AN ETHNOGRAPHY of DEAF PEOPLE in TANZANIA By

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

AN ETHNOGRAPHY of DEAF PEOPLE in TANZANIA By THEY HAVE TO SEE US: AN ETHNOGRAPHY OF DEAF PEOPLE IN TANZANIA by Jessica C. Lee B.A., University of Northern Colorado, 2001 M.A., Gallaudet University, 2004 M.A., University of Colorado, 2006 A thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Colorado in partial fulfillment of the degree requirement for the degree of Doctor of Philosophy Department of Anthropology 2012 ii This thesis entitled: They Have To See Us: an Ethnography of Deaf People in Tanzania written by Jessica Chantelle Lee has been approved for the Department of Anthropology J. Terrence McCabe Dennis McGilvray Paul Shankman --------------------------------------------- Date The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we find that both the content and the form meet acceptable presentation standards of scholarly work in the above mentioned discipline. IRB protocol # 13090619 iii ABSTRACT They Have To See Us: an Ethnography of Deaf People in Tanzania Jessica Lee Department of Anthropology Thesis directed by Professor J. Terrence McCabe This dissertation explores the relationship between Tanzanian deaf people and mainstream society, as well as dynamics within deaf communities. I argue that deaf people who do participate in NGOs and other organizations that provide support to deaf people, do so strategically. In order to access services and improve their own lives and the lives of their families, deaf people in Tanzania move comfortably and fluidly between identity groups that are labeled as disabled or only as deaf. Through intentional use of the interventions provided by various organizations, deaf people are able to carve out deaf spaces that act as places for transmission of information, safe areas to learn and use sign language, and sites of network and community development among other deaf people. Through these deaf spaces and networks— formed around the safe and open use of sign language—deaf participants in these communities are better able to resist the imbalanced systems and find ways to survive, and in some cases thrive, in the context of structural, cultural, and economic oppression. Finally, I lay out quantitative and qualitative data that show that deaf people who participate in a signing community have better access to support networks, economic opportunities, and increased participation in public life. iv ACKNOWLEDGEMENTS Tumefika! Entire villages in different countries on different continents helped raise this dissertation. While I am the sole author, there were whole networks of people who made major contributions to this project with their time, efforts, edits, support, ideas, and patience. People in Tanzania and the United States have made either active or passive contributions, and I will do my best to recognize all of them however, it is likely I will forget some important people. Please be forgiving. Anything that is useful or good in this dissertation is the project of collaboration with others and me. All the mistakes are my own. I owe an incredible debt of gratitude to the deaf people in Tanzania who patiently and thoughtfully participated in this study provided brave and honest accounts of their lives and without their stories this dissertation just wouldn’t work. I appreciate their willingness to allow me into your lives. To my Research Assistants Renada, Godfrey, Valeriana, Neema, Lisa, and Theresia: I cannot overstate how much I owe you. From leading me around and through the cultural and geographic landscape of Tanzania and helping me to really understand our participants. You were my guides and protectors, and continue to be dear friends. I also would like to thank the organizations who work tirelessly for the rights of deaf people. The Chama Cha Viziwi wa Tanzania, Umoja wa Miradi kwa Viziwi Tanzania and Neema Crafts Workshop were all helpful in allowing me to meet their membership, learn from their leadership, and understand that their hard work is crucial for deaf people. I would particularly like to thank a few Tanzanian experts who provided instrumental advice and guidance along the way. Nico, Mbusiro, and Fortunata for continuing to support me from my first visit to Tanzania in 2005 until today. Malise, Anders, Thomas, Dickson, Lupi, Shaibu, Susie, Tungi, and Rahim for teaching me about the lives, language, and struggles of deaf people at the national, regional, and local levels. Nakushukuru. I would also like to thank my academic advisors, supporters, and role models. My advisor, J. Terrence McCabe provided patient and consistent support as I began to develop the idea of this project, conducting the research, and through the sometimes-painful writing process. His genuine interest and curiosity about my research helped me to approach my work in new ways. I would also like to thank the support of my committee members whose insights, questions, and guidance improved this project from early stages until its completion. I would particularly like to thank Susan Burch for her support from my time as a new immigrant at Gallaudet University and throughout my entire graduate school adventure. She has been a voice of enthusiastic and thoughtful support that I have relied on and appreciated. I would also like to thank Herbert Covert, Robert Johnson, and Dennis Van Gerven for showing me how anthropologists can be important practitioners and amazing teachers. I would like to thank the entire anthropology department at the University of Colorado. I have received support through grants and teaching positions and have benefited from the intellectual environment the faculty and staff work so hard to provide. I would also like to thank Valerie McBride and Lesa Morris for their help in getting though all of graduate schools hoops and hurdles. I have several friends and colleagues who were crazy enough, I mean, wonderful enough, to help me think through and write my dissertation. I relied on a wide network of experts as sounding boards and editors. My patient mother Teresa Lee, wonderful aunt Patricia Tucker- Ladd, dear friends Courtney Lee, Emily Mertz, Glenn Wallace, Summer Woods, Nicole Smith, and Porter Bourie read, re-read, and came to know and think about my work in creative and useful ways. I would also like to thank Nancy Mann and the Writing Center. Their Graduate v Writing Program was a necessary source of support for my writing process. A special thanks to my outside editor, Lauren Baldi, who had an attention to detail and passion that was crucial in this finished piece. My research was supported monetarily by many organizations. The University of Colorado’s Museum provided Burt and Van Riper Funds provided helpful research money for the early formation of this study. The Department of Anthropology provided funding through graduate travel funds and preliminary research grants. I also received the generous support of the National Science Foundation and the Fulbright program. Through the Fulbright fellowship I had the honor of working with diplomats at the U.S. Embassy in Dar es Salaam and making some very good friends through the program. COSTECH and the Tanzanian Government were generous enough to let me conduct my research and I appreciate their support. I would also like to thank President Barack Obama. Almost all of my conversations began, transitioned to, or ended with his candidacy and presidency. It was a useful rapport builder. I would like to thank my family and friends for their support. My parents and sister who allowed me to be a complete deadbeat but love me anyway. My family (and I have a big one) have all been supportive through advice, patience, and love. I am proud to be a Lee, a Tucker, a McGregor, and a Dorsey. I promise, that now that I am finished, I will be a better sister, daughter, cousin, niece, and friend. Finally, I would like to thank my best friend and husband, Zachary Strider McGregor-Dorsey. His first sign name in Tanzania was sawa (okay) backwards. He learned three foreign languages, gave up a year to help me in crazy urban and remote rural Tanzania, and talked me down off of cliffs and up out of valleys. He is the smartest, funniest, and most resilient man I know. There is no one in the world I would rather have malaria with. I love you. Thank you. Table of Contents vi TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS ........................................................................... IV TABLE OF CONTENTS .............................................................................. VI LIST OF FIGURES ....................................................................................... X LIST OF TABLES ........................................................................................ X LIST OF ACRONYMS ................................................................................. XI LIST OF KISWAHILI TERMINOLOGY .................................................... XII CHAPTER ONE: INTRODUCTION .............................................................. 1 INTRODUCTION TO THE UNITED REPUBLIC OF TANZANIA ............................................ 6 A SHORT HISTORY OF TANZANIA ................................................................................................................. 10 Colonial Period ............................................................................................................................................... 10 Independence .................................................................................................................................................. 12 Postcolonial Period ........................................................................................................................................
Recommended publications
  • Deaf and in Need : Finding Culturally Sensitive Human Services
    California State University, Monterey Bay Digital Commons @ CSUMB Capstone Projects and Master's Theses 2007 Deaf and in need : finding culturally sensitive human services Colleen M. Moore California State University, Monterey Bay Follow this and additional works at: https://digitalcommons.csumb.edu/caps_thes Recommended Citation Moore, Colleen M., "Deaf and in need : finding culturally sensitive human services" (2007). Capstone Projects and Master's Theses. 350. https://digitalcommons.csumb.edu/caps_thes/350 This Capstone Project is brought to you for free and open access by Digital Commons @ CSUMB. It has been accepted for inclusion in Capstone Projects and Master's Theses by an authorized administrator of Digital Commons @ CSUMB. Unless otherwise indicated, this project was conducted as practicum not subject to IRB review but conducted in keeping with applicable regulatory guidance for training purposes. For more information, please contact [email protected]. Deaf and in Need: Finding Culturally Sensitive Human Services © 2007 Colleen M Moore. All Rights Reserved. 1 INTRODUCTION Imagine that you are unable to provide food for your family or must obtain housing, health care, psychiatric services, child care, family planning services or any other human service; you are unable to gain access to these things due to any number of difficult life circumstances. You must go to the local Department of Social and Employment Services (California), apply for aid, surrender private information and face the potential emotional backlash or shame that, for some, accompanies the decision to ask for help. Now imagine that you are a member of a cultural group that uses a language, customs and social mores unknown to most people.
    [Show full text]
  • Kafue-Lions Den (Beira Corridor)
    Zambia Investment Forum (2011) Kuala Lumpur, Malaysia PUBLIC PRIVATE PARTNERSHIPS FRAMEWORK IN ZAMBIA: PRESENTED BY: Mr. Hibene Mwiinga, Deputy Director of National Policy and Programme Implementation MINISTER OF FINANCE AND NATIONAL PLANNING MOFNP OUTLINE: PPP Policy and Legal Framework What is PPP Agenda in Zambia Objectives of PPPs in Zambia Background of PPP in Zambia Pipeline of PPP Projects Key elements of a PPP project Unsolicited Bids Challenges Investment Opportunities in Communications and Transport Sectors MOFNP Policy and Legal Framework PPP Policy approved in 2007 PPP Act enacted in August 2009 MOFNP What is the PPP Agenda in Zambia? To enhance Economic Development in the Country through partnerships between Govt and Private sector; To support the National Vision of the Country which is to make “Zambia to a Prosperous and Middle-Income Country by 2030”; PPPs present a Paradigm shift in way of doing business in Zambia; MOFNP Rationale of taking the PPP route in Zambia Facilitation of Government Service Delivery Public Debt Reduction Promotion of Public Sector Savings Project Cost Savings Value for Money Efficiency in Public Sector Delivery Attraction of Private Sector in Public Goods & Services Investment MOFNP Background of PPPs in Zambia • PPPs are a „recent‟ phenomena in Zambia • Old and classic examples – Zambia Railways Line (Cape-Cairo dream by Cecil Rhodes) – TAZAMA • More recent examples – Railway Systems of Zambia (RSZ) Concession – Urban Markets (BOT) – Maintenance of the Government Complex (Maintenance
    [Show full text]
  • Adjusting the Margins: Building Bridges Between Deaf and Hearing Cultures Through Performance Arts
    ADJUSTING THE MARGINS: BUILDING BRIDGES BETWEEN DEAF AND HEARING CULTURES THROUGH PERFORMANCE ARTS LUANE RUTH DAVIS HAGGERTY A DISSERTATION Submitted to the Ph.D. in Leadership & Change Program of Antioch University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy March 2006 This is to certify that the dissertation entitled: ADJUSTING THE MARGINS: BUILDING BRIDGES BETWEEN DEAF AND HEARING CULTURES THROUGH PERFORMANCE ARTS prepared by Luane Ruth Davis Haggerty is approved in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Leadership & Change. Approved by: Dr. Carolyn Kenny, Chair date Dr. Elizabeth Holloway, Member date Dr. Stephanie Polowe Aldersley, Member date Dr. Robert Panara, External Reader date Copyright 2006 Luane Ruth Davis Haggerty All rights reserved ACKNOWLEDGMENTS No project of this size could have any possibility of being carried out by one person. The following people have shown support for my vision and a willingness to see the project through to fruition. Without their support emotionally, intellectually, and practically I could not possibly have come this far. My most sincere and heartfelt thanks to: Simon Carmel – (RIT retired) For putting his whole self into this project: physically, by starring in the show; intellectually, by adding his own research into Deaf Folklore to mine in the writing of the script; and emotionally, by believing whole-heartedly in the value of this project. Dr. Carolyn Kenny – (Antioch) For her support and guidance through the maze of research methods to help me find one that suits my nature. She showed me how to have confidence in my work by never allowing me to give up on my vision.
    [Show full text]
  • Anastasia Bauer the Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5
    Anastasia Bauer The Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5 Editors Marie Coppola Onno Crasborn Ulrike Zeshan Editorial board Sam Lutalo-Kiingi Irit Meir Ronice Müller de Quadros Roland Pfau Adam Schembri Gladys Tang Erin Wilkinson Jun Hui Yang De Gruyter Mouton · Ishara Press The Use of Signing Space in a Shared Sign Language of Australia by Anastasia Bauer De Gruyter Mouton · Ishara Press ISBN 978-1-61451-733-7 e-ISBN 978-1-61451-547-0 ISSN 2192-5186 e-ISSN 2192-5194 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. ” 2014 Walter de Gruyter, Inc., Boston/Berlin and Ishara Press, Lancaster, United Kingdom Printing and binding: CPI books GmbH, Leck Țȍ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgements This book is the revised and edited version of my doctoral dissertation that I defended at the Faculty of Arts and Humanities of the University of Cologne, Germany in January 2013. It is the result of many experiences I have encoun- tered from dozens of remarkable individuals who I wish to acknowledge. First of all, this study would have been simply impossible without its partici- pants. The data that form the basis of this book I owe entirely to my Yolngu family who taught me with patience and care about this wonderful Yolngu language.
    [Show full text]
  • What the Government Is Doing
    ishe«l when he puts h "sub" in the chair ownership and management- The tele* THE EVENING STAR, and takes a place among the wrestlers. phono and the telegraph arc unmistaka¬ com¬ FIFTY HEARS AGO The first reason is that he understands bly rival nteans of long-distance WHAT IS DOING GERMANY'S AFRICAN RAILWAY. effective THE become GOVERNMENT congressional subjects and procedure, and munication. They can gives a good account of hijnself. Even supplements, but in the main their func¬ in tions are of a character and 11 THE STAR WASHINGTON, his opponents enjoy seeing him action. competing their con¬ He puts them to their best; and the bebt no public interest is served by Babies have a better chance of living MacVeagh's statement that the matter Few persons, few indeed. ex-Salaam on of 4,000,0ft) mark* was a closed but this has not diplomats, payment SUNDAY December 21, 1913 Is business. solidation. Telephone rates and tele¬ and of growing up into healthy children Incident, ligve followed the silent railway advance to the Sultan of Zanzibar. checked the regular appearance of the Tho in lVfOt* vu The second reason is that Mr. Clark graph rates have remained practicall> tn the Island of New letter of every few days. As the civil war progressed reports were across Africa, and population whereas it complaint ranks of the at 34.600. Including 300 fturopeatt*. Tt>*> is easily the most effective orator on his unchanged since the merger, Illfailt Health in Zealand that In any The last letter was received during the Indicative of discord in the henco they sharo in entrance to harbor lis shielded from THEODOBE W.
    [Show full text]
  • Country Technical Note on Indigenous Peoples' Issues
    Country Technical Note on Indigenous Peoples’ Issues United Republic of Tanzania Country Technical Notes on Indigenous Peoples’ Issues THE UNITED REPUBLIC OF TANZANIA Submitted by: IWGIA Date: June 2012 Disclaimer The opinions expressed in this publication are those of the authors and do not necessarily represent those of the International Fund for Agricultural Development (IFAD). The designations employed and the presentation of material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of IFAD concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The designations ‗developed‘ and ‗developing‘ countries are intended for statistical convenience and do not necessarily express a judgment about the stage reached by a particular country or area in the development process. All rights reserved Acronyms and abbreviations ACHPR African Commission on Human and Peoples‘ Rights ASDS Agricultural Sector Development Strategy AU African Union AWF African Wildlife Fund CBO Community Based Organization CCM Chama Cha Mapinduzi (Party of the Revolution) CELEP Coalition of European Lobbies for Eastern African Pastoralism CPS Country Partnership Strategy (World Bank) COSOP Country Strategic Opportunities Paper (IFAD) CWIP Core Welfare Indicator Questionnaire DDC District Development Corporation FAO Food and Agricultural Organization FBO Faith Based Organization FGM Female Genital Mutilation FYDP Five Year Development Plan
    [Show full text]
  • TANZANIA GOVERNANCE REVIEW 2013: Who Will Benefit from the Gas Economy, If It Happens?
    TANZANIA GOVERNANCE REVIEW 2013: Who will benefit from the gas economy, if it happens? TANZANIA GOVERNANCE REVIEW 2013: Who will benefit from the gas economy, if it happens? TANZANIA GOVERNANCE REVIEW 2013 Who will benefit from the gas economy, if it happens? Supported by: 2 TANZANIA GOVERNANCE REVIEW 2013: Who will benefit from the gas economy, if it happens? ACKNOWLEDGEMENTS Policy Forum would like to thank the Foundation for Civil Society for the generous grant that financed Tanzania Governance Review 2013. The review was drafted by Tanzania Development Research Group and edited by Policy Forum. The cartoons were drawn by Adam Lutta (Adamu). Tanzania Governance Reviews for 2006-7, 2008-9, 2010-11, 2012 and 2013 can be downloaded from the Policy Forum website. The views expressed and conclusions drawn on the basis of data and analysis presented in this review do not necessarily reflect those of Policy Forum. TGRs review published and unpublished materials from official sources, civil society and academia, and from the media. Policy Forum has made every effort to verify the accuracy of the information contained in TGR2013, particularly with media sources. However, Policy Forum cannot guarantee the accuracy of all reported claims, statements, and statistics. Whereas any part of this review can be reproduced provided it is duly sourced, Policy Forum cannot accept responsibility for the consequences of its use for other purposes or in other contexts. ISBN:978-9987-708-19-2 For more information and to order copies of the report please contact: Policy Forum P.O. Box 38486 Dar es Salaam Tel +255 22 2780200 Website: www.policyforum.or.tz Email: [email protected] Suggested citation: Policy Forum 2015.
    [Show full text]
  • Advances in Minority Language Research in Nigeria
    KAY WILLIAMSON EDUCATIONAL FOUNDATION 5 KWEF African languages monographs Advances in Minority Language Research in Nigeria Edited by Roger Blench and Stuart McGill RÜDIGER KÖPPE VERLAG · KÖLN Advances in Minority Language Research in Nigeria Part I edited by Roger M. Blench and Stuart McGill RÜDIGER KÖPPE VERLAG · KÖLN Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbiblio- thek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the In- ternet at http://dnb.d-nb.de. ISBN 978-3-89645-426-3 © 2012 The Editors RÜDIGER KÖPPE VERLAG P.O. Box 45 06 43 50881 Cologne Germany www.koeppe.de All rights reserved. Cover: Baba Yabani Ga’alla, Cicipu speaker (photograph by the editors) Production: Druckerei Hubert & Co., Göttingen / Germany â This book meets the requirements of ISO 9706: 1994, Information and documentation – Paper for documents – Requirements for permanence. Nigerian minority languages Roger Blench 1 Part I: Introduction Chapter 1 – Research and development of Nigerian minority languages Roger Blench, Kay Williamson Educational Foundation Keywords: Nigeria, endangered languages, research capacity, survey, sign language 1 Introduction Nigeria is one of the most linguistically diverse countries on earth. There are nearly five hundred languages, and some of those have a considerable range of dialects. It is the meeting place of three of Africa’s four major language phyla, Niger-Congo, Nilo-Saharan and Afroasiatic. Nigeria is the core area for one of the most widely spoken languages in Sub-Saharan Africa, Hausa, as well as severely endangered languages whose last speakers are now very old. Yet its languages remain very poorly researched; compared with the effort that has gone into the indigenous languages of Europe, the Americas or Australia, Nigeria is barely known.
    [Show full text]
  • Deaf Culture Connections Day!!!
    Deaf Culture Connections Day!!! (TEST ROWS) PLEASE HAVE YOUR DESKS CLEARED OFF (EXCEPT YOUR COMPOSITION BOOK OR PAPER, PEN/PENCIL): ALL PHONES, MUSIC, AND OTHER MATERIALS PUT AWAY ---V O I C E D A Y --- POWERPOINT PRESENTATION - THIS MATERIAL WILL BE ON NEXT THURSDAY’S TEST, AND THE FINAL EXAM ASL in the USA: The 3rd/4th most used language in this country! Approx. 3 in 1000 have severe hearing loss Average deaf person 20-30+ millions of deaf graduates high school with a or hard of hearing 3-4th grade reading level people in this country While research shows English skills are best acquired through ASL, the 90% of deaf children majority of the medical are born to hearing community still encourages hearing parents to avoid parents signing!!! What is Language? --- A real language develops naturally, when people wish to communicate American Sign Language is a real language Deaf children need a REAL language beginning at a young age (ASL!) To force them into Oralism=similar to the story of forcing a child who only knows English to read lips and try to learn while the teacher speaks only Cantonese, while every class subject is written in German. Lip reading- 30% from lips at the MOST (also view “body language”, context, etc.) Speech Therapy- like piano lessons: can be great, but it depends on the individual. Saying “algebra” should not be more important than understanding algebra! Learning a language (whether your What are first, second, third, etc…) some Activates your brain!!! benefits of Awareness and appreciation of other
    [Show full text]
  • Masterproef Lies
    UNIVERSITEIT GENT FACULTEIT POLITIEKE EN SOCIALE WETENSCHAPPEN Het Primary Education Development Programme in Tanzania: een analyse van de toegankelijkheid en de kwaliteit van het basisonderwijs op lokaal vlak in Mwanza. Wetenschappelijke verhandeling aantal woorden: 21956 LIES GOBYN MASTERPROEF MANAMA CONFLICT AND DEVELOPMENT PROMOTOR : PROF. DR. ANNE WALRAET COMMISSARIS : ELS LECOUTERE COMMISSARIS : KAREN BÜSCHER ACADEMIEJAAR 2009 – 2010 I do not have to earn The right to learn It’s mine. And if because Of faulty laws And errors of design, And far too many places where Still far too many people do not care – If because of all these things, and more, For me, the classroom door, With someone who can teach, Is still beyond my reach, Still out of sight, Those wrongs do not remove my right. 1 1 Uit: My right to learn , Robert Prouty (Unesco/Unicef, 2007, p. 14). Foto: Muurschildering in Mwanza centrum, foto gemaakt op 24 augustus 2009. 2 I. Voorwoord Het is voor mij een aangename plicht hier de mensen te bedanken die me op de één of andere manier geholpen hebben bij het tot stand komen van deze masterproef. In de eerste plaats wil ik mijn promotor, professor Dr. Anne Walraet, en commissaris Els Lecoutere bedanken voor de handige tips en feedback bij het schrijven. Daarnaast ben ik ook Frednand Fredrick bijzonder dankbaar. Hij heeft me in Mwanza met een hoop interessante mensen in contact gebracht, geen enkele moeite was hem te veel. Zonder zijn onvoorwaardelijke hulp was deze masterproef er nooit gekomen. Ook Jolien, mijn steun en toeverlaat in Mwanza, wil ik oprecht bedanken voor haar lieve aanwezigheid en haar luisterend oor.
    [Show full text]
  • Catholic Women Religious in the San Francisco Bay Area, 1850
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Santa Barbara Sisterhood on the Frontier: Catholic Women Religious in the San Francisco Bay Area, 1850- 1925 A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Sociology by Jamila Jamison Sinlao Committee in charge: Professor Denise Bielby, Chair Professor Jon Cruz Professor Simonetta Falasca-Zamponi Professor John Mohr December 2018 The dissertation of Jamila Jamison Sinlao is approved. Jon Cruz Simonetta Falsca-Zamponi John Mohr Denise Bielby, Committee Chair December 2018 Sisterhood on the Frontier: Catholic Women Religious in the San Francisco Bay Area, 1850- 1925 Copyright © 2018 by Jamila Jamison Sinlao iii ACKNOWLEDGEMENTS In so many ways, this dissertation is a labor of love, shaped by the formative years that I spent as a student at Mercy High School, Burlingame. There, the “Mercy spirit”—one of hospitality and generosity, resilience and faith—was illustrated by the many stories we heard about Catherine McAuley and Mary Baptist Russell. The questions that guide this project grew out of my Mercy experience, and so I would like to thank the many teachers, both lay and religious, who nurtured my interest in this fascinating slice of history. This project would not have been possible without the archivists who not only granted me the privilege to access their collections, but who inspired me with their passion, dedication, and deep historical knowledge. I am indebted to Chris Doan, former archivist for the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary; Sister Marilyn Gouailhardou, RSM, regional community archivist for the Sisters of Mercy Burlingame; Sister Margaret Ann Gainey, DC, archivist for the Daughters of Charity, Seton Provincialate; Kathy O’Connor, archivist for the Sisters of Notre Dame de Namur, California Province; and Sister Michaela O’Connor, SHF, archivist for the Sisters of the Holy Family.
    [Show full text]
  • 14 a Two-Handed Manual Alphabet in the United States
    14 A Two-Handed Manual Alphabet in the United States Ruth C.Locw EducatirJnal 1·esting S'ervice Princeton, NJ C. Ta11eAkamatst1 Toronto District School Board Ontario , Canada Mary Lanaville CS'CInterpreters, Inc. 1-ludson, 1VC Our contribution to this fcstscl1rift has its origins in the grassroots of the Deaf community as vvel] a.sin the hallowed halls of tl1e ivory tower. The 1)io11eering work of Edvvard Klima and Ursula Bel lugi, from data collection to technical argumentation to acqt tiring funding for sign language research , has allowed a great number of scholars to be11efit either directly or indirectl y. Sttch be11efit has also accrt ted to n1embers of the Deaf· commltnity, who have always known that tl1ere existed a language and culture , but who are now empo,;vered to study it from tl1e inside . This piece, writte11 by a linguist , a psychologist, and an interpreter married to a Deaf man , demonstrates the influence that Klima and Be llugi have had on 1nany levels of scholarship and 011the lives of Deaf people. Dur ing a course on American Sign L anguagc (ASL) structure , a sign meaning "no good " came to our attention . It vva.s pe1formed using vvl1at appeared to be the British t,vo-ha.nded alphabet letters N-G. This sign ,,vas describ ed by Battison (1978) , but according to our informant , it was n.ot Britis h. It was "from the old alphabet - tl1e o.ne all the older De af people know." This "old alphabet " is a two-handed An1erica11 ma11ttal alphabe t. The most common form of· American fingerspelling is single -ha.nded.
    [Show full text]