Than One Way to Catch a Frog: a Study of Children's

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Than One Way to Catch a Frog: a Study of Children's More than one way to catch a frog: A study of children’s discourse in an Australian contact language Samantha Disbray Submitted in total fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Department of Linguistics and Applied Linguistics University of Melbourne December, 2008 Declaration This is to certify that: a. this thesis comprises only my original work towards the PhD b. due acknowledgement has been made in the text to all material used c. the text is less than 100,000 words, exclusive of tables, figures, maps, examples, appendices and bibliography ____________________________ Samantha Disbray Abstract Children everywhere learn to tell stories. One important aspect of story telling is the way characters are introduced and then moved through the story. Telling a story to a naïve listener places varied demands on a speaker. As the story plot develops, the speaker must set and re-set these parameters for referring to characters, as well as the temporal and spatial parameters of the story. To these cognitive and linguistic tasks is the added social and pragmatic task of monitoring the knowledge and attention states of their listener. The speaker must ensure that the listener can identify the characters, and so must anticipate their listener’s knowledge and on-going mental image of the story. How speakers do this depends on cultural conventions and on the resources of the language(s) they speak. For the child speaker the development narrative competence involves an integration, on-line, of a number of skills, some of which are not fully established until the later childhood years. The study in this thesis investigates the development of reference tracking in a complex and dynamic language setting. It investigates the language and language development of Warumungu children. The Warumungu central are Indigenous Australians, whose traditional country is in northern Central Australia. Most Warumungu live today in the township of Tennant Creek. Younger people no longer develop full active proficiency in their heritage language, Warumungu, but speak a contact language, Wumpurrarni English as a first language. This contact variety is characterised by substantial variability. In addition to Warumungu and Wumpurrarni English, children learn Standard Australian English, as this is the sole language of instruction in school. i The study describes properties of Wumpurrarni English, in particular nominal expressions, used for tracking reference. These are contrasted with descriptions of the most documented and neighbouring creole variety, Roper River Kriol, and with Standard Australian English. It is demonstrated that in Wumpurrarni English, the marking of new versus given referents on the noun phrase is not obligatory. However a number of structures, such as left dislocation and emphatic subject chaining are used to mark discourse prominence. Repetition of topics, clauses and elements of clauses are stylistic features of a ‘good story’ in Wumpurrarni English. The study investigates the ways that Warumungu children of different ages introduce, maintain and switch reference, and how, across stretches of their narrations, strategies for managing reference are used. These investigations reveal developmental differences across the age groups in the study, which resonate with studies of children’s narrative competence in other languages, illustrating general cognitive and linguistic development. In addition, some children chose to narrate in a speech style more English-like than they normally use. This set of narrations reveals interesting findings about differences between Wumpurrarni English and Standard English, children’s perceptions of these differences, and insights into the additional cognitive load that speaking in ‘English’ represents. ii Acknowledgements Many people have contributed to this thesis. I am foremost indebted to the families in Tennant Creek who trusted me to work with their children and to learn about the languages they learn and speak. To preserve their anonymity I will not name them. Betty Morrison Nakkamarra (BM) worked as the Indigenous researcher throughout the Aboriginal Child Language Acquisition (ACLA) project. During this time and in the decade I have worked in Tennant Creek, BM has acted as my language teacher and guide to relationships and history. I express my deep gratitude to BM and to many members of her family for sharing many stories of growing up and working on the stations on the Barkly. I also express my sorrow for the loss of her mother, a wonderful storyteller. I acknowledge J.J. Jampin, a generous teacher and friend. His passing in 2008 is a great loss to his family and community. I am grateful for the help on this project and the friendship over many years of the following people: Sandra Morrison Nangala, Ronald Morrison Jungarrayi, Annie Morrison Nangala, Kevin Morrison Jungarrayi, Rosemary Plummer Narrurlu, Dianne Stokes Nampin and Trisha Frank Narrurlu. I am grateful to Judy Nixon Nakkamarra, Noelene Nelson Nakkamarra and their dear mother and sister who passed away during the years of this project. My thanks also go to Edith Graham Nakkamarra and Rose Graham Namiiki, who have sadly lost their daughter and sister. There are others in Tennant Creek who have provided invaluable assistance with this thesis. I am grateful to the staff at the language centre, Papulu-Appar-kari and at Nyinka-Nyunyu Culture Centre for logistical help and involvement in discussions about language in Tennant Creek. Alan Murn and Meg McGrath provided me with valued friendship and luxury accommodation during my long field-work trips. They were generous with many insights into the non-Indigenous and Indigenous worlds and iii their intersection in the town and region. Kim Webeck of the Central Land Council was also valuable in this regard. Anthropologist, Kimberly Christen at Washington State University, was generous both in sharing research and enthusiasm about Tennant Creek and in her encouragement with this thesis. My thanks go to Patrick McConvell, Jane Simpson and to my thesis superviser, Jill Wigglesworth for the opportunity and privilege to work on the Aboriginal Child Language Acquisition project. All three brought years of scholarship from different fields to the project. My debt to Jane Simpson cannot be overstated. Jane’s readiness to share insights about Warumungu, Tennant Creek and Australian linguistics over many years has made her an invaluable teacher. As an informal supervisor Jane has given up her time, always with sharp insight into language analysis and the logic of composition. I have enjoyed the friendships formed with my peers on the ACLA project, research assistants Felicity Meakins and Karen Moses. I couldn’t have asked for better PhD compatriots. Felicity’s untiring sense of discovery and probing enquiry in exploring contact languages was infectious. She generously shared her flat, dinners and ideas on my many stays in Melbourne. Karen inspired me with her passion for children’s language and the importance of this work for education practice. Dr Carmel O’Shannessy, University of Michigan, whose study at Lajamanu set the stage for our investigations in the ACLA project, has contributed to my understanding of modern language settings and language varieties in remote Indigenous Australia. I have valued her work and our discussions about investigating complex contact environments. My debt to my main supervisor Jill Wigglesworth is great. Jill’s clear guidance in every aspect of developing a thesis and unfailing patience have been crucial. Her research on children’s narrative motivated my interest in this field and her guidance allowed me to explore it new ways. Barb Kelly, my associate supervisor, whose ill- health prevented her from following my thesis through all its stages, offered insights into the discipline of child language acquisition. Her encouragement was valuable. iv At the University of Melbourne I would also like to thank Dr. Rachel Nordlinger. During my stays in Melbourne, Rachel made time to discuss my many stumbling blocks and sympathised with conundrums about balancing the demands of work, study and family. Also in Melbourne, I am grateful to both Birgit Hellwig and Carmen Dawuda for many fruitful discussions and generosity with accommodation. At home in Alice Springs I have many people to thank. Living in a town with a disproportionately high number of anthropologists, lawyers and linguists, I am particularly lucky to have a great network of friends who share a passion for research, community development and Indigenous language and culture. For rich discussions about our respective projects, languages and politics, and for good humour and friendship over many years, I am enormously grateful to Margaret Carew, Gail Woods, Dr Inge Kral, Jenny Green, David Moore, Susan Moore, Dr. Myf Turpin, Josie Douglas, and to my colleague Angela Harrison. I thank Josie Douglas and Charles Darwin University for making it possible for me to have an office at the Alice Springs campus during 2006 and 2007, getting me out the isolation of my house and my pyjamas. I also thank my dear friends Jane and Glenn Marshall for all of their insights and support, Jane, in particular for proofreading chapters of this thesis. My thanks go to Margaret Carew, who also has been a critical and constructive reader of chapters and papers over the course of this project. A thesis is an all-consuming pursuit, and without the support of my family I could not have managed it. My parents Marlene and Terry Disbray have throughout my life shown unconditional faith in everything I have done. I realise my good fortune and thank them both, in particular for the many school holidays my son Jonas has spent with them. My parents-in-law in Germany, Sigrid Hauff and Hartmut Geerken, inspiring scholars both, have also spent time with Jonas, making it possible for me to attend conferences and to write. And finally, my husband Olaf Geerken and son Jonas have endured and enjoyed my many, and often long absences, both physical and mental.
Recommended publications
  • Anastasia Bauer the Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5
    Anastasia Bauer The Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5 Editors Marie Coppola Onno Crasborn Ulrike Zeshan Editorial board Sam Lutalo-Kiingi Irit Meir Ronice Müller de Quadros Roland Pfau Adam Schembri Gladys Tang Erin Wilkinson Jun Hui Yang De Gruyter Mouton · Ishara Press The Use of Signing Space in a Shared Sign Language of Australia by Anastasia Bauer De Gruyter Mouton · Ishara Press ISBN 978-1-61451-733-7 e-ISBN 978-1-61451-547-0 ISSN 2192-5186 e-ISSN 2192-5194 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. ” 2014 Walter de Gruyter, Inc., Boston/Berlin and Ishara Press, Lancaster, United Kingdom Printing and binding: CPI books GmbH, Leck Țȍ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgements This book is the revised and edited version of my doctoral dissertation that I defended at the Faculty of Arts and Humanities of the University of Cologne, Germany in January 2013. It is the result of many experiences I have encoun- tered from dozens of remarkable individuals who I wish to acknowledge. First of all, this study would have been simply impossible without its partici- pants. The data that form the basis of this book I owe entirely to my Yolngu family who taught me with patience and care about this wonderful Yolngu language.
    [Show full text]
  • Aboriginal and Indigenous Languages; a Language Other Than English for All; and Equitable and Widespread Language Services
    DOCUMENT RESUME ED 355 819 FL 021 087 AUTHOR Lo Bianco, Joseph TITLE The National Policy on Languages, December 1987-March 1990. Report to the Minister for Employment, Education and Training. INSTITUTION Australian Advisory Council on Languages and Multicultural Education, Canberra. PUB DATE May 90 NOTE 152p. PUB TYPE Reports Descriptive (141) EDRS PRICE MF01/PC07 Plus Postage. DESCRIPTORS Advisory Committees; Agency Role; *Educational Policy; English (Second Language); Foreign Countries; *Indigenous Populations; *Language Role; *National Programs; Program Evaluation; Program Implementation; *Public Policy; *Second Languages IDENTIFIERS *Australia ABSTRACT The report proviCes a detailed overview of implementation of the first stage of Australia's National Policy on Languages (NPL), evaluates the effectiveness of NPL programs, presents a case for NPL extension to a second term, and identifies directions and priorities for NPL program activity until the end of 1994-95. It is argued that the NPL is an essential element in the Australian government's commitment to economic growth, social justice, quality of life, and a constructive international role. Four principles frame the policy: English for all residents; support for Aboriginal and indigenous languages; a language other than English for all; and equitable and widespread language services. The report presents background information on development of the NPL, describes component programs, outlines the role of the Australian Advisory Council on Languages and Multicultural Education (AACLAME) in this and other areas of effort, reviews and evaluates NPL programs, and discusses directions and priorities for the future, including recommendations for development in each of the four principle areas. Additional notes on funding and activities of component programs and AACLAME and responses by state and commonwealth agencies with an interest in language policy issues to the report's recommendations are appended.
    [Show full text]
  • Endangered Songs and Endangered Languages
    Endangered Songs and Endangered Languages Allan Marett and Linda Barwick Music department, University of Sydney NSW 2006 Australia [[email protected], [email protected]] Abstract Without immediate action many Indigenous music and dance traditions are in danger of extinction with It is widely reported in Australia and elsewhere that songs are potentially destructive consequences for the fabric of considered by culture bearers to be the “crown jewels” of Indigenous society and culture. endangered cultural heritages whose knowledge systems have hitherto been maintained without the aid of writing. It is precisely these specialised repertoires of our intangible The recording and documenting of the remaining cultural heritage that are most endangered, even in a traditions is a matter of the highest priority both for comparatively healthy language. Only the older members of Indigenous and non-Indigenous Australians. Many of the community tend to have full command of the poetics of our foremost composers and singers have already song, even in cases where the language continues to be spoken passed away leaving little or no record. (Garma by younger people. Taking a number of case studies from Statement on Indigenous Music and Performance Australian repertories of public song (wangga, yawulyu, 2002) lirrga, and junba), we explore some of the characteristics of song language and the need to extend language documentation To close the Garma Symposium, Mandawuy Yunupingu to include musical and other dimensions of song and Witiyana Marika performed, without further performances. Productive engagements between researchers, comment, two djatpangarri songs—"Gapu" (a song performers and communities in documenting songs can lead to about the tide) and "Cora" (a song about an eponymous revitalisation of interest and their renewed circulation in contemporary media and contexts.
    [Show full text]
  • Alternative Sign Language: Morphological and Phonological Structure in North Central Desert Australian Sign Languages
    John Voss Linguistics 6 5/1/96 Alternative Sign Language: Morphological and Phonological Structure in North Central Desert Australian Sign Languages Sign languages have traditionally been thought of as languages of the deaf: associated with deaf people across all cultures. However, in some non-industrialized cultures, sign language plays a different role. Long before sign language for the deaf was developed, many cultures used sign to communicate where silence was necessary, particularly the hunting of animals. Remnants of these signs remain with older members of cultures such as the Native Americans of North America. Still today, sign language is used amongst hearing people. One example is the signed language of the so-called 'aboriginal' peoples of Australia. For these peoples, sign language serves as an integral part of traditional rituals; indeed, in some instances, it is the only means of communication allowed. Upon reaching adolescence, boys are required "to spend !llany months undergoing the training and ritual necessary to become a man. Speaking is" forbidden during this period and it then that the boy learns to sign. Women whose husbands have recently died are required to remain silent for as much as two full years, communicating only with sign. Sign, then, allows communication for those who are prohibited from speaking. Given that the sign language developed as result of tradition, rather than as result of the inability to communicate in spoken language, many have termed it an 'alternate' sign language in the sense that the use of sign is not physically necessary, only culturally so. What are the effects of such a development on the structure of alternate sign languages? Since the language is derived from the spoken language and is used to optionally replace the spoken language, it seems likely that it would exhibit strong influences from the spoken language, unlike that of pure sign languages such as ASL.
    [Show full text]
  • Downloaded from Brill.Com09/30/2021 10:48:31PM Via Free Access
    journal of language contact 11 (2018) 71-112 brill.com/jlc The Development of Phonological Stratification: Evidence from Stop Voicing Perception in Gurindji Kriol and Roper Kriol Jesse Stewart University of Saskatchewan [email protected] Felicity Meakins University of Queensland [email protected] Cassandra Algy Karungkarni Arts [email protected] Angelina Joshua Ngukurr Language Centre [email protected] Abstract This study tests the effect of multilingualism and language contact on consonant perception. Here, we explore the emergence of phonological stratification using two alternative forced-choice (2afc) identification task experiments to test listener perception of stop voicing with contrasting minimal pairs modified along a 10-step continuum. We examine a unique language ecology consisting of three languages spo- ken in Northern Territory, Australia: Roper Kriol (an English-lexifier creole language), Gurindji (Pama-Nyungan), and Gurindji Kriol (a mixed language derived from Gurindji and Kriol). In addition, this study focuses on three distinct age groups: children (group i, 8>), preteens to middle-aged adults (group ii, 10–58), and older adults (group iii, 65+). Results reveal that both Kriol and Gurindji Kriol listeners in group ii contrast the labial series [p] and [b]. Contrarily, while alveolar [t] and velar [k] were consis- tently identifiable by the majority of participants (74%), their voiced counterparts ([d] and [g]) showed random response patterns by 61% of the participants. Responses © Jesse Stewart et al., 2018 | doi 10.1163/19552629-01101003 This is an open access article distributed under the terms of the prevailing cc-by-nc license at the time of publication.
    [Show full text]
  • Contents What’S New
    July / August, No. 4/2011 CONTENTS WHAT’S NEW Quandamooka Native Title Determination ............................... 2 Win a free registration to the Joint Management Workshop at the 2011 National Native 2012 Native Title Conference! Title Conference: ‘What helps? What harms?’ ........................ 4 Just take 5 minutes to complete our An extract from Mabo in the Courts: Islander Tradition to publications survey and you will go into the Native Title: A Memoir ............................................................... 5 draw to win a free registration to the 2012 QLD Regional PBC Meeting ...................................................... 6 Native Title Conference. Those who have What’s New ................................................................................. 6 already completed the survey will be automatically included. Recent Cases ............................................................................. 6 Legislation and Policy ............................................................. 12 Complete the survey at: Native Title Publications ......................................................... 13 http://www.tfaforms.com/208207 Native Title in the News ........................................................... 14 If you have any questions or concerns, please Indigenous Land Use Agreements (ILUAs) ........................... 20 contact Matt O’Rourke at the Native Title Research Unit on (02) 6246 1158 or Determinations ......................................................................... 21 [email protected]
    [Show full text]
  • How Understanding the Aboriginal Kinship System Can Inform Better
    How understanding the Aboriginal Kinship system can inform better policy and practice: social work research with the Larrakia and Warumungu Peoples of the Northern Territory Submitted by KAREN CHRISTINE KING BSW A thesis submitted in total fulfilment of the requirements of the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY School of Social Work Faculty of Arts and Science Australian Catholic University December 2011 2 STATEMENT OF AUTHORSHIP AND SOURCES This thesis contains no material published elsewhere or extracted in whole or in part from a thesis by which I have qualified for or been awarded another degree or diploma. No other person‟s work has been used without due acknowledgement in the main text of the thesis. This thesis has not been submitted for the award of any degree or diploma in any other tertiary institution. All research procedures reported in the thesis received the approval of the Australian Catholic University Human Research Ethics Committee. Karen Christine King BSW 9th March 2012 3 4 ABSTRACT This qualitative inquiry explored the kinship system of both the Larrakia and Warumungu peoples of the Northern Territory with the aim of informing social work theory and practice in Australia. It also aimed to return information to the knowledge holders for the purposes of strengthening Aboriginal ways of knowing, being and doing. This study is presented as a journey, with the oral story-telling traditions of the Larrakia and Warumungu embedded and laced throughout. The kinship system is unpacked in detail, and knowledge holders explain its benefits in their lives along with their support for sharing this knowledge with social workers.
    [Show full text]
  • Issues in Indigenous Digital Heritage Projects
    International Journal of Communication 13(2019), Feature 3721–3738 1932–8036/2019FEA0002 Digitizing the Ancestors: Issues in Indigenous Digital Heritage Projects NICOLE STRATHMAN University of California, Riverside, USA Between 2002 and 2007, several university researchers (Christen, Ridington, and Hennessy; Shorter, Srinivasan, Verran, and Christie) collaborated with Indigenous communities to create digital heritage projects. Although the initial build and methodology surrounding the projects are well documented, the current status and end results are not. Now that a decade has passed since their production, this article examines the issues that have arisen with these Indigenous digital heritage projects. The primary emphasis is on sustainability, and the discussion concentrates on outdated software, funding problems, and maintenance issues that have afflicted these projects over the years. This study concludes that researchers need to take sustainability practices into consideration when creating specialized digital heritage projects. Keywords: digital heritage, virtual exhibition, content management system, sustainability, traditional knowledge, Indigenous, Native American, First Nations, Aboriginal Indigenous communities with access to information and communications technologies (ICTs) have used digital media to share their tangible and intangible culture and to store their vast bodies of knowledge.1 With a few clicks, the wisdom of their ancestors can be accessed by the world or by a select few members. Whether this knowledge takes the form of the visual arts, traditional storytelling and songs, repatriated objects, or digital documents, the issues remain the same: What material is being displayed? Who has access? How is the site maintained? University researchers have worked with Indigenous communities in creating digital heritage projects to help address these questions (Christen, 2008; Ridington & Hennessy, 2008; Shorter, 2006; Srinivasan, 2007; Verran & Christie, 2007).
    [Show full text]
  • Comparing Sign Language and Gesture: Insights from Pointing
    a journal of Fenlon, Jordan, et al. 2019. Comparing sign language and general linguistics Glossa gesture: Insights from pointing. Glossa: a journal of general linguistics 4(1): 2. 1–26, DOI: https://doi.org/10.5334/gjgl.499 RESEARCH Comparing sign language and gesture: Insights from pointing Jordan Fenlon,1 Kensy Cooperrider,2 Jon Keane,3 Diane Brentari3 and Susan Goldin-Meadow2 1 Languages and Intercultural Studies, Heriot-Watt University, GB 2 Department of Psychology, University of Chicago, US 3 Department of Linguistics, University of Chicago, US Corresponding author: Jordan Fenlon ([email protected]) How do the signs of sign language differ from the gestures that speakers produce when they talk? We address this question by focusing on pointing. Pointing signs play an important role in sign languages, with some types functioning like pronouns in spoken language (e.g., Sandler & Lillo-Martin 2006). Pointing gestures, in contrast, are not usually described in linguistic terms even though they play an important role in everyday communication. Researchers have focused on the similarities between pointing in signers and speakers (e.g., Cormier et al. 2013), but no studies to date have directly compared the two at a fine-grained level. In this paper, we compare the formational features of 574 pointing signs produced by British Sign Language signers (BSL Corpus) and 543 pointing gestures produced by American English speakers (Tavis Smiley Corpus) with respect to three characteristics typically associated with language systems: conventionalization, reduction, and integration. We find that, although pointing signs and point- ing gestures both exhibit regularities of form, pointing signs are more consistent across uses, more reduced, and more integrated into prosodic structure than pointing gestures.
    [Show full text]
  • 14 Annu a L Repo
    20 t R l Repo A 14 Annu The Centre of Excellence for the Dynamics of Language is an ARC funded centre of excellence (CE140100041). College of Asia and the Pacifc The Australian National Unviersity H.C. Coombs Building Fellows Road, Acton ACT 2601 Email: [email protected] Phone: (02) 6125 9376 www.dynamicsofanguage.edu.au www.facebook.com/CoEDL © ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language 2014 Design: Sculpt Communications ARC Centre of excellence for the Dynamics of language Annual Report 2014 table of contents Section 1: The Centre 7 Section 2: People 25 Section 3: Research 49 Section 4: Education, Training and Mentoring 75 Section 5: Outreach and Engagement 81 Section 6: Outputs 90 Section 7: Financials 103 Section 8: Performance indicators 105 7 one on I t C e S 01tHe CentRe HEADING HEADING Introducing the ARC Centre of excellence for the Dynamics of language 8 Using language is as natural as breathing, and almost as important, for using language transforms every aspect of human experience. But it has been extraordinarily diffcult to understand its evolution, diversifcation, and use: a vast array of incredibly different language systems are found across the planet, all representing different solutions to the problem of evolving a fexible, all-purpose communication system, and all in constant fux. The ARC Centre of Excellence for the To achieve this transformation of the Dynamics of Language (CoEDL) will shift language sciences and the fow-on the focus of the language sciences from the translational outcomes for the public and long-held dominant view that language is a end-users, we have assembled a team which static and genetically constrained system — makes surprising and bold connections to a dynamic model where diversity, variation, between areas of research that until now plasticity and evolution, along with complex have not been connected: linguistics, interactions between language-learning and speech pathology, psychology, anthropology, perceptual and cognitive processes, lie at the philosophy, bioinformatics and robotics.
    [Show full text]
  • Monstrous Transformations: a Case Study from Central Australia Yasmine Musharbash
    This is a draft chapter. The final version is available in Monster Anthropology from Australasia and Beyond edited by Yasmine Musharbash and Geir Henning Presterudstuen, published in 2014, Palgrave Macmillan ISBN 978-1-137-44865-1 The material cannot be used for any other purpose without further permission of the publisher, and is for private use only. Chapter 3 Monstrous Transformations: A Case Study from Central Australia Yasmine Musharbash My chapter is ethnographically situated in the Tanami Desert, the home of Warlpiri people and the monsters that haunt, terrorize, and sometimes kill them. Located to the northwest of the center of Australia, first contact came relatively late in this region, and over the past century the Tanami and its human and monstrous inhabitants have experienced dramatic and tumultuous changes. I explore how one particular monster, called Kurdaitcha or Jarnpa, transformed with these changes, and the meanings that flow from this reality.1 The hauntees of this monster, Warlpiri people, formerly nomadic hunters and gatherers, were sedentized in the mid-1940s in government ration depots fringing the Tanami, which were set up by colonial patrol officers in response to the effects of frontier violence and a severe drought. Over the ensuing decades, these settlements have grown into typically neocolonial towns. Residents still speak Warlpiri as their first language, for example, and have retained or adapted many of their customs. Simultaneously, they are intimately entangled in the neoliberal world, accessing Australian infrastructure, having bank accounts, being exposed to ever- increasing levels of governance, and so forth (Musharbash 2007; 2008). A clear consequence of these cataclysmic upheavals is that contemporary Warlpiri lives are dramatically different compared to pre-contact times; another is that they also differ from the lives of non-Indigenous Australians.
    [Show full text]
  • The Economics of Road Transport of Beef Cattle
    THE ECONOMICS OF ROAD TRANSPORT OF BEEF CATTLE NORTHERN TERRITORY AND QUEENSLAND CHANNEL COUNTRY BUREAU OF AGRICULTURAL ECONOMICS \CANBERRA! AUSTRALIA C71 A.R.A.PURA SEA S5 CORAL SEA NORTHERN TER,RITOR 441I AND 'go \ COUNTRY DARWIN CHANNEL Area. ! Arnhem Land k OF 124,000 S9.mla Aborig R e ), QUEENSLAND DARWIN 1......../L5 GULF OF (\11 SHOWING CARPENTARIA NUMBERS —Zr 1, AREAS AND CATTLE I A N ---- ) TAKEN AT 30-6-59 IN N:C.AND d.1 31-3-59 IN aLD GULF' &Lam rol VI LO Numbers 193,000 \ )14 LEGEND Ar DISTRIT 91, 200 Sy. mls. ••• The/ Elarkl .'-lc • 'Tx/at:viand ER Area , 94 000'S‘frn Counb-v •• •1 411111' == = == Channal Cattle Numbers •BARKLY• = Fatizning Araas 344,0W •• 4* • # DISTRICT • Tannin! r Desert TABLELANDS, 9.4• • 41" amoowea,1 •• • • Area, :NV44. 211,800Sq./nil -N 4 ••• •Cloncurry ALICE NXil% SOCITIf PACIFIC DISTRI W )• 9uches `N\ OCEAN Cattle \ •Dajarra, -r Number 28,000 •Winbon 4%,,\\ SPRINGS A rn/'27:7 0 liazdonnell Ji Ranges *Alice Springs Longreach Simpson DISTRICT LCaWe Desert Numbers v 27.1000 ITh Musgra Ranges. T ullpq -_,OUNTRY JEJe NuTber4L. S A 42Anc SAE al- (gCDET:DWaD [2 ©MU OniVITELE2 NORTHERN TERRITORY AND QUEENSLAND CHANNEL COUNTRY 1959 BUREAU OF AGRICULTURAL ECONOMICS CANBERRA AUSTRALIA 4. REGISTERED AT THE G.P.O. SYDNEY FOR TRANSMISSION BY POST AS A BOOK PREFACE. The Bureau of Agricultural Economics has undertaken an investigation of the economics of road transport of beef cattle in the remote parts of Australia inadequately served by railways. The survey commenced in 1958 when investigations were carried out in the pastoral areas of Western Australia and a report entitled "The Economics of Road Transport of Beef Cattle - Western Australian Pastoral Areas" was subsequently issued.
    [Show full text]