Anastasia Bauer the Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Anastasia Bauer the Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5 Anastasia Bauer The Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5 Editors Marie Coppola Onno Crasborn Ulrike Zeshan Editorial board Sam Lutalo-Kiingi Irit Meir Ronice Müller de Quadros Roland Pfau Adam Schembri Gladys Tang Erin Wilkinson Jun Hui Yang De Gruyter Mouton · Ishara Press The Use of Signing Space in a Shared Sign Language of Australia by Anastasia Bauer De Gruyter Mouton · Ishara Press ISBN 978-1-61451-733-7 e-ISBN 978-1-61451-547-0 ISSN 2192-5186 e-ISSN 2192-5194 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. ” 2014 Walter de Gruyter, Inc., Boston/Berlin and Ishara Press, Lancaster, United Kingdom Printing and binding: CPI books GmbH, Leck Țȍ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgements This book is the revised and edited version of my doctoral dissertation that I defended at the Faculty of Arts and Humanities of the University of Cologne, Germany in January 2013. It is the result of many experiences I have encoun- tered from dozens of remarkable individuals who I wish to acknowledge. First of all, this study would have been simply impossible without its partici- pants. The data that form the basis of this book I owe entirely to my Yolngu family who taught me with patience and care about this wonderful Yolngu language. My deepest gratitude goes to all Yolngu people from Galiwin’ku and Mapuru who shared their language, their knowledge and their hospitality with another Balanda coming to their land. I would like to express my very great appreciation to Elaine L. Maypilama for her assistance with the collec- tion of my data. I am particularly thankful for her taking care of me during my stay in Galiwin’ku. I very much enjoyed our meals by the fire and our conversations. It gives me great pleasure in acknowledging the support and help of Roland Pfau, who has been a quiet influence on my work even before I started writing this book. I owe my sincere thanks to him, as his linguistic and writing skills have contributed so much to this book. I very much appre- ciate his willingness to give his time so generously. The research was undertaken with the financial assistance of German Research Foundation (DFG) as a part of EuroBABEL project (“Endangered Sign Languages in Village Communities”) guided by Ulrike Zeshan. During the research time, I was also fortunate to receive support from the Alfred Toepfer Stiftung F.V.S. The Northern Land Council facilitated the acquisi- tion of the permit necessary to undertake fieldwork in Arnhem Land. I am indebted to different people in Northern Territory for helping me before, during and after the fieldwork. I would like to thank John Greatorex, Anne Lowell, Brian and Nancy Devlin, Stephen Hill, Graig Danvers, Nia Emmanouil and other great women from CERES Global for the adventurous road trip to Mapuru. I would like to acknowledge the sign language research groups at the Radboud University of Nijmegen, University of Central Lancashire and Georg-August University of Göttingen. My visits were always inspiring and stimulating and have been critical to my being able to maintain my moti- vation and enthusiasm. I am grateful to all the sign language researchers and colleagues for their support and interest in my research. I am particu- larly indebted to Inge Zwitserlood for her expertise and continuous support throughout many years. Inge, thank you for bringing me to classifiers. vi Acknowledgements I consider it an honor to have been able to discuss my research with a renowned pioneer of Australian Aboriginal sign languages, Adam Kendon. Adam, thank you very much for your valuable and constructive comments on my study. I enjoyed our long conversation in Cologne. My gratitude and thanks also go to Marie Coppola, Pamela Perniss, Victoria Nyst, Olivier Le Guen, Vadim Kimmelmann and Susanne Mohr who gave productive feedback on previous drafts of the book. I owe thanks to Irit Meir, Angela Nonaka, Connie de Vos, Jenny Green, Erin Wilkinson and Joke Schuit for their insightful comments on various sign languages. I also thank Getrud Boden, Juliane Kabisch-Lindenlaub, Anne Fehn, Nikolaus Himmelmann, Patrick McConvell, Andrew Butcher, Suzannah O’Reilly, Peter Bakker and Rolf Kuschel for providing insights into their research and thus contributing to this book. My colleagues Timo Klein and Anthony Bülow deserve my special thanks for their support and encouragement during the challenging stages of writing up this book. Timo, thank you for your invaluable technical assis- tance in preparing the illustrations. During some of the more difficult stages of my PhD studies at the University of Cologne, I wish to acknowledge the help provided by Stefan Grohé, Norbert Finzsch, Thomas Kaul and Ulrich Obst, who always provided me with a listening ear in a difficult situation. Very special thanks are owed to my German Sign Language teachers: Reiner Griebel und Christo Sailer. Thank you so much for teaching me your beau- tiful language. I am also indebted to Christo for modeling some of the DGS signs for this study. My gratitude goes to Camilo Gray and his colleagues from the Multimedia Group at the University of Cologne for their assistance with the digital archiving of the video files. I would also like to thank Claudia Hunt, Kathryn Bausch, Russell Watson, Amanda Hähn-Woods, Kelly Hähn-Hawrylyshyn for the English proof- reading. Assistance provided by the editoral assistants of SLT Series, Nicola Wright and Robin Arora was also greatly appreciated. I also thank my friends, family and God, who gave me Maxim. He was on his way during writing of this book and made me the happiest person on earth. I thank my parents-in-law, Gertrud and Hartmut, who supported me in this whole undertaking from the very beginning. Uli, words cannot express how grateful I am for your unconditional love and support. I could not have completed this book without you. Finally, I thank my mother, Valentina, who made me curious and did everything possible for me: my school education in Russia, my high school year in the USA and my master and PhD studies in Germany. Мама, я тебе бесконечно благодарна. Contents Acknowledgements .......................................................................................v List of figures .............................................................................................xiii List of tables ..............................................................................................xvii Abbreviations ...........................................................................................xviii Sign language acronyms ............................................................................xix Glossary .....................................................................................................xxi Notational conventions .............................................................................xxii Part I: Introduction 1 Introduction ...............................................................................................3 1.1 Research aims and objectives ...........................................................5 1.2 Outline of the book ...........................................................................7 2 Sign language types ................................................................................10 2.1 Deaf community sign languages .....................................................12 2.2 Emerging sign languages ................................................................13 2.3 Village sign languages ....................................................................15 2.3.1 Socioeconomic and demographic settings ...........................15 2.3.2 Social homogeneity ..............................................................16 2.3.3 (Socio-)Linguistic context ...................................................17 2.3.4 Degree of endangerment .....................................................18 2.4 Alternate sign languages ................................................................19 2.4.1 Sawmill Sign Language .......................................................20 viii Contents 2.4.2 Monastic sign languages ......................................................21 2.4.3 Plains Indian Sign Language ...............................................22 2.4.4 Keresan Pueblo Indian Sign Language ................................23 2.4.5 Australian Aboriginal sign languages ..................................23 2.5 Shared sign languages .....................................................................28 2.6 Summary .........................................................................................30 Part II: Sociolinguistic Background & Methodology 3 Cultural and sociolinguistic context ........................................................35 3.1 Previous studies ..............................................................................35 3.2 Historic & demographic background ..............................................37 3.3 Cultural background .......................................................................40 3.4 Linguistic context ...........................................................................41 3.5
Recommended publications
  • The Meaning of Yaroomba II
    Revisiting the place name meaning of Yaroomba The Gaiarbau, ‘bunya country’ and ‘thick vine scrub’ connections (by Kerry Jones, Arnold Jones, Sean Fleischfresser, Rodney Jones, Lore?a Algar, Helen Jones & Genevieve Jones) The Sunshine Coast region, fiHy years ago, may have had the greatest use of place names within Queensland derived from Aboriginal language words, according to researcher, E.G. Heap’s 1966 local history arQcle, ‘In the Wake of the Rasmen’. In the early days of colonisaon, local waterways were used to transport logs and Qmber, with the use of Aboriginal labour, therefore the term ‘rasmen’. Windolf (1986, p.2) notes that historically, the term ‘Coolum District’ included all the areas of Coolum Beach, Point Arkwright, Yaroomba, Mount Coolum, Marcoola, Mudjimba, Pacific Paradise and Peregian. In the 1960’s it was near impossible to take transport to and access or communicate with these areas, and made that much more difficult by wet or extreme weather. Around this Qme the Sunshine Coast Airport site (formerly the Maroochy Airport) having Mount Coolum as its backdrop, was sQll a Naonal Park (QPWS 1999, p. 3). Figure 1 - 1925 view of coastline including Mount Coolum, Yaroomba & Mudjimba Island north of the Maroochy Estuary In October 2014 the inaugural Yaroomba Celebrates fesQval, overlooking Yaroomba Beach, saw local Gubbi Gubbi (Kabi Kabi) TradiQonal Owner, Lyndon Davis, performing with the yi’di’ki (didgeridoo), give a very warm welcome. While talking about Yaroomba, Lyndon stated this area too was and is ‘bunya country’. Windolf (1986, p.8) writes about the first Qmber-ge?ers who came to the ‘Coolum District’ in the 1860’s.
    [Show full text]
  • Sign Language Endangerment and Linguistic Diversity Ben Braithwaite
    RESEARCH REPORT Sign language endangerment and linguistic diversity Ben Braithwaite University of the West Indies at St. Augustine It has become increasingly clear that current threats to global linguistic diversity are not re - stricted to the loss of spoken languages. Signed languages are vulnerable to familiar patterns of language shift and the global spread of a few influential languages. But the ecologies of signed languages are also affected by genetics, social attitudes toward deafness, educational and public health policies, and a widespread modality chauvinism that views spoken languages as inherently superior or more desirable. This research report reviews what is known about sign language vi - tality and endangerment globally, and considers the responses from communities, governments, and linguists. It is striking how little attention has been paid to sign language vitality, endangerment, and re - vitalization, even as research on signed languages has occupied an increasingly prominent posi - tion in linguistic theory. It is time for linguists from a broader range of backgrounds to consider the causes, consequences, and appropriate responses to current threats to sign language diversity. In doing so, we must articulate more clearly the value of this diversity to the field of linguistics and the responsibilities the field has toward preserving it.* Keywords : language endangerment, language vitality, language documentation, signed languages 1. Introduction. Concerns about sign language endangerment are not new. Almost immediately after the invention of film, the US National Association of the Deaf began producing films to capture American Sign Language (ASL), motivated by a fear within the deaf community that their language was endangered (Schuchman 2004).
    [Show full text]
  • Aboriginal and Indigenous Languages; a Language Other Than English for All; and Equitable and Widespread Language Services
    DOCUMENT RESUME ED 355 819 FL 021 087 AUTHOR Lo Bianco, Joseph TITLE The National Policy on Languages, December 1987-March 1990. Report to the Minister for Employment, Education and Training. INSTITUTION Australian Advisory Council on Languages and Multicultural Education, Canberra. PUB DATE May 90 NOTE 152p. PUB TYPE Reports Descriptive (141) EDRS PRICE MF01/PC07 Plus Postage. DESCRIPTORS Advisory Committees; Agency Role; *Educational Policy; English (Second Language); Foreign Countries; *Indigenous Populations; *Language Role; *National Programs; Program Evaluation; Program Implementation; *Public Policy; *Second Languages IDENTIFIERS *Australia ABSTRACT The report proviCes a detailed overview of implementation of the first stage of Australia's National Policy on Languages (NPL), evaluates the effectiveness of NPL programs, presents a case for NPL extension to a second term, and identifies directions and priorities for NPL program activity until the end of 1994-95. It is argued that the NPL is an essential element in the Australian government's commitment to economic growth, social justice, quality of life, and a constructive international role. Four principles frame the policy: English for all residents; support for Aboriginal and indigenous languages; a language other than English for all; and equitable and widespread language services. The report presents background information on development of the NPL, describes component programs, outlines the role of the Australian Advisory Council on Languages and Multicultural Education (AACLAME) in this and other areas of effort, reviews and evaluates NPL programs, and discusses directions and priorities for the future, including recommendations for development in each of the four principle areas. Additional notes on funding and activities of component programs and AACLAME and responses by state and commonwealth agencies with an interest in language policy issues to the report's recommendations are appended.
    [Show full text]
  • Than One Way to Catch a Frog: a Study of Children's
    More than one way to catch a frog: A study of children’s discourse in an Australian contact language Samantha Disbray Submitted in total fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Department of Linguistics and Applied Linguistics University of Melbourne December, 2008 Declaration This is to certify that: a. this thesis comprises only my original work towards the PhD b. due acknowledgement has been made in the text to all material used c. the text is less than 100,000 words, exclusive of tables, figures, maps, examples, appendices and bibliography ____________________________ Samantha Disbray Abstract Children everywhere learn to tell stories. One important aspect of story telling is the way characters are introduced and then moved through the story. Telling a story to a naïve listener places varied demands on a speaker. As the story plot develops, the speaker must set and re-set these parameters for referring to characters, as well as the temporal and spatial parameters of the story. To these cognitive and linguistic tasks is the added social and pragmatic task of monitoring the knowledge and attention states of their listener. The speaker must ensure that the listener can identify the characters, and so must anticipate their listener’s knowledge and on-going mental image of the story. How speakers do this depends on cultural conventions and on the resources of the language(s) they speak. For the child speaker the development narrative competence involves an integration, on-line, of a number of skills, some of which are not fully established until the later childhood years.
    [Show full text]
  • Australian Curriculum: Science Aboriginal and Torres Strait Islander
    Australian Curriculum: Science Aboriginal and Torres Strait Islander Histories and Cultures cross-curriculum priority Content elaborations and teacher background information for Years 7-10 JULY 2019 2 Content elaborations and teacher background information for Years 7-10 Australian Curriculum: Science Aboriginal and Torres Strait Islander Histories and Cultures cross-curriculum priority Table of contents Introduction 4 Teacher background information 24 for Years 7 to 10 Background 5 Year 7 teacher background information 26 Process for developing the elaborations 6 Year 8 teacher background information 86 How the elaborations strengthen 7 the Australian Curriculum: Science Year 9 teacher background information 121 The Australian Curriculum: Science 9 Year 10 teacher background information 166 content elaborations linked to the Aboriginal and Torres Strait Islander Histories and Cultures cross-curriculum priority Foundation 10 Year 1 11 Year 2 12 Year 3 13 Year 4 14 Year 5 15 Year 6 16 Year 7 17 Year 8 19 Year 9 20 Year 10 22 Aboriginal and Torres Strait Islander Histories and Cultures cross-curriculum priority 3 Introduction This document showcases the 95 new content elaborations for the Australian Curriculum: Science (Foundation to Year 10) that address the Aboriginal and Torres Strait Islander Histories and Cultures cross-curriculum priority. It also provides the accompanying teacher background information for each of the elaborations from Years 7 -10 to support secondary teachers in planning and teaching the science curriculum. The Australian Curriculum has a three-dimensional structure encompassing disciplinary knowledge, skills and understandings; general capabilities; and cross-curriculum priorities. It is designed to meet the needs of students by delivering a relevant, contemporary and engaging curriculum that builds on the educational goals of the Melbourne Declaration.
    [Show full text]
  • Annual Report 2017/18
    East Arnhem Regional Council ANNUAL REPORT 2017/18 01. Introduction President’s Welcome 6 02. East Arnhem Profile Location 12 Demographics 15 National & NT Average Comparison 17 Wards 23 03. Organisation CEO’s Message 34 Our Vision 37 Our Mission 38 Our Values 39 East Arnhem Regional Council 40 Executive Team 42 04. Statutory Reporting Goal 1: Governance 48 Angurugu 52 Umbakumba 54 Goal 2: Organisation 55 Milyakburra 58 Ramingining 60 Milingimbi 62 Goal 3: Built & Natural Environment 63 Galiwin’ku 67 Yirrkala 70 Gunyangara 72 Goal 4: Community & Economy 73 Gapuwiyak 78 05. Council Council Meetings Attendance 88 Finance Committee 90 WARNING: Aboriginal & Torres Strait Islander people should be aware that this publication may contain images Audit Committee 92 and names of people who have since passed away. Council Committees, Working Groups & Representatives 94 Elected Member Allowances 96 2 East Arnhem Regional Council | Annual Report 2017/2018 East Arnhem Regional Council | Annual Report 2017/2018 3 INTRODUCTION 4 East Arnhem Regional Council | Annual Report 2017/2018 East Arnhem Regional Council | Annual Report 2017/2018 5 Presidents Welcome On behalf of my fellow Council Members, I am pleased to In February 2018 our Local Authorities were spilled and new opportunities desperately needed. It is also important that I working together, to support and strengthen our people and present to you the East Arnhem Regional Council 2017 - 2018 nominations called. I’d like to acknowledge the outgoing Local recognise and thank the staff of the Department of Housing opportunities. Acting Chief Executive Officer Barry Bonthuys Annual Report, the tenth developed by Council.
    [Show full text]
  • The Longitudinal Study of Indigenous Children: an Australian Government Initiative
    The Longitudinal Study of Indigenous Children: An Australian Government Initiative Parent 2 – Wave 2 2009 Mark up Questionnaire This questionnaire is to be completed by a Parent/ Parent Living Elsewhere/ Secondary Care Giver (P2) of the Footprints in Time study child named below. The parent or carer has given written consent to take part in Footprints in Time, a longitudinal study being run by the Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs (FaHCSIA) on behalf of the Australian Government. P1’s name: ________________________________________________ P2’s name: ________________________________________________ Study child’s name: ________________________________________ Study child’s ID number: respid Has P2 completed a consent form and been given a copy for their records? Yes – please fill in the questionnaire on the CAPI console or on paper No – please ask P2 to complete a consent form All information collected will be kept strictly confidential (except where it is required to be reported by law and/or there is a risk of harm to yourself or others). To ensure that your privacy is maintained, only combined results from the study as a whole will be discussed and published. No individual information will be released to any person or department except at your written request and on your authorisation. Participation in this study is voluntary. If P2 has any questions or wants more information, please ask them to contact the FaHCSIA Footprints in Time Team on 1800 106 235, or they can look at our website at www.fahcsia.gov.au RAO’s name: ____________________________________________________ RAO’s contact details: ____________________________________________ Date entered on Confirmit______________________ R05065 – Longitudinal Study of Indigenous Children – Parent 2 Survey – Wave 2, February 2009 – R3.0 1 Table of contents Module 0: Returning .................................................................................................................
    [Show full text]
  • AN ETHNOGRAPHY of DEAF PEOPLE in TANZANIA By
    THEY HAVE TO SEE US: AN ETHNOGRAPHY OF DEAF PEOPLE IN TANZANIA by Jessica C. Lee B.A., University of Northern Colorado, 2001 M.A., Gallaudet University, 2004 M.A., University of Colorado, 2006 A thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Colorado in partial fulfillment of the degree requirement for the degree of Doctor of Philosophy Department of Anthropology 2012 ii This thesis entitled: They Have To See Us: an Ethnography of Deaf People in Tanzania written by Jessica Chantelle Lee has been approved for the Department of Anthropology J. Terrence McCabe Dennis McGilvray Paul Shankman --------------------------------------------- Date The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we find that both the content and the form meet acceptable presentation standards of scholarly work in the above mentioned discipline. IRB protocol # 13090619 iii ABSTRACT They Have To See Us: an Ethnography of Deaf People in Tanzania Jessica Lee Department of Anthropology Thesis directed by Professor J. Terrence McCabe This dissertation explores the relationship between Tanzanian deaf people and mainstream society, as well as dynamics within deaf communities. I argue that deaf people who do participate in NGOs and other organizations that provide support to deaf people, do so strategically. In order to access services and improve their own lives and the lives of their families, deaf people in Tanzania move comfortably and fluidly between identity groups that are labeled as disabled or only as deaf. Through intentional use of the interventions provided by various organizations, deaf people are able to carve out deaf spaces that act as places for transmission of information, safe areas to learn and use sign language, and sites of network and community development among other deaf people.
    [Show full text]
  • Comparing Sign Language and Gesture: Insights from Pointing
    a journal of Fenlon, Jordan, et al. 2019. Comparing sign language and general linguistics Glossa gesture: Insights from pointing. Glossa: a journal of general linguistics 4(1): 2. 1–26, DOI: https://doi.org/10.5334/gjgl.499 RESEARCH Comparing sign language and gesture: Insights from pointing Jordan Fenlon,1 Kensy Cooperrider,2 Jon Keane,3 Diane Brentari3 and Susan Goldin-Meadow2 1 Languages and Intercultural Studies, Heriot-Watt University, GB 2 Department of Psychology, University of Chicago, US 3 Department of Linguistics, University of Chicago, US Corresponding author: Jordan Fenlon ([email protected]) How do the signs of sign language differ from the gestures that speakers produce when they talk? We address this question by focusing on pointing. Pointing signs play an important role in sign languages, with some types functioning like pronouns in spoken language (e.g., Sandler & Lillo-Martin 2006). Pointing gestures, in contrast, are not usually described in linguistic terms even though they play an important role in everyday communication. Researchers have focused on the similarities between pointing in signers and speakers (e.g., Cormier et al. 2013), but no studies to date have directly compared the two at a fine-grained level. In this paper, we compare the formational features of 574 pointing signs produced by British Sign Language signers (BSL Corpus) and 543 pointing gestures produced by American English speakers (Tavis Smiley Corpus) with respect to three characteristics typically associated with language systems: conventionalization, reduction, and integration. We find that, although pointing signs and point- ing gestures both exhibit regularities of form, pointing signs are more consistent across uses, more reduced, and more integrated into prosodic structure than pointing gestures.
    [Show full text]
  • (LGANT) Annual General Meeting Has Elected a New Leadership Team for the Next Two Years That Includes
    View this email in your browser The Local Government Association of the Northern Territory (LGANT) Annual General Meeting has elected a new leadership team for the next two years that includes: President Lord Mayor Kon Vatskalis City of Darwin Vice-President Municipal Vice-President Regional Councillor Kirsty Sayers-Hunt Councillor Peter Clee Litchfield Council Wagait Shire Council Executive Members Councillor Kris Civitarese Barkly Regional Council Deputy Mayor Peter Gazey Katherine Town Council Mayor Judy MacFarlane Roper Gulf Regional Council Councillor Georgina Macleod Victoria Daly Regional Council Deputy Mayor Peter Pangquee City of Darwin Councillor Bobby Wunungmurra East Arnhem Regional Council The LGANT Secretariat looks very much forward to working with the new President. He has a track record of getting things done, is an expert negotiator with an extensive network within the Territory and across Australia and will have a focus on equity, fairness, and good governance. There are six first-timers on the Executive drawn from all parts of the Territory, all bringing a unique set of skills and experience, with Mayor MacFarlane, Deputy Mayor Pangquee and Councillor Wunungmurra re- elected from the previous Board. The LGANT Executive will meet every month and has on its agenda advocacy on issues such as water security, housing, climate change adaptation, cyclone shelters, connectivity, infrastructure funding and working with the Territory and Commonwealth governments, councils, land councils and communities to assist in the progression of closing the gap targets. The election in Alice Springs marked the end of the tenure of Mayor Damien Ryan as President after ten years on the Executive and eight of those as President.
    [Show full text]
  • The Roots of Linguistic Organization in a New Language*
    The roots of linguistic organization in a new language* Mark Aronoff1, Irit Meir2, Carol Padden3 and Wendy Sandler4 1Stony Brook University / 2University of Haifa / 3University of California San Diego / 4University of Haifa It is possible for a language to emerge with no direct linguistic history or outside linguistic influence. Al-Sayyid Bedouin Sign Language (ABSL) arose about 70 years ago in a small, insular community with a high incidence of profound pre- lingual neurosensory deafness. In ABSL, we have been able to identify the begin- nings of phonology, morphology, syntax, and prosody. The linguistic elements we find in ABSL are not exclusively holistic, nor are they all compositional, but a combination of both. We do not, however, find in ABSL certain features that have been posited as essential even for a proto-language. ABSL has a highly reg- ular syntax as well as word-internal compounding, also highly regular but quite distinct from syntax in its patterns. ABSL, however, has no discernable word-in- ternal structure of the kind observed in more mature sign languages: no spatially organized morphology and no evident duality of phonological patterning. Under the right conditions, it is possible for a language to emerge with no linguis- tic history. Because it arises spontaneously, unfettered by established structural convention, a language of this kind may reveal some of the most fundamental properties of human language. While all known spoken languages are either old or descended from old languages, sign languages used by deaf people do occasionally arise de novo when a number of deaf people are born into a community and, over time, have an opportunity to gather and communicate regularly.1 One cannot extrapolate directly from what we know about present-day new languages to protolanguage.
    [Show full text]
  • Noun Phrase Constituency in Australian Languages: a Typological Study
    Linguistic Typology 2016; 20(1): 25–80 Dana Louagie and Jean-Christophe Verstraete Noun phrase constituency in Australian languages: A typological study DOI 10.1515/lingty-2016-0002 Received July 14, 2015; revised December 17, 2015 Abstract: This article examines whether Australian languages generally lack clear noun phrase structures, as has sometimes been argued in the literature. We break up the notion of NP constituency into a set of concrete typological parameters, and analyse these across a sample of 100 languages, representing a significant portion of diversity on the Australian continent. We show that there is little evidence to support general ideas about the absence of NP structures, and we argue that it makes more sense to typologize languages on the basis of where and how they allow “classic” NP construal, and how this fits into the broader range of construals in the nominal domain. Keywords: Australian languages, constituency, discontinuous constituents, non- configurationality, noun phrase, phrase-marking, phrasehood, syntax, word- marking, word order 1 Introduction It has often been argued that Australian languages show unusual syntactic flexibility in the nominal domain, and may even lack clear noun phrase struc- tures altogether – e. g., in Blake (1983), Heath (1986), Harvey (2001: 112), Evans (2003a: 227–233), Campbell (2006: 57); see also McGregor (1997: 84), Cutfield (2011: 46–50), Nordlinger (2014: 237–241) for overviews and more general dis- cussion of claims to this effect. This idea is based mainly on features
    [Show full text]