1. Intro 2. Marco Teórico 3. Estructura 4. Trabajo De

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1. Intro 2. Marco Teórico 3. Estructura 4. Trabajo De 1. INTRO Cómo surge LOKOMOROTAK y el recorrido que hemos hecho hasta ahora 2. MARCO TEÓRICO Conceptos urbanísticos generales, trabajando desde la vida cotidiana de las personas. 3. ESTRUCTURA GRUPO MOTOR: Trabajo de comunicación, Proceso participativo, Trabajo de formación 4. TRABAJO DE COMUNICACIÓN 4.1. CURSO 2016-2017 4.2. CURSO 2017/2018 5. PROCESO PARTICIPATIVO 5.1. METODOLOGÍA 5.2. TALLERES Y DINAMICAS PARTICIPATIVAS 6. TRABAJO DE FORMACIÓN 6.1. OBJETIVOS 6.2. DINAMICAS 7. CONCLUSIONES DEL PROCESO 7.1. LUGARES QUE NOS GUSTAN O NOS DESAGRADAN DE NUESTROS BARRIOS. PERCEPCIONES DE LA VIDA COTIDIANA. 01-PLANO DE PERCEPCIONES 7.2. PROBLEMÁTICAS FUNDAMENTALES DEL ESPACIO URBANO PARA LA VIDA COTIDIANA. 02-PLANO DE PROBLEMÁTICAS. 7.3. PROPUESTA PARA LÍNEAS DE TRABAJO EN EL ESPACIO URBANO. TRABAJANDO DESDE LO LOCAL 7.4. PROPUESTAS DE USO PARA LA ESTACIÓN DE ATXURI. SEGÚN LAS NECESIDADES Y DESEOS DE LA CIUDADANÍA. 03-PLANO DE NUEVOS USOS PARA LA ESTACIÓN DE ATXURI. 1.1. ¿QUÉ ES LOKOMOTORAK? 1.2. ¿CUÁL ES NUESTRO OBJETIVO? 1.3. TRABAJO REALIZADO 1.4. ¿Y AHORA QUÉ? 1.5. RELACIÓN CON EL AYUNTAMIENTO LOKOMOTORAK, Septiembre 2018 3 1.1. ¿QUÉ ES LOKOMOTORAK? “Somos un grupo de ciudadanas y ciudadanos que proponemos la reflexión colectiva acerca del futuro de la estación de Atxuri” Lokomotorak es un grupo compuesto por vecinos y vecinas de Atxuri y barrios cercanos, miembros de la Aso- ciación Vecinal Atxurigorri, colectivos sociales y vecinales, el AMPA de la escuela Maestro García Rivero y personas a título individual interesadas por el futuro de la estación. Lo que nos ha unido es lo siguiente: teniendo en cuenta el próximo cierre de la emblemática estación de Atxuri previsto para el 2019, entre todos y todas queremos poner en marcha un proceso participativo para la mejora del barrio. No queremos ceñirnos unicamente a la estación, pero pensamos que es una oportunidad inmejorable para ha- cer una reflexión al respecto, debido a que las necesidades existentes en Atxuri son muchas y diversas. Por lo tanto, proponemos una reflexión colectiva, por encima de intereses particulares. La estación ha sido una seña de identidad para el barrio durante más de cien años. Ha sido parte importante a nivel social y comercial: miles de personas han llegado a Bilbao por la estación, ha sido un motor comercial, seña de identidad que le ha dado idiosincrasia propia al barrio durante décadas. Nos gustaría que siguiera siendo así, pero de otra manera. El hecho de que los trenes no vayan a llegar nunca más, no tiene por qué significar que se tenga que cerrar, y que de la espalda al barrio. Al contrario, apostamos por las posibilidades que ofrece al barrio desde un punto de vista público, social y cultural. LOKOMOTORAK, Septiembre 2018 4 1.2. ¿CUÁL ES NUESTRO OBJETIVO? “Queremos que la estación con sus nuevas funciones, siga formando parte de las vidas del vecindario y del barrio“ Nuestro principal objetivo es la construcción colectiva de nuestros barrios, participando activamente en las transformaciones urbanas, para construir entre todos y todas un sentimiento de pertenencia al lugar y llenarlos de vida. Así, en este momento en el que se va a dar una gran transformacion en este area de Bilbao, al cambiar de uso la estación, proponemos el vecindario de Atxuri, Casco Viejo, Bilbao la Vieja, Abusu, Santutxu... aporte sus ideas mediante un proceso participativo sobre sus necesidades para la estación. Tras esta reflexión, se pretenden hacer propuestas a las instituciones responsables de usos para los diferentes espacios de la estación y su entorno. El grupo LOKOMOTORAK se propone como dinamizalor e interlocutor con las instituciones en este proceso. Este proceso tiene muchos y diferentes vagones y LOKOMOTORAK es exclusivamnete el motor. LOKOMOTORAK, Septiembre 2018 5 1.3. TRABAJO REALIZADO La reflexión en torno al futuro de la estación empezó a tomar forma en el año 2016. El inicio fue humilde pero a medida que ha pasado el tiempo ha ido reforzándose. Cada vez son más los/as vecinas que hablan del futuro de la estación en la calle, los comercios, la plaza... Era imprescindible que se formara un grupo que fuera a dinamizar la reflexión en torno a la estación. Empezó un pequeño grupo de vecinos, la bola de nieve ha ido aumentando, y a día de hoy, el tema está en el centro de la problemática de Atxuri. Es un tema que está muy difundido, tanto el proceso que se ha puesto en marcha, como el propio futuro de la estación. Podemos decir, que el objetivo está cumplido en ese sentido. Resumen de actividades realizadas en 2016/2017: Había que empezar de alguna manera, y lo hicimos con un grupo de trabajo referencial en lo que se refiere a procesos de participación ciudadana, como es el grupo del Máster de participación Ciudadadana de la EHU- UPV: • Entrevistas a 7 vecinos y vecinas del barrio sobre su opinión y necesidades del barrio. • Campaña de comunicación Mannequin challenge: https://www.youtube.com/watch?time_continue=28&v=_vSziTFIK7A • Recogida de deseos de vecinos/as, jóvenes, niños... • Campaña de mosqueo y photocall de las necesidades: https://drive.google.com/file/d/0B949FBNM0Sb2VnBoOHprVVI2OEJFd3V1blhQcjZpNU1YbVdz/view Resumen de actividades realizadas en 2017/2018: • Campaña de comunicación “IMAGINE” : Para dar a conocer en Atxuri y barrios de alrededor el hecho de que la estación cerrará. Para ello utilizamos diferentes herramientas y soportes comunicativos: Facebook, carteles, murales, flayers... • Durante los carnavales de Atxuri la temática para los disfraces fue la estación y el ambiente ferroviario. • Composición y grabación de la canción y videoclip de Lokomotorak. • Visita-guiada a la estación de Atxuri. Con la colaboración de ETS y divido en dos grupos, conocimos los diferentes espacios de la estación, así como su historia. A continuación se realizó un taller para conocer ideas que surgieron tras la visita. • Talleres participativos con el vecindario y cuestionarios. • Pregón en las fiestas de Atxuri desde el balcón de la estación y mesa informativa. LOKOMOTORAK, Septiembre 2018 6 1.4. ¿Y AHORA QUÉ? Como hemos mencionado anteriormente la problemática de la estación está en boca de los/as vecinas, que precisamente son la fuerza y la gasolina que nutre a LOKOMOTORAK. Después de cargar las pilas en verano, tenemos intención de arrancar el curso con fuerza. Tenemos varias pro- puestas entre manos, algunas fijadas y concretadas y otras en camino. • Hacer públicas las conclusiones del proceso participativo entre el vecindario de Atxuri, la ciudadanía y per- sonas y agentes sociales que tengan interés • Celebrar mesas redondas y charlas sobre procesos de participación ciudadana de casos semejantes en otras ciudades. 1.5. RELACIÓN CON EL AYUNTAMIENTO El Ayuntamiento de Bilbao esta al corriente del proceso que estamos realizando, en aras de mantener un diálo- go y una relación fluida con él. Se ha celebrado ya una reunión con responsables de las áreas de Urbanismo y Obras Publicas. Tenemos intención de entregar la memoria derivada del proceso de participación impulsado por LOKOMOTO- RAK. El grupo Lokomotorak está interesado en participar y hacer aportaciones al PGOU. LOKOMOTORAK, Septiembre 2018 7 LOKOMOTORAK, Septiembre 2018 9 En este capitulo queremos mostrar desde donde queremos trabajar en este proceso impulsado por LOKOMOTORAK. Planteamos un trabajo desde la vida cotidiana de la ciudadanía, desde la realidad de las personas, que nos proporcione datos cualitativos de cómo viven las personas en nuestros barrios de Bilbao. Cuando hablamos de urbanismo desde la vida cotidiana hablamos de construir pueblos y ciudades habitables, solidarias, amables, cálidas y tolerantes, que permitan conciliar los ritmos individuales con los colectivos, que garanticen la accesibilidad de todas las personas a todos los espacios y edificios públicos, que valoren la memoria colectiva y que busquen la armonía y el equilibrio con su entorno natural. Pueblos y ciudades que sean sostenibles y garanticen la recuperación y regeneración del sistema natural para satisfacer las necesidades de generaciones futuras. Lugares donde toda la ciudadanía tenga oportunidades para desarrollarse como personas y buscar la felicidad. Pueblos que nos permitan vivir y convivir, cuidar, ser cuidadas, jugar, soñar y compartir. Así, en este camino para lograr generar lugares que nos pertenezcan y de los que nos sintamos parte, la perspectiva de género es un factor determinante para proyectar un pueblo en el que todos y todas tengamos igualdad de oportunidades y derechos. Trabajar desde la perspectiva de genero es incluir la perspectiva de todas las personas para ser todas participes de una construcción colectiva de la ciudad, garantizando la igualdad y la convivencia. Hemos tratado de conocer cómo vivimos y cómo convivimos las personas, los puntos fuertes de nuestros barrios, las debilidades y carencias, para, a partir de ahí poder imaginar un barrio mejor y poderlo construir entre todas y todos. El espacio público es el lugar principal de la convivencia, el lugar donde nos encontramos con las demás personas. La red de espacios públicos y equipamientos públicos de nuestros barrios es una red compleja, que dota a nuestra ciudad de riqueza y carácter, y que debe dar respuesta a las necesidades de la vida cotidiana de la ciudadanía. En este sentido, la estación de Atxuri es un elemento muy importante que se va a incorporar a esta red de equipamientos públicos, y es por ello que debemos decidir entre todas y todos qué lugar ocupará en esta red dotándola de usos acordes a las necesidades del barrio. LOKOMOTORAK, Septiembre 2018 A Desde el ámbito teórico, nosotras trabajamos para que los lugares públicos, de todas las personas sean lugares que reúnan, por ejemplo, las siguientes características: • Ser lugar de expresión de la ciudadanía. • Espacios igualitarios que garanticen la igualdad entre las personas. • Ser un espacio donde poder desarrollar los trabajos de cuidados.
Recommended publications
  • Población Extranjera En Bilbao
    Boletín ikuspegi Panorámica de la inmigración Alameda Mazarredo 39, 4ºC 48009 Bilbao Bizkaia www.ikuspegi.org nº 7 Depósito legal BI-2224-04 www.ikuspegi.org Diciembre de 2005 nº 7 POBLACIÓN EXTRANJERA EN BILBAO Con esta panorámica sobre la inmigración residente en Bilbao, comenzamos una serie de tres sobre las capitales vascas, por lo que a ésta le seguirán las referidas a Donostia-San Sebastián y a Vitoria-Gasteiz. Esta serie se justifica desde el momento en que el 70% de la población extranjera de la CAPV reside en las comarcas en las que radica la capital, y la mitad en las tres capitales vascas. Bilbao es el municipio de la CAPV con mayor número de inmigrantes extranjeros y Vitoria-Gasteiz el de mayor porcentaje. En esta panorámica se pro- porciona la evolución de la inmigración extranjera en Bilbao entre 1998 y 2005 por distritos, barrios, secciones, nacionalidades y edad. 1. Población extranjera en Bilbao a 1 de enero de 2005 y su evolución Tabla 1. Evolución de la población empadronada en Bilbao. 1998-2005 1.998 1.999 2.000 2.001 2.002 2.003 2.004 2.005 N % N % N % N % N % N % N % N % Población autóctona 355.766 99,2 354.556 99,2 350.318 98,9 347.818 98,3 345.130 97,5 342.471 96,9 339.268 96,3 336.958 95,4 Población extranjera 2.701 0,8 3.033 0,8 3.953 1,1 6.125 1,7 8.820 2,5 11.096 3,1 13.049 3,7 16.215 4,6 Población total 358.467 100,0 357.589 100,0 354.271 100,0 353.943 100,0 353.950 100,0 353.567 100,0 352.317 100,0 353.173 100,0 Fuente: Elaboración a partir de datos del INE A 1 de enero de 2005, había empadronadas en Bilbao 16.215 per- Gráfico 2.
    [Show full text]
  • Basque Soccer Madness a Dissertation Submitted in Partial
    University of Nevada, Reno Sport, Nation, Gender: Basque Soccer Madness A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Basque Studies (Anthropology) by Mariann Vaczi Dr. Joseba Zulaika/Dissertation Advisor May, 2013 Copyright by Mariann Vaczi All Rights Reserved THE GRADUATE SCHOOL We recommend that the dissertation prepared under our supervision by Mariann Vaczi entitled Sport, Nation, Gender: Basque Soccer Madness be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Joseba Zulaika, Advisor Sandra Ott, Committee Member Pello Salaburu, Committee Member Robert Winzeler, Committee Member Eleanor Nevins, Graduate School Representative Marsha H. Read, Ph. D., Dean, Graduate School May, 2013 i Abstract A centenarian Basque soccer club, Athletic Club (Bilbao) is the ethnographic locus of this dissertation. From a center of the Industrial Revolution, a major European port of capitalism and the birthplace of Basque nationalism and political violence, Bilbao turned into a post-Fordist paradigm of globalization and gentrification. Beyond traditional axes of identification that create social divisions, what unites Basques in Bizkaia province is a soccer team with a philosophy unique in the world of professional sports: Athletic only recruits local Basque players. Playing local becomes an important source of subjectivization and collective identity in one of the best soccer leagues (Spanish) of the most globalized game of the world. This dissertation takes soccer for a cultural performance that reveals relevant anthropological and sociological information about Bilbao, the province of Bizkaia, and the Basques. Early in the twentieth century, soccer was established as the hegemonic sports culture in Spain and in the Basque Country; it has become a multi- billion business, and it serves as a powerful political apparatus and symbolic capital.
    [Show full text]
  • El Bilbao Soñado De Iñaki Azkuna
    El Bilbao soñado de Iñaki Azkuna Dr. Iñaki Azkuna Alcalde de Bilbao En Bilbao ha habido soñadores y soñadoras forjadores, pero también muchos/as cuya mayor preocupación ha sido la peseta, sin importarles la ciudad. La bilbainada, esa fanfarronía graciosa, ha vivido durante años (más en la época del franquismo, en que hasta para soñar había que pedir permiso) de muchos tópicos: el puente col- gante, los ingenieros, el Athletic, los de Deusto del P. Bernaola, y el Igualatorio. En la actualidad hay espacio para los soñadores, para las oportunidades en la ciudad y, sobre todo, para soñar en cualquier proyecto, por complicado que sea. Bilbao ha mejorado en autoestima y nos sentimos capaces otra vez, como antaño, de levantar- nos de nuestras cenizas. Que el señor Santiago, nuestro patrono, y nuestra patrona de Begoña nos iluminen. Iñaki Azkunaren ametsetako Bilbo Bilbon ameslari ekinzale asko egonagatik, beste askoren kezkarik behinena peze- ta izan da, azken hauei hiriaren nondik norakoak ez zihoazkiela. Bilbainada, ahobe- rokeria xelebre hori, aspaldikoa da (Francoren garaian indar berezia izan zuen; izan ere, amets egiteko ere baimena behar) eta topiko askotan oinarritu da: eskegitako zubian, ingeniarietan, Athleticen, A. Bernaolaren Deustukoetan eta Igualatorioan, bes- teak beste. Gaur egun, badago lekua ameslerientzat, hirian aurrera egiteko eta, zail- tasunak zailtasun, edozein proiektu amets egiteko ere. Bilboren autoestimuak gora egin du eta, ostera ere, lehen bezala, geure errautsetatik altxatzeko gai ikusten dugu geure burua. Santiago gure zaindariak eta Begoñako Amak argitu gaitzatela. The Bilbao dreamt by Iñaki Azkuna In Bilbao there have been dreamers and dreamers who have constructed, but the- re have also been many whose greatest concern has been money, without any care for the city.
    [Show full text]
  • Auzoetarako Bisita Gidatuen Programaren Hirugarren Edizioak Deustu, Zorrotza, Indautxu, Atxuri Eta Errekaldeberriko Historia Eta Ondarea Ezagutaraziko Ditu
    AUZOETARAKO BISITA GIDATUEN PROGRAMAREN HIRUGARREN EDIZIOAK DEUSTU, ZORROTZA, INDAUTXU, ATXURI ETA ERREKALDEBERRIKO HISTORIA ETA ONDAREA EZAGUTARAZIKO DITU Orain arte ia 6.000 pertsonak parte hartu dute Bilboko Udaleko Kultura eta Euskara Sailak bultzatutako ekimen honetan Doako 200 bisita baino gehiago egingo dira maiatzetik urrira bitartean, eta izena emateko nahikoa da 94 435 60 36 telefonora deitzea, 9:00etatik 13:00etara “Bilbo: hil bakoitzean, auzo bat” programa Uriko ondarea ezagutarazteko eratu den Bilbao Izan deritzon ekimenaren baitan antolatu da, paisaia, hirigintza, arkitektura edo historia bezalako alorren gaineko ezaguerak sustatzeko asmoz Bilboko Udaleko Kultura eta Euskara Sailak sustatzen duen “Bilbo: hil bakoitzean, auzo bat” izenburuko bisita gidatuen programak hirugarren edizioa hasiko du maiatzaren 3an Deustuko “errepublika zaharrean” barna antolatutako ibilaldi batez. Programa urriaren hondar aldean amaituko da. Bost hilabete hauetan, abuztuko oporraldiari dagokion etena tarteko, Uriko historia eta ondareaz interesatuta daudenek Zorrotza, Indautxu, Atxuri eta Errekaldeberri barrutietako historia txikian murgiltzeko aukera izango dute. Duela bi urte Bilbao Izan programaren baitan abiarazi zen ekimen honek arrakasta nabaria lortu du herritarren artean. Orain arte, ia 6.000 pertsonak parte hartu dute bisita programa honetan, horien erdiak lehen edizioan (Zorrotzaurre, Sarriko-San Ignazio, Zazpi Kaleak eta Begoña ezagutzeko bisitaldietan), eta beste horrenbeste bigarrenean (Bilbo Zaharra, Santutxu, Begoñaibarra-Castaños,
    [Show full text]
  • THE BASQUE COUNTRY a Varied and San Sebastián Seductive Region
    1 Bilbao San Sebastián Vitoria-Gasteiz All of the TOP experiences detailed in TOP in this catalogue are subject to change and EXPE may be updated. Therefore, we advise you RIEN to check the website for the most up to date CE prices before you book your trip. www.basquecountrytourism.net 22 14 32 40 City break getaways 6 6 Bilbao 14 San Sebastián 22 Vitoria-Gasteiz 32 Gastronomy 40 Wine Tourism 44 50 44 The Basque Coast 50 Active Nature 56 Culture 60 Unmissable experiences 56 62 Practical information Bilbao San Sebastián Vitoria- Gasteiz 4 THE BASQUE COUNTRY a varied and San Sebastián seductive region You are about to embark on an adventure If you explore the history of the figures with many attractions: a varied landscape, who have marked the personality of these a mild climate, ancient culture, renowned communities, you will discover how their gastronomy... These are the nuances maritime, industrial and agricultural that make the Basque Country a tourist character, always diverse and enterprising, destination you will be delighted to has been bred. discover. And if you find the coastal and inland Two colours will accompany you on your villages interesting, you will be fascinated journey through the Basque Country: the by the three capitals. Bilbao will surprise green of the mountains and valleys, and you with its transformation from the blue of the sea. an industrial city to an avant garde metropolis, that brings together the You will discover that the Basque people world's best architects. San Sebastián, maintain strong links with the natural exquisite and unique, will seduce you with resources of the land and the sea.
    [Show full text]
  • Cada Vez Vive Más Gente Joven En El Casco Viejo»
    Bilbao ■M IM I Angel Nieva, director general de Surbisa, la sociedad municipal de rehabili- gente se acerque a vivir a este centro histórico. Ahora piensa en la rehabilita- tación para la zona del Casco Viejo, ve con verdadero optimismo el futuro de ción de Bilbao La Vieja y Atxuri, todo un reto para una sociedad joven con Bilbao. Las actuaciones levadas a cabo en la zona están provocando que la quince años de existencia. Angel Nieva director general de Surbisa «Cada vez vive más gente joven en el Casco Viejo» Krístían Aguinaga bilitación del convento de La -¿Que se ha conseguido en el Encamación, la del Bilborock, Casco Mejo? REE que en Bilbao la de BilbaoArte, el Palacio -Cuando hablas de modemi- se valora en demasía Yohn, la Plaza Nueva o las es­ zar un barrio estás hablando de el centro? caleras de Solokoetxe; también un proceso sociológico, y en el el museo de Avellaneda. So­ Casco Viejo estamos reducien­ C -Mucha gente se ha mos 19 personas los que traba­ do la media de edad de la gente. ido de Bilbao por la imposibili­ jamos aquí y no somos un ejér­ Al Casco Viejo está viniendo dad de comprar un piso, no ya cito, pero... gente cada vez más joven y con en el centro, sino en todo Bil­ -Da la sensación de que to- un nivel socio-económico cada bao. En los últimos años, las dos los proyectos tienen como vez más alto. Es verdad que la instituciones están haciendo un punto de referencia el Casco vivienda estás más asequible, gran esfuerzo al intentar conse­ Vieio, al margen de que Surbi­ pero no todo lo que quisiéra­ guir zonas de nueva oportuni­ sa desarrolle en él su actividad.
    [Show full text]
  • Metro Station: Ansio (L2) Bus: Line 3136 Bizkaibus (Bilbao-Cruces-Barakaldo)
    BILBAO 2018 Index of contents 1. INTRODUCING BILBAO 3 2. THE EVENT SITE 4 3. HOTELS 6 4. MOST POPULAR TOUIST SPOTS 9 5. PLACES THAT ARE LESS WELL KNOWN 16 6. FOOD & DRINK 18 7. SAFETY TIPS 21 8. EASIEST WAY TO FLY IN TO THE CITY 22 9. OTHER WAYS TO GET TO BILBAO 23 10. PUBLIC TRANSPORTATION 24 11. LOCAL GAME STORES 27 2 1. Introducing Bilbao Here you are, in Bilbao, the capital city of the Province of Vizcaya (or Bizkaia), the Spanish Autonomous Community of Basque Country (or Euskadi). It is one of the most important cities of this community and of Spain. Located in the north Spanish coast, this city bets for a balance between progress and sustainable development. Bilbao also cares on culture and his modernist buildings and theatres prove of it. Language and communication There are two official languages in Basque Country: Spanish and Basque. People speak both languages and most usual things are written in both of them: banners, indications, menus... Here you can find some essential words in both languages for not being “lost in translation” 3 2. The event site LOCATION Name: Bilbao Exhibition Center (BEC) Address: Ronda de Askue 1 48902 Ansio-Barakaldo Spain Website: http://bilbaoexhibitioncentre.com/en Metro Station: Ansio (L2) Bus: Line 3136 Bizkaibus (Bilbao-Cruces-Barakaldo) HOW TO GET THERE From the Airport: Take the Bus to the Bus Station (named Termibus, it’s the last stop) and there are two options from there. Either taking the metro from “San Mames” station (you’ll need to walk to the Metro station as it’s not directly connected to the Bus Station) or taking another bus, line 3136.
    [Show full text]
  • Bilbao, Ciudad Participativa Y Abierta Descentralización Municipal Julio De 2016 Bilbao Es Una Ciudad Pionera En Descentralizar Su Estructura De Gobierno
    Bilbao, ciudad participativa y abierta Descentralización municipal Julio de 2016 Bilbao es una ciudad pionera en descentralizar su estructura de gobierno Creación de un Área de Participación Auzokide Plana Proceso participativo “Imagina Otxarkoaga” Creación de los Proceso participativo Consejos Municipales Creación del Consejo “Imagina Bilbao La Vieja - de Distrito (1989) Cívico de la Villa San Francisco - Zabala” 1989 2005 2007 2008 2009 2010 2012 2015 Consejo de las Mujeres Consejo Local de Proceso de participación ciudadana en PGOU de Bilbao por la Igualdad la Inmigración Consejo Escolar municipal Consejo Asesor del Planeamiento municipal Bilbao, ciudad abierta y participativa 1 Seguimos apostando por tener una ciudad participativa y con un modelo de gestión descentralizado Transparencia, participación y gestión avanzada son una prioridad en Bilbao Hemos sido premiados como la Nuestro Plan de Transparencia ciudad más transparente del Gobierno tiene 10 ejes Estado los últimos 6 años estratégicos 1. Empleo y Actividad económica Bilbao es una ciudad pionera en Participación 2. Servicios y Políticas Sociales participación, con iniciativas que se remontan casi 30 años 3. Educación, Formación, Juventud y ‒ Consejos de distrito Desarrollo de Valores ‒ Consejo cívico 4. Cultura y Ocio ‒ Auzokide plana 5. Seguridad 6. Transformación Urbana y Medio Ambiente Hemos sido galardonados con 7. Transporte, Movilidad y Accesibilidad Gestión avanzada múltiples premios en 8. Desarrollo de Barrios reconocimiento a nuestra gestión 9. Bilbao Euskaldun 10. Transparencia, Participación y Gestión Avanzada Bilbao, ciudad abierta y participativa 2 Ofrecemos al ciudadano un servicio ubicuo Oficinas de atención ciudadana Acceso virtual a servicios municipales Oficina central de San Agustin 21 puntos Bilbao Click .
    [Show full text]
  • Deusto-Pre-Programme-Final(1).Pdf
    1 35th Annual TESOL-SPAIN Convention March 9th-11th 2012 Convention Pre- programme TESOL-Spain welcomes you to our 35th Annual Convention, to be held in Bilbao. Deusto University provides the ideal setting. dŚŝƐ LJĞĂƌ͛Ɛ theme, Plurilingualism: Promoting Co-operation between Communities and Nations, emphasises that plurilingualism not only implies a deliberate development of linguistic awareness and skill, but also of the personal and intercultural competences that will help individuals cope successfully with the new challenges present in our culturally diverse society and ever-changing world͘dŚƵƐ͕ƚŚĞhŶŝǀĞƌƐŝƚLJŽĨĞƵƐƚŽ͛ƐƐƚƌŝǀŝŶŐ for ŝŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂůŝƐĂƚŝŽŶ ŵĂĚĞ ŝƚ ƚŚĞ ƉĞƌĨĞĐƚ ĐŚŽŝĐĞ ĨŽƌ ƚŚŝƐ LJĞĂƌ͛Ɛ convention. dŚŝƐLJĞĂƌ͛ƐƚŚĞŵĞ emphasizes that learning a language is more than the study of linguistic forms in a classroom setting and suggests that taking a plurilinguistic approach to language learning is beneficial for all. The Convention offers participants a wide range of presentations by national and international speakers, including plenary and keynote presentations, workshops, round tables and product presentations. There will be over 100 presentations on a wide variety of topics during the two and a half days. There will also be an exhibition area where you can view the poster presentations, browse through the latest publications, try out multi-media 2 materials, find out what is on offer from examining boards and learn about other teacher associations and professional development courses at home and abroad. There will also be a Jobs Board, a Materials Swap Shop, plus opportunities for socializing, not only during the Convention, but also at the Opening Cocktail on Friday and the Convention Dinner on Saturday, ǁŚĞƌĞǁĞǁŝůůĞŶũŽLJĂŶ͚ϴϬƐŶŝŐŚƚ͘ New this year, the conference papers will be published by TESOL-SPAIN on a pen drive.
    [Show full text]
  • SERVICIO BILBOBUS EN SEMANA GRANDE / ASTE NAGUSIA 2010 / CORTES Y DESVIOS LINEA 58 (MINTEGITXUETA-ATXURI) – Durante El Corte Del Recinto Festivo IDA Sin Desvíos
    SERVICIO BILBOBUS EN SEMANA GRANDE / ASTE NAGUSIA 2010 / CORTES Y DESVIOS LINEA 58 (MINTEGITXUETA-ATXURI) – Durante el corte del Recinto Festivo IDA Sin desvíos. VUELTA Por Puente de la Merced-La Recinto Festivo de El Arenal: Días 21 a 29, ambos inclusive, permanente. Calle Bailén: Días 21 a 29 desde 19:00 hasta apertura Pza Naja-Bailen-Navarra a Plz. Biribila a su recorrido habitual Circular a las 08:00 Corte por Fuegos (Corte Pl. Circular): Días 21 a 29 desde 21:45. / Hasta apertura Pza Circular a las 08:00. -A partir del corte de Bailén VUELTA Por Puente de la Merced-Conde Mirasol-San Francisco-Hurtado Amezaga-Plz. Biribila a su ruta LINEAS 01 (ARANGOITI-PLAZA BIRIBILA) y 10 (ELORRIETA-PLAZA BIRIBILA): Cabecera en G.Vía esq. Pza Circular. habitual .IDAsin desvíos - Desde corte Fuegos IDA sin desvíos VUELTA Por Puente de la Merced-Conde Mirasol-San Francisco – Htdo - Desde Inicio del Servicio hasta apertura de Pza Circular IDA terminal a C/ Ayala, recorrido Urquijo- Bertendona- Astarloa- Gran Via 36 Amezaga –Ayala – Lutxana- Htdo Amezaga 36 a su recorrido habitual .Desde Inicio de servicio hasta apertura de Pza. Circular: Igual que a su ruta habitual VUELTA Gran Via-Alm. Urquijo-Lutxana-Hurtado Amezaga- Terminal Ayala.- Desde corte Fuegos IDA de terminal el corte de Fuegos a C/ Ayala, recorrido Urquijo-Bertendona-Astarloa- Gran Via 36-a su ruta habitual VUELTA Desde Ayala- Alm. Uruijo- LINEA 62 (BASURTU/TERMIBUS-ARABELLA): Durante el corte del Recinto Festivo IDA Desde Plz. Biribila por Buenos Aires -Ernesto Bertendona- Astarloa- Gran Via 36- a su ruta habitual Erkoreka a su ruta habitual VUELTA sin desvíos- Desde corte Fuegos IDA desde Gran Via- Alm.
    [Show full text]
  • Plan Estratégico Comercial De Bilbao
    Plan Estratégico Comercial de Bilbao 2015 - 2019 Plan Estratégico INDICE Comercial de Bilbao Contexto 2015 - 2019 El comercio de Bilbao en cifras ¿Dónde compramos? ¿Cómo es nuestro comercio? Retos ¿Qué nos gusta? ¿Qué echamos en falta? Una ciudad, tres públicos El Plan Objetivos Ejes de actuación Líneas de trabajo Modelo de gobernanza y seguimiento del plan Plan Contexto Estratégico Comercial de Bilbao 2015 - 2019 El comercio de Bilbao en cifras En el período Una familia con una 2007- 2014, el número renta media disponible 5.156 35% de comercios en la de 33.876€, gasta en el comercios en Bilbao sector alimentación ciudad desciende el comercio el 1.861 en Abando (36%) 20% 18% 26% 944 sector textil y calzado Fuente: EUSTAT en Ibaiondo (18%) (Renta familiar media Bilbao 2013) (Estadística gasto familiar Bizkaia 2013) 572 en Begoña (11%) 14.301 16% personas empleadas 550 otros (libros, óptica, en Deusto (11%) fotografía...) Fuente: Seguridad Social 2014 487 en Rekalde (9%) 293 14% en Uribarri (6%) equipamiento del hogar 290 en Basurto - Zorroza (6%) 7% 159 productos farmacéuti- en Otxarkoaga - Txurdinaga cos y de belleza (3%) Fuente: DIRAE 2014 (Directorio de Actividades Económicas) ¿Dónde compramos? CONCENTRACIÓN CONCENTRACIÓN CONCENTRACIÓN COMERCIAL COMERCIAL COMERCIAL MEDIA ALTA MÁXIMA 1 Ibarrekolanda - San Ignacio 6 Basurto Avda. Lehendakari Aguirre Calle Estación de Basurto - Tellagorri - Plaza Aita Donostia 2 Castaños - Matiko 1 Basurto - Indautxu Uribarri 7 3 Avda. Sabino Arana Calle Trauko 9 San Francisco La Peña 8 4 San Francisco - Dos de Mayo Abusu - Ibaialde - Zamácola 9 Zorroza 5 Errekaldeberri 2 1 Gordóniz - Camilo Villabaso - 3 Ciudadela 6 1 Deusto 6 Abando Lehendakari Aguirre - Avda.
    [Show full text]
  • Material Preparado Por Ramón Leturiondo Para La Salida a Bilbao
    CONDICIONAMIENTOS GEOGRÁFICOS DE BILBAO: 1 “EL BOTXO” Y LA RED HIDROGRÁFICA CORTE TRANSVERSAL ANTICLINORIO SINCLINORIO ANTICLINORIO DE BIZKAIA DE BIZKAIA DEL NORTE (823) Nervión LA CONFIGURACIÓN MORFOLÓGICA DEL BILBAO ACTUAL, FRUTO DE SU PASADO HISTÓRICO: LOS DIFERENTES ESPACIOS 1 .-El núcleo histórico: El casco viejo bilbaíno (las siete calles medievales y la plaza nueva neoclásica) 2 2 .-El ensanche burgués del siglo XIX 3 -Los barrios obreros situados en los aledaños del ensanche 3 (=barrios integrados en el ensanche recientemente) BASURTO ABANDOIBARRA 2 INDAUTXU CIUDAD JARDÍN AMETZOLA S. FRANCISCO LAS CORTES 3 1 IRALABARRI MIRIBILLA BILBAO LA VIEJA RECALDEBERRI ATXURI 3 El Abra Algorta Santurtzi Berango Getxo Portugalete Las Arenas Leioa 4 Sestao Erandio Loiu EL ÁREA METROPOLITANA DE BILBAO: Barakaldo EL GRAN BILBAO Ibaizabal (Ejemplo de conurbación urbana) Sondika Derio San Ignacio Alonsotegi Zorrotzaurre Indautxu Begoña Lezama Errekaldeberri Santutxu Pagasarri (673) Etxebarri Basauri Nervión Ibaizabal Arrigorriaga Galdakao 1 4 EL NÚCLEO HISTÓRICO: EL CASCO VIEJO BILBAINO Puente de San Antón BILBAO LA VIEJA 10 1 11 12 2 3 Mercado de la Ribera 4 5 Puente de la 8 6 13 9 Ribera 7 20 14 22 15 18 16 Puente de la 17 Merced 21 19 Teatro Arriaga Calles de la Edad Moderna Puente de l Calles medievales: 12.-Calle Ronda (XVII) Iglesias medievales Arenal 1.-Somera (Goenkale) 13.-Calle de la Cruz (XVI) Iglesias de la Edad 9.-Catedral de Santiago 2.-Artekale o de Francos 14.-Calle del Correo (XVI) Moderna 10:-Iglesia de S. Antón 3.-Tendería (Dendarikale)
    [Show full text]