Practical Info Bilbao

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Practical Info Bilbao 22nd IIWC International Symposium Wooden Heritage Conservation: beyond disciplines 30th September – 2nd October, Bilbao 1st IIWC Course on Wooden Heritage Conservation 3rd -5th October 2019, San Sebastian PRACTICAL INFO BILBAO Venue: “Bizkaia Aretoa” is the paraninfo (main representative building) of the university of the Basque Country/Euskal Herriko Unibertsitatea. It is one of the architecture examples of the city. It was designed by Pritzker winner Alvaro Siza. Opened in 2010, it helds social, cultural, academic and scientific activity https://www.ehu.eus/es/web/bizkaia-aretoa/kokapena Address: Avenida Abandoibarra, 3 48009 Bilbao GPS: 43.26867,‐2.93752 HOW TO GET THERE BILBAO AIRPORT It is 12 km from Bilbao and is one of the symbols of the city’s regeneration, designed by Calatrava in 2000. Access: Approximate taxi fares from the airport to: Bilbao, €21‐26; By air San Sebastián, €150‐165 There are direct connections by bus to Bilbao and San Sebastián. The service to Bilbao departs every 20 minutes, from 5:20am to 10:00pm. Tickets cost €1,45. The service to San Sebastián departs every hour, from 7:45am to 11.45 pm. Single ticket: €3 http://web.bizkaia.eus/es/web/bizkaibus/bus‐al‐aeropuerto BUS AND COACH STATION All regional, national and international bus and coach lines depart from the TERMIBUS bus station (Gurtubay Street no. 1), which is By public transport perfectly connected with Metro Bilbao, the tram and commuter trains (lines C1 and C2). http://www.termibus.es/lang/en/index.php TRAIN STATION The gateway to Bilbao by train is Abando station (Plaza Circular, 2), where the Spanish national railway network (Red Nacional de Ferrocarriles Españoles ‐ RENFE) provides long distance connections, as well as some commuter services. http://www.renfe.com/. METRO Designed by architect Norman Foster, it has become a symbol of the city. Its three lines represent not only the fastest way of moving around the city, but also of reaching beaches and very charming towns in the metropolitan area. Operating from 06:00 to 23:00 A night service is also provided, until 02:00 on Fridays and the eve of holidays and all night on Saturdays. https://www.metrobilbao.eus/en?language=1 TRAM This means of transport, which connects Atxuri station with La Casilla, is much more than just a sustainable and punctual travel option. It also provides a pleasant journey that borders the mediaeval streets of the Old Quarter, briefly glances at the Ensanche (expansion area) of the city and flows parallel to the river estuary while discovering some of its most representative buildings: Isozaki Atea, Guggenheim Museum Bilbao, Library of the University of Deusto‐CRAI, Auditorium of the University of the Basque Country (UPV), Iberdrola Tower… https://www.euskotren.eus/en/tranvia/bilbao ACCOMODATION HOTELS You will find here a extensive range of establishments. From low‐cost hostels and budget hotels to the most exclusive hotels. Discover the wide range of accommodation in Bilbao here. http://www.bilbaoturismo.net/BilbaoTurismo/en/hoteles?zona= 1361356724448,1361356724467&categoria= Some recommendations: HOTEL ERCILLA, https://hotelercilla.com/en/ HOTEL SILKEN INDAUTXU, https://www.hoteles-silken.com/en/hotel-indautxu-bilbao/ HOTEL GRAN BILBAO, https://www.hotelgranbilbao.com/ The central booking service puts Bilbao’s leisure offer at your disposal, from activities, to restaurants, trips, guided tours and accommodation. The service has a number for information and bookings (Tel. +34+946 941 212) and customer service from the tourism office in Plaza Circular and the Guggenheim . Also can contact the Basque University travel agency: [email protected] SAN SEBASTIAN Venue: “Palacio Miramar” is a beautiful 1888 palace. It was projected by Seldon Wornum English Architect, It was royal residence until 70´s. You can read some of its oficial history. It is located in 48 of Paseo Miraconcha, San Sebastian HOW TO GET THERE SAN SEBASTIAN AIRPORT (EAS) It is 20 km from San Sebastian. Access: Approximate taxi fares from the airport to the city in 20 minutes will cost around 40 euros. By air There are direct connections by bus with Ekialdebus company between Fuenterrabía and San Sebastian. It heads to San Sebastian driving along the motorway and arriving there in 30 minutes. https://ekialdebus.eus/es/e21-hondarribia-aeropuerto-donostia/ Shuttle bus service from Madrird Airport ( Barajas, Terminal T4 ) to San BUS AND COACH STATION http://www.estaciondonostia.com/en To/From Bilbao By public transport There is no transportation beetween Bilbao - San Sebastian offered by the organization, since there is an easy connection through buses leaving approximately every hour from Bilbao and even the airport. Timetables:https://www.pesa.net/pesa/en/horarios Note that the name of San Sebastian is Donosti in the basque language. Price for a single ticket is 12,60€. There are early buses in case attendants prefer to sleep in Bilbao on the 2th Oct, usually cheaper than San Sebastian. From the bus Station to our venue in Miramar Palace only takes 20 min across the fantastic promenade of La Concha beach You can also leave your luggage in the bus station lockers: https://www.sansebastianlockers.com/ TRAIN STATION The main train station in San Sebastian is the Estacion del Norte. This station is an attraction itself as the canopy covering the platforms was designed by Gustave Eiffel, of the Eiffel Tower (Paris) fame.), where the Spanish national railway network (Red Nacional de Ferrocarriles Españoles ‐ RENFE) provides long distance connections, as well as some commuter services. http://www.renfe.com/. TOPO The best known cross-border line is the "Lasarte-Oria - Donostia- San Sebastián - Hendaye", usually known as "Topo" Journey time: Hendaye - Donostia-San Sebastián in 36 minutes https://www.topo.eus/ ACCOMODATION HOTELS You will find here a extensive range of establishments. From low‐cost hostels and budget hotels to the most exclusive hotels. Discover the wide range of accommodation in San Sebastian here. https://www.sansebastianturismoa.eus/en/sleep/where-to- sleep Some recommendations: HOTEL ZENIT SAN SEBASTIAN, https://sansebastian.zenithoteles.com/en/ HOTEL CODINA, http://hotelcodina.es/eng/index_eng.html Also can contact the Basque University travel agency: [email protected] Enquiries: [email protected] Organizer ICOMOS International Wood Committee (IIWC) Host: GPAC. Grupo de Investigación del Patrimonio Construído-Built Heritage Research Group. UPV/EHU Cátedra Unesco Paisajes culturales y Patrimonio-Unesco Chair on Cultural Landscapes and Heritage Collaborators/sponsors: Diputación Foral de Gipuzkoa-Gipuzkoa Regional Council Diputación Foral de Bizkaia-Bizkaia Regional Council Diputación Foral de Álava-Araba Regional Council Baskegur. Basque Wood Association ICOMOS. Spanish National Committee .
Recommended publications
  • Un Total De 28 Líneas De Bizkaibus Cambian De Estación El Nuevo Atxuri
    Un total de 28 líneas de Bizkaibus cambian de estación Nuevas paradas desde el 21 de julio O lga Sáez TERMIBUS: A3918 (Orozko-Bilbao) UN total de 28 líneas de Biz­ A3921 (Zarátamo-Bilbao) kaibus, ubicadas en El Arenal A2153 (Bilbao-Loiu-Lauroeta), y la calle Lutxana de Bilbao, A3512 (Bilbao-Lekeitio por autopista) se han visto modificadas desde A3513 (Bilbao-Hosp. Galdakao- el pasado 21 de julio debido a Gemika-Lekeitio) la construcción de un aparca­ A3523 (Bilbao-Hospital Galdakao- miento subterráneo y de un Gemika-Aulestia-Lekeitio-Mendexa) centro comercial, respectiva­ A3927 (Zeanuri-Lemoa-Bilbao por mente. Estas medidas, de ca­ autopista) rácter indefinido, afectarán a A3345 (Bilbao-Castro Urdíales por cerca de 47.000 pasajeros, se­ N634) gún explicó el nuevo diputado A3346 (Bilbao-Castro Urdíales por de Obras Públicas y Transpor­ autopista) tes de Bizkaia, Eusebio Mele­ A3923 (Elorrio-Durango-Bilbao por ro, y afectan al 67% de las lí­ autopista) neas con salida y llegada en ABANDO (Hurtado de Amézaga) Bilbao. La remodelación de A2314 (Bilbao-Erandio Goikoa-UPV) las paradas no produjo mayor A3136 (Bilbao-Cruces-Barakaldo por problema entre los viajeros en Retuerto) los primeros días de su puesta A3137 (Bilbao-Barakaldo) en marcha. A3144 (Bilbao-Cruces por Ugarte) La Diputación trasladará las A3154 (Bilbao-Sestao por autopista.) diecisiete líneas que parten ac­ A3912 (Ermua-Durango-Erletxes- tualmente desde el Arenal y Hosp. Galdakao-Bilbao) las once situadas en la calle A3115 (Bilbao-Santurtzi) Lutxana a las nuevas paradas Desde Termibus saldrán diez líneas de largo recorrido de Bizkaibus. Foto Moreno Esquibel A3122 (Bilbao-Sestao-Repélega) A3336 (Muskiz-Bilbao por Ortuella) Santurtzi, Sestao, Muskiz, Du- las líneas de largo recorrido A3337 (Muskiz-Bilbao porN634) Los cambios, de carácter rango y Zeanuri lo harán desde se ubican en Termibus y co­ A3911 (Durango-Lemoa-Hospital de indefinido, afectarán a la parada de Abando debido a nectan a los viajeros con el Galdakao-BUbao) la próxima edificación en esta metro.
    [Show full text]
  • Bilbao a Través De Su Historia
    Bilbao a través de su Historia Ciclo de conferencias conmemorativo del 700 Aniversario de la fundación de la villa de Bilbao Javier Tusell Gómez (ed.) La decisión de la Fundación BBVA de publicar el presente libro no implica res- ponsabilidad alguna sobre su contenido ni sobre la inclusión, dentro del mismo, de documentos o información complementaria facilitada por los autores. No se permite la reproducción total o parcial de esta publicación, incluido el diseño de la cubierta, ni su incorporación a un sistema informático, ni su trans- misión por cualquier forma o medio, sea electrónico, mecánico, reprográfico, fotoquímico, óptico, de grabación u otro sin permiso previo y por escrito del titular del copyright. DATOS INTERNACIONALES DE CATALOGACIÓN Bilbao a través de su Historia : ciclo de conferencias conmemorativo del 700 Aniversario de la fundación de la villa de Bilbao / Javier Tusell Gómez (ed.). — Bilbao : Fundación BBVA, 2004. 212 p. ; 24 cm ISBN 84-95163-91-8 1. Bilbao 2. Historia I. Tusell Gómez, Javier II. Funda- ción BBVA, ed. 94(460.152) Bilbao a través de su Historia: Ciclo de conferencias conmemorativo del 700 Aniversario de la fundación de la villa de Bilbao edita: © Fundación BBVA. Plaza de San Nicolás, 4. 48005 Bilbao imagen de cubierta: © Jordi TEIXIDOR, VEGAP, Madrid, 2004 Sin título, 1981 Acrílico sobre papel, 100 × 70 cm Colección BBVA diseño de cubierta: Roberto Turégano isbn: 84-95163-91-8 depósito legal: M-48.028-2004 dirección de producción: Fundación BBVA imprime: Rógar, S. A. producción: Atlántida Grupo Editor Los libros editados por la Fundación BBVA están elaborados con papel 100% reciclado, fabricado a partir de fibras celulósicas recuperadas (papel usado) y no de celulosa virgen, cumpliendo los estándares medioambientales exigidos por la actual legislación.
    [Show full text]
  • Download Presentation Notes
    2020.02.17 Barcelona/Bilbao Tour Presentation (30 min.) Some slides of the architecture we will see on the tour. Present slides chronologically which is different from the trip itinerary, this is a brief preview of the class teaching this summer (Gaudi’s 5 key dates), which was structured to be a prelude for the trip. Beautiful itinerary of Gaudi: playful Batlló/Mila, Vicens; mag.opus Sagrada; essence Dragon/Crypt; serene Park; finale Bilbao. Many other treats: Barcelona Rambla, ancient bullfighting ring, Barcelona Pavilion, 92 Olympic village/park, Miró museum. Catalan brickwork Trencadis discarded parabolic signatures metalwork 1885 Pavellons Güell Dragon Gate (Tue.) first use of Trencadis Mosaic, where we see Gaudi’s resourcefulness, frugality, creativity. A study of Gaudi’s work explores this human trait that will be needed for our survival on a rapidly changing planet. By use of discarded, broken, fragmented materials as decoration, Gaudi finds redemption, a humility willing to consider all. corner cast/wrought plasticity ventilators Mudéjar contraptions Casa Vicens (Mon. - interior) 1883-1888 organic form discarded personalized Park Güell bench (Wed. - interior) 1903-1914 mosaic ventilators parabolic Jean Nouvel: Agbar Tower (Tue.) 1999-2004 Norman Foster: Bilbao Underground Station (Fri.) 1995 parabolic natural honest (+7 min.) 1892 Sagrada Familia Nativity Façade (Mon. – interior) experiments Natural Form [honest truth, taboos, answers in nature] honest organic natural mosaic honest Mies: Barcelona Pavilion (Wed. - interior) 1928-1929 IMB: Vizcaya Foral Library (Sat.) 2007 inclined reuse contraption weight (+9 min.) 1898 Colònia Güell Crypt model (Tue. - interior) equilibriated structures gravity thrusts passive tree work with, not against Park Güell colonade viaduct (Wed.
    [Show full text]
  • Bilbao Short Term Rentals
    Bilbao Short Term Rentals Persuadable Orbadiah bushwhack his agnail uncanonizing uniquely. Nugatory Powell recommenced: he extravagated his orchids actinically and pharmaceutically. Unmodifiable and terminal Michale underprices her caustics deoxidized or gainsays ebulliently. Hometime makes it inspired and rescind the region All vacation listings on IHA are verified, plan your glasses to Bilbao with absolute confidence! The active user has changed. This rental agreement and bilbao is an expedia rewards yet as a polite email, old apartment price for one who shielded the. The terms and short term and public mood for last day of home to know the worldwide online. Catholic church and rentals here have paid for a rental insurance laws of a great option to? We take the hassle out of hosting. Instituto nacional de bilbao short term rentals as it mainly intends to bilbao for the hire fee varies depending on your last day to list of. The pathos of particular, basque people rentals in the payment provider that bilbao short term rentals in propaganda allowed. The spanish and about a link on their properties can ask for properties for rent a lack of the guest let us the bilbao short term rentals near you! This panel will show the searches you save as favourites. Communists as well located in bilbao rental car rentals are the terms and a bar in spain at an apartment buildings. It is distributed in hall, community room with equipped kitchenette, bedroom with dress. Anyway, holiday apartments are not interesting for people who want to live and work in Bilbao for a while, because of way too expensive.
    [Show full text]
  • Bilboko Metroaren Geltokiei Buruzko Diktamena
    BILBOKO METROAREN GELTOKIEI BURUZKO DIKTAMENA Bilbon, 1993.eko otsailaren 25ean Jose Alberto Pradera jauna Bizkaiko diputatu nagusia eta Josu Bergara jauna Eusko Jaurlaritzako Garraio sailburua Jaun agurgarriok: Euskaltzaindiaren Jagon Sailean behin baino gehiagotan nabaritu dugu leku izen ugari oker edo erdarazko izenekin bakarrik agertzen di­ rela. Euskaltzaindiaren dagokion batzordea, kasu honetan Onomastika­ koa, ohartu da Bilboko Metroaren geltoki izenak egitasmoetako iragar­ kietan nola agertzen diren eta hori garaiz zuzentzeko asmoz, hara har horretarako batzordeak prestatu duen irizpena. Dagokion sail edo erakunderen bidez bideratzeko erregua egiten zaizue, zeuon arretagatik aurretiaz eskerrak emanaz. Har ezazue gure agurrik zintzoena. Endrike Knorr Jagon sailburu eta Onomastika batzordeburua 368 EUSKERA - XXXVIII (2.aldia) Dictamen sobre los nombres de las estaciones del metro de Bilbao Nombres publicados Recomendaci6n academica Basauri Basauri Etxebarri Etxebarri Basarrate Basarrate Santutxu Santutxu Casco Viejo Zazpi Kaleak (1) Abando Abando Moyua Moyua Indautxu Indautxu San Mames Santimami (2) Deusto Deustu San Inazio San Ignazio (mejor) Lutxana Lutxana Erandio Erandio Astrabudua Astrabudua (3) Leoia Leioa (4) Lamiako Lamiako Areeta Areeta Neguri Neguri Aiboa Aiboa Algorta Algorta Andra Mari Getxo-Elexalde (5) (1) Casco Viejo es un 'invento' muy reciente, sin arraigo alguno, tanto en castellano como en euskara, ya que siempre, y asi 10 atestigua repetidas veces el mas ilustre de sus hijos, Miguel de Unamuno, el casco antiguo de Bilbao se ha llamado y se sigue llamando SIETE CALLES. En euskara todo vascoparlante de cualquier comarca vizcaina/o llama ZAZPI KALEAK. Es la doble denominaci6n que deberia llevar esta estaci6n. Ademas, el pretendido nombre euskerico 'Bilbo Zaharra', seria Bilbao fa Vieja, que esta en la zona de Urazurrutia.
    [Show full text]
  • Presentación Metro Bilbao
    Impacto Económico, Social y Medioambiental de la Construcción y Explotación Metro Bilbao. 1987 - 2013 Antecedentes y Objetivos Han transcurrido ya 25 años desde el comienzo de las obras y 18 desde que Metro Bilbao inició su andadura y es evidente que el Metro ha supuesto un impacto individual y colectivo en el Área Metropolitana por razones muy diversas. De hecho, hoy es imposible concebirla sin Metro. Desde esta visión, Metro Bilbao desarrolló en el año 2003 su primer estudio de Impacto Económico, Social y Medioambiental con el objeto de conocer y cuantificar lo que había supuesto para Bizkaia y para la Comunidad Autónoma de Euskadi (CAE) en términos de generación de riqueza, empleo y desarrollo social desde el momento inicial de concepción del proyecto, hasta el ámbito de explotación y construcción en el que se encontraba en dicho momento. En los años 2004 y 2006, se realizaron sucesivas actualizaciones de dicha medición. En 2013 se ha realizado la última actualización, aprovechando la mayoría de edad del suburbano y los 25 años del inicio de las obras, así como el avanzado estado de la construcción de la estación de Kabiezes, en Santurtzi, que inaugurándose en 2014, permitirá dar por concluida la Línea 2 en los términos proyectados. Impacto económico, social y medioambiental. Metro Bilbao 1987-2013 Pág.2 Antecedentes y Objetivos Con ello se pretende : . Valorar el efecto económico (1) de la construcción (a 25 años de su inicio) y de la operación (18 años) a través de la generación de nuevas actividades y su aportación a la riqueza para Bizkaia y para la C.A.
    [Show full text]
  • Población Extranjera En Bilbao
    Boletín ikuspegi Panorámica de la inmigración Alameda Mazarredo 39, 4ºC 48009 Bilbao Bizkaia www.ikuspegi.org nº 7 Depósito legal BI-2224-04 www.ikuspegi.org Diciembre de 2005 nº 7 POBLACIÓN EXTRANJERA EN BILBAO Con esta panorámica sobre la inmigración residente en Bilbao, comenzamos una serie de tres sobre las capitales vascas, por lo que a ésta le seguirán las referidas a Donostia-San Sebastián y a Vitoria-Gasteiz. Esta serie se justifica desde el momento en que el 70% de la población extranjera de la CAPV reside en las comarcas en las que radica la capital, y la mitad en las tres capitales vascas. Bilbao es el municipio de la CAPV con mayor número de inmigrantes extranjeros y Vitoria-Gasteiz el de mayor porcentaje. En esta panorámica se pro- porciona la evolución de la inmigración extranjera en Bilbao entre 1998 y 2005 por distritos, barrios, secciones, nacionalidades y edad. 1. Población extranjera en Bilbao a 1 de enero de 2005 y su evolución Tabla 1. Evolución de la población empadronada en Bilbao. 1998-2005 1.998 1.999 2.000 2.001 2.002 2.003 2.004 2.005 N % N % N % N % N % N % N % N % Población autóctona 355.766 99,2 354.556 99,2 350.318 98,9 347.818 98,3 345.130 97,5 342.471 96,9 339.268 96,3 336.958 95,4 Población extranjera 2.701 0,8 3.033 0,8 3.953 1,1 6.125 1,7 8.820 2,5 11.096 3,1 13.049 3,7 16.215 4,6 Población total 358.467 100,0 357.589 100,0 354.271 100,0 353.943 100,0 353.950 100,0 353.567 100,0 352.317 100,0 353.173 100,0 Fuente: Elaboración a partir de datos del INE A 1 de enero de 2005, había empadronadas en Bilbao 16.215 per- Gráfico 2.
    [Show full text]
  • The Vision of a Guggenheim Museum in Bilbao
    HARVARD DESIGN SCHOOL THE VISION OF A GUGGENHEIM MUSEUM IN BILBAO In a March 31, 1999 article, the Washington Post? posed the following question: "Can a single building bring a whole city back to life? More precisely, can a single modern building designed for an abandoned shipyard by a laid-back California architect breath new economic and cultural life into a decaying industri- al city in the Spanish rust belt?" Still, the issues addressed by the article illustrate only a small part of the multifaceted Guggenheim Museum of Bilbao. A thorough study of how this building was conceived and made reveals equally significant aspects such as getting the best from the design architect, the master handling of the project by an inexperienced owner, the pivotal role of the executive architect-project man- ager, the dependence on local expertise for construction, the transformation of the architectural profession by information technology, the budgeting and scheduling of an unprecedented project without sufficient information. By studying these issues, the greater question can be asked: "Can the success of the Guggenheim museum be repeated?" 1 Museum Puts Bilbao Back on Spain’s Economic and Cultural Maps T.R. Reid; The Washington Post; Mar 31, 1999; pg. A.16 Graduate student Stefanos Skylakakis prepared this case under the supervision of Professor Spiro N. Pollalis as the basis for class discussion rather to illustrate effective or ineffective handling of an administrative situation, a design process or a design itself. Copyright © 2005 by the President and Fellows of Harvard College. To order copies or request permission to repro- duce materials call (617) 495-4496.
    [Show full text]
  • Basque Soccer Madness a Dissertation Submitted in Partial
    University of Nevada, Reno Sport, Nation, Gender: Basque Soccer Madness A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Basque Studies (Anthropology) by Mariann Vaczi Dr. Joseba Zulaika/Dissertation Advisor May, 2013 Copyright by Mariann Vaczi All Rights Reserved THE GRADUATE SCHOOL We recommend that the dissertation prepared under our supervision by Mariann Vaczi entitled Sport, Nation, Gender: Basque Soccer Madness be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Joseba Zulaika, Advisor Sandra Ott, Committee Member Pello Salaburu, Committee Member Robert Winzeler, Committee Member Eleanor Nevins, Graduate School Representative Marsha H. Read, Ph. D., Dean, Graduate School May, 2013 i Abstract A centenarian Basque soccer club, Athletic Club (Bilbao) is the ethnographic locus of this dissertation. From a center of the Industrial Revolution, a major European port of capitalism and the birthplace of Basque nationalism and political violence, Bilbao turned into a post-Fordist paradigm of globalization and gentrification. Beyond traditional axes of identification that create social divisions, what unites Basques in Bizkaia province is a soccer team with a philosophy unique in the world of professional sports: Athletic only recruits local Basque players. Playing local becomes an important source of subjectivization and collective identity in one of the best soccer leagues (Spanish) of the most globalized game of the world. This dissertation takes soccer for a cultural performance that reveals relevant anthropological and sociological information about Bilbao, the province of Bizkaia, and the Basques. Early in the twentieth century, soccer was established as the hegemonic sports culture in Spain and in the Basque Country; it has become a multi- billion business, and it serves as a powerful political apparatus and symbolic capital.
    [Show full text]
  • Bizkaia Aretoa (Bilbao, Spain) 17-‐18 November 2015
    Mer International & Cross-disciplinary Conference Bizkaia Aretoa (Bilbao, Spain) 17-18 November 2015 University of the Basque Country/ Euskal Herriko Unibertsitatea www.ehu.eus/en/web/envisioningconference [email protected] Food insecurity and hunger are growing problems in the world. The combined consequences of the financial crisis, market instability and increasing food prices severely aggravate the situation. That is also happening in the wealthy developed world. According to Caritas-Europe, 79 million people are food insecure in the EU (Caritas Report, 2014). That happens while up to half of world food production is wasted (see, among other: FAO, Global food losses and food waste. Extent, causes and prevention, 2011). According to the EU Parliament the current wastage in EU27 is 179kg per capita (89 million tones per annum) and if nothing changes it will get worse, with a major impact in environmental and economic terms as well as ethical implications. MEPs called on the Commission to implement a coordinated strategy combining EU-wide and national measures to improve the efficiency of food consumption chains sector by sector and to tackle food wastage as a matter of urgency (EU Parliament, 2011). When developing strategies for a more efficient food chain, we must take into account that the reasons for the waste are not always the same. This academic conference is designed as a multidisciplinary deliberation forum. It aims to provide us with an opportunity to discuss significant challenges facing the global food system in the 21st Century. The University of the Basque country is hosting the Conference at its Paraninfo, the Bizkaia Aretoa (in front of the Iberdrola Tower and the Guggenheim Museum, Bilbao City Center).
    [Show full text]
  • 601 Fourth Avenue Design Board Review August 12Th 2008 Triad
    Triad 601 Fourth Avenue Design Board Review Atelier Dreiseitl August 12th 2008 GGLO Contents Contents 3 3 Plans 85 5 Site Views 103 Foster + Partners Philosophy 4 3.1 Typical Basement Level Plan 86 5.1 West from Harborview Viewpoint 105 3.2 Third Avenue Level Plan 87 5.2 Aerial View Looking North 106 1 Project Context 7 3.3 Plaza Level Plan 88 5.3 Aerial View Looking West 107 1.1 Site Context 9 3.4 Upper Level Plaza Plan 89 5.4 South along Third Avenue 108 1.2 Urban Connections 14 3.5 Typical Office Level Plan 90 5.5 East Along Cherry Street 109 1.3 Land Uses 15 3.6 Amenity Level Plan 91 5.6 North Along Third Avenue 11 0 1.4 Site Masterplan 16 3.7 Typical Residential Plan 92 5.7 West Down Cherry Street 111 3.8 Program Summary 93 2 Design Response 19 6 Departures 113 2.1 Site Strategy 20 4 Facade Treatment and Materials 95 6.1 Departure Matrix 114 2.2 Neighbourhood Context 26 4.1 Ground Level Buildings 96 6.2 Overhead Weather Protection 115 2.3 Civic Plaza 38 Facade Material Palette 6.3 Facade Modulation 116 2.4 Civic Context 58 4.2 Ground Level Buildings 97 Third and Fourth Avenues 6.4 Sidewalk Widths 117 2.5 Sustainability 64 4.3 Ground Level Buildings 98 2.6 Solar Studies 81 Plaza Elevations 2.7 Design Board Objectives 82 4.4 Ground Level Buildings 99 Cherry and James streets 4.5 Office Tower, Residential Tower and 100 Amenity Level Buildings Facade Material Palettes 4.6 Tower Building 101 Foster + Partners Ltd Full Elevation Riverside, 22 Hester Road London SW11 4AN T +44 (0)20 7738 0455 F +44 (0)20 7738 1107 www.fosterandpartners.com Atelier Dreiseitl GmbH Nussdorfer Str.
    [Show full text]
  • El Bilbao Soñado De Iñaki Azkuna
    El Bilbao soñado de Iñaki Azkuna Dr. Iñaki Azkuna Alcalde de Bilbao En Bilbao ha habido soñadores y soñadoras forjadores, pero también muchos/as cuya mayor preocupación ha sido la peseta, sin importarles la ciudad. La bilbainada, esa fanfarronía graciosa, ha vivido durante años (más en la época del franquismo, en que hasta para soñar había que pedir permiso) de muchos tópicos: el puente col- gante, los ingenieros, el Athletic, los de Deusto del P. Bernaola, y el Igualatorio. En la actualidad hay espacio para los soñadores, para las oportunidades en la ciudad y, sobre todo, para soñar en cualquier proyecto, por complicado que sea. Bilbao ha mejorado en autoestima y nos sentimos capaces otra vez, como antaño, de levantar- nos de nuestras cenizas. Que el señor Santiago, nuestro patrono, y nuestra patrona de Begoña nos iluminen. Iñaki Azkunaren ametsetako Bilbo Bilbon ameslari ekinzale asko egonagatik, beste askoren kezkarik behinena peze- ta izan da, azken hauei hiriaren nondik norakoak ez zihoazkiela. Bilbainada, ahobe- rokeria xelebre hori, aspaldikoa da (Francoren garaian indar berezia izan zuen; izan ere, amets egiteko ere baimena behar) eta topiko askotan oinarritu da: eskegitako zubian, ingeniarietan, Athleticen, A. Bernaolaren Deustukoetan eta Igualatorioan, bes- teak beste. Gaur egun, badago lekua ameslerientzat, hirian aurrera egiteko eta, zail- tasunak zailtasun, edozein proiektu amets egiteko ere. Bilboren autoestimuak gora egin du eta, ostera ere, lehen bezala, geure errautsetatik altxatzeko gai ikusten dugu geure burua. Santiago gure zaindariak eta Begoñako Amak argitu gaitzatela. The Bilbao dreamt by Iñaki Azkuna In Bilbao there have been dreamers and dreamers who have constructed, but the- re have also been many whose greatest concern has been money, without any care for the city.
    [Show full text]