The Eleventh Pérez Galdós Lecture Galdós and Spanish Cinema Dr

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Eleventh Pérez Galdós Lecture Galdós and Spanish Cinema Dr The Eleventh Pérez Galdós Lecture GaLdós and sPanish CinEma dr sally Faulkner Tuesday 22nd november 2011 at the University of sheffield ThE PÉREZ GaLdós LECTURE The Pérez Galdós Lecture, endowed by the Spanish Embassy, celebrates the work of Benito Pérez Galdós (1843-1920), Spain’s greatest novelist after Cervantes, and one of the masters of European realism. In the thirty novels which form the core of his achievement, Galdós bears unique wit- ness to the public and private life of Madrid in the years when it began to be a great modern city. Thrustful, yet accident-prone, shaped by powerful impersonal forces, yet full of intensely human passages of life, Galdós’s Madrid is still our kind of city. As one of his finest critics wrote, “he makes us see more clearly when we look around us.” The Spanish Embassy and the University of Sheffield share the hope that the Pérez Galdós Lecture will make that experience available to a widening circle of readers. That is an aim, too, for Sheffield’s Pérez Galdós Editions Project, with which the Lectures are associated. The cover design is based on a photograph of Benito Pérez Galdós reading from his work to a group of his Madrid friends. GALDÓS AND SPANISH CINEMA I would like to begin by thanking Rhian Davies, Director of the Galdós Editions Project, for inviting me to deliver this lecture; the University of Sheffield for hosting; and the Spanish Embassy for sponsoring the event. It has been frequently noted that the novels of Galdós demand an active reader, so it is in a Galdosian spirit that I begin with a request for the active participation of my audience in a game of, if you will, ‘spot the author’ in this brief clip from Pedro Almodóvar’s 2004 film Hable con ella / Talk to Her. CLIP Hable con ella minute 44.30-45.20 I have chosen this clip to demonstrate what I do want to do, and what I don’t want to do, in the rest of today’s lecture. Like Almodóvar, I want to acknowledge the role of Galdós in Spanish culture, in particular his wonderful chronicles of Madrid, and his great narratives about female characters and gender. Almodóvar is an inheritor of both these roles. Talk to Her, like so many of his films, is set in Madrid, and the title ‘talk to her’ is an order Almodóvar may have observed Galdós obey, in one form or another, in so much of his work. But the fleeting reference to a touristy, tiled portrait of Galdós, while in focus, is in the background, and probably missed by most foreign audiences. This lecture aims, conversely, to propose Galdós as a more sustained reference in Spanish cinema, and move the reference from background to foreground. I’m not going to do this today by arguing that Almodóvar is a Galdosista – though I think the links between the two in terms of urbanism, gender and melodrama are worth pursuing. I’m going to focus instead on film adaptations of Galdós’s novels, and rather than make an exhaustive tour of them all, I select three in order to make two arguments. (For those interested in a tour, I suggest Ramón Navarrete’s Galdós en el cine español, who, in 2003, counts 12 films, 4 further films that he calls ‘inspired in’ Galdós, and 6 TV adaptations; the best place to go for a more recent list is the International Movie Database.)i My examples are drawn from two trends and two media: first auteur, or art, cinema, much admired and much studied in Spanish film scholarship, this tradition is represented by Luis Buñuel and his 1961 Viridiana (I will touch on Tristana too). Next, I turn to the rapidly overlooked Tormento of 1974 – forgotten as just another example of the sleazy (destape) popular cinema of the period, I reclaim it today as a brilliant example of Spanish cinema’s almost always ignored middlebrow trend. Spanish screen scholars have shown in recent years that the boundaries we may wish to draw between film and television often prove porous, and in this spirit I include a further middlebrow example, Televisión Española, or Spanish State TV’s, 1980 classic serial Fortunata y Jacinta. My texts date from 1961 to 1980, a period characterized by remarkable change: Franco’s economic policies in the late 50s unleashed social mobility, and the consumerist, predominantly middle-class Spain we know today (and we see threatened today) was born in the 60s; political change of course followed socio-economic change in the 70s, when Franco died, democracy returned and monarchy was restored. My first argument is to show that Galdós’s novels spoke to the concerns of filmmakers almost a century later as they ‘worked through’ (I take the phrase from TV studies) these tumultuous transformations. 1 GALDÓS AND SPANISH CINEMA It’s not just a question of ransacking the novels for material for plots – though my examples show that filmmakers found inspiration in the ways they refract, through gender, questions like the rise of a new middle class, the birth of a consumerist society, sexuality and urbanism. My second argument is that Galdós provided inspiration in the area of narrative form too. This doesn’t mean re-confirming what Sergei Eisenstein pointed out as long ago as 1942 in ‘Dickens, Griffith and Ourselves’: that the nineteenth-century Realist novel lent film what we would now understand as its classic narrative syntax.ii Rather, I want to enquire into Galdós’s famously playful narrators, his construction of character, use of space and melodramatic elements to show their inspiration for the audio-visual medium. I step carefully regarding the direction of travel. Of course Galdós wrote first, but I refuse to accept the hierarchy of literature-as-superior-to-film that did so much damage to Adaptation Studies until recently. I propose instead a model of ‘mutual illumination’ between the Galdós source texts and the films, whereby each text throws light on the other, inviting newly enriched re-readings, or re-viewings. One brief quote before turning to the films, which I’ve drawn from Robert Stam’s Introduction to Film and Literature in 2005, one of the scholars responsible for invigorating Adaptation Studies by drawing on critical theory and cultural studies. Both of my arguments regarding the importance of context and the process of intertextual, mutual illumination between source text and adaptation are contained in this description of multidirectionality: ‘Every text, and every adaptation, “points” in many directions, back, forward and sideways’.iii First, then, art cinema. That Buñuel was an enthusiastic Galdosista is a gift for research into ‘Galdós and Spanish Cinema’. Despite his post-Civil War exile, the fact that Buñuel returned to make films in Spain twice, and the fact that both films – Viridiana and Tristana iv – draw on Galdós enable Spanish film scholars to claim Buñuel as their own, and incorporate his work into the tradition of Spanish auteurist cinema. I leave for another occasion the squabbling over Buñuel’s ‘Spanishness’ (I see no contradiction in considering him both a transnational director and a Spanish director) but want to explore today the second argument that Buñuel’s work confirms the influence of Galdós in Spanish auteurist cinema. Viridiana (Angel Guerra 1890-91; Buñuel 1961) Viridiana is not named after a Galdós novel, nor does it announce the intertext in its credits, but it surely shows a lack of imagination on the part of Adaptation Studies if it cannot include a work for which literary intertexts are so key. In a longer study of this filmv I explore the links with Galdós’s Halma (1895), Misericordia (1897) and Angel Guerra (1890- 91), but will limit my example here to the last text. For those who don’t know the film, Viridiana is best summarized as the transgression of a series of taboos, especially in the area of sexual morality that particularly concerned both the Franco regime and the Catholic church. Ultimately a film about the abusing and the disabusing of a would-be nun, it explores incest (Jaime is obsessed with his novice niece, the eponymous protagonist Viridiana), it explores necrophilia (Jaime will drug and almost rape the almost lifeless Viridiana, whom he has dressed in his deceased wife’s wedding apparel) and it ends by trampling over moral, religious, monogamous, and class constraints, when Jaime’s illegitimate son Jorge enjoys unchecked access to both 2 GALDÓS AND SPANISH CINEMA his cousin, the now ex-novice Viridiana, and maid, Ramona, at the end of the film. I’m not sure if this summary attracts or repulses you! Repulsed certainly were the Catholic church and the Franco regime – the latter banned the film before its première in Spain and retrospectively assigned it Mexican nationality. As you might imagine, psychoanalytically-informed critics have had much to say about Viridiana, but, published before psychoanalysis and Surrealism addressed the subjects, it is Galdós’s Angel Guerra that provides inspiration for the key preoccupation of the film: the intertwining of desire and prohibition. With regards to my first argument, that Galdós speaks to filmmakers ‘working through’ change, Buñuel finds in him a means to expose, explore and explode the regime’s convenient alliance with Catholicism. My second argument, concerning mutual illumination at the level of form, moves beyond the suggestion that Galdós just provided Buñuel with salacious content, for narrative self- reflexivity also emerges as key. Let’s look at an example. I’m very aware of the role played by order (if you watch the film first you prefer it to the book and vice-versa) so I’m going to be playful with order in the course of the lecture.
Recommended publications
  • CALENDAR January 23
    BOWDOIN COLLEGE / ROMANCE LANGUAGES AND Cinema Studies CINE 2116 / SPAN 3116: Spanish Cinema: Taboo and Tradition Spring 2019 / MW 10:05 Elena Cueto Asín. Sills Hall 210 – 725‐3312 – email: [email protected] Office hours: Monday 2:45‐4, or by appointment. This course introduces students to film produced in Spain, from the silent era to the present, focusing on the ways in which cinema can be a vehicle for promoting social and cultural values, as well as for exposing social, religious, sexual, or historical taboos in the form of counterculture, protest, or as a means for society to process change or cope with issues from the past. Looks at the role of film genre, authorship, and narrative in creating languages for perpetuating or contesting tradition, and how these apply to the specific Spanish context. GRADE Class Participation 40% Essays 60% MATERIALS Film available on reserve at the LMC or/and on‐line. Readings on‐line and posted on blackboard CALENDAR January 23. Introduction January 28 ¡Átame! - Tie Me Up! Tie Me Down! (Pedro Almodóvar 1989) Harmony Wu “The Perverse Pleasures of Almodovar’s Átame” Journal of Spanish Cultural Studies 5 (3) 2004: 261-271. Reviews and controversy: New York Times: February 11, April 22 and 23, June 24, May 4, May 24, July 20 of 1989 January 30 Silent Cinema: The Unconventional and the Conventional El perro andaluz- Un Chien Andalou (Luis Buñuel 1927) Jordan Cox “Suffering as a Form of Pleasure: An Exploration of Black Humor in Un Chien Andalou” Film Matters 5(3) 2014: 14-18 February 4 and 6 La aldea maldita- The Cursed Village (Florian Rey 1929) Tatjana Pavlović 100 years of Spanish cinema [electronic resource] Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2009: 15-20 Sánchez Vidal, Agustin.
    [Show full text]
  • Avance Largometrajes 2014Feature Films Preview
    AVANCE / RESUMEN - CATÁLOGO CINE ESPAÑOL 2018 LARGOMETRAJES SPANISH CINEMA 2018 FEATURE FILMS PREVIEW / SUMMARY Largometrajes con participación española en la producción 2018 2018 Spanish Feature Films (Total: 263 - Ficción/Fiction 127 - Documental/Documentary 134 - Animación/Animation 2) ■ Ficción / Fiction…………………………………………Página/Page 2 ■ Documentales / Documentaries……………...Página/Page 28 ■ Animación / Animation……………………………..Página/Page 55 http://www.culturaydeporte.gob.es/cultura/areas/cine/mc/catalogodecine/inicio.html Publicación digital del Instituto de Cine y Artes Audiovisuales que recoge información sobre las películas cinematográficas con participación española en la producción, y cuyo criterio de selección se basa en haber sido calificadas por primera vez durante el año correspondiente. El contenido que se ofrece es meramente informativo y carece de efectos vinculantes para la Administración. El copyright de las imágenes pertenece a sus respectivos autores y/o productoras - distribuidoras. Digital publication of the Institute for Cinema and Audiovisual Arts (Instituto de Cine y Artes Audiovisuales), designed to promote Spanish films and mainly offering information on films with Spanish participation in production; the selection criteria are based on having been certified for the first time during the corresponding year. The content offered herein is merely informative and not legally binding as far as the Administration is concerned. © Ministerio de Cultura y Deporte 1 | 55 LARGOMETRAJES 2018 SPANISH FEATURE FILMS - FICCIÓN / FICTION #SEGUIDORES - #FOLLOWERS Dirección/Director: Iván Fernández de Córdoba Productoras/Prod. Companies: NAUTILUS FILMS & PROJECTS, S.L. Intérpretes/Cast: Sara Sálamo, Jaime Olías, Rodrigo Poisón, María Almudéver, Norma Ruiz y Aroa Ortigosa Drama 76’ No recomendada para menores de 12 años / Not recommended for audiences under 12 https://www.facebook.com/seguidoreslapelicula/ ; https://www.instagram.com/seguidoreslapelicula/ Tráiler: https://www.youtube.com/watch?v=RK5vUNlMJNc ¿QUÉ TE JUEGAS? - GET HER..
    [Show full text]
  • Rafael Azcona: Atrapados Por La Vida
    Juan Carlos Frugone Rafael Azcona: atrapados por la vida 2003 - Reservados todos los derechos Permitido el uso sin fines comerciales Juan Carlos Frugone Rafael Azcona: atrapados por la vida Quiero expresar mi agradecimiento profundo a Cristina Olivares, Ignacio Darnaude Díaz, Fernando Lara y Manuela García de la Vega, quienes -de una u otra manera- me han ayudado para que este libro sea una realidad. También, por sus consejos, un agradecimiento para Luis Sanz y José Luis García Sánchez. Y ¿por qué no?, a Rafael Azcona, quien no concede nunca una entrevista, pero me concedió la riqueza irreproducible de muchas horas de su charla. Juan Carlos Frugone [5] Es absurdo preguntarle a un autor una explicación de su obra, ya que esta explicación bien puede ser lo que su obra buscaba. La invención de la fábula precede a la comprensión de su moraleja. JORGE LUIS BORGES [7] ¿Por qué Rafael Azcona? Rafael Azcona no sabe nada de cine. Porque ¿quién que sepa de cine puede negar su aporte indudable a muchas de las obras maestras del cine español e italiano de los últimos treinta años? Él lo niega. Todos sabemos que el cine es obra de un director, de la persona cuyo nombre figura a continuación de ese cartel que señala «un film de». Pero no deja de ser curioso que el común denominador de películas como El cochecito, El pisito, Plácido, El verdugo, Ana y los lobos, El jardín de las delicias, La prima Angélica, Break-up, La gran comilona, Tamaño natural, La escopeta nacional, El anacoreta, La corte de faraón y muchísimas más de la misma envergadura, sea el nombre y el apellido de Rafael Azcona.
    [Show full text]
  • 80 Years of Spanish Cinema Fall, 2013 Tuesday and Thursday, 9:00-10:20Am, Salomon 004
    Brown University Department of Hispanic Studies HISP 1290J. Spain on Screen: 80 Years of Spanish Cinema Fall, 2013 Tuesday and Thursday, 9:00-10:20am, Salomon 004 Prof. Sarah Thomas 84 Prospect Street, #301 [email protected] Tel.: (401) 863-2915 Office hours: Thursdays, 11am-1pm Course description: Spain’s is one of the most dynamic and at the same time overlooked of European cinemas. In recent years, Spain has become more internationally visible on screen, especially thanks to filmmakers like Guillermo del Toro, Pedro Almodóvar, and Juan Antonio Bayona. But where does Spanish cinema come from? What themes arise time and again over the course of decades? And what – if anything – can Spain’s cinema tell us about the nation? Does cinema reflect a culture or serve to shape it? This course traces major historical and thematic developments in Spanish cinema from silent films of the 1930s to globalized commercial cinema of the 21st century. Focusing on issues such as landscape, history, memory, violence, sexuality, gender, and the politics of representation, this course will give students a solid training in film analysis and also provide a wide-ranging introduction to Spanish culture. By the end of the semester, students will have gained the skills to write and speak critically about film (in Spanish!), as well as a deeper understanding and appreciation of Spain’s culture, history, and cinema. Prerequisite: HISP 0730, 0740, or equivalent. Films, all written work and many readings are in Spanish. This is a writing-designated course (WRIT) so students should be prepared to craft essays through multiple drafts in workshops with their peers and consultation with the professor.
    [Show full text]
  • Accion Mutante
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by University of Salford Institutional Repository “Esto no es un juego, es Acción mutante”: The Provocations of Álex de la Iglesia Peter Buse Núria Triana-Toribio Andrew Willis University of Salford University of Manchester University of Salford Speaking at the Manchester Spanish Film Festival in 2000, Álex de la Iglesia professed that he was not really a film director. “I’m more of a barman”, he claimed, “I just make cocktails”. His films, he implied, were simply an elaborate montage of quotations from other directors, genres, and film-styles, a self-assessment well borne out by Acción mutante (1993), the de la Iglesias team’s1 first feature film, which promiscuously mixes science fiction and comedy, film noir and western, Almodóvar and Ridley Scott. Were such a claim, and its associated renunciation of auteur status, to issue from an American independent director, or even a relatively self-conscious Hollywood director, would it even raise an eyebrow, so eloquently does it express postmodern orthodoxy? And does it make any difference when it comes from a modern Spanish director? As a bravura cut- and-paste job, a frenetic exercise in filmic intertextuality, Acción mutante is highly accomplished, but it would be a mistake to praise or criticize it on the grounds of its postmodern sensibilities alone without taking into account the intervention it made into a specifically Spanish filmic context where, in the words of the title song “Esto no es un juego, es acción mutante”. AFTER THE LEY MIRÓ Álex de la Iglesia has defined his cinema in terms of what it is not.
    [Show full text]
  • L'espace Chez Rafael Azcona, Scenariste
    UNIVERSITE SORBONNE NOUVELLE – PARIS 3 École Doctorale 267 - Arts & Médias EA 1484 - Communication, Information, Médias LABEX Industries culturelles et Création artistique CEISME Centre d’Études sur les Images et Sons Médiatiques THESE REALISEE AVEC LE SOUTIEN DU LABEX ICCA Thèse de Doctorat en Sciences de l’Information et de la Communication Julia Sabina GUTIERREZ L'ESPACE CHEZ RAFAEL AZCONA, SCENARISTE Thèse dirigée par M. le Professeur François JOST Soutenue le 18 octobre 2013 Jury : M. François JOST, Professeur, Université Paris 3 Présentée et soutenue publiquement Mme. Claude MURCIA, Professeur, Université Paris 7 M. Vicente SÁNCHEZ-BIOSCA,le Professeur,18 octobre Univ2013 ersidad de Valencia Résumé Au travers de cette recherche, nous nous sommes attachée à analyser la dimension narrative des scénarii, en nous penchant plus spécifiquement sur le travail de Rafael Azcona (1926-2008), auteur de comédies pour le cinéma et la télévision. Parce qu’il a créé et exploité à l'écran un univers personnel et aisément identifiable pour les spectateurs, ce scénariste est considéré, en Espagne au moins, comme un auteur au sens plein. Notre objectif est comprendre comment un style caractéristique a pu survivre à Rafael Azcona, alors même que son texte se dissolvait peu à peu dans tout le processus de la construction d’une œuvre audiovisuelle. Ce travail analytique est d’autant plus délicat que nous devons également tenir compte du fait qu'il a collaboré avec des cinéastes aux mondes très personnels comme Marco Ferreri, Carlos Saura ou Luis García Berlanga. La principale difficulté rencontrée face au travail de Rafael Azcona était de savoir quel est le scénario original d'un film.
    [Show full text]
  • Department of Hispanic Studies Senior Sophister Course Handbook 2016-2017
    DEPARTMENT OF HISPANIC STUDIES Senior Sophister Handbook (2016-2017) DEPARTMENT OF HISPANIC STUDIES SENIOR SOPHISTER COURSE HANDBOOK 2016-2017 This Handbook provides essential information about your SS final year study program in the Department. The information is accurate at the time of preparation. Any necessary revisions will be notified to students via email. Please note that in the event of any conflict between the General Regulations published in the University Calendar (available at http://www.tcd.ie/calendar/) and information contained in this handbook, the provisions of the Calendar will apply. Further information about the study program is provided by the lecturers, by email, on Blackboard, and on the Department website: https://www.tcd.ie/Hispanic_Studies/ A reminder that during the academic year the Department expects you to: − read this handbook carefully - you can download another copy from the Department website − read your Trinity emails and the Department Notice Board regularly − attend all classes − revise, read around and ahead of the topic/theme, and come prepared for each class − set aside at least 30 hours each week for academic work outside language classes, lectures, and seminars − hand in all language homework pieces and required work by the deadline(s) − speak to your lecturer, or Head of Department, if you are in any doubt about your study program or department requirements, or to your College Tutor if you are experiencing personal difficulties. STAFF INFORMATION Name Phone E-mail address Room – Arts Building
    [Show full text]
  • Film, Literature, and Translation
    1 Film, Literature, and Translation: The Reception of Spain in the United States by Andrea Reisenauer Trabajo fin de Máster directed by Luis Pegenaute Departament de Traducció i Filologia Universitat Pompeu Fabra Barcelona, July 2015 2 ABSTRACT There is an increasing amount of research examining the parallels between the translation and adaptation processes, products, and studies themselves. Many Adaptation Studies scholars call for the use of Translation Studies' theoretical and methodological framework provided by the Polysystem theory to help further Adaptation Studies as a discipline. This study seeks to adopt this Polysystem theory to examine both Spanish adaptations and Spanish translations that have been published or released in the United States between 1980 and 2015. In doing so, it intends to not only reveal the preliminary, combined, and reception norms involved, but also to further demonstrate the parallel between these two processes and the value of a Polysystem approach in Translation Studies and Adaptations Studies. 3 TABLE OF CONTENTS ABSTRACT.....................................................................................................................................2 TABLE OF CONTENTS.................................................................................................................3 LIST OF TABLES ..........................................................................................................................5 CHAPTER 1—INTRODUCTION...............................................................................................6
    [Show full text]
  • The Effects of Spanish Civil War on Spanish Cinema: Cinema Under the Political Pressure of Two Eternal Enemies
    Revista de Estudios en Sociedad, Número 15 103 Artes y Gestión Cultural Enero 2019 ISSN: 2340-9096 www.terciocreciente.com Investigación http://revistaselectronicas.ujaen.es/index.php/RTC DOI: https://dx.doi.org/10.17561/rtc. https://dx.doi.org/10.17561/rtc.n15.7 The Effects of Spanish Civil War on Spanish Cinema: Cinema under the Political Pressure of Two Eternal Enemies Los Efectos de la Guerra Civil Española en el cine español: Cine bajo la Presión Política de Dos Eternos Enemigos Gizem Kutukcu [email protected] Recibido 01/02/2018 Revisado 27/05/2018 Adapazarı ENKA Schools Aceptado 03/06/2018 Publicado 01/01/2019 Dağdibi Mahallesi, 54100 Adapazarı/ Sakarya Turquía. Abstract Resumen This article focuses on how the Spanish Este artículo se centra en cómo se formó cinema was shaped during and after the el cine español durante y después de la Spanish Civil War (1936-1939) by the two guerra civil española (1936-1939) por los sides of the war: the political left and the dos bandos de la guerra: la izquierda y political right. Firstly it examines the la derecha. En primer lugar, examina la power struggle between two sides during lucha de poder entre dos bandos durante the war and their effort to make their own la guerra y su esfuerzo por hacer su propia propaganda. Secondly it tries to understand propaganda. En segundo lugar trata de the new rules of the cinema under the entender las nuevas reglas del cine bajo dictatorship of Franco. Then it discusses the la dictadura de Franco. Luego discute los Sugerencias para citar este artículo Kutukcu, Gizem (2019).
    [Show full text]
  • DEPARTMENT of HISPANIC STUDIES Senior Sophister Handbook
    DEPARTMENT OF HISPANIC STUDIES Senior Sophister Handbook (2017-2018) DEPARTMENT OF HISPANIC STUDIES SENIOR SOPHISTER COURSE HANDBOOK 2017-2018 This Handbook provides essential information about your SS final year study program in the Department. The information is accurate at the time of preparation. Any necessary revisions will be notified to students via email. Please note that in the event of any conflict between the General Regulations published in the University Calendar (available at http://www.tcd.ie/calendar/) and information contained in this handbook, the provisions of the Calendar will apply. Further information about the study program is provided by the lecturers, by email, on Blackboard, and on the Department website: https://www.tcd.ie/Hispanic_Studies/ A reminder that during the academic year the Department expects you to: − read this handbook carefully - you can download another copy from the Department website − read your Trinity emails and the Department Notice Board regularly − attend all classes − revise, read around and ahead of the topic/theme, and come prepared for each class − set aside at least 30 hours each week for academic work outside language classes, lectures, and seminars − hand in all language homework pieces and required work by the deadline(s) − speak to your lecturer, or Head of Department, if you are in any doubt about your study program or department requirements, or to your College Tutor if you are experiencing personal difficulties. STAFF INFORMATION Name Phone E-mail address Room – Arts Building
    [Show full text]
  • Course Number and Title
    Centro Universitario Internacional ART 330 Historia del cine español en democracia Samuel Neftalí Fernández-Pichel Información de la asignatura: Oficina: Edificio 25, planta baja Primavera de 2017 Email: [email protected] Miércoles Tutorías: Lunes y miércoles , 9:45-10:15 (previa cita) 16:00 – 18:50 Descripción de la asignatura La historia del cine en el Estado español experimenta un proceso de transformación con la llegada de la democracia tras la muerte del dictador Francisco Franco en 1975. La nueva realidad política y social del país, junto a la abolición definitiva de la censura y las sucesivas medidas de regulación del audiovisual, provocan la homologación del cine español en el espacio cultural europeo y mundial, con sus logros y sus fracasos. Partiendo de una breve aproximación a las tendencias cinematográficas (sub)nacionales hasta los albores de la democracia, el curso analizará la evolución histórica del cine español de las últimas cuatro décadas. Este programa pretende familiarizar al alumno con los componentes fundamentales de la industria cinematográfica española a través de su historia (directores, guionistas, actores, películas, estéticas, tendencias, etc.). En tal proceso, partiremos del análisis de los textos fílmicos (las películas) para identificar en ellas las huellas de los diferentes contextos de producción, así como de los dispositivos narrativos, formales e ideológicos que los conforman y que establecen nexos entre las diferentes épocas, estéticas y textos particulares. Conocimientos previos requeridos Este es un curso introductorio al cine español de las últimas cuatro décadas que, por sus características (dificultad de las lecturas, dinámica de debates, terminología, etc.), está principalmente diseñado para estudiantes con un nivel avanzado de español (B2, MCER).
    [Show full text]
  • ANGÉLICA Cortometrajeangelica.Es Una Historia De Géneros Cruzados
    ANGÉLICA Cortometrajeangelica.es Una historia de géneros cruzados como el drama, el suspense y la fantasía. Angélica afronta cuestiones existenciales e intenta arrojar luz sobre la oscuridad que, a veces, nos causa preguntarnos quiénes somos realmente. 1 SINOPSIS España, 1950. Cintia Roldán es una actriz sin éxito que vive rodeada por sus retratos, en una mansión algo olvidada, junto a su sirvienta. Ha accedido a protagonizar una película cuyo rodaje es inmediato y para la que tienen que transformarla en una persona anciana. Para realizar la prueba llegan a la casa su mánager, una caracterizadora, el director y el productor del film. Todo transcurre con normalidad hasta que, cuando empieza el proceso, Cintia siente que los visitantes la observan con una preocupación demasiado sospechosa. 2 Angélica es un proyecto de cortometraje de ficción que nació en verano de 2013. Antonio Cuesta y Ro Menéndez se conocieron en un Taller de Dirección y Guion de Cine impartido por Antonio Cuadri en Sevilla y decidieron unirse para sacar adelante esta historia. Él desde la dirección y el guion y ella desde la producción. Desde el principio tuvieron claro que debían reunir a un equipo talentoso, tanto técnico como artístico, para garantizar así un producto de notoria calidad . No es éste el primer trabajo tras las cámaras de ambos pero sí el más ambicioso. La fase de pre-producción ha abarcado siete meses en los que la tarea más ardua fue encontrar a una protagonista capaz de enfrentarse a un personaje tan complejo como Cintia. El rodaje tendrá lugar a finales de Junio, durante tres días, en Burguillos, localidad de Sevilla , que acogerá con los brazos abiertos esta iniciativa y la apoyarán para garantizar mayor difusión de la misma.
    [Show full text]