A Grammar of Jingulu, an Aboriginal Language of the Northern Territory

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Grammar of Jingulu, an Aboriginal Language of the Northern Territory A grammar of Jingulu, an Aboriginal language of the Northern Territory Pensalfini, R. A grammar of Jingulu, an Aboriginal language of the Northern Territory. PL-536, xix + 262 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 2003. DOI:10.15144/PL-536.cover ©2003 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. Also in Pacific Linguistics John Bowden, 2001, Taba: description of a South Halmahera Austronesian language. Mark Harvey, 2001, A grammar of Limilngan: a language of the Mary River Region, Northern Territory, Allstralia. Margaret Mutu with Ben Telkitutoua, 2002, Ua Pou: aspects of a Marquesan dialect. Elisabeth Patz, 2002, A grammar of the Kukll Yalanji language of north Queensland. Angela Terrill, 2002, Dharumbal: the language of Rockhampton, Australia. Catharina Williams-van Klinken, John Hajek and Rachel Nordlinger, 2002, Tetlin Dili: a grammar of an East Timorese language. Pacific Linguistics is a publisher specialising in grammars and linguistic descriptions, dictionaries and other materials on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia, East Timor, southeast and south Asia, and Australia. Pacific Linguistics, established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund, is associated with the Research School of Pacific and Asian Shldies at the Australian National University. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the academic staff of the school's Department of Linguistics. The authors and editors of Pacific Linguistics publications are drawn from a wide range of institutions around the world. Publications are refereed by scholars with relevant expertise, who are usually not members of the editorial board. FOUNDING EDITOR: Stephen A. Wurm EDITORIAL BOARD: Managing Editors: Malcolm D. Ross, John Bowden, Darrell T. Tryon, I Wayan Arka, Andrew Pawley, Paul Sidwell, Jane Simpson and David Nash Pacific Linguistics 536 A grammar of Jingulu, an Aboriginal language of the Northern Terri tory Rob Pensalfini Pacific Linguistics Research School of Pacific and Asian Studies The Australian National University Published by Pacific Linguistics Research School of Pacific and Asian Studies The Australian National University Canberra ACT 0200 Australia Copyright in this edition is vested with Pacific Linguistics First published 2003 National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry: Pensalfini. Robert J. Jingulu grammar. an aboriginal language of the Northern Territory Bibliography ISBN 0 85883 558 4 1. Djingili language - Grammar. 2. Djingili language. I. Australian National University. Research School of Pacific and Asian Studies. Pacific Linguistics. II. Title. 499.15 Copyedited by Basil Wilson Typeset by Margaret Forster Cover design by Emily Brissenden Printed and bound by Ciril's Printers. Fyshwick. Canberra Dedication This work is dedicated to the Jingili people, and to the memory of my mother, Savina Pensalfini. Knrallll1gka lllrrbu wllrrurruku, dllrru bnyuwurmrruku. Table of contents List of maps, figures, and tables xiii Preface xv Acknow ledgmen ts xvi Abbreviations used xvii Chapter 1: The language and its speakers 1 1.1 History and current status 1 1.1.1 Territory, genealogy and surroundi11glanguages 1 1.1.2 Typological affiliation 5 1.1.3 Previous descriptions 6 1.1.4 Jingulu, Mudburra, Kuwarrangu, Kuwirrinji and Kriol - the languages of the Jingili 6 1.2 Status of the language 10 1.2.1 Number and age of speakers 10 1.2.2 Prospects for the language 11 1.3 Kinship and subsection system 11 Chapter 2: Phonology 20 2.1 Phoneme inventory 20 2.1.1 Vowels 20 2.1.2 Consonants and glides 23 2.1.2.1 Retroflex consonants 25 viii Ta ble of contents 2.1.2.2 The palato-velar stop: phoneme or cluster? 26 2.1.2.3 Neutralisation of [±lateral] in clusters 30 2.1.2.4 Initial glides and the special status of /ng/ 30 2.2 Phonotactics 31 2.3 Stress 36 2.3.1 Word stress 36 2.3.2 Stress and suffixes 38 2.4 Vowel harmony 40 2.4.1 Jingulu harmony described in terms of feature-spreading 41 2.4.2 Putting a finger on the trigger 43 2.4.2.1 Nominals 43 2.4.2.2 Verbs 44 2.5 Morphophonology 47 2.5.1 Linking vowels 48 2.5.2 Lexical alternations 50 2.5.2.1 Retroflex versus anterior coronals 50 2.5.2.2 Masculine suffixes 52 2.5.3 Reduplication 52 Chapter 3: Parts of speech and derivation 56 3.1 Parts of speech 56 3.1.1 Nominal 56 3.1.2 Verbal 58 3.1.3 Adverbial 65 3.1.4 Interjections and personal names 68 3.2 Derivation 70 3.2.1 Nominalisation 70 3.2.2 Adverbialisation 73 Table of contents ix 3.2.2.1/-kaji/ 73 3.2.2.2 / -nama/ 75 Chapter 4: Syntax 77 4.1 Simple sentences 77 4.1.1 Properties of simple sentences 77 4.1.2 Verb-less clauses 86 4.1.2.1 Adjectives and nouns as predicates 87 4.1.2.2 Possession 90 4.1.2.3 Adpositional predication 92 4.1.2.4 Adverbs as predicates 93 4.1.3 Adverb placement 95 4.1.4 Questions 98 4.1.4.1 Simple questions 98 4.1.4.2 Multiple interrogatives 100 4.1.5 Negation and quantification 101 4.1.5.1 Negation 101 4.1.5.2 Quantification 103 4.1.6 'Double object' and beneficiary constructions 105 4.1.7 Modality 109 4.2 Complex sentences 111 4.2.1 Coordinate structures 112 4.2.2 Subordinate structures 115 4.2.2.1 Cause-Effect 116 4.2.2.2 Purpose 117 4.2.2.3 Evitative 120 4.2.2.4 Relative clauses 121 4.2.2.5 Causatives 124 4.2.2.6 Switch reference 126 x Table of contents 4.2.3 Clausal arguments 128 Chapter 5: Nominal morphology 130 5.1 Demonstratives 130 5.1.1 This, that, and the other thing 130 5.1.2 The aforementioned and the newly introduced 137 5.1.3 Hither, thither, and this way 140 5.1.4 lnterrogatives 142 5.1.4.1 Who, what, when, where, why and how? 142 5.1. 4.1.1 Nyamba questions 142 5.1.4.1.2 (W)aja questions 143 5.1.4.1.3 (W)ani questions 145 5.1.4.2 When simple 'yes' or 'no' will do 147 5.2 Pronouns 148 5.2.1 Nominative pronouns 149 5.2.2 Ergative pronouns 150 5.2.3 Accusative and Genitive pronouns 152 5.3 Nominal features 159 5.3.1 Gender 160 5.3.1.1 Genders and gender morphology 160 5.3.1.2 Adjectival agreement 164 5.3.1.3 Gender disagreement and the gender feature structure 166 5.3.2 Number 169 5.3.2.1 Number morphology 169 5.3.2.2 Number feature structure 173 Table of contents xi 5.3.3 Case and role marking 175 5.3.3.1 Core, structural or grammatical case 177 5.3.3.1.1 The Ergative suffix /-rni/ 178 5.3.3.1.2 The Dative suffix I-rna / 179 5.3.3.2 Semantic or adpositional case 184 5.3.3.2.1 The locational suffixes 185 5.3.3.2.2 The Instrumental suffix /-(w)arndi/ 188 5.3.3.2.3 The Comitative suffix /-ngkujku/ 19 1 5.3.3.2.4 The Privative suffix /-jija/ 192 5.3.3.3 Pragmatic marking 193 5.3.3.3.1 The Focus suffixes 193 5.3.3.3.2 The Emphatic suffix/particle /ma/ 200 5.3.3.3.3 Vocative forms 201 5.3.3.4 Other uses of nominal case suffixes 201 5.3.4 (In)Definiteness 201 5.3.5 Structure of nominals - review 206 Chapter 6: The Verb complex 208 6.1 Argument marking 208 6.1.1 Subject agreement 208 6.1.2 Object agreement 212 6.1.3 Combined subject and object agreement 213 6.1.3.1 Filling nodes individually 214 6.1.3.2 Fused agreement forms 217 6.1.3.3 The Inverse construction 219 6.1.4 Reflexive and reciprocal constructions 222 6.1.5 'Disagreement' and absence of object agreement 224 6.1.6 Doubling of inflection 225 6.2 Light verbs 226 6.2.1 The three series of light verbs 226 6.2.2 Irrealis and Imperative moods 230 XIl Table of contents 6.2.3 Interpretation of tense 234 6.2.4 Verbs suffixed to nominals 234 6.3 The curious morpheme I -rral 239 Chapter 7: Sample texts 241 7.1 Warranganku (Beetaloo) 242 7.2 Jllrrkurlll1nbili (At the Creek) 245 7.3 Jakardini Julardi (Mother birds) 246 7.4 Burrmurumura (Hornets) 247 7.5 Environmental changes 247 7.6 Making implements 249 7.7 Translation of a Mudburra Hunting Story 251 7.8 Making a fire and cooking 253 7.9 Bring me food! 255 7.10 BunarnaNg irriki Ngu rruwardu (Hunting for Ashes) 256 7.11 Kamamurra Marluka (The Old Blind Man) 257 References 259 List of maps, fi gures and tables Maps 1 Jingulu and surrounding language groups 2 2 Jingili country 3 Figures 1.1 Jingulu kinship terms and subsection system 12 2.1 Approximate division of the vowel space into phonemes in Jingulu 21 2.2 Classification of Jingulu consonants by place and manner of articulation 23 2.3 Classification of Jingulu consonants by articulatory features 24 2.4 Articulatory feature geometry 25 2.5 Feature representation of putative morpheme /ky / 26 5.1 Nesting of genders in Jingulu 168 5.2 Hierarchy of gender features in Jingulu 169 5.3 Nesting of number in Jingulu 175 5.4 Hierarchy of number features in Jingulu 175 Tables 1.1 Percentage cognates on 100-item count (from Chadwick 1978) 4 1.2 Percentage cognates on 200-item count 4 2.1 Permissible consonant clusters 33 5.1 Demonstratives varying according to gender 133 xiv List of maps, figures and tables 5.2 Nominative pronOlms 149 5.3 Ergative pronouns 151 5.4 Accusative/Genitive stems 152 6.1 Combined subject and object agreement forms 213 6.2 Combinations of agreement morphemes 214 Preface This book is intended as a thorough description of the Jingulu language as spoken by the handful of speakers remaining in the Northern Territory during the mid to late 1990s.
Recommended publications
  • The Nature of Northern Australia
    THE NATURE OF NORTHERN AUSTRALIA Natural values, ecological processes and future prospects 1 (Inside cover) Lotus Flowers, Blue Lagoon, Lakefield National Park, Cape York Peninsula. Photo by Kerry Trapnell 2 Northern Quoll. Photo by Lochman Transparencies 3 Sammy Walker, elder of Tirralintji, Kimberley. Photo by Sarah Legge 2 3 4 Recreational fisherman with 4 barramundi, Gulf Country. Photo by Larissa Cordner 5 Tourists in Zebidee Springs, Kimberley. Photo by Barry Traill 5 6 Dr Tommy George, Laura, 6 7 Cape York Peninsula. Photo by Kerry Trapnell 7 Cattle mustering, Mornington Station, Kimberley. Photo by Alex Dudley ii THE NATURE OF NORTHERN AUSTRALIA Natural values, ecological processes and future prospects AUTHORS John Woinarski, Brendan Mackey, Henry Nix & Barry Traill PROJECT COORDINATED BY Larelle McMillan & Barry Traill iii Published by ANU E Press Design by Oblong + Sons Pty Ltd The Australian National University 07 3254 2586 Canberra ACT 0200, Australia www.oblong.net.au Email: [email protected] Web: http://epress.anu.edu.au Printed by Printpoint using an environmentally Online version available at: http://epress. friendly waterless printing process, anu.edu.au/nature_na_citation.html eliminating greenhouse gas emissions and saving precious water supplies. National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry This book has been printed on ecoStar 300gsm and 9Lives 80 Silk 115gsm The nature of Northern Australia: paper using soy-based inks. it’s natural values, ecological processes and future prospects. EcoStar is an environmentally responsible 100% recycled paper made from 100% ISBN 9781921313301 (pbk.) post-consumer waste that is FSC (Forest ISBN 9781921313318 (online) Stewardship Council) CoC (Chain of Custody) certified and bleached chlorine free (PCF).
    [Show full text]
  • Anastasia Bauer the Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5
    Anastasia Bauer The Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5 Editors Marie Coppola Onno Crasborn Ulrike Zeshan Editorial board Sam Lutalo-Kiingi Irit Meir Ronice Müller de Quadros Roland Pfau Adam Schembri Gladys Tang Erin Wilkinson Jun Hui Yang De Gruyter Mouton · Ishara Press The Use of Signing Space in a Shared Sign Language of Australia by Anastasia Bauer De Gruyter Mouton · Ishara Press ISBN 978-1-61451-733-7 e-ISBN 978-1-61451-547-0 ISSN 2192-5186 e-ISSN 2192-5194 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. ” 2014 Walter de Gruyter, Inc., Boston/Berlin and Ishara Press, Lancaster, United Kingdom Printing and binding: CPI books GmbH, Leck Țȍ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgements This book is the revised and edited version of my doctoral dissertation that I defended at the Faculty of Arts and Humanities of the University of Cologne, Germany in January 2013. It is the result of many experiences I have encoun- tered from dozens of remarkable individuals who I wish to acknowledge. First of all, this study would have been simply impossible without its partici- pants. The data that form the basis of this book I owe entirely to my Yolngu family who taught me with patience and care about this wonderful Yolngu language.
    [Show full text]
  • Aboriginal and Indigenous Languages; a Language Other Than English for All; and Equitable and Widespread Language Services
    DOCUMENT RESUME ED 355 819 FL 021 087 AUTHOR Lo Bianco, Joseph TITLE The National Policy on Languages, December 1987-March 1990. Report to the Minister for Employment, Education and Training. INSTITUTION Australian Advisory Council on Languages and Multicultural Education, Canberra. PUB DATE May 90 NOTE 152p. PUB TYPE Reports Descriptive (141) EDRS PRICE MF01/PC07 Plus Postage. DESCRIPTORS Advisory Committees; Agency Role; *Educational Policy; English (Second Language); Foreign Countries; *Indigenous Populations; *Language Role; *National Programs; Program Evaluation; Program Implementation; *Public Policy; *Second Languages IDENTIFIERS *Australia ABSTRACT The report proviCes a detailed overview of implementation of the first stage of Australia's National Policy on Languages (NPL), evaluates the effectiveness of NPL programs, presents a case for NPL extension to a second term, and identifies directions and priorities for NPL program activity until the end of 1994-95. It is argued that the NPL is an essential element in the Australian government's commitment to economic growth, social justice, quality of life, and a constructive international role. Four principles frame the policy: English for all residents; support for Aboriginal and indigenous languages; a language other than English for all; and equitable and widespread language services. The report presents background information on development of the NPL, describes component programs, outlines the role of the Australian Advisory Council on Languages and Multicultural Education (AACLAME) in this and other areas of effort, reviews and evaluates NPL programs, and discusses directions and priorities for the future, including recommendations for development in each of the four principle areas. Additional notes on funding and activities of component programs and AACLAME and responses by state and commonwealth agencies with an interest in language policy issues to the report's recommendations are appended.
    [Show full text]
  • Than One Way to Catch a Frog: a Study of Children's
    More than one way to catch a frog: A study of children’s discourse in an Australian contact language Samantha Disbray Submitted in total fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Department of Linguistics and Applied Linguistics University of Melbourne December, 2008 Declaration This is to certify that: a. this thesis comprises only my original work towards the PhD b. due acknowledgement has been made in the text to all material used c. the text is less than 100,000 words, exclusive of tables, figures, maps, examples, appendices and bibliography ____________________________ Samantha Disbray Abstract Children everywhere learn to tell stories. One important aspect of story telling is the way characters are introduced and then moved through the story. Telling a story to a naïve listener places varied demands on a speaker. As the story plot develops, the speaker must set and re-set these parameters for referring to characters, as well as the temporal and spatial parameters of the story. To these cognitive and linguistic tasks is the added social and pragmatic task of monitoring the knowledge and attention states of their listener. The speaker must ensure that the listener can identify the characters, and so must anticipate their listener’s knowledge and on-going mental image of the story. How speakers do this depends on cultural conventions and on the resources of the language(s) they speak. For the child speaker the development narrative competence involves an integration, on-line, of a number of skills, some of which are not fully established until the later childhood years.
    [Show full text]
  • Endangered Songs and Endangered Languages
    Endangered Songs and Endangered Languages Allan Marett and Linda Barwick Music department, University of Sydney NSW 2006 Australia [[email protected], [email protected]] Abstract Without immediate action many Indigenous music and dance traditions are in danger of extinction with It is widely reported in Australia and elsewhere that songs are potentially destructive consequences for the fabric of considered by culture bearers to be the “crown jewels” of Indigenous society and culture. endangered cultural heritages whose knowledge systems have hitherto been maintained without the aid of writing. It is precisely these specialised repertoires of our intangible The recording and documenting of the remaining cultural heritage that are most endangered, even in a traditions is a matter of the highest priority both for comparatively healthy language. Only the older members of Indigenous and non-Indigenous Australians. Many of the community tend to have full command of the poetics of our foremost composers and singers have already song, even in cases where the language continues to be spoken passed away leaving little or no record. (Garma by younger people. Taking a number of case studies from Statement on Indigenous Music and Performance Australian repertories of public song (wangga, yawulyu, 2002) lirrga, and junba), we explore some of the characteristics of song language and the need to extend language documentation To close the Garma Symposium, Mandawuy Yunupingu to include musical and other dimensions of song and Witiyana Marika performed, without further performances. Productive engagements between researchers, comment, two djatpangarri songs—"Gapu" (a song performers and communities in documenting songs can lead to about the tide) and "Cora" (a song about an eponymous revitalisation of interest and their renewed circulation in contemporary media and contexts.
    [Show full text]
  • Downloaded from Brill.Com09/30/2021 10:48:31PM Via Free Access
    journal of language contact 11 (2018) 71-112 brill.com/jlc The Development of Phonological Stratification: Evidence from Stop Voicing Perception in Gurindji Kriol and Roper Kriol Jesse Stewart University of Saskatchewan [email protected] Felicity Meakins University of Queensland [email protected] Cassandra Algy Karungkarni Arts [email protected] Angelina Joshua Ngukurr Language Centre [email protected] Abstract This study tests the effect of multilingualism and language contact on consonant perception. Here, we explore the emergence of phonological stratification using two alternative forced-choice (2afc) identification task experiments to test listener perception of stop voicing with contrasting minimal pairs modified along a 10-step continuum. We examine a unique language ecology consisting of three languages spo- ken in Northern Territory, Australia: Roper Kriol (an English-lexifier creole language), Gurindji (Pama-Nyungan), and Gurindji Kriol (a mixed language derived from Gurindji and Kriol). In addition, this study focuses on three distinct age groups: children (group i, 8>), preteens to middle-aged adults (group ii, 10–58), and older adults (group iii, 65+). Results reveal that both Kriol and Gurindji Kriol listeners in group ii contrast the labial series [p] and [b]. Contrarily, while alveolar [t] and velar [k] were consis- tently identifiable by the majority of participants (74%), their voiced counterparts ([d] and [g]) showed random response patterns by 61% of the participants. Responses © Jesse Stewart et al., 2018 | doi 10.1163/19552629-01101003 This is an open access article distributed under the terms of the prevailing cc-by-nc license at the time of publication.
    [Show full text]
  • How Understanding the Aboriginal Kinship System Can Inform Better
    How understanding the Aboriginal Kinship system can inform better policy and practice: social work research with the Larrakia and Warumungu Peoples of the Northern Territory Submitted by KAREN CHRISTINE KING BSW A thesis submitted in total fulfilment of the requirements of the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY School of Social Work Faculty of Arts and Science Australian Catholic University December 2011 2 STATEMENT OF AUTHORSHIP AND SOURCES This thesis contains no material published elsewhere or extracted in whole or in part from a thesis by which I have qualified for or been awarded another degree or diploma. No other person‟s work has been used without due acknowledgement in the main text of the thesis. This thesis has not been submitted for the award of any degree or diploma in any other tertiary institution. All research procedures reported in the thesis received the approval of the Australian Catholic University Human Research Ethics Committee. Karen Christine King BSW 9th March 2012 3 4 ABSTRACT This qualitative inquiry explored the kinship system of both the Larrakia and Warumungu peoples of the Northern Territory with the aim of informing social work theory and practice in Australia. It also aimed to return information to the knowledge holders for the purposes of strengthening Aboriginal ways of knowing, being and doing. This study is presented as a journey, with the oral story-telling traditions of the Larrakia and Warumungu embedded and laced throughout. The kinship system is unpacked in detail, and knowledge holders explain its benefits in their lives along with their support for sharing this knowledge with social workers.
    [Show full text]
  • Loanwords Between the Arandic Languages and Their Western Neighbours: Principles of Identification and Phonological Adaptation
    Loanwords between the Arandic languages and their western neighbours: Principles of identification and phonological adaptation Harold%Koch% Australian%National%University% [email protected]% This paper 1 summarises the characteristics of loanwords, especially the ways in which they are adapted to the structure of the borrowing language, and surveys the various tests that have been provided in both the general historical linguistics literature and Australianist literature for identifying the fact and direction of borrowing. It then provides a case study of loanwords out of and into the Arandic languages; the other languages involved are especially Warlpiri but to some extent dialects of the Western Desert language. The primary focus is on the phonological adaptation of loanwords between languages whose phonological structure differs especially in the presence vs. absence of initial consonants, in consequence of earlier changes whereby Arandic languages lost all initial consonants. While loanwords out of Arandic add a consonant, it is claimed that loanwords into Arandic include two chronological strata: in one the source consonant was preserved but the other (older) pattern involved truncation of the source consonant. Reasons for this twofold behaviour are presented (in terms of diachronic and contrastive phonology), and the examples of the more radical (older) pattern 1 The title, abstract, and introduction have been altered from the version offered at ALS2013, which was titled ‘How to identify loanwords between Australian languages:
    [Show full text]
  • The Brutal Truth: What Happened in the Gulf Country
    ______________________________________________________________________________________________________ THE BRUTAL TRUTH What happened in the gulf country BY TONY ROBERTS Sir John Downer, who twice served as premier of South Australia (1885-1887 and 1892-93). © National Library of Australia NOVEMBER 2009 In the last six months, my curiosity about the extent to which governments in Adelaide condoned or turned a blind eye to frontier massacres in the Gulf Country of the Northern Territory, up until 1910, has led me to fresh evidence that has shocked me. It has unsettled the world I thought I knew. I was born in Adelaide, a fourth-generation South Australian, and have resided there for much of my life. The city’s cathedrals and fine old buildings are very familiar to me. When I was young, I heard or read in newspapers the names of the old and powerful families, but took little notice. Even now, I feel uneasy revealing all that I have uncovered. In 1881, a massive pastoral boom commenced in the top half of the Northern Territory, administered by the colonial government in Adelaide.1 Elsey Station on the Roper River – romanticised in Jeannie Gunn’s We of the Never Never – was the first to be established. 2 These were huge stations, with an average size of almost 16,000 square kilometres. By the end of the year the entire Gulf district (an area the size of Victoria, which accounted for a quarter of the Territory’s pastoral country) had been leased to just 14 landholders, all but two of whom were wealthy businessmen and investors from the eastern colonies.2 Once they had taken up their lease, landholders had only three years to comply with a minimum stocking rate.
    [Show full text]
  • Utopia (Urapuntja)
    Central Australia Region Community Profile Utopia (Urapuntja) 1st edition September 2009 Funded by the Australian Government This Community Profile provides you with information specific to the Alywarra-Anmatjere Region of the Northern Territory. The information has been compiled though a number of text and internet resources, and consultations with members of the local communities. The first version of this Community Profile was prepared for RAHC by The Echidna Group and we acknowledge and thank Dr Terri Farrelly and Ms Bronwyn Lumby for their contribution. Other sources include: http://www.teaching.nt.gov.au/remote_schools/utopia.html http://www.utopianaboriginalart.com.au/about_us/about_us.php http://www.gpnnt.org.au/client_images/209836.pdf RAHC would also like to acknowledge and express gratitude to the Aboriginal people of the Alywarra-Anmatjere Region who have so generously shared aspects of their culture and communities for use in this Profile. *Please note: The information provided in this community profile is correct, to the best of RAHC’s knowledge, at the time of printing. This community profile will be regularly updated as new information comes to hand. If you have any further information about this community that would be useful to add to this profile please contact RAHC via: [email protected] or call 1300 MYRAHC. Photographs used in this Community Profile are copyright of the Remote Area Health Corps. Permission was sought from all individuals or guardians of individuals, before photography commenced. © Copyright — Remote Area Health Corps, 2009 2 The Northern Territory This map of the Northern Territory, divided into regions, has been adapted from the Office for Aboriginal and Torres Strait Islander Health (OATSIH) Program Management & Implementation Section (2008) Map of the Northern Territory.
    [Show full text]
  • The Nature of Northern Australia
    THE NATURE OF NORTHERN AUSTRALIA Natural values, ecological processes and future prospects 1 (Inside cover) Lotus Flowers, Blue Lagoon, Lakefield National Park, Cape York Peninsula. Photo by Kerry Trapnell 2 Northern Quoll. Photo by Lochman Transparencies 3 Sammy Walker, elder of Tirralintji, Kimberley. Photo by Sarah Legge 2 3 4 Recreational fisherman with 4 barramundi, Gulf Country. Photo by Larissa Cordner 5 Tourists in Zebidee Springs, Kimberley. Photo by Barry Traill 5 6 Dr Tommy George, Laura, 6 7 Cape York Peninsula. Photo by Kerry Trapnell 7 Cattle mustering, Mornington Station, Kimberley. Photo by Alex Dudley ii THE NATURE OF NORTHERN AUSTRALIA Natural values, ecological processes and future prospects AUTHORS John Woinarski, Brendan Mackey, Henry Nix & Barry Traill PROJECT COORDINATED BY Larelle McMillan & Barry Traill iii Published by ANU E Press Design by Oblong + Sons Pty Ltd The Australian National University 07 3254 2586 Canberra ACT 0200, Australia www.oblong.net.au Email: [email protected] Web: http://epress.anu.edu.au Printed by Printpoint using an environmentally Online version available at: http://epress. friendly waterless printing process, anu.edu.au/nature_na_citation.html eliminating greenhouse gas emissions and saving precious water supplies. National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry This book has been printed on ecoStar 300gsm and 9Lives 80 Silk 115gsm The nature of Northern Australia: paper using soy-based inks. it’s natural values, ecological processes and future prospects. EcoStar is an environmentally responsible 100% recycled paper made from 100% ISBN 9781921313301 (pbk.) post-consumer waste that is FSC (Forest ISBN 9781921313318 (online) Stewardship Council) CoC (Chain of Custody) certified and bleached chlorine free (PCF).
    [Show full text]
  • Developing a Living Archive of Aboriginal Languages
    Vol. 8 (2014), pp. 345-360 http://nflrc.hawaii.edu/ldc http://hdl.handle.net/10125/24612 Developing a Living Archive of Aboriginal Languages Catherine Bow, Michael Christie, Brian Devlin Charles Darwin University The fluctuating fortunes of Northern Territory bilingual education programs in Aus- tralian languages and English have put at risk thousands of books developed for these programs in remote schools. In an effort to preserve such a rich cultural and linguistic heritage, the Living Archive of Aboriginal Languages project is establishing an open access, online repository comprising digital versions of these materials. Using web technologies to store and access the resources makes them accessible to the commu- nities of origin, the wider academic community, and the general public. The process of creating, populating, and implementing such an archive has posed many interesting technical, cultural and linguistic challenges, some of which are explored in this paper. 1. INTRODUCTION. During the era of bilingual education in the Northern Territory (1973 – 2000s), many books were produced at school-based Literature Production Centres in more than 25 languages. These materials, which are both widely dispersed and endan- gered, contain interesting and significant stories in Indigenous Australian languages, many with beautiful illustrations. As a result of policy and other changes, many of the materi- als produced for these programs are no longer in use, and in many places have been lost, damaged or, occasionally, deliberately destroyed. The goal of the Living Archive of Abo- riginal Languages project1 is to create a digital repository of this endangered literature and, with permission from the language authorities (usually original authors and illustrators or their descendants), to make the materials available to community members, researchers, and other interested parties through a searchable, online repository.
    [Show full text]