also formed by the addition of um the ; as, " ui^'Sssi^ih padilvka-v-um, please read." In poetry, the plural QurS^i't terminations are ir, ~ir, and 7nin ; as, pO-d-ir, /Fi—uS'iGer nnda-min, (£

** 40. The negative imperative, or prohibitive," is formed by the addition of the particle of t^mphasis, e, to th*' 3rd sinoular neuter of the negative verb (i.e. in other words, by adding Cide, ddeyum, and ddCyuiigal to the root). Thus, from vara (hi, "it comes not," are formed— Sing. eurrirQ^ var-dde, "don't come." " Plur. £ir pdgddeyuiigal, "(I pray you, sir) do not go." f^

In high Tamil the suffixes al and el for the singular, and al 'Onmin (i.e. + min) for the plural, are added to the root; as, !5t—

Potential, Optative, and Desidekativb Verbal Forms. 41. A verbal form answering to the Englisli potential mood is obtained by the addition of ^®Lh kudum h> the infinitive, -or dm to the verbal eg^'.D noun in al or kkal dmra. 35). Kudum is the 3rd person neut. future of ktldu, "join with, be fit," here " signifying "ability or "possibility."' Am is evidently a contraction of " dgum, the 3rd person neut. future of a, to VERBS. er

become " " (pp. 43, and 51 note), implying here the idea of per-

mission." Thus : —

** " jEiTsisT (^ffff^^is^Bi^CBih nan Jculikka-Jc-Jciidum, I can bathe I to (lit. batlie will be possible). A'an is the subject of hulilcka, which, being a veibal noun, is the sul.jeut of hudum. See jibov»', para. 38. eouuj'o^ji^^o^SQs'iL uja<5fi-®/Q paiyatj nddi-c-ceyya-h-hudum, *' the can " boy do that (lit. the boy to do ihat will be possible). ^ (suiTB-5

iiiw Jov siB i <3' ov IT ih dff'ihj ^ ^^jrtnSl (^ ndTi kill kkal-dm. "I may bathe in tlie river." Here ndn is the subject of kulikkal,. which is itself the subject of dm. Attll is the loc. of ^^^g^ " dru, river," and e, the enclitic particle of emphasis. " ^svoSTfiG)^ ^Q-^i'ljuj(svii ix> avtin he do " addi-n-ceyyal-dm, may that (lit. he doing that will become). *' j^iTsk Quii<{BriV!TLc> STssr(Tr/>m nan pogal-dm enrdn, he said that I might go." Tl)e ne^L^ative of kudum is sk-i—fr^ kudddu (of. para. 24, d);. that uf dgiini or dm is r^sir^ dgddu. dttil ^jra '^T^ ^^.^pcSlGo (^sSk^-kai^-i—iT^ ndn inda kulikka- " k-kfidddu, I cannot bathe in this river "; but inda dttil *' kullkka-k-kudddu, — it is not possible to bathe in this river."

ji ni appadi-c-colludal dr/d. lU, ^Csuu^

42. Optative or Desiderative verbal forms can be obtained by the addition of— (a) 'Ihe enclitic « ka to the root of a verb. This form for all and occurs chiefly in poetry, and is the same numbers persons; e.g. " jFjzk uu^-ioB ndn padi-k-ka, let me read." remain." //f jSjb

like to the future {h) ^

(c) The conjugated forms of the defective verb «i_ hada, '' to the infinitive ought," ; as,

/ (^sSiD^'fE-^i—^ a hi ariya-k-kadavadu, let it perish."

(d) lIQld ttum (probably for ep l©/i ottum), &./i um, and G(a/s5OT®LD vendum to the infinitive; as,

j5iT^ (^sif^s ndyi kuUkka-ttiim, "let me bathe." ^(suesr Qu[T ndii nadakka vcndum, "Imust walk."

Verbal Forms signifying Condition and Concession.

("If," "although," &c.)

43. There are two ways of obtaining a Subjunctive or Conditional form. The first is by adding ^60 dl to the con- jugational base of the j'tist tense. It is of common occurrence, and is the same for all numbers and persons ; as, QuirQssTfok " I " pOn-en, went "; Qu[j;^&o pi'm-dl, If (I, vou, &c.) go." (^sSk&i!i<5sr kulitt-dn, "he bathed"; kulitt-dl, " @&?1^;Sitgo If (I, you, &c.) bathe." The other form, chiefly occurring in poetry, is by affixing il or in to the roots of verbs which take the middle increment VERBS. 63

liru in the {(jiru) present, and Jckil or Wn .to those taking kJciru ; as, Quiiii^Jeo mariii " LD<30)Lp pey-y-il or QuCu^i^o'sr 'pey-y-in, if it rain." ** (OuiuS)/!)^^! pf'/Z-^iV-acZt*, it rains.") fBirm (^srfisQev nan Jculi-kkll or r^srfl^iSo.v Jculi-JcJcin, "if I bathe." {(^etBeQQro^ kuH-khir-en, "I bathe.") 44. ^Qev dgil (in poetry ^ti9sor dyin) and ^j,;^bv dndl, of " " subjunctives a, become," are used as quasi-conjunc- tions"; e.g. " ^uuL^ ^(S^eu nppadi anal, if (it be) so." j^jsuir j^UfB'scr ^@)6l) avar arar.an dndl, "if he be the king." In colloquial Tamil tiiese are often added to the future or the past teuse of a Unite verb to express condition; as,

j^uQuiTQQji\v iidn inda-k-kulattil-e ku!lpiH~n-d//dl (or dgil) " " irandu-p'pnvCn, if I bathe in this tank I shall die off (lit. irandu, "having died." pdven, "I shall go"). So also, @syfii5(2'^@)@)6u kulitten-dndl, "If I were to bathe, or if I bathed."

Sometimes e is added for the sake of (jr emphasis ; as, ^avssr €U(f^€u(T(oSffr ^(eo)6u avan vavuvdn-e dndl, "if he will (really) come."

The Negative Cori'^itional clause is commonly expressed l>y adding sbiilL-nev viftdl (the subjunctive oividu, "leave," § 29), or <^((?)^^iTeo irnnddl (that of iru, "remain, exist"), or even QuiK^Go pondl (subj. oi pd, "go"), to the negative gerund or adverbial participle of the verb in question (para. 31, ii. b). Thus :—

IT &0 OV ^&STS(^,

" i^" or pretixetl to v'ttnl to express not" "otherwise"; e.g. nJ '* anal varaven, ilia v'lttdl viva vidtten, if enfni'-h-kf'/ppidiiv'iy " if will not you will call me, I shall come; m)t, I come (§ 47,'?). oil nn-l oTos^/c'j otsst e«. 45. ST (fr 60 enrdl enil, subjunctives of " are often used to a reason say," express ; e.g. *' * " (5Tuuu^ (oJsotiov eppadl mil, if vou say how.' " ' " (57537- <5Tssr(7rf6v en ejjrdl, if you say why.' " " " Both aie rendered in English by for or because"; e.g. (S7«W- S'lki^^' ^S(Drr.S(§30^lti'ULr), (oTLJUtfL SToOf/fel), -SirevQuO, (oTebsvifLn eti tu- ^^ j;tjS)j0'Sc^dfQ'g=fTifT caiigadi rdi/:ku-'-teriyum, eppadi end, hdlame aclti elldm avaruklm-c- " connen, the gentleman know*! my aliair, because I told him a'l about it this morning."

CT off? sr^uu^Qiuibi'S&iro^ ndn v7ttul-hu-c-curuJdd2j-p-puga " vendum, en enrdl enak'Jni-p-paQi-y-Lfhd'lnrdcu, I must go- home soon, for I am getting hungry." 46. By the addition of 2_ld uin to the, subjunctive explained above, or to the gerund of a verb, an adverbial clause of con- cession can be with or n formed, present ])ast signitica'i ; as, (g)'off^sj^n(sv lulit dl (subjunctive of hult)-{-^in um = " r^^^ ^iT £y/n hujittdl-um, a though (I, you, etc.) bathe, or ma\^ (or shall) bathe" (present tense). Q«F(LiiS'5u Qeyyil (sul)j. of Qey)-^umz=Gs:>J lSi^^l'd " (^/yijihimy although (I, you, &c.) do, or may do." it ^£'c)^iin (igil'Um, ^^ry:Lc> dndl-um, "although be" (cf.. § 44 . « (gerfl^ ^ huldtu (gerund of hnl'i) + lun = srf),! pj ih IculiWuniy ** although (I, \ou, &c.) bathed" (past t^nse). QuQpegi (o-er. < \ipPj:^i) + um= QuQii^ ._l peQi-y-um, "although (I, we, they) spoke."

Auxiliary and Defective Verbs.

47. The are following some of the commonest : — " (a) @0 iri*, be," §)(f^^^'Qp€ar irulcJciren, ^:^^Q^m irun- den, '§)((hXjQucir iruppen, §)QP)^-bs irulcka. to the These, added <,^erund, give the perfect, pluperfect, and future tenses perfect ; as, (§<3i?i^^i kuliitu (having bathed) -h irukhiren (I d^m) = kuUWiruk- ^^^^^sSlQpssr" (^6^^^(^&QQpsi5r kirerif I have bathed." VERBS. 65.

Similarly, Tculitiu-^h-unden (T was) = @6yf^^^0/&(?^s<;r_ kuiit- had firii/ide?t,*'lhsid5*irw/ir?Jw,**I bathed"; Jculittu-\-iruppen=hulittu-\-iruppen=r£^

0-S!TS5tn(bi QuirQrr) Qu:i_sFj (^-^^UUS^ld 0^6i;^;G*L£i.T

rr n S3r Q -^ ^ (^ Q .T Q £u jj}] Qu&iQ-zn ffkn—n h si^- liiudar avci' ndi-p-p dittn, anda-p-pannttdi-p-pidungi-k-kondu por/ira podu, inda-p-}mnam <;ell'nn-o (ellndo*-v-enni prrik-ko?i-- ddrgal, "the thieves seized (lit. havii.g seized) him. and robi)ed him of the money (jo?rf"y/ 7/, having snatched, konduy havintr taken), and, whilst going away, they said to one ' another {pe(;i-k-konddrgal), Will this money pass current ' " (rellum-o) or will it not pass current (QrlJddO) ? The continuous action is more stiongly expressed by the

G) d ,1 kond'^ru to addition of the double auxiliary sht^ rr^ the gerund of the principal verb. Kondiru is composed of kondUy

i — gerund of hoi, and root hu, explain d above, hus :

^iTiT&siT gila kurudargal or idattil ceindu irandu-k-kond^- irunddrgal, "some blind men having assembled in one place, went on begging alms." LJ o^ ff ^ su 'osi in u.-=mr €^(fF, ^S)o«jr is^Qr)iQ(nj

* gellddo = <^€llddu+Oi the enclitic expressing doubt.

Tami; Grammar S.-T. ' ^6 VERBS.

" vittu-c-civanam panni-k-Tcond'irukkirdn, a potter is getting his livelihood by making and selling pots and pans" (glva- nam=Skt. jivana, livelihood, und panni, ger. oi pannu, to effect or cause).

The verb si/

(c) Qeusm® vendu, Qen^QQQro^ vendu-giren, Q

©-L£i<«(^ (ST^'oST (o6ij umakku enna vendum, "what do " you want ? (lit. to you what is necessary ?) 'Sisor'1 ft.ifoprr^ Qsuc'h'L^LLJ ussstld u^^ ^urriLi addi-c- ceyglradafJu I vetijlya panam pattu richdy, "the money re- quired to do it is ten rupees." These, when used as auxiliaries, are attached to the infinitive

of the verb ; as, Q

<3^ ch S.lkl>S(^-iD(^£bQ

LnrnLCSL-sk (e) mdtten,''! will not;' ''IcsLiinot"', LamL'^^riLOJ u^iTiLi_[Tek mattny, mdttCui, &c. (negative of mdttu), with the infinitive; as, ^ot),<^

48. (a) By the addition of u® padu ("suffer") in all its a inflections (cf. § 27, exc. a) to the infinitive, compound verb

: — answering to the Passive Voice can be formed. Thus "to read" of uif^cft padihha, (inf. padi) ; uu^^i&CuL. padil'ha-p-pada, "to be read." 68 VERBS.

kill" of QcasfrevGouuLLi—frek Ql3 ^ ^T) ddiya tamhi tiriidargaldl Jtolla-p-pattdn, "my (younger) brother was killed by thieves." Sometimes padu is added to the root instead of to the infini- tive; as, ^u^ULLi—fTeir adi-pattdn (instead of adUcka-p'pattdn)^ " he was beaten."

(h) Q.3m un, "eat, enjoy, suffer": ^^^}]£i(Snn-^ unnu- or g-55cr /G^ojgar un- gire?i, ^'om(oL-s^sr tmden, ^c^ctQuv^ unben sgg^ riuvtn, ^skrsim unna. This verb is also added to the root of to form the another passive ; as, Q<3bn-eo^]smL—iTek Jcol-l-unddn, " he suffered death."

N.B.—This passive construction is not elegant, and should not be used often.

Causative and Denominative Verbs.

49. Causative verbs are formed in several ways : —

(a) By adding lSI pi or 5^ vi to the root; as, fEuu^QQrosk naya-Tckiren, "I love," (5iuui3'S>QQp:5sr naya-p-pi-kkiren, "I " " cause to love "; piSi{EQQpok kat-pi-kkiren, "I teach"; Qs=i'uQ(vjr)

of

50. The following are few examples of verbs derived from nouns and adjectives : — uujsQp^ payakkiradUf "it yields fruit" (from payan, Skt. phala, fruit) . iSffsn9ik&i'^rosk piragdgikJciren, "I shine" (from piragd- ^am, Skt. prakd.s'a). eueSlQQ/Desr valigiren, "I force" (from vali, Skt. halin, "strong").

Adverbs.

51. A number of infinitives serve as adverbs (a) ; e.g ' nv«c« palakka, "loudly," ^qt^lBs^ orumikha, "together," huuL- oruppada, "together," Qlosv&j mella, "slowly," '3 ka(/uga, "speedily." (b) As a rule, however, adverbs are formed from substantives V the iiddition of ^li ay or 4:^^ dga; e g. •fn-SLn Qugam, "health," •ldhuj rugain-dy, "well"; jssk^ nanru, "that which is good," " jE^QTHLj niTirdy, well." mele j)j^ck (xLn(vev jS^e6ruufT

'T

Postpositions.

52. Some of these are infinitives and govern the nouns of which they follow; as, ^s^ir tavira, "except" (inf. tavir, remove) : en erek LD

or dative; as, j^^^ QlLl. adin hitta or j^js^jhrs^ genitive " " QlL^. (I datku-Jc-ki t ta, nenY it"; and «^/_ Jcuda, to^eih^^r" in (inf. of ki'idu, ji»in) the instrumental odu; as, ^o-G^^® " si^L- (suj avanOdu Jcuda vd, come with liim." Q

sake of . Quifl&o concern- ^i£i^3Lanii>ntta'm, ) peril, upon, Q_

Conjunctions.

53. {a) s./-*Q um added to two or more words means "and." " When affixed to a sinp^le word it has the signification of also,'* "too," or "even," according to the context; e.g.

QsiiTL-i—-ksn

is also added to to Vm interrogatives express universality ; uuiifrLiT e.g. ydvar, "who?" (pL), luitsijq^lJd "all people"; Luifioosu "what ydvdif things?" oj/reroeuii^zii "all things"; INTEREOGATIVES. 71

(oTfEj^ eiigu, "where"; <5Tfb(^Lh "everywhere"; (Stuuu^. ** " " eppadi^ how ? GJuuL^LLjih by all means." Observe also the following uses of um : Qld&u mel, "over," mel-um, "moreover." " " iSlsoriJsar pinne, after," plnne-y-um, besides." si6V6vrr LSlmbsif^(&^ih did i>llldigal-um, "all children." Ella requires the addition of mn to the noun which it quali- fies, in whatever case it be elld may ; as, idlldigaldi-y-um (ace). But si6v6vir(if.Lh eUdr-um, "all people," (5r^)evifir^ elldm (for " elld-7(m), every thintij," being pronouns, immediately follow" the nouns to which they are in apposition ; e.g.

(^ixL^a^err loTgbeu/r.j^/b Q.y^^/uG°Lj''^/f<5;(oTr kudigal dldr-um " (•ettu-p'ponargal, all the villagers arc dead and gone."

Elldm (i.e. elld-\-um) is declined by affixing ^jbs^ attu (^ 15, c, 2) to elld to form the inflectional base, and then, the case- terminations with thus the ace. of elldm adding um ; loi&jejii would be r6)ni)iLiLh elld-v-attdi-y-um. (Here v and y are euphonic insertions; attu + di becomes att'di, see para. 12, i. a).

For other uses of um, see paras. 24, c, 38, 39, and 46. " (h) Or" = ^eoeo ^ alia d.u (the neut. participial noun of at). The correlatives "either . . .or" must be translated by ^ichj-]^ dvad'i (part, noun neut. fut. of a, "be") . . . dvaduy. or by ^^^a,vLo dgilum . . . dijilum, or by c^t^^ji'^ dndlum . . . to the alternative dndlum, added subjects. ^S^jyjLf) djilum also means "although," "soever"; as, ^zk nis'uuiiiu(^'d>s^La c'tnnn-p-payyan dgilum, "although a small boy"; (oitkj^os ^Q' " gy/Lo eiige dgilum, wheresoever."

Interrogatives.

add a to the end 54. (a) To ask a question, you simply ^ wish to of a sentence or to any word in it on which you la^r stress ; as, " he a. (o^rri^L-S

(b) If you add ^ o, jou express a certain amount of doubt

or hesitation ; as, (ipmC^m QuiTusraisir (Fi^su^S'iujQ^ mvnne ponavaji vdit- iiijan-d, "is he the doctor (I wonder) who went in front?" to last |& is also affixed to an interroiiative or the word of a clause containing an interrogative, to give it an indefinite .-signification; as, oi/sG'db enge, "where?" ^'irkQcsQajn- einjc-y-o, ""somewhere or other"; ct^ (si—

g,/B'3«

QufTiii 'ff' eo •^isor Q a c^jQ (nj lu en do " poy gollugirdy, "why you speak falsehood ? ^Q^Q&si6sr(fr/eo {=:adu + en-\-enrdl) or ^Q^Qsiv^ev (adu en "if + + enil)y (you) say why that is (i.e. wherefore)."

Emphatic Particles.

55. The vowel ^ e is added to words for the sake of em- phasis; as, iSB<5aiL.uSQ

The reflexive pronoun ^nek Lin is also used to emphasize nouns ; as,

^susor ^suudr ^/fejr avan tagappan tun, "he (is) indeec the father."

The two participial nouns ^Gsrnussr dmvan and (Stswljs sw- enbavan, of roots <7, "be," and

ioO^^^S,^'iLi<^)osr(suf'iaT jseoeo LDi8aPi;Sr,sT vaitliijan cinavan nalla manidan, ** the floctor is a good man." dnadu ^LLi—dSLnii&ST^ uS.^o^Lh Qj5i9-ii^ L£!(r^

Also j^&ofj\)Q(Suir allav'', or allO; as, ^(sum j^ieoQeoii smm^ " " ivan alio kalian, is not indeed this man the rogue ?

Interjections.

56. The following are some of them : —

I lol ^QtuiT diyo, alas! g)G'^/r ido, alas 1 alas ! do, oho ! ^etoiuQujir diydiyo, j gp|5 SYNTAX.

57. The syntactical arrangement of a Tamil sentence ((SLiiT&QiuLD, ISkr. vakija) is in many respects similar to tbat of an ordinary Sanskrit sentence. As a rule, first comes the subject with its attributes, second the object with its enlarge- ments, third the extension of predicate, and lastly the verb. As in classical Sanskrit, so in Tamil there is the usual or predominance gerunds (para. 31, ii.) and the clauses formed by them, of relative participles which take the place of rela- tive clauses ([jara. 31, i.), and of oratio recta instead of oratio obliqua (para. 65).

58. The Subject — is (

OTcw- ^L£)l5),^sd)l_uj Queir^^rr^ Q

6&0 jB&o

(vLn(^

tsueSi^Ln ^iF^ Lc>^0^^-mQ&b2tsv it'ige odi vandu inda pil- laiydi-i-tukki y-eduJckuni valimdl anda manidanukJc' illdi, "to that man there is not the strength to run up l^ere and lift this child." Here valimdi is the subject, and all that precedes it is the extension of the subject, the i^oninds Odi vandu and tukki being enlargements of the future relative participle edukkum.

60. The Object {Gls'iULJu^QuiiQTfm <}eya-p-padu-porul) is jHit in the accusative case, and in colloquial Tamil the sign of the case is always expressed if the object denotes a rational is l)t'ing (§ 14, i.), otherwise the nominative generally used; fault." in the ;is, r^jrjDLo ussin-(o5iin:CS)fh "he committed a As (•;ise of the subject, the attributes of the object generally pre- cede the object itself ; e.g. evvida- ST (su nS)l ;£ tj:i ^ S5r QslLl— 6i'fTrr^05)^<£^r{qLD Qus'itQ^ mdna krtta vdiildigaldi-y-um perdde, "don't speik bad language of any kind wbatever." Quotations and noun-scnteuces with <5T6k^ enru often form the of a sentence object ; e.g. ^eueisr ^L[LUjfT ssieu^sor ^(as)LpuLSl

61. Thk Extension of Predicate (jj,'so)L_Qai^L|9 addi- and ,„ori).—This includes gerundial clauses and words phrases

^ifi¥^^^'j^hr rdvagdrl adugaldi tan vittile Jcondu pay vdltV- *' iruiiddn, the banker, having taken those things to his house, kept (them there)," For examples of subordinate sentences, see the following paragraphs.

62. The Predicate (uuj66B^ payaTiildi) must, of course, agree with its subject in gender, number, and person, except in the case of neut. plural, when the sing, is often substituted. is (ti) In Simple sentences the verb "to be" generally omitted ; as,

^sieor (sishr u^&sk ivan en magan, "this (is) my son." Tt is sometimes expressed (less elegantly) by the verb irn -with to the noun en tanddi ay added preceding it(§ 51, h) ; as, kafjtakkan or kanakhan-dy irukkirdn, "my father is an ac- countant."

When in English an adjective (or a past participle) follows " the verb to be," in Tamil this adjective is usually turned into a noun agreeing with the subject in gender, number, and case (cf. § 18). Thas, "she is good"=: aval nallaval (not " '' aval are learned = nlr nalla) ; you (masc.) (tdn) padittovar ; ^* that is not bad ''=adti kettadu alia. If the subject consists of two or more nominatives of dif- ferent persons, the verb in the plural agrees with the first person, or with the second if there is no first; as, hdn-utn, " nl-y-um en magal-um povom, you and I and my daughter will " go "; nl-y-um, aval-um povii-gal, she and you will go." Verbs in a sentence which have the same subject are ex- pressed by gerunds, except the last. (See para. 31, ii. c.) (6) In Complex sentences the adverbial clauses of condition and concession ("if," "although," "but," &c.) must always the sentence precede principal ; e.g.

ii9 IE IT 6v (Su ssst l- it th c^^ JI^LJUU^ (f^ ^ , jirb

adverbial clauses of (c) Similarly, time, cause, &c. ; as.

<3S&r ndlvnr Jcudi-k-kondu Or urukhu-p-piraf/dna-p-pattu-p- dr pogdii/il, viriyil pana-mudippu-k-kandu iduftdrrjal, " while four people were together making a journey lo a village, they saw and picked up a purse of money on the way." &itgo

63. (a) The Adverbial Clauses of Time are formed by the- addition of Qj^k mun, (ipssrCoSGr munne, (LpsarsBrLD munnam, osiQld " (Lf^sb munname, or (Lpsarq munhu (all meaning before ") to the future relative and i^sm participle ; pin, iSldrn pinhu, LSr>'_§ piragu, or iSpu.i® pitpddu ("after") to the past rela- tive participle; as well as Quaq^,^ porudu or (its contracted sfrevLci

^SiJcir (^sifisC'^ih (Lfi^t^CoLn ^oO^

(h) The Adverbial Clauses of Cause ("because," "as," " since," &c.) are formed either by means of the instrumental or in rd of the participial or verbal noun (§ 32 and 35), by to the relative adding uisjuuireo padiydl (instr. oipadi, "step")

of the tense . participle respective ; e.g ^iLi^Qex) ^^\& ^(7^ J5frdr

jSevLo Qld^^ r^jjuq ^(S6)3>ujiTev, ji U(oOoa)

(c) To form Clauses of Purpose, ui£^ padi, ui^

0*^/7 d5 §55' ^Q«.'r©-^@LD ULS^L (or ui^ii^-s}, &c.) ^eu^r enjB^iTsk Qodamli-k-hodttJcJium padl (or padihku, &c.) avan vanddn, **he came for the purpose of being examined." The same may be expressed by the simple infinitive or by the participial noun, neut. sing, present or future, in the dative va7iddn. ; as, Qddajidi-k-hodukJca (or kodukkiradatku) — 64. Comparison.- (a) Similarity or likeness is commonly expressed either by the words uai padi, 'FLDtTssrLh c^amdtjuin,

^(SU^ffT QuSrS)nO UUjL (or LDfT^lfl) ^ISir^^Lh (oU<3= QiuuQu(rGb ^(f^sQ(fr/<5iT magal tdydi-p-pOl iruk- *' " kirdl, the daughter is like the mother (pol or j^ola governs the ace, § 52). jsnsk uu^'S&IrD^^ Qufrev, 0[l\u^ uu^ks Q6us5ar®La nan padih- " kiradu pola, nl-y-um padikka vendunif as I learn, you also must learn." SYNTAX. 79

^(Su^oBTuQufrev jBiresr f5'^eosi]^uSl((^isQQro^ " avandi-p-p6la, nan nallavandy irukkircn, 1 am as good as he." " ^,^'Ljl9@)6u Qurreb anuppindl pol, as if one would send."

Tlie correlatives . , . cu en (ofr evvalavu " sT(su€U6fr(Si^ j)] si^ how . avvahiva, much ... so much," OTLJutf . . " j)juuu;l eppadi . . . appadl, as . . . so," are also iised for purposes of comparison. (6) To express the Com|>arative Degree, you put the noun with which the comparison is made either simply in the dative or in the ablative of place whence, with or without the addi- tion of uni ; e.g.

^oi^jga/^C^ ^siifcr j5Goev(Sii^f 38), U'r/r-'oS^/zh pdrk- kiluin ("although you see," § 46), and the inf. sB^^ vida ("to leave are also used to the ") express comparative ; as,

^(Su^bsBTuuiihiBs, (or uirh-k^^vLa or q)9l_) (^(su-ssr Q blL'SS)'^ lu IT

(c) Similarly, with the additional aid of a word denoting universality, the Superlative Degree is expressed; e.g. I'lldril-um jajeu:' seir (sr&jevirffl^jLh ^susifr m^ii^^iisurm avargal ivan puftimdn, "this man is the wisest of them all" (see p. 37). The Sanskrit words 0(5jr:l/_i-b rin'ttam (for srestka), s.^ ^LDLo uttamam, and the like are often used for this purpose.

65. — (a) As in Sanskrit iti, so in Tamil GTsin jqi Quotations. " ii. is at the enru (the i^erund of ^sir en, say," § 31, a) used end of a direct quotation instead of quotation marks. Some- times the infinitive srsor eTia, the participial nouns srsmu,^ finite verbal otsst enbadu and ^eisrQfiD^ engiradUy and the form are used for the same (iT^sk cnrdn ("he said "), purpose; e.g. uiTi—Lo Q<3=ir6ir(m)ssr ndn jp[Tissr ui^^Q^Q

" f'"udan enhaddi nan vlriivd'^ikJcx v-illiii, I do not believe * " that (which will say) He is a thief.'

^/Q^soT'oBT ssr id/enna kattdi * irulchuoCe enrdn, "he said, What is this which is indeed pol '" like a log of wood ?

(h) When the quotation is not quite exact, ^ib ay or .^m dga is added to ersw^ enru, &c. : jgrrek Qunuj Qrffireoex) maLL(oi-Q(oN-sij(fr/'

it is aloiie is used (c) When indirect, ^<£b dga ; as, ^rrdr (3u^fT£B

student will find in [The Tamil Sblf-Taught (the companion volume to the present), a large number of conversational phrases and sentences for every-day use, classified according to subject, which will serve as very useful and practical exercises in translation into and from the Tamil also ; many classified Vocabularies, and an English- Tamil alphabetical Vocabulary.] Part U.

EXERCISES.

[Do not overlook the euphonic insertions, elisions, and changes oF letters occurring in the following exercises. For Key to the Exercises^ see p. 85.] I.

1. (SUIT. ^rb(o£B 2, euQ^Q'^/sssT, ggwjfr. 3. a.£3r U5«( .5fL-i_ 6vir Qeusm(biLCi. 4. ^eu[T

(oT^eviTLa Q<9=ii eujsjS Qufr(Lp^ (or (Suit^^ (oTssT'Si^

10. ^lL®k(^LjQuiT, II.

1. Open the door. 2. Please look at the rice-fields. 3. They are green. 4. The sky is blue. 5. There are trees in our ganU'n. 6. Those are not trees. 7. Call the servant. 8. Give me some water. 9. I have no water. 10. I must wash my hands. in. GayOTrOfi.. 1. jprrib'SB&r Q,g=sirserLJUL-L-€saT

? 6. lSI F ^u rr >5usr ua 6.

IV.

that tank. 2. I do not 1. My elephant bathes every day in Look ho\\r know whether there is good water in it or not. 3. 4. The coolies many men and women are going to drink. pub. Tamil Grammar 8.-T. ^ «2 EXERCISES.

•down their loads, and go and drink, and then return and take them up again. 5. Having acquired much wealth hy selling all his goods, he proceeded to return home. 6. On his way, in a forest, thievt's attacked liiiu and took away all his property. 7. Afterwards they both became poor and arrived at their home. 8. He spoke like one who has know^n me for many days. 9. That person whom you told yesterday to come in the morning has now come here. 10. We cannot wait for a month, you must 48end it to-morrow morning.

^Lfiuqub'^ ioieiirSln) utpQiaTL^uui^ ^sst^Q^itjjjld Q^sn-^-fim

€uiTssr. 2. Qu<9?Qrr)Quir_^ ^6sr

e\)ti(sn^

:^eor

jfsrfr&m. 7. ^uQuiT(Lp^ ^q^ (^q^l-'J it iT !S eujks^ ^^/(^^(^ (ip^UiT

^^^ ^LLu(y^(y^&r!e>tr^'Bocr^^^^j2n^k£i

VI.

1. At that time the inhabitants of Britain were in a barbarous •condition. 2. They were divided into a number of petty states, independent of one another. 3. The manners and language of the inha!)itants of the southern p»rts were similar to those of the •Gauls. 4. Hence it was inferred that they w» re sprung from that people. 5. They wtre as warlike as the Gauls, but less •civilized. 6. Their religious superstitions in particular were the most among bloody which have been known in any part of the world. 7. The Druids, or priests, were venerated for the strictness of their lives, and dreaded for the cruelty of their rites and sacrifices. EXEftClSES. g8

vn.

fiPfm. 2. j^isum <^Llu;L6v^'QF,®Lauu^

Quiuir ^ffl;6W63OT60)i_ cSlLQ^ ^Scuuj/rrMu Quiuirn-eay&tuaeb,

vni.

A few days later, fiudiiig his end approaching, this brave but cruel monarch commanded that the gold, silver and jewels in his treasury, with all the spoils and tropliies he had won, should be placed before him. On these he long fixed his eyes and burst into tears. The following day he ordered a review of his army, his camels, horses, and elephants, with which having for some time feasted his eyes from his magnificent throne, he burst a second time into tears, and retired in dejection to his palace. Out of his vast kingdom he bequeathed to his eldest son Masood only the province called Persian Irak, and appointed his youngest son Mahamad to rule over the rest. He died soon after, in the sixty-third year of his age, and the thirty-fiflh of his reign, in the year 1030. IX.

QsntL uj/r« euiTip^0Q^_i^e6r. j^^^s'^QjF'S^'^^'k Qs^ireib^^ ^j^jUi S-QeoiTU (^6m'(ip(ip&f&r ^(f^ j^sfi

eu ij^^ La IT &pQ

QeiJSSsr(BlLD. s=LCiUir^^;S&s)^

QeusmQih,

^jLCt '^eisr UQJ^La L^.Tm&SsfluJQplkj ^IT^^ILILD LD<5afl^(l^

An Official Letter.

Q^dr(^n),sbfT®sf-u[r ^sis^m &Q

Q^UL_L£)U/r U^ ffLlD SL. (fL Q^eu&u^rr&sTuSQF^^sQp^ jtj^eb @ jr^dJr© Q^(Sij

I.

1. come here. Inge vd,^ 2. Varugiren, aiyd, I am coming, 8ir. 3. Un maganorfu Jcilda^ vara^ vendum, (you) must come to^etlier with your son. 4. Avargaldi' ullo vara'^-c-collu, tell lliem to come in. 5. Ipporudu varugira manklan hanahhan-d, is the man who is coming now the accountant ? (§ 54). 6. Avan iitgc viindd ponidu^^ (or fiddu) etiahku elldm ron/idn, when he ramc here, he related all to me. 7. Qlmdiyil^-irundu nerdy vnddij-d, did you come direct from' Europe (or from abroad) ? ^. En kai-k-h'd^ kondu vd, bring my walking-stick {lit. having taken my hand-stick, come). 9. Palli-k-kudaifukku vdrtingal,^ liijd, come to the school, sir. 10. VlttuM-u-p-po, go home.

II.

1. {Bi£sx\ Sir) kadavu tira.^ 2. Q/FeLxsuu&us^isirLJuiTQ^rkj-s&r nel-vayalga I i i-jy-pdruiigal . 3. ^S6)eu^(rm- us^'SOLnuu'j[!^c(^-k(^j^ av'iigal parumi"ii-y-dy^ irnkkuduJ 4. (Suir

* Vd is the 2n(l .'^in^ular inxperativo of variiijiren, "Icome" (see " " §39); ingu, here + e particle of ein))hasis = i/i/e. b Kudu ji^ovcriis the 3rd or iubtr. case in 6du (§ 52). c Vara is the infinitive of varugiren (p. 49, no. 17). *i Lit. "• he here eouie time," vanda being the rel. pa. p. of vckrugiten, Cjualifvidg -porudu. e rfiwcii Skt. sima, "boundary or limit." In colloquial Tamil it " means "country," empire," or "Europe." f as a take the accusatire Kol for koliii : neuter nouns do not, rule, take." ending; tow^/u = gerund of A:o/, "to S Variiugal = po\ite imperative of va i§ 39). ^ Kadavu for ace. kadanii. (see Exer. I., note f). > and a. Sec ptiras. 51, h, 62, " neuter of to i Corrupt form for irnkkiradu, 3rd singular present iru, verb is used with a neuter be." Colloquially, a singular neuter plural nominative as here. 86. KEY TO THE EXERCISES.

5. (oT/E-sefr Q^iTL-i—^^iQ&o Lnrribs^'ssirr® engal tdttaitil-e^ ma^ raiigal undu. 6. ^m>(Sij&m LEiffib

III.

1. Ndngal Qema^ppattanathihhu-p-pdga vendum, we must go- ^^ to Madras. 2. Inda-v-uril^ canangal ettandi, what (is) the population of this village ? 3. Inge irundu a-p-pattanaitiilcliii e-vv-alavu tilram, what (is) the distance from here to that town? 4. Enakku't-teriyddu, I do not know (lit. it is not known to me). 6. Varlyil-e eddvadu abdyam und'd, is there any danger on the road? 6. Ndm piraydna7)i pdvum, vd, come, let us go- on the journey {lit. we^^ shall go, &c.). 7. ^dm IcaddiJcku-p- pOy koiijam ariri, ney, karl, mardldi vdiiguvom, let us go to the bazaar and buy some rice, ghee, and curry- stuff {lit. having gone to the bazaar, we^^ shall. &c.). 8. Verfenna vdi'iga venum^ what else^ need*" we buy ? 9. Nel-vayalgalil-e odugira periya ydndigaldi nokki pdrungal, please looks and see the big ele- phants that run in the rice-fields. 10. Ydndiyin tumhi-k-kdi migavum valiyadu, the elephant's trunk is very strong.

IV.

1. GTssJLuir'BsGr ^^i^&(^m^^Qeo jerrCvL-fr^LD ^erf^sQrn^.

iSaJo^sii'Si^La QussBT LSl&T'^r^(ef^Lh QunQ((rfrr&Q

a « is added to the locative for the sake of emphasis, b Qenna-p-pattanam = Tamil name for Madras. = infinitiye " Poga (of Tpo, go") depending upon vendum.

•- Inda-v-iiril : r is a euphonic insertion. <' Observe the use of 'itdm here and in no. 1 nangal sentence (of. p.. 30). «? — Vefeijna veru-^cnna (§ 12, i. a). ' Veiiwii corrupt form of vendum. S = NolcM pd>-vn'jal iit. "having looked, (please) see." h Aii-filldi

ULj . 6. Lf/DLJUtLi—rresr (SUL^'iiSQevfTiT^sinLi^Qeo ^(Sv s^i oOl-UJ U J iU &b so IT LT, SfT^^i^&^fB-'ESn-t-.ir^, ji /5(T'bsn >i s^.'S'SireoCnLn ^m)^uu^}]L.iu

V.

1. However foolish one may be, if he were to continue reading little will in the end ever so (it may bo) every day, he improve his learning, as the saying is "a stone becomes hollowed by the- crawling of ants." 2. Let the tone of your voice be the same- what sort in Kiading as it is in speaking (lit. when speaking, 3. If your voice is, let it be that sort, when you read). you- meet with a word you do not know, do not simply think that it if may have such (a meaning). 4. Having spelt it first, you (still) '' the do not know, (then) ask your teacher. 5. And seeing into a mountain and when he was set,, multitudes, he went up ; " he was come down his disciples came unto him." G. When 7. Thett froui the mountain, great multitudes followed him." " tliere came a and him falling before him) leper worshipped (by " * clean.' 8. All saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me intelli- the members of a family elected the bravest and the most gent amongst them as their head. VI.

1. ^SBSfTeo^^eo LSjS^^esofis (§ui&&t ^u.^^eor€a)LauS6& 2. (T^J^^ITfrSfifT. ^eU!T

(Gaul) {S^s=^^iT(if)kQs!T^^({f,%^^. 4. ^m^ujiTeo ^

* Notathe use of the gerund in this sentence (§ 31, ii. c). " ^ Lit. having becom'e poor men." " '* = c in the southern t ntf. Tenri(;aiyil = ten + tigdiyil^ part {n+ § 12, viii.). S^ KEY TO THE EXERCISES.

s" rr eS

.efr&s) -o/r)

VII.

1. In a certain village (o?- icnl) (ihere) lived a koniutti (a iirader of tiie Banian ca>te), possessing some money. 2. One .night a thief entered his honse for the purpose of stealing, and liid himself in the loft. 3. The komutti having become aware of this (fact) looked at his wile and said, "Where is our infant cldld '^ Whai name may we give it?'' 4. To this she " " replied, You may do (i.e. give) what (name) you please wiiat the ihat (lit. to you way mind is, way you may do). " -5. Then we will give (it) the name of Verigade9an." So -saying, he bawled out loudly [the name] Veiigade^'a. 6. This Jiame being (also) the name of the police-officer (who lived) in the adjoining house, as soon as he heard his name, took his into his *' -arms, and coming (i.e. the trader's) house, asked, Why " did you call for me ? 7. The Banian by beckoning in- timated to the police-officer the fact that the thief was in the loft. «8. He at once caught the thief, bound him and took him away.

VIII.

•&sm® cgsk

a See para. 46. « For uyir {v being a euphonic insertion). * " K^OiVuriyavandan^ from ^"kt. <;auryavanta (strong form), valiant.' KEY TO THE EXERCISES. 89

i5iT

sSl

sSlilQ (§&Q'BtT(Si^^ ^iiin> irirs=9luj^60)^ujii(^Lhuu^ (§ 63, c) ii9^ IT ujrS)Lnfr i^Sliu Lt^

IX.

In a certain forest dwelt in very close friendship a lion and an ox. A backbiting (h')l-\-Qolludal) and covetous fox having that <5ome, destroyed Iriondship. When he (i.e. Somasarma) said so, (and) the princes asked,t> "How (was) that?" Soma- sarma proceeded to relate (llu; story). in a certain town named (ennum^ § 17, c) Mahirariippiyam, in the Southern country, ilieie lived a merchant named {enra, rel. part.) Vardhamana. Although he had much wealth (§ 46), yet, owing to his dt-sire {drdiyindl) that he should gain more, " he began to think (dldrikkal + dndn) as follows: Whatever is difficult to be acquired must be acquired. Whatever is acquired must be taken care of. Whatever is taken care of must be increased. Whatever is increased must be enjoyed by one's- self, and be spent upon persons worthy of receiving gifts (uttama pdttirattil). The substance which is not taken care of will be destroyed. Whatever is not increased (by industry) becomes less. It is said in the S'astras that (the wealth) which is not spent for one's own use, and for the use of others who are worthy of receiving boons, is wasted. Further, who possesses pleasure, merit, reputation, greatness among men, (extensive) friendship, power of accomplishing what was determined ? treasured riches These are only po.-^sessed by those who have up are destitute are in (lit. money). Those who (of riches) in will become the eyes of the public like corpses motion (tit.

• Andu + dm {for dgum), *> The iniinitives folla and ena are used to express time (§ 63, a). 90 KEY TO THE EXERCISES. walking corpses in the world). It is therefore expedient tr increase one's property." Having contemplated the mattev thus, he laid on his cart the articles of merchandise which he had in his possession, tied to the yoke his two oxen, named*- Sanjivaka and Nandaka, and went abroad driving (his cart).

X. To Mr. George Banbury, Acting Collector^ of the South Arcot District (Ten -^-Atltddu-}- Quid). Letter (or petition) written by S'rinivasa Ayyaiigar, Acting Tahsildarc of Tindivanam Taluq, dated Head Quarters, on the 19th October 1865. I have received and perused (your) 2nd Order No. 37, issued on the 30th of September last (calling attention) to your first order to receive and despatch the accounts from the Managers of the Temples (to enable you) to grant Inani (lands) in lieu of paying ready money (for the support) of the temples. There are nine temples in this Taluq. The accounts of two of these temples, and those of some Yomiyadars and other persons amounting to six individuals, to whom the allowance is paid in cash, have been prepared. But the accounts of the remaining seven temples are not ready yet. I have issued strict orders to the Managers of the Temples to appear (before me). I beg to informal you that I will have these accounts prepared as early as possible, and send them to you. Your obedient (servant).

* Peyardi, "name," ace. governed by uddiya, "possessing," ^ Avargal, honorific plural, c Title of officer in charge of a Tuluq. d Id/u fangadi manuvii feydu konden, I kave made this matter (the Bubject of) the petition. Part III,

Tamil-English Vocabulary.* The words are here arranged according to the English alpha- betic order for easy reference; but the student should learn to use the Tamil dictionary where the words follow the Tamil alphabet. The following contractions are employed:— = str rerbs of the f 28a and 28 = strong conjugation, { (1). w the weak conjugation, as ney, p. 45 or en, p. 46. m = the middle as = conjugation, pei-ii, p. 46. sm verbs with strong and middle formg, as nada, p. 46, wm^ those with weak and middle forms, as per, p. 46. ir = irregular weak verbs, p. 47. V » verb; n - noun.

A (agiren or agugiren, anen or adaikkalam, refuge, ayinen or ilginen, aven or adiiippu, obstruction. aguven, aga), to become. adaiyalam, a sign^ a mark, to abagari (abagarikkireu, etc.), adaiyalam po^u, ir., mark. str., to (if fraud, plunder. adakku m., to subdue, restrain, abattu, calaniiti/. conceal. abayam, mi.'ifortune, danger. adakki-p-podu, ir., to repress, restraint. abippiniyaii) , intention. adakku, n., ai;ili, wnt., to tremble, to move', adalal, therefore. to the contents. a(;ai, n., desire, [str., shake. adahgal, a^anam, seat. adangu, rn., to obey, submit. a9ar, presence, appearance. adaram, support. a^firam, observance, rite. adarnda, dense, thick. avattai, neglect, disregard. adarttiyay ^n-op. adarcciyay, avattiii-pannu, m., to neglect. adv., close. accam, /Va?-, dread. aglaru (-giren, adarnden, -veji, to be close accu, type. adara), wm., = accu acc'adi ( + a(Jikkireii, adayam, gain. [together, to adi str., to beat. etc.), str., print. (-kkiren, «(c.), a a stroke source. adagu, a pledge, vegetables. adi, blow, ; m\&\, garment; cream. adi, beginning. {bottom, adai, wm., to attain to. [enclose. adi, July -August. wonder, adai, sir., to shut, block up, adi^ayam, adai, str., to rebound, to swell. agli-c-cuvadu, footstep, adaie:ai. attainment. adigam, much.

* For EnglUh-Tamil Vocabulary (alphabetical), see Tamil SBiiF-TAUOHT, ^2 ADI AND

adiga-p-periya, very greats vast. al, w., to rule. vivid. adiga-p-piraga9amana, ai, person {fern, a-tti). adigaram, chapter; authority. aja, sm., to measure. adigarau-Qey, w., to rule. alagu, blade. to adigara-p-pattiram, a jjower alai, wm., wander ; be tossed of attorney. about; str., to disturb, adigari, sir., to increase. alai, a wave. [shake. Adiga-viliii podu, ir., to over- alam, a plough adikkadi, often. [charge. alam, salt-pan. adilirundu, thence. alangaram, ornament. adimai, slavery. alavangu, a crow-bar. adipati, lordy ruler, alavu, measure, quantity. adir, wm,^ to tremble. aii, str., to bestow. adi-t-talam, ground floor ; aila (§ 4:1g), not. adu, ir., to cook, [foundation. allamal, besides. [night. adii, str.^ to approach, be near, al-l-um pagal-um, day and adu, a sheep, [be suitable to. al69anai, consultation, deliber- adu, m., to dance. tion. [take counsel. adukku w., to pile up, pack. alo9i, str., to consult, think, adu-madu, cattle. [cattle. aluval, business. adu-madu mey, str., to tend amai, wm., to yield, agree. adu-mudal (adatku piabu), amiiidi, quietitcss. ^since, thereafter. ambattan barber. acluppu, fireplace, hearth. amir, wm., to siyik. agaQam, sky. [cunning. amma, ammal, madam, agada-vigadam, treachery, ammiii, small-pox. [motlier. agalam, breadth, width. amukku, ?»., to press. agalamana, broad. ail, male. agandai, presumption, pride. a 11 a, anna. agappadu, ir., to be obtained, aniii, oath; iinvii, a7i elejdiant. to become subordinate. aiiaiyidu, ir., 9attiyam pannu, to agu, become. (See a.) anal, if. [m., to swear. agulam, confusion, noise. anal-ulla, warm. aikkiyam, union, aggregate. analum (§46), although, yet. aippa9i, October- November. anbu, love. aiya, sir. anda (§47b), that. aiyo, alas! andai, side, vicinity. akkal, elder sister. andai, owl. side. near at hand. akkam, grain ; andaiyil, akkam, increase, wealth, [come. andarangam, privacy, secrecy, akku, m.y to make, cause to be- a^davan, lord, master. 95 AND ARU

andi, eveyihuj. arai to .s^?-., yrind. [troduce. andu, a year. arai str., to call, invite, in- anega, many. arai-met kattu, ceiliny. angapadi, stirrup. araippi, str., to cause to invite,. arigriram, pri(U'. to send for, to summon there. inch. ange, [breadth, arakku, redness, lac, wax; a angulam, finger, Jinyer's arai, Jire, heat. [arrack.. ani, a screw, nail, pin. aralu, w,, to bum. June- aui, July. , file, rasp. anidiyulla, unjust. aram, virtue. a anil, squirrel. [tice. aram, dejJth. aniyayam, unfairness, injus- aramana, deep. afijal, afiju, re rerence,fearing. ara'-manai, palace. anmiii, inanliness. aram-atta, shallow. aiiiiam, food. arambam, commencement. elder annaii, brother. aran, beauty ; fortification, afinaiiam, ii/norance. aravadu, somebody, [citadel. to aniirii;i-p-param , pineapple. ari, ivm., know, recognize. anniya, different, stranye. ari, wm., to perish; str., to an pauri, a boar. destroy.

a male man. wm. to nibble ; cut an pillai, child, ari, , gnaw, off. anri, except. ari9i, rice. anrn, then, that day. arikkili, notice, information. anrniinidal, thenceforth. arival, a sickle. anubavi, sir., to enjoy. arivi, str., to i^iform, publish. anuniadi, assent, command arivippu, arivittal, notice, anunirinani, doubt, suspicion. arivu, knowledge. anuppu, m., to send. arivu, destruction. apiyu, office, arji, reportf petition. appadi, in that manner, so. arttam, n., meaning. appal further, beyond, [ence. aru, ir., cease; str., to cut, reap^ appiyayam, practice, experi- aru, way ; river ; six. to abate to cool. appiyac;am pai.inu, m., to prac- aru, m., ; to appodii, then. \tise. aru, w., weep. ar or yar, (p. 34) who. arubadu, sixty, 'ara^u, a kiny. arudi, end. near aragu, prettiness, beauty, aruge, adv., arai, half arugiya, putrid. arai (1) v., wm., to smite, arugu, neighbourhood. blow. to strike (2) n., a slap, aragu, ?/t., ji^itfefy. ariii, room, cell, cavern. arukku, dirt, filth. 94 ARU gAN arul, grace. [cllfflcultij. 9adar, issue, j/romulgation. arumiii, rarity, costliness, 9adi, caste. arunadam, lord of grace. 9adi, str., to assert, maintain. aruppii, reaping, liar vest. ^adidi, suddenness. u sunrise. am odayam , ^adi-k-kay, nutmeg. aruvi, icaterfall. 9adi-pattiri, 7nace.

sunset. u V ana ta m e en tie . astamanam, 9ad , ; g asti, estate, riches. 9agala, all, astivaram, foundation. 9agodaran, brother. atcebam, censure, objection. 9agodari, sister. atci, jiossession ; lordship. 9aigai, beckoning, signal. atpam, mean, trivial. 9akkiradai, diligence, activity. attatci sack. ; proof. 9akku, pouch ; attavanai, register, index. 9alai, hall. iltt'iraicci, mutton. 9alladai, a sieve. attu, m., to assuage, cornfort, 9amridanam, peace. attuk-kutti, lawb. [soothe. 9aniaii, goods, furniture.

the a si)n ila . soul; , attuma, living being. 9amanam , rity equal ity avabatti, impiety, profaidty. 9amanana, adj., even. ava^iyani, necessity, urgency. 9amai'ttiyam, skill, e.i-pertness. avadu, either; or. 9ambadi, str., to acquire, earn. aval (§16b), she. 9ambalam, salary. iivalatcai.iamaiia, ugly. 9ambandam, connection. iivamanam to ; nindai, disgrace, 9ami, str., digest. avan he. fimai ind (§16b), [ijisult. 9amiy , itfestion. ava-nambikkai, distrust. 9ammatti, a sledge-hammer, avani A ust- , ug September. 9amugam, presence. avayavam, limb, member. 9amukkalam, carpet. avir, str., to loose, untie, undo. 9amu9aram, family.

aviri, indigo. (^2Lm\ii}'Ai'i, family -man, farmer. readiness. ayattam, 9aii, a span. to ayatta-p-paduttu, m., pre- 9aiiai, a grindstone.

ayu ; ayu^u, age. [pare. 9anal, hernp. ayudam, weapon ; tool. 9anam, people. 9andai, a market. Ca (p. 49), to die. [prayer. 9andai, strife, quarrel. ^abam, n., recitation of a 9aiidai 9ey, iv.,tofight, quarrel. mildness. ^abida, list, catalogue. 9andam, sandalirood. ^adai, flesh. 9andana-maram, 9adanam, a bond, effort,means. 9andegam, doubt. -Qadangu, a ceremony. 9andega-p-padu, ir., to suspect. 96 gAN giM to ^andi, str., meet^ visit, 9avara-k-katti, razor. -9andi, tuHiyht. 9avaram, shaving ^andosham, cheerfuhiesSf joy. 9avi, a key. ^angadi, events ap'air. 9avukkaram, soap, music, yangldam, soiig, 9avukku a whip, a chain. •^angili, Qedam, damage. ^ani-k-kiiainai, Saturday. 9edi, shrub, bush, ' -9anmargam, vioiaUty. 9el, w., to go, pass. window. •^aiinal, 9elavari (-kkiren, dc), str., to an ascetic. ^anniyayi, 9elavu, expense. [spmd. ^appfulu, food. 9elai, cloth (ofanative uumtan). a c ^appani, ripple, 9eluttii, )//., to cause to go, to 9appattu, shots. expend. 9appattu arjii, dining-room. 9emmriu, a shoetnaker, ^appattu var, shoelace. yen am, a saddle. ^appidu, ir.y to eat, yengal, a brick. 9ara<;ari, areraye. 9er, wm., to join; to arrive at, ^aradii, thread, wire. cer, str., to cidlect, to accumu- ^*arakku, yoods, yeri, str., to thrive. [late ^aram, sap. 9evipp'illada, barren, -yarayam, arrack; spirits. Qerippu, fertility. 9ari, riyht, e.cactness ; v. wni.y yeripp'ulla, fertile, to sl'ale, slip. yerii, mud. 9aripptj4>ii^tn, w., to rectify. yeriippu, sandals. ^arirain, hody. yettu-p-po, to die of, ^arivana, steep. yeval, a cock. ^arkkar, yovernnie)it. Qevi, ear.

•9arkkarai, snyar. [ness. 9evidu , deafness. ^at9i, evide)ice, testimony, wit- 9evvayk-kiramai, Tuesday. 9at9i-k-karau, a witness. 9ey (-gireu, -deii, -ven, -ya), to deed news. 9at9i 90IIU, m., to bear evidence, 9eydi, a ; [do, witness. an act. 9attai, a vest, coat, [to 9eygai, 9attam, a frame, rule, law. yeyyul, poetry. 9attam, voice, noise. 9idaru, m., to scatter. 9attam podu, ir., to shout. 9lkkiram, quickness. 9attamay {or -aga), aloud. 9ikkiramaua, quick. 9atti, a pan. 9lkkirama3^ quickly. some. 9attu, little, somewhat. 9ila, few, •9atiippu, marshiness, 9ilaiidi, spider. an odd number, ^avagari, a banker. yilvauam, [try, coun- ;aY-v-ai"i9i, sayo. 9imai, boundary, foreign 96 / giM guv ^imma9anam, a tJirone. 9or, wm., to languish, to fail*

: boiled nee. ^indi, str., to think. 9 or II, j>ith to to Jtot. 9iiidu, VI., sjrill, shed. 9U(laua, 9iiiegam, friendship, affection. 9ude9i, native. to burn. ^inegidan, frisnd. 9udu (p. 47), 9ingam, lion. 9udu, heat.

r ; saddle. health. 9ini , siKja 9Ugam, ^inua, small, little, 9Ugamay, safely. ^inuavaii, a lad. 9Ugappadu,ir., to recover ( from- 9ippi, a shell- fish. illness j. [heal. 9lppu, a comb. 9ugappaduttu, ?w., to cure; ta 9iragu, iviiir/. 9ulagu, a winnowiufi fan,sieve^ 9ira, sm., to be elegant. 9ulai, kiln. 9iran jiva, '^live long!" (a form 9uma, sm., to bear. of polite address). 9umai, a load. to a 9iri, str., laugh. 9umaikaran, porter. 9iru, little, small (9ittu, before 9umandu p6, to carry away. rea- 9irumai, smallness. [avoivel). 9umma, simply, without 9iru pen, a girl. 9undeli, mouse. [son^ 9islian, a pupil. 9ungam, tax. 9ittam, icill. 9unnambu, lime, 9itti, success. 9ura, around. 9ittirai, April-May. 9uraudu, m., to scrape. 9ittiram, a picture, an orna- 9urangam, a mine, tunnel, see sun. 9ittii, Qiru. [ment. 9uriyan, 9ittii, note, rereipt, ticket. 9uru 9uriippay, diligently. 9ivanam, livelihood. 9uru 9uriippii, industry. 9ivappana, red. 9uru k ku, quickness. 9ivi, str., to live. 9iirukkii, a noose. to a roll. 91VU, 7n., pare off, shave, 9urul, a to 9lvuli, plane. [slice. 9urungu, m., shrink. 9odu, couple, shoes (of a native). 9uttam, purity. 9okkattan, draur/htSj chess. 9uttamana, clean. 90I (p. 51, No. 38), to say, tell. 9utti 9ura, around. a 9olai, grove, forest. 9uttii, m., to point out. 9olaiii, maize. 9uttiram, engine, machine. 9ombal, idleness. 9uttiyal, a hammer. 9onda; 9ondamriiia, own. 9uttu, n., circuit; v.m., to re- ^ondakkaran, owner. volve, wrap. cori, 7vm., to flow down. 9uva9am, breath. 9ori, itching, scurvy. 9uvar, wall. 97 EGA IDI (For words etymologically beginning with i), see under T.] epporud'um, alirai/s. ei'i, n., fire; v.woi., to burn; Ec^amaii, niastar, str., to kindle, consume.

i in istress. €(;amrm , eri, ivm., to throw. edTivadu, soHictlnntj, n'/iatever. eri, a lake. to «dir, wm., come in front ; eru, Win., to rise, ascend. sir., to ojipose. eru, seven. •edirilli, o/ipomnit, accused. eri\,in., to mount, climb, ascend "cdo ; edavadu, mnnethinti. erudu, m., to write. edii (p. 84), u'hiclt. erudu, a bitllock. €

«lada ; taii^ada, ini/if. erumbu, ni., to rise. oUiii, limit. eruppu, m., to awake, rouse. •ellani; ellaruin (p. 87), all. eruttu, letter, writing. eli, a rat. eruttu-k-kuttu, m., to join -elumbu, a hone. letters, spell. -en, w., to sai/, name, etpadu, ir., to undertake. etta -en, u'ltf/ {p.p. of el) i Jit. ei.ibadu, njltty. ettanai, how many • to reach. end a (^17), nliich? ettu, n., eit/ht ; v.m., cndiram, a mill. [where. ettu, m., to raise, load. to ; enge [engu + ej ; evvidattil, ettu-k-kol, receive, accept •enue-y- agilum, wJierever. evividUjir.. to e.vcite.[welrinne. to •enge -y- 6, somewhere. evu, ni., mye. how much I eng'irundu, whence. [out. evvalavu, ever how inuch soever, eng'um, tf where, throwjh- evvaiav'um, •eng'um uUa. universal. wJiat. a ; wm., to enna ; ennam ; eduvo, I, n., jiy give assent, v. ei.n.iam, notion. iQiii, 71., harmony; eunattnkkaga, wherefore. wm., to join, ayrce. oil el and idaiveli, ^i.ii.iey, (fr. ney, vacancy. str., to insert. raju'-seed oil). idaiyiie ger, mis- enney vilakkn, oil-lamp. idaiyuru, impediment, side. ei.ii.iiranda, innumerable. idadu, left [fortune.

' side. -ennu, m., to rerhm, count. idam, position, place, left that. idan kodu, str.. to yield, allow. enru ; ena (^6o), to to str., eppadi, how. i^i, wm., fall pieces; to eppadi-y-avadu, someliow. pound. when. idi; idimurakkam, thunder. eppodu ; epuorudn, epporud'amilinn, wJienever. idinal, hereby.

Tamil Grammar S.-T. 98 IDU IRA idu, ir, to put, give. , pleasantness, delights this. inda this. idu (p. 34), (§17b), Idu, equivalent. inge, here. idukkam, narrowness. inge yirundn, Jience. idukki, pincers. iniya, pleasant, sweet. innam still. idumudal ; inimel, henceforth, ; innnm, yet, hereafter. innatkalil, nowadays. iduppu, the hip. innoru, another. igiii, a gift: inri, without. to inru igal (igalu), icm., hate, op- ; inraikku, to-day. inru iravil — pose, [reproach. ; rattiri, to-night, igar (igaru), wm., to despise, inu, w., to biing forth. tender. thus. ila, young, ippadi ; indavagaiyil, now. iiabam, n., profit. ipporudu ; ippo, ilai9U, that which is tender; ira, sm., to lose. lightness, min uteness. ira, sm., to beg. ilagu, m., to relax. ira, sm., to die. a ira iliii, leaf. ; iravu, niglit. iliii, str., to tire. iraQa, a king. ilaikkari, vegetable curry. iraQa-kumaran, prince. ilaipparu, w., to rest. iraca-kumaratti, jyrincess. rest. iracastiri iliiipparudal, v.n., ; ira^atti, queen. to ilaippattu, ?«., refresh (one's- iraclttu, receijjts. [dom,. iiiiippu, v.n., fatigue, [self). iracciyam ; iratciyam, king- iiiiiya, young. iradari, a permit. iiaiyaval, younger woman. iraga9iyam, a secret. ilaiyavan, younger man. iragu, a feather, quill, [prey. iiakkam, number. irai, wmi., to pant; roar ; n. ilakkanam, grammar. irai, dignity, eminence, a lord. ilatcam, a hundred thousand. irai, v.wm., to chafe, become ilava^amay, gratis. soft; str., to mix, inchasey illada, absent, destitute of. j)lanc ; n., yarn. illai, no. iraicci, meat. illamal, without. irakkam, mercy. imam, frost. irakku, m., to lower, inai (1), n., union, comparison; irai, prawn. (2) v.wm., to join. [suade. Irai, the lungs, liver. iijakka-p-padnttu m., to per - Iram, moisture, damp. a inam, gift. Iramana ; iianainda, wet, inangu, m., to yield, irandavadu, second. inattar, relatives. iranglay, in two ; asunder,- 99- IRA KAD irai.ulu, tiro. i isttor, store.

' irandum-adangrina, tu-ofold. isttork kidangu, store-room.. to irangu, m.j jriti/, refjret. ivan (p. 34), tliis man. to irangu, m., dencrnd, alight, iyal, w., to be able. irappala-k-kay, bread-fruit. iyalbu, nature. irappu, dcatli. iyalbukku virodamana, un- iratci, atr., to save. lyam, lead [natural. iratcippu, salvation. iyanra mattum, «., utmost. irattiii-p-pilliii, twins. irattaiysly, doiibbj. Ka, str., to protect, to wait for. irattani, blood. kacappu, bitterness. irattam to bleed; cash. vadi, mv//., \ kacu, str.,to cause to bleed, [luents. ka9uba, kasba, the principal irattam bararn, scarlet vest- village, headquarters. * irattu, two-fold ; sack-cloth. kadai, a storg. iraval, a loan. [borrow. kadiii, shop ; end. iraval {or kadan) vaiigu, ;»., to kadai9i, the end, the last. iraval koclu, str., to lend. kadiiiQiyana, utmost. iravu, loss. kadiiikkaran, bazaar-man. kada, sm., to over, cross.. irayayam , secretari/ship. jump irayastiri, resfiectuble, honour- kadakkira turai, ford. sea. able [in addressiu(f). kadal, sea-crab. iri, wni., to descend, be humbled. kadal-nandu, iru, (1) !>., to break', end; (2) kadalai, gram {Bengal). str., to pay off. kadamai, dutg, obligation. debt. iru, str., to draw, pull. kadan, kadan bond. iru, stn., to e.vist, reniain. 9lttu, traverse. irudayam, the heart. kadandu po, to pass, to become in- irumal, couffh. kadan padu, ir., debted. irumu, >??., to cough. [tight. or kadan to owe. irugu, in., to become hard patt'iru, [bar. crow- irul, darkness. kadappfirai ; alavangu, irumbu, n., iron. kadavadu (§42c), ought. to nail rivet. irupp'idam, habitation, seat. kadavu, m., on, iron ; door. iruppn, adj., {made of ] kadavu, a door-lock. v.n., sitting, residence. kadavu-p-puttu, iru taram, twice. kadi, str., to bite. [ness. mikind- iruttu, m., to become dark. kadinam, Jiardness, hard. iruvarum, both of them. kadiyamana, severe, a bridle bit. iskoppiii, scoop. ka(,livalam, kadivaia-var, reins. ispanju, sponge. 1,00 KAD KAN iiadiyaram, a watch, clock. kalam, season, period, time. .kadu, ear. kalame, in the morning. kfulu, JKiuile. kalafijiyam, a granary, treas- a .kadudaci, paper. kalappiii ; er, plough, [ury. kadudaci uriii, envelope. kalappu, mixture, concrete. kalavali kaduga, apeedilif. [pass swiftly. ; tirudan, tliief. to kadugu, 7?., mustard; v.ni., kali, str., to rejoice. kadukkan, earrim/. kalavu 9ey, to steal, rob. kadukkul to kalavu 90IIU, m., whisper. ; tiruttu, theft. kadu-vetti, wood-cutter. kali- man, clay. kaduvay, tiger ; a hyena. kaiippu, joy. letter. kagidam, paper ; kaliyai.iam, felicity, marriage kai, hand. [stand. kalla^ari, a stone-mason. kaikaruvum megai, wash-hand kallaii, a thief. kai-k-kotlali, hatchet. kaiiar, collar. kai-k-kol, walkiny -stick. kallarai, a rock cave. kai-k-kuli, a bribe. kal-1-Iral, liver. kaimmiii, widowhood. kal-mariii, hail-storm, kaimmutti, the clenched fist, kal-tagadu, slab of stone. kaim-pen, widow. kalvi, learning. kai-mudal, capital, principal. kalvi-c-calai, college, .kaippidi, a handful. kalviman, a learned man. kai-t-tuvaliii, napkin, kalviral, toe. kai-vedi, pistol. kaman, arch. kai-vilakku, hand-lamp. kambalam, a blanket, rug. kai-yalu, w., to practise, handle. kambayam, a coarse cloth. kai-y-iruppu, balance in hand. kambali, blanket. kaiyoppam, signature. kambi, wire. to stick. kaiyoppam vai, str., sign. kambu ; tadi, pole, kai-y-iilla natkali, arm-chair. kambu, a stalk, stem. shirt. kaiyurai ; kilavs, glove. kaml9U, kakkai, crow. [learn. kamugu-maram, the areca- kal n. stone (1), (2) v.w., to kan, an eye. [nut tree, kal (1) paw, leg (2) quarter. kiin, w., to see. to nnx. a ,kala, str., kan ; kal, drain. kaliii, a bull. kanakku, an account. ksd'sii; vidiyatkalam, morning. kanakkan, accountant. kalakkam, agitation, commo- kanal, rapour. to stir, kanatta thick. ialakku, m., [tion. ; kattiyana, kalam, a measure of grain, kanbi, str., to cause to see, in- kalam, threshing -floor, shoal. kandai, a rag, [timate. lot KAN KAV kandakkii; kandattar, mmhic- karattai, carria

kiri to ikavanam, attent'nm. ; str., pli'u, m., tear. kiivani, str., to take notice of. klr-p-padidal [or -padivu), kavaificam, pair ofcompas.se.s. obedience. Ivjiyatka, str., to natch. kir-p-pad iyjida, insubordinate. - kir- mil i d isobedien ce . kavatkaraii, watchman. p pad iya , kavattai, the fork of a branch. kirubai, (/race. to kirumi a wonn. kavattu 9ey, «•., prune. ; puiu, kavuccu, couch. kitta (§52), near by. ^kayam, a icound. kittina, near, short. [near. kfiyccal; juram, fever. kittu, 7n., to approach, be kiiyccu, in., to ivann. kobam, anger. liiiyidam, letter. kobam muttu, m., to provoke. kayiru, rope, twine. kobam-ulla, angrgr kebi a cave. str. to sr

kel, w., to hear ; ask. kodali, axe. ikelvi, hearing, queMum. [roar. kodi, stv., to boil. kercci (/or karcci), ntr,, to kodi, a flag. iketta, />(?rf, evil. kodiya, cruel, barbarous. kettal, kettle. kodn, str.. to give, gvant, pay. kettiyaiia, clever. kodukku, sting of wasp. kidaiigu, a warehouse, kodumiii, cruelty. kll, Jmuje ; jntch, tar. kodumai ma, wheat-flour. cook. ]kili, parrot. \jto nip. kokki, to kill. killu, (1) n., a pinch ; (2) v.m., kol, w., 'kindu, m., to dig, poke. kol, w., to take. kindu palagai, coffee rake. koi, rod. .klr, below, east. kol, v.n., taking ; calumny. kiiadi, rail. koiiii 9ey, to kill. kirai, vegetables. kollai, robbery. .kirakku, east. koilaii, blacksmith. ;kivamai, dag of the week. kombu, a branch, horn. 'kirambu, cloves. konalana, crooked, zigzag. contractor. kirangu ; ver, root, yam. kondirattukkaran, to kiravan, old man. kondu va (p. 49, No. 17), kiFavi, old ivoman. bring. a little. ikirayam ; viJai, cost, value. konjam; atpam, ikire an ; paniya, below, down. konj kuriiiya, almost, nearly, Jiire vidu, to drop. koppai, cup. \well-7iigh. 108 KOP KUR k6ppi-c-cedi, bush. cojfee kudumbam, family, [family. branch. koppu, kudumbattan, a member of a kori, fowl. kukkural; caiidai, n., clamour, chicken. kori-k-kufiju, kulam, tank. [quarrel. court. kortu, kulam, caste, race. koruppu, t/rease, fat; impu- kulavi, wasp. kottiii, fortress. [dence. kiiii, wagefi. nut. kottiii, kuli, str., to bathe. kottan, an owl. kiiiikkaran ; kuliyal, coolie. kottappuli, mallet, kulikkira ariii, bath-room. coat. kottu, kuiikkira turai, bathing-place. kottu, to ffrnb, pick. kuiir, cold, chill. kovil, temple, church. kuiircciyana, cold. kovis, cabbafje. kuliyal, labourer. ku9avan, a potter. kumarau, a son. kuccam, sht/ness. kumasta, clerk. ku9ini, kitchen. kumukku, whole, total, mass. ku9iiii-metti, kitchen-boy. kunam, quality. be ku9U, m., to s/nj. kundu9i, pin. kuda (§62), togetJier. kuni, wm., to stoop. ku(lada, unable. kuniyiral, shrimp. kudadu, cannot (§ 41). kuppidu, ir., to call. kudiii, n., umbrella; v. wm.j kuradu, tongs. to excavate, scoop. kuriii, a thatched roof. kiK^ai, basket. kuriii, wm., to decrease. kudam, water-pot. kuriiiccal, scarcity. ka(]a-p-p6, to accompany. kuriiivana, imperfect. im- kudfiram, tent. kuraivu; kurai, deficiency , kudi, household^ inhabitant. kural, tube, flute, [perfection. kudi. str.y to drink. kuralana, hollow. kiidi9ai, hut, cottage. kurandai, infant. kudiriii, horse. kurangu, monkey. kudiriii eri-p-p6, to ride. kurappam, confusion, kudiriii-k-karaa, horse-keeper. kurccu, a stake. kudiriii-layam, a stable. kuri, mark; symptom, kudinii-p-padai, bridle-path. kuri, pit. ho useholder. kuri rabbit. kudi yanavan , mu9al, a kudiyiru, sm., to dwell, inhabit. kurippu, note, sign. v. kuritta velai, task. kudu, n., cage ; socket; m., to combine, be able. kurittu, about, concerning. kurittu-vai, str., to note down. ku(^um (§ 41), can. 104 KUR MAN kuri-y-arivi, str., to proclaim, lingu, li7ik. kurii knrnm zinc. kuriya ; ; ; kuttu, loham, .short, deficient. kui'mjii, shcirjmess. [2)riest. Ma, flour, meal; mango tree; kiiru teacher the {jyl. kuriikkal), ^ fraction /s. kiirudan, a blind man. macalai, curry stuff, drugs. kurudu, Idindness. ma9am; madam, month. kurukku, cross (oblique). maccup-po, to decay. kurukku-t-tappal, a cross-bar. ma9i, February -March ; mist, kururam, cruelty. madangada, unyielding, rigid, kuruvi, bird. madangu, m., to yield. kushta-rogam, leprosy. madi, str., to estimate; respect, kutttii, shortness. madi, str., to fold. kuttali, compayiion, friend. madippu, an estimate. kiittam, band : meeting. madippu, a fold. kuttam, fjuilt, blame. madiri, n., model, example.

kuttam illamai, innocence. madu ; erudu, bullock. kuttafi 9attu, m., to accuse, magal, daughter. charge. magan, son. kuttan-kudu, m., to assemble. magani, the fraction A. ink. kuttavali, a criminal. mai ; tmdai, kutti, young of an animal. makkac-colam, maize, com- kuttu, proclamation. mal, pjalace. [flour, ?7i. to hill. kuttu, ; (^ev,wm., gather. maliii, m. to a kuttu, ; tai, str., j^fick, malai, garland ; evening. pierce. malai-p-pakkam, hill-side. kuttu to mountain torrent, ; i(li, str., pjound. maliiiyaruvi, kuvaliii, mug ; water-lily. maligai, mansion. kuva ma, arrowroot. mailu, wrestling. kuvi, str., to heap up. maman, father-in-law, uncle, kuviyal, ti., /nlc, lieap. mam param, mango fruit. marai, ruotlter- in-law, aunt. Lacci, a drawer. man, deer. laccip-petti, chest of drawers. man; nilam, eartJi.

- - i ce . ladakkarau, farrier. m aiia c catc , con scirn horseslioe. mind. ladain, mana9u ; manadu, landar, lantern. manal, sand. layam, a stable. manam, rnind. layan, linex, or

i lefij , handkerchief. manastabam, 92., regret. 10{^ MAN MET manastaba-p-padu, ir., to re- marungalana, dull. punt. marundu, medicine. mauvetti, mattock {mamatty). marupadiyum ; tirumbavum^ 'a mandai, flock. matta, otlier [again^ a mandan, foolish person. mattam, measure, rule. mandi, black monkeij. mattam ; mattakkudiriii, a hell mani, ; hour. ])ony. mai.iikkattu, tlie wrist. matten (§47e), I will 7iot. mfiniyam, grant of landfree of mfittiriii, pill.

; on. mafijal, yellow sa^ffr [tax. matt'iriii99i, beef. maujai nir, saffron water. mattiram, only. mauiii, str.^ to foryive. mattiyauam, mid-day, maunippu, foryiveness, pardon. mattu, m., to alter. manidan ; mauushan, man. mattiikkaran, cattle-keeper, manu a re- ; manuvu, petition, mattum, until. manushi, woman. [quest. mattu -mandiii, a herd. mfippandam, jmstry. mattu-p-patti, cattle-shed. h rid hair. mappillai , eg room, mayir, mara, sm., to forget. me9iii, taUe. marai, wm., to vanish, hide. me9ai-t-tuppatti, table-cloth. mariii, rain. mediii, platfmm. mariii-c-catt;ai, rain-coat. meduvana, soft. mariii illfimai, drought. meduvay, slowly. maram, a tree, timber. megam, cloud. mara-nay, pole-cat. mel, ^fine, soft. marbn, breast. mel, above ; the west. to chew. marb'u9i, a breast-pin, brooch. mel, mellu, w. December- mjlrgari , January. melana, upper, superior. mari-kalam or mariii- kalam, melanavan, n., superior. rainy season. mella, slowly. thin. mari mari, alternately. melliya, fine, moreover. mariyadiii, civility. melum, address. mariyal, a stopping, jail. mel vila9am, mariyatkarau, jyrisoner. merugu, (1) n., wax; (2) ?;.?/?.,- to smear. maru, str., to refuse, contra- candle. dict, deny. merugu vatti, maru, other, ne.ct. met jodu, stockings. an marumagal, daughter-in-law, metkatti, awning. overcoat. niece. [nephew. met kottu, marumagan, son-in-law, metku, west. marumori, answer. metpadi, ditto,. aforesaid. i06 MET MUT metpakkam, top, or west side miidu pani, mist, fog. mettai, mattress, cushion, bed. mugadavu, in presence, in mey, truth, body. person. to to mey, {l)iv7n., graze, thatch; mugadu ; modu, roof, ridge, (2) str., to feed (cattleJ, mugam, face. meyccal, pasture. mugurtta nal, wedding-day. meyppan, shepherd. mukkadu, veil. true. meyyana ; nigamana, mukkal, threefourths. miccam, excess, remainder. mukkonam, triangle. midi, the remains. mukku, nose. to roidi, str., stamp, trample. mul ; mullu, thorn, fork, miga, migavum ; metta, much, mulai, corner, angle. migu (p. 47), to exceed, [very. mtilai, brain. milagu, pepper. mulai, breast [female), mm, fish. mulai, str., to sprout. min ; minnal, lightning. miilam, root, bulb, cause, minittu; nimisham, a minute. mullulla, prickly.

mirudu, softness. mun ; munne, before. mirugam, animal. munbu, munbaga, in front of. mogamana, dangerous. munda, previously, formerly to mo, am., smell. {inf. of mundu). mondu par, sir., to smell. mundili nfil, day before yester- moppam, smell. mundina, prior. [day. movay, chin. mundi-p-p6, to lead, advance. moy, str., to crowd, swarm. mundu, m.., to precede. muQal, a hai-e. mungil, bamboo. mudal, the first,*principal. munname, before; already. mudalam, mudalavadu (§20), munru, three. mudal taram, first n-ife. [first. muppadu, thirty. mudam, latneness. murai, order, manner, com- mudam, foolishness. muradana, coarse. [plaint mudattanmili, state. murai ignorant ppattu-k-karan ; vadi, mudi, a crown. complainant. lid. mudi, a cover, rauniiyidu, zr., to complain. mudi, wm,., to end, he finished; muran kai, elbow. str., to finisJi. muyan kal, knee. knot. mudiccu, muri, (1) wm., to become broken; a mudippu, tie, jntrse. (2) str., to break. mudivu the end. ; kadaigi, n., murudum ; muttilum, ivh

to muttiii, rr/ff. nambii, m., trust, e.v]>ect.

muttjli ; kattu. a btmdle. to be nanili, (1) wm., wet; (2) o kiss. inuitam, )t., toddij, flower buds. muttam, a

muttu, /leaii, nafiju ; visham, poisoji. well. muyatci, i^/f'ort. nanray, nanri, ijoodness, yratitude.

Nabagam ; yadi, rnemuri/. nanri ketta, unyrateful. na9ain, destruction, loss. narjii, yreyness.

.s to uallc. Dada, ///,., nariiiyulla. grey. nacjiii, u-alh; i/ait, pace. narafiju narattai, orange. na

t(t lUK.lattu, ui., conduct, direct. nashtam ; kedu, loss, harm,, 2ia

na(.lu, /;'., to plant. natkali, a quadruped, chair, cottre. iiac.lii ; niatti, natpadu, forty. nadu, countrij, jtrovince. natpu, friendship. naduiigu, /;/., to trouble. nattu, a plant. lUKJu nittiri, widnii/ht. nay, dog. between. to love. naduve ; iide, amid, nay a, str., nagili. sir. to laurfh. nayagau, headman, tJie sun. nagili ; abaranaiii, jeivel. iiayirii, - - i tt u k kiramai na'jam, a nail, claw. nay , Sunday, naganavay, the urina bird. nediya, nedum, long, tall. nagaram, citj/. nedumai, length. boots. nagu, ir., to shine, lawjh. nedun-cappattu, nel nellu rice, nakku, w., to suck, lap. ; ; ari9i, paddy. the chest. nfikku, tonfjue. nenju, breast, rd. nakku mm, sole-fish. neraga, straightforwa time. nal, nallu, v.yn., to love.; n., neram, middle. neram nril, a daij. [the tavarada, punctual. honest. iiaiadu, current. nerana, straight, to-morrow. conduct. naird ; naliiikku, neri, to encounter, to naihi, (food. neridu, ir., nal toriim or nadorum, daily. nermiii, honesty. [happen.

neruppu ; anal, fire. naiu ; nangu, four. orate. nambikkai, w., trust. neruppu-k-kiradi, 108 NET ODU

uettiii, tallnefm. nirai, (1) wm., to be in order; netti, forehead. (2) str., to arrange. nirai \ lijie. netta, ijesterdrnj ; ari, to ney, (I) n., ghee; (2) r.u\, niriiinda, full. shadoir. neyani, alf'ection. [^iveave. nirai,

nl, s^/'., to abandon. nirani ; variiam, colour. nl trine, thijself. nirambii {intr.), m., nirappu nicaiij, niccayam, eertainti/. {tran.), in., to till. nidanam, justness; criterion. niravi. a well ; steam. to water. nidipadi ; nidivan, judge. nlrppfiyccu, ?//., nidistalain, court. [remoral. nirfc-tara, wild duck. nikkam ' to ; iilkkii, sejjaration, nirii, str., weigh. nlkku, VI., to rein ore, avert. niriitr^i, m.. to ditain. to nil, ?r., stand, stop. nitipati , nitivau, judge. nila court. ; candiran, moon. nitistalam, iiila veliccani, moon-liglit. nitpandam (properly, nirb- nilai, (1) str., to abide, to last; andam), misery. (2) n., condition, position. nittiriii, sleep. nilaimai, quality, condition. nittiraiyay, asleep. nilam ; tariii, ground. nittu, length. »?. to stretch. nllam, blue. nittu, ; viri, .s^r., nllam, length. [tion. nivirtti, removal. nilamai, landed property, sta- niyami, str., to appoint. nilam ala, sm., to survey. niyayacanam, be^ich {law). iiilamana, long. niyayam, reason, justice. nliamana, blue. niyayamana, right. v. niluviti, balance. no, (1) 71., aching, pain ; (2) nimir, wni., to become erect. wm., to ache. nimirttu, m., to set ujwight. nokkam, view, object. nimisham, moment. nokku, m., to look. nimittam, for the sake of. novup-paduttu, m., to hurt. to iiinai, str., think. nul, (1) n., thread, line; (2) iiinaivu int. to ; cindanai, thought. mini, 2^0 [r.w., spin. niniiivu to kiir, wm., to remember. nurai, (1) ivm., to creep in, )n., to swim. to insen Hindu, trespass ; (2) str., nater. nir, (1) you ; (2) nuru, hundred. nira^a vastu, mineral. nutpamana, adj., minute,jine, nIr v-ater luattam, -level. [rent. nlr ottam tor- to resemble. , mrppayccal, 0, str., nirtli, wm., to become full. odiii, water-course. niriii tile. ' ; param, weight. odu, a shell, 109 ODU PAL

to odu, )n.j nm, flee. Pa^ai, language. [gear. to 0(lukku, 111., oppress. pa9ali, Fusly,-'- official revenue odulvku, a corner, shelter. paccaiyana, green; raw. olli, thinness. paci, hunger. onay, wolf. pa9U, (1) a cow ; (2) green, pure. onbadu, nine. padiii, layer ; army.

• o (I i k k aran bachelor. 1.1 , padam ; adi, foot.

oiuliyana ; ottiii, single. padi, according. onrum illai, nothing. padi (§ 64), step; way; measure. oppaiii, affreenient, signature. padi, str., to read, learn. to deliver instead oppi, str., up; prove. padil ; padilaga, of. oppu, w., to consent. padi-p-padiyay, gradually. to educate. oppuk-kodu, str., to consign, padippi, str., surrender. padiyal, for, because, whereas. oppiivi, str., to deliver. padu, (1) ir., to suffer, under- to lie down. orara, margin, edge. go ; (2) str., oralo9i, clock. padu, m., to sing. ore, one unhj, same. padukkai, bed. bedroom, or idattilum illiii, nowhere, padukkiii-y-arai, to hide. oru (§ 18), an. padungu, m., •oru pakkattil, aside. pagiii, enmity. oru krdum illiii, never. pagal, day {time). oriikkam, conduct. pagam, share. division share, oruinikka, together. pagudi, ;

• a orunt^aua, ref/ular. pai, bag. a orungu, rule, nu'thod. pai9a ; 9alli, pie. madness. orii-patta, together. paittiyam, once. boy. oruturam ; oruvi9ai, paiyan, side. ; vila, ottaciii ; udavi, help. pakkam ottagam, a camel. [re7it. pakkiyam, happiness. tooth. cur- ; ottam, a course ; gallop ; pal palln, milk. otti, a mortgage. pal, milch coiv. ott'iru, sin., to resemble. pal pa9ii, several, ottu, m., to drive. pala ; anega, many, cream. ottukkol, u\, to acknouH pfiladai, a board. ottu-p-pilr, str., to compare. palagai, ovvoru, each, every. palam, force. ivm. ninru to palam, bridge. 6y, ; ori, win.', po, cease. palam ulla, strong. result; advantage. oyada, incessant. palan, used in India. * The Arabic name lor a year, commouly 110 PAL PAT

to m. palau kodu, str., produce parambu {intr,), ; parappu. results or pro/it. (tran.), ni., to spread. palavandam, force, violence. paramori, procerh. pali, a sacrijiee. parai.i, a loft palingu, (jlasH. pari, fitr., to snatch away. pallam, a pit, hollow. pari, hlanic; revcnye. palli, a lizard. pari vangu, m., to rerenf/e. palli-k-kii(lam, school- house. paridfibam, pity. paiiivacal, mosque. paritciii, a trial, Cd-periment.. paiiu-p-parus, toothbrush. patiyari, a doctor, barber. pallu-vali, toothache. parkkiliim (§ 64, b), than. pambu, snake. parli ari9i, barley. panai, the palmyra tree. paru, str., to become large. a to mature. panai ; koppai, pot. paru, str., panam, mo7iey. paradu, fault, damage. str. to panappai, money-purse. parudu par, , mend,repair^ pang-idu,iV.; piri,s^r., to divide. parutta, ripe. stout. pangu, section, part, portion. parutta ; pushtiyulla, panguni, the month March- parvai, siylit, inspection. pani, dew. [April. pashai, language. panidi, jewels. patci, a bird. [vour, cotton. str. tode-^ paiiju, patci, ; virungu, m., pannu, m., to make. patpala, many, several. panri {vuly. panni, pandi), a pattiii, a bark; stripe. title panri-y-iraicci, pork. [hog. pattam, ; reign. par, str., to see, look. pattan, grand father. para, other. pattanam, town. para, old. pattayam, sword ; title-deed. para, sm., to fly. patti, grandmother. to paragu, ?;?., practise. patti, devotion. parai, a drum,. patti, regarding. a rock. to parai ; kat-parai, pattippidi, str., cling, grasp. paviiiya, old. pattiram, a vessel, cup; worthi- to train. parakku, m., pattiram, care. [i paralogam, heaven. pattiramana, worthy. param, a fruit. pattiramana, safe. a load. diet. param ; 9umai, pattiyam, param arai, wm., to pulp. pattiyam, bail. paramal vidu, to overlook. pattu, ten. paramana, heavy. [nourish. pattu, song, paramari, str., to manage; pattu, silk. Ill PAT PIR attachment pattu, seizure, ; plas- perugu, m.y to increase, grow. to pattu, w., grasp. [ter, perukku, m.; adigari, str., to pattu madangay, tenfold. multiply.

; to pattuccittu ra9ldu, receipt. perukku ; kuttu, m., sweep, pfivam, .sin. peruniai, greatness, pride.

kfittu, in. ; pfivanai pa9angu peruii-kadu ; vanam, foiest, pai.iim, m., to pretend. perun-tara, goose. pay, mat. pettili, a hen, female. to pay, wm. ; kudi, str., leap, pettai-k-kudirai, mare. payam, fear. [rush. pettar, parents. to payam uruttu, m., threaten. petti, bo.v, case. payan, result. pettor, parents. payai.iam po, to travel. pey, w., to scatter, rain. to payappaduttu, ?/?., terrify. pi9agu, m., to miss ; n., amis- payir-idu, iV., to cultivate. picciii, alms. [take, payittiyam, inadncxs. picciii kel, w., to beg [alms). payccu, m., to irrigate, picin, gum. to pe9u, ?Ai., apeak. PI9U, fee. pedam, difference. pidi, str., to catch, seize. pedam illada, uniform. pidittiravi, vice {blacksmith's), pedaimtii, simplicity, [power. pidungu, m., to pluck, pick.

pelan ; vallaniiii, strength, pikka9u ; pikkan, pickaxe. pelavlna; pelavTiiamana, weak. pila, sm., to split. pen, a few ale. piiaviii, cancer.

penyadi ; manilivi, wife. plli ; kural, j)ipe. sow. cJiild caste title, pen panri (pai.uli), piilfii, ; child. pen pilliii, female pin, after. pen tori, bridesmaid. pinam, a corpse. to penai, pen. pin 9el, w,, follow. to trace. peniii-k-katti, penknife. pin todar, wm., N.E. mon- per, na)nc. pin-mari-kalam, revenue. peri9u; perij, pinai ; jamln, security, [soon. peran, grandson. pinbu ; pinnale, after. be late, to ;;/ . to per idu, t*r., name. pindu, , go behind, peril, upon, concerning. pingan, jjZa(

to imitate. |)iraga9amana, brif/ht. pola-c-cey, it"., behind. vile. pirage ; pirakale, pollada, ivicked, piragu, after. pon, gold.

c.str. to lire n. an error, ; piriii, , ; , poramai, impatience envy. piraiyulla, incorrect. pori, a sign; spark; trap. pirani, animals. porivana malai, precipice. pirappu, birth. poru, u\, to fight. [during. pira9angam, ftennon. porudu, time, sun; adr., while pira9ittamana, public. , substarice, meaning. pirave9i, .sfr., to enter. porumai, patience. pi ray ai.iam, a jon rney. porundu, m., to unite ; fit. pirayaeam, pains, effort, poruttam, contract. pirayri9ap padu, to try. poruttauai, voic. pirayoQauam-ulla, usefnl. poruttu, for the sake of. piredak kuri, 7i., a grave. poruttu, (1) v.m., to cause to piredam, dead body. agree, to unite; (2) n., a piri, WW., to become separated ; ju7ictio7i, joint. str., to separate. pottal, bottle. piris, saucer. pottani, a bundle of cloth. piriyamulla, dear, pottanikkaran, a hawker. piru, w., to tear. poy, falsehood. [falsely). pittalai, brass. poy-c-collu, 111., to lie (speak po (p. 51, No. 37), to go. poy-k-kal, false leg. podada, insujjicient, poyi viclu, to depart. podi, powder. p6yi-k-koiidu va, to fetch. podi, a sack. poyi-c-cer, to arrive. podi, str.\ padippi, str., to in- poyyana, false. struct, teach. poyj'anai, perjury. podi-madu, pack bullock. pu, a blossom. lad. podiyan, [^u-ear. pu9al kattu, storm. podu, ir., to cast down, put; pii9a9ari, priest. podu ^/orporuGuJ, time, while. piicci, moth ; insect. podu, common. pu9U, to smear, plaster. podu-p-padai, puhlic path. pudai, str., to n-innow. to be str. podu, wm., sufficient. pudai, ; adakkam pani.iu, podum, enough. w., to bury. poduvana, general, common. pudan-kiramai, Wednesday. pokkisham, a treasure, [text. pudavai, clot}t. n. ayiew. pokku ; 9akku, , excuse, pre- pudiday, as. pol ; pola ; padi, pudiya ; paccai, new, fresh. like. neir. pol ; otta, pudu. 118 PUD TAG

to puduppi, str., renew, reform. pustaga-t-tattn, bookshelf, pugjii, w., ainoke. putti, stoutness,

pugiii-k-kiKlu, chimneij. putti, sc7ise ; intelii(/e7ice pugiii-k-kudi, utr., to ftiuoke pntticali, a wise man. (tobacco). puttiyiJlfida, senseless. pugai-vai.idi, steaw car. puttiylnam, nonsense. pugarcci ; tiidi, »., ]>raise. puttiyulla, sensible. pugaru, mil., to praise. puttu, (i) n., a lock: {2)v.m., to ))nl ; pulln, tp-afis. fasten, lock. puli, aciiUtif ; tamarind. puyam, the arm. puli, t'ujir, cheetah. pulippana, sour. [For words etyniologically beginning with Jf, see' Ar, Ir and Ur.] pulli, sjtot, a small cip/ier. pulogam, the terrestrial icorh). Rficciyam, kini/dom. eartli. India-rubber. piinii, rappar ; orbi^iu, pfuiii adirtal, eartliqnahe. ratial, pound. - pum i kk u k-klnl ua, under- rekku, rake. a sore. round. reiiiba much. pun, \ff ; romba, pun, a kiioh, ferule. ridi, manner. puuiii. cat. rodai, ir/ieel. punct^y, ifyil cultivation. roL-am, disease. a herb. pundu ; klnii, shruh, rokkaii), rcadij money, virtue merit. rotti. bread. [)uni.iiyam, , pina, jn'i/eon. rubay, rupee. taste. (nimlu, ir., to roll. T\\(f\, n., piiraai, outside. rucn, jiroof. purambaiia, outward, e.vternal. rnikkaiiibu, ruler. purambe, outside. See taru. purai.ia, full, thoroutjli. Ta (S 89), (/ive. purai.iam, fulness; perfection. taccan, carpenter. bar. piirappadii, ir., to jwoceed, start. tadai, obstacle, a to cut purappadu, departure. tadi, (1) stick; (2) wm,., to thicken. pnratta^i, September- October. dt)W7i; (3) str., fulness. tadiman, w., cold (in the head). purtti ; niraivu, to rheck. puru, worm. tada, str., prevent, m. kariii puvukkam, sultriness. tadumbu, ; puran- to pnrus, brnsh, dodu, m., overflow. purushan, husband. tagada, impn'oper. a pnruvam, eyebrow. tagadu, jdate. a swallow. pushel, bushel. tagaivilan, thirst, pusbtiyulla, stout, fat. tagam, heat,

Tamil Grammar S.-T, 114 TAG TAY

a to be In de- tagappan ; appan, fatJier. taiii, str., alone, ta<,^aram, a tin. taniiuai, sinyleness. [serted. tagu, ir., to be Jit. taiiimaiyana, solitary. tanitta tagudi, fitness. ; vevverana, separate. tagiidiyana, suitable, jwoper. taniyam, grain, cereals. tai, Januanj-Februarij ; v.str., taiiiye, alone. taiyatkaran, tailor. [to sew. tanmai, nature, quality. takkali, tomato. tannir; jalam, cold water. talai, head. tannlr-iodai, water-wheel. taliii- Mie9ai-k-katti, carvimi- tannir totti, water -tub. headac/te. mail. talili-novn, [knife. tapal ; taval, post, taliiippa, turban tapalil podu, to post. a lieadman. talaivan, tapal-cavadi , post-office. taliiiyanai, pilloir. tapal-muttirai, postage stamps, taliiiyari, headman of the vil- tapal-karan, postman.

)n . lu'/e, bailiff. tappi d am , istake

the skull. kett i taliiiyodu, tappidamana ; , wrong. talaiii, place, floor. [totter. tappip po, to escape. m. to to miss: lalambu, ; tallfidu, m., tappu, m., escape. taiii-vidu, ir., to dismiss. tarui, earth, land. to a taiiu,?//., push; refuse, reject. taram ; tara, wife. talu, tfie palate, tomjne. taram irandavau, widower. taliika, division of a district. taricii, fallow land. tamadam ; tamaQam, delay. tariitiram, pocerty. slow. ill a bolt. tamadamana, tarpj ; tirangu, tamadi, str., to limjer, delay. ta?nia-kartta, the icarden of a tamarai, lotus. tem]de. to tambalar, tumbler. tarn (p. J 9, No. 16), give. tambi, brother (younyer). tarumam, virtue; alms. tan, self. tattiliyana, flat. tanadu padai, private road. tattan, goldsmith. tandai, father. tattu, (1) v.m., to rap, Jc7wckf tandam, staff; punishment, fine. tap, pat; (2) n.. a knock. tai^di, str., to punish. tattu, shelf; tray ; platfoi-m ; tandiramana, cunning. tavaliii, frog. [storey, floor. sister tavaniii to tangai ; -cci, (younyer). podu; kadattu, ??i., fcangam, ]mre gold. tavaru, m., to slip, [postpone. a to be removed. tangi ; adaravii, support. tavir, wm., to remain. tavira taiigu, m., ; oriya, except. m. to mother, taiigu, ; 9Uina, swi., bear, tay ; amma, tani, wm., to subside, \support. tayar, ready. 116 TAY TIR

tayavu, kindness, favour. tlmai, evil, vice.

teyfintaram, foreign countnj. tinjii, place ; class. t69am, cotnitnj. tinam, a day. te9a-p-padaiii, map. tiiigat-kiramai, Monday. te^'ilv-kily; elumiccam param, tlni, food. lime (fruit). tlni me9ai, dininy-table. te-p-p6ccn, teapot. tlni-y-arai, dining-room. the in n tedi, ilai/ of nth. tin, to eat, feed. tedu, ?«.; to search. to aray, wm.., in-, (1), wm.., end; (2) str., to teak. tekka-maram, finish., decide. tel, scorpion. tira, sm., to opeyi. to teli, (1) wm., become clear ; tirjii, curtain; a wrinkle, wave. (2), str., to clear; sprinkle. tiral. a ball; multitude; swarm. teliiida, clear. tiralaga, abundantly. eridnnt. tirand'edu telivaua, ; avii'tt'edu, to un- teiivay, distincthf, tiratca rayam, wine. [pack. to teilu, m., sift. tiraviyam ; asti, riches. ten ; tetku, south. tiravu, opening. ten, a honey. tiri, (1) n., wick; (2) v.wm.,

ten^'fiy, a cocoanut. to wander about, revolve ; bee. tenl, (3) str., to twist. tenna-aiaram, cocoanut tree. tirmanam, a derision, resolii- south wind. to teural, [stood. tlrmani, str., resolve, [tion. teri, wm., to be known, undrr- tlrttu-p-p6du, to settle. to terind'e(]ii, str., select, choose. tiru, sacred ; prosperity. terippu, information, commu- tirudan, a thief. nication, [confide. tirudii, m., to steal. tern, m., .to recover; improve; tirug'ani, n., a screw, [screw. to tettara, anwietj/. tirugani yidu ; murukkii, tettam, certaintij. tirugani karattu, m., to unscrew. tea tirumba te-t-tai.n.ilr, (beverage). {inf.) , again. to teviiii, need. ti rumba adai, recover (get teviiiyay irii, sm., to want. back). tevan, god. tirumba-k-kodu, to restore. tevastanani, a temple. tirumbu, m., to return. to cause to tey, (1) wm., to wear away; (2) tirnppn. m., turn; str., to rub. to tr luslate. [tion. tey-k-karandi, tea-spoon. tii'utti, sujfiriency, satisfac- to correct. teyiltii, tea (leaf). tiruttn, 7/7., ticai, qjiarter of the heaven. tiruttu, tJuift. tigixippu, alarm. tiruttuttanam, dishonesty. 116 TIR UDA

tirvai, decidon ; tulU tukkan-koudadu, to mourn.

tittam, accuracij. tukkii, )u.; edu, str., to lift, tittaiiiaua, e.i-act, correct. raise. siceet. division a district. titiippaua ; iniya, tukkudi, of tittii, ///.; 6911, ni., to abuse. tiikku-rodai, pulleys. tlvatti, torch. tiili, n., drop [of ivater); v.str., tivu, an island. to fall in drops. the todiii, thigh. tulir, (1) n., a bud; (2) v.str., todaiigu, ?//., to bef/in. tumbi, elephant. [to bud. tO(lar, WW., to succeed, follow. tumbi-k-kai, elephant's trunk. todariidu pidi, str., to overtake. tummu, m., to sneeze.

to touch ; tun todu, (1) ir., (2) str., ; kal, post, pillar. to connect. tiinai, escort; aid. to shatter. togai ; togam, t

• tol, shoulder. [amount. tundu, piece. [sleep. to be m. nittirai to toi, {l)n., skin; (2) v.w., tmigu, ; 9ey, w., defeated. tuppa9i, interpreter. tollayiram, ^line hundred. tuppatti, a sheet of cloth. tiir stock. tot-petti, porttnanteau. ; adi maram, root, tondai, throat. turiii, a ford. tondaravu, trouble. turiii, gentleman. toiidu, m., to di

totti ; a )ieedle. ] attal, trough, cistern. lici, a to tottii, m., appear. udadii, li/>. to hathe toy, (1) wm., ; (2) str., udii', (1) wealt/i ; (2) garment; dust. tu9i, [to dip. (3) ivm., to burst, split. tuda', str., to wipe, rub. udai, str., to kid:. a broom. tudnippam, udaimai ; ndamai, jtossession, tiikkam sorrow. ; tunbam, udiliyavajLi. owner, [property. tukkam with. ; nittimi, sleep. udai], together 117 UDA UYI

ui^aue, immediatdij. ui;iiiaiyulla, sincere. I udanpadu, ayreemmt. imru, ///., to lean on. to udarii, m., f;hake. uppaua; iivar, adj., salt.

udav i assistance . , uppu, salt. to udavu, m., relieve, ass'st. ur, rillage. udi, str., to rise (as the san). uriii, case, cover. to udir, wni., drop off. urakkam, sleep. udi rain, blood. ural, a mortar. uduttu to udu, .sir.; (ra//.s.), m., uram, strength. to iidu, m., blow. [clothe. urauiulla, tough. udukkira arai, dressimj-rooni. uraiigu, m., to sleep. udiippu-k-karattu, w., to un- urui.ii, village tank.

U(Juppu, clothing. [dress. uravu, relationship. [off. udiippu me^iii, dressing-table. uri (act.d'neut.)^ to peel; to strip ul ; ulle, within. uri, skin. ulagam, the world. urittana, peculiar. ulai, furnace. urittay-iru, sm., to own. ularu, wni., to become dry. uriya, belonging to. to crawl. ulla, containing y possessing ; uru, wm., uiifin, snipe. [real. uru-pa(Jai, a plough. to uiiah kal, sole (of the foot). uru, w., plough. uiiana, inward. urubu, form. uiiapadi, actually, in reality. urudi, firmness. durable. uiiavan, possessor. urudiyulla, uiie, within, among. urudiyana tirkkamana, posi- uii, a chisel. uru- kay, pickles. [tive.

u I obam coveto usness. , urulai-k-kirangu, potato. ulukkaru, %mn., to sit down. uruttu, m., to cause to feel. uiundu, beauj gram. ushnam, heat. to cast. urn, and ; also. utir, str., shed, uini, husk. utkaru, ivm., to sit. [ment). drawers un, w., to eat; enjoy ; suffer. ut-katcattai, {ifar- unam, defect. uttamam, the best, [^permission. command; answer; unap paduttu, ni., to maim. uttaravu, unar, um., to feel. uttiyogam, profession, ofiice. uttu, source unarcci , consciousness. (of river), spring. to become m^arccillada, insensible. uyar, wm., high. undai, a ball. uyaram, height. life. ui.idiyal, bill of earhange. uyaramfina, high. [n., to breathe; undu, there is. uyir, str., live, hon adj., live, living. uumai ; nermiii, uyirulla, 118 VA VAR

Ya (p. 49, No. 17), come. vali, (1) n., power, strength ; vacadi, arcuinnunlation. (2) r.wm., to be ejcited, to vaeadiyaua, comfortable. force ; (3) str., to ache, row vacal, a f/atc. valiban, youngman. [(a boat). va9am, suhjection ; charge. valiba-p-peii, young tvoman, odour. va9aiiai ; manam, valimai, strength. vacci, adze. vallamai, might, jmwer, va9ik6ttu, waistcoat. vanam, sky. sty*. to read. to va9i, ; padi, sfr., vanangu, m., worship, north. vana vada ; vadakku, vil, raiyibow. vadagai, n., rent, hire. vandi, a carriage. vadagaikku edu, to hire. vandibedi, cholera, vadai, noi-th wind. vanga, trumpet. rheumathm. a vadam, vangu ; palagai, bench, vadi, wm., to trickle; str., to vangu,^ 7n., to obtain, buy. drain. vafijanai, deceit. vadi; varakkali, complaiiiant; van kori, turkey. plaintiff. vaiinan, washerman. vadikattu, to strain, filter. var, wm., to live. to vadu, m., fade. var, (1) n., a strap, thong ; (2) to vadivu, shape, Jifjure: hiauty. v.wm., flow ; (S) str., to vagal; murai, jjrocess. pour, cast in a mould. a coin. vagaira ; vagaiyara, belonging varagan, pagoda to, et cetera. varaik-kay or varaip-paj'am, vai, (1) w., to abase; (2) str., plantain, banana. to set, until. place, put. varaiyum ; mattum, vai9uri, small-po.c. varakkadu, to prosecute. vaicuri kiittu, m., to vaccinate, varakkam, habit, usage, custom. vaigaci, May -June. varakkam illada, unusual. vairakkiyam, asceticism. varakku, a dispute, case {law). vaittiyan, doctor. varal, a coming. vaittu-k-kol, to retain. varam, a week. vakkiyam, a sentence. varaiidu, warrant. vakknttattam, n., a promise. varangu, ?//., to be in use. vakkattattam 9ey, w., to pro- varavu, receipt. tail. val, [)nise. varavu pai-, str., to anticipate. a saw sword. val, ; vari [vulg.ibiiw), way, road. vaiadu, adj., right {-hand). vari, (1) a line, tax; (2) v. wm.<(: to valiii, WW., bend. str., to draw lines, paint : valiii, a net. bind. to variciii ranh-. valar, win., rear, grow. ; oruiigu, order, 119 VAK VIB

to vari-kattu, m., guide. vel, a dart. a vari-p-pokkas, traveller^ velai, work, employment. jiassenger. [ntray. velai, time; occasion. to miss the vari-tappu, m., road, velai cey, to work. varkkiii, life ; felicity. velaikkaran, labourer, servant. varnam, w., colour ; tribe. velaikku amarttu,?w., to engage to vari.ii, Htr.^ paint , depict. for work. varttagan; viyapari, merchant. veli, a hedge; a land measure varttai, a icord, sentence. about 5 acres. a torch. vartti, wick, veliccam ; oli, n., light. vartti-t-tandu, a candlestick. veiippaduttu, m.. to reveal. outside. vara (p. 49, No. 17), to come. veiiye, income. veilili white. varumpadi, ; vellaiyana, varusham, a year. veiiam, a flood. varushantaiam, annually. veiiari, cucumber. [[Venus). vataculili, ijout. veiii, silver; evening star; vattam, a circle ; exchange of veiii-k-kiramai, Friday. vatti, interest. [money. vendu (§ 47, c). require. vatti; podikkiravan, a teacher. vengayam, onion. veil- vattu, ?/i., to dry up. (cans, of gal, quartz. a root; vattii rott-i, toast. [vadu. ver, (1) n., (2) v.str., to sweat ; be vattu ; tara, duck. angry. elsewhere. vaya9u ; vayadu, age. ver'enge-y-avadu, drunkenness, con- vayadu (;enra> ag^d. veri, (1) n., v.wm., to be vayal ; veli, field. fusion; (2) to be drunk. vay, mouth. urged; (3) str., drunk. vayin gilils, wine-glass. veritta, the stomach. sober. vayiru ; iriiippai, veriyillada, vera, other, different. vayittulaivu , dysentery. vaykkal, tretich. verumaiyana, empty. vayppirappu, a declaration. veruppu, disgust. shame. ve, wm.y to burn. vetkam, cloth an Indian). ve9ari, a mule. vetti, {of a to cut down. vedi, (1) an e.vplosion of gun; vetti-p-podu, burst. m., to cut, chop; dig. (2) v.str., to explode, vettii, vettu a gash. vedi marundu, gunpoicder. vay, n., cutting, billhook. vedi tokku, gun. vettu-k-katti, locust. vegu, wuch. vettu-k-kili, vegumadi, rexcard. vevveray, separately, apa/rt. veyil, sunshine. vegumanam ; 9andosham, vel, white. [gift, present. viba9a^am, agriculture. 120 VIO YUT

viraitta vicai, spring, tri(j;/ei\ ; a^aiyiida, stiff. vi9anam, sorrow, anxiety. viraivana, fast, rapid. vi9ana-p-paduttii, m., to cause virai vu, speed. sorrow, vex, disjilcase. viral, finger. trial. vi9araiiai ; 9odauai, virfinda, verandah. vi9ari, str., to inquire. [tio7i. viri, wm. d- str., to open, unfold. it distinc- in vi9esham, peculiar jj, virodamay, opposition, viceshamana ; apurVamaua, virodi, enemy. [against. a virtti vi9iri, fan. [unconnnon. ; virutti, increase, growth, viccarival, sci/the. wealth. vi9ukkottu, biscuit. viru, wm., to fall do an. vidai, str., to sow. virumbu, m., to wish, desire. vidiii vittu sml. a ; ; kottai, virundu, feast ; a guest. vidam, rate. virundukk'arai, str., to invite. vidam manner. to swallow. ; vagili, Jciud, virungu, ;;/., videyan, one who is obedient. vishabedi, cholera. vidi, w}n., to dawn. vishani, venom. vidi velli, morning star. vitka-t-takka, saleable. Kale. vidiyal ; vidiyat-kalam, day- vitpanai, vidu, home, house. \break. vittiya9am, difference. vidu, //•., to leave. vittu vidu, to relinqui^Ji ; omit. vidudi, leave. vittu-p-po, to leave. vidiivi, xtr.,- to releajie. viyabaram, merchandise, trade. vikk nam, an impediment. viyadi, disease. vil, n., a bow. viyadiyulla, ill. to sell. distress. vil, w., viyagulam ; tunbam, vila-v-elambu, rib, viyarak-kiramai, Thursday. viliii, price. vilai kel, to bid, offer a price. Yad'oiiru, whatever. vilai 90I, to charge. yad'oruvan, anyone. vilagu, m.; piiiiiidu, ir., to re- yanai, an elephant. to who. vilaiyiTdii, m.., play. [tire. yar ; ar, whoever. viiai3ulla, dear [costhj). yar analum, vilakku, lamp. yokkiyam, %vhat is fitting. vilambaram, notice. yomiyadar, grantee, pensioner. vain. to vli.i ; vinaiia, adj., yugi ; yogi, str., weditatc, vinay, vainly. reason. a vinnappain, petition. yurimar ; pancayattar, jury. viraga, fuel. yutta9ali, a warrior. to become or war. virai, str., stiff yuttam ; 9andai, numb. yutti, reasoning; propriety. Printed by J ihn Ro»E|ITS Prkss Ltd, r.9. #89 «, COMPANION VOLUMES KXJRIVIESE. ilirmese Self-Taught (Thimm's System) [in Burmese and Roman Oharao. ters] R. F. St A. 8L by JOHN, Hon. M.A. (Oxon.), sometime Uoturer , on Burmese, Oxford University.

Crown Svo. blue wrapper. 51- net : red cloth. 61- net. GUJARATI.

Ijarati Self-Taught, (Iti (-.ujarati and Roman characters) by N. M. DHRUVA, Crasia College, Condal (Kathiawar, India). Containing- Alphabet and pronunciation, classified vocabularies, Travelling: by Railway Commercial. Fishing and Shooting Terms, Outline of Grammar, Exercises for translation. Money and Weights &c.

Crown 8vo, blue wrapper, 3/6 net ; red cloth, 4/6 net.

alay Self-Taught. By MAJID, ABDUL (Acting^ Headmaster, Malay Trainmg College, Matang). In Roman and Arabic characters.) ;itrc>duction, the Malay characters (Arabic), Malay Spelling, British Malaya, Classifiird • ocabularies, Tin Mining, Rubber Planting, Grammatical Notes, containiag the Rules of i;.e Grammar of Malay, Punctuation, InHections, &c. Sentences in English and Malay Romanized) with Phonetic Pronunciation of the Malay words, as Exercises on the Grammar. Conversations for Shopping at Native Shops, Miners and Planters; with the Police; A Case—Trial in Court, &c.

Crown 8vo, blue wrapper, 3/- ; red cloth, 4/-

[arlboroutfh's TRAVELLERS* PRACTICAL MANUALS OF CONVERSATION. (BUBXEOTB ABBAKQED liPHABETIOiOiliY.) Containing Trarel Notes, Classified Conversations—Railway, Steamer, Hotel. Luggac*, Customs, Shopping, Sight-seeing, Motoring, Cycling, «fec. Money, Weights and j [Measures. Comprehensive Dictionary of Words in Daily Use. Ho. 1. ENGLISH, FRENCH, GERMAN and ITALIAN. {In one book.) Ho. 2. ENGLISH, FRENCH, GERMAH and DUTCH. (In one book.) Crown 12mo, wrapper, 1/9 net each; cloth, 3/- net each. (AVELLERS* ESPERANTO MANUAL OF CONVERSATION. English-Esperanto.

By J. C. O'CONNOK, m.a., ph.d. Containing Pronuneiation, The Accent, The Article, Classified Conversations (subjects arranged alphabetically)—Railway, Steamer, Hotel, Afc., Forma of Letters, Tables of Money, with the English equivalents and Esperanto equivalents, Weights and Measures, The Numerals, Comprehensive Vocabulary of words in daily use. Crown lamo. Green olotta. la. nat. Wrapper. 8d. naa mion : E. MARLBOROUGH & Co., Pablishers, 51 Old Bailey, E.C. 4. Mariborough-s Self-Taught Sericfi For STUDENTS and TRAVELLERS. Co:. tains classified Yocabularies, useful Phrases and Conversatio with the ENGLISH PHONETIC PRONUNCIATION of every wc so arranged that ihey may be learned AT A GLANCE. Prices Net Prices Ni Cloth Wrap. Cloth \V ARABIC (Syrian) SelfTaught 4 - 3- ITALIAN Self Taught 3- BURMESE 6- 5- JAPANESE 4- 3- CHINESE .. 6- 46 LATIN DANISH 4- 3- MALAY « 4- DUTCH 4- 3;. NORWEGIAN . 4- EGYPTIAN (Arabic)., 4- 3- PERSIAN 4- ESPERANTO 3- 2- PORTUGUESE.. 4 FINNISH 4- 3/- RUSSIAN 4 FRENCH 3- 2- SERBO-CROATIAN 4 6 GERMAN 3- 2/. SINHALESE GREEK Modem) 4- 3- SPANISH GUJARATI 4/6 36 SWEDISH HINDUSTANI 4- 3- TAMIL HUNGARIAN 4- 3- TURKISH by J, LAFimE.B.es-L \V. E. GERMAN .. by Weber. M.A HINDUSTANI .. by S. Bilgrami. M.A. ITALIAN .. by A. C. Paxagulli JAPANESE .. byH.J.WMviz

SPANISH .. by ANDRES], R.V. Garcia ... M. TAM I L .. by DOX dc ZiLVA WlCKRliMASIXGHS SELF=TAUQHT PHRASE BOOK AND GRAMMAR. In one Volume.) FRENCH Seif-Taught and Grammar with Key 6- - GERMAN 6' - HINDUSTANI .. 7/6 - ITALIAN 6 - - - JAPANESE ., 8/6 SPANISH 6/ - TAMIL 86 - HOME STUDY SERIES (Contains Self-Taught Grammar and Key to the Exercises.) FRENCH by Home Study, by j, LAFi-rna. H. es-L ^ ^ GERMAN .. .. byW. E. Wkber, M.A ^ — ITALIAN .. ,. by G. Dalla Vecchia & A. C. PANAGULU ^

SPANISH n .. by ANDRES J. R. V. G.ARCiA ... ^ ^ ^ ENGLISH SELF-TAUGHT.

For the FRENCH ... L'ANGLAIS SANS MaItRE ... -. GERMANS ^. DERENGLISCHE DOLMETSCHER ITALIANS ... L'INGLESE IMPARATO DASE SPANIARDS... EL INGLES PARA CADA CUAL ... RUSSIANS ... CaMov'iHTe.ii) aEr.iiwcKaro J!;^i>iKa. ...

Otb.er Volumes are to bei'^sued, includin.* Bengali Self-Tau^h'. &c,

London ;—E. MARLBOROUGH & Co., Publishers, 51, Old Bailey, K.C.<

RETURN TO the circulation desk of any

University of California Library or to the NORTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY BIdg. 400, Richnnond Field Station University of California Richmond, CA 94804-4698

ALL BOOKS MAY BE RECALLED AFTER 7 DAYS 2-nnonth loans may be renewed by calling (415)642-6233 1-year loans may be recharged by bringing books to NRLF Renewals and recharges may be made 4 days prior to due date ommDUE AS STAMPED BELOW KfcCtlVcD BY

DEC 1'^ 19^8

Ot SANTA CSUZ GENERAL LIBRARY - U.C. BERKELEY

B00Q183bD5