REPORT on the Situation of Roma Migrants in France

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

REPORT on the Situation of Roma Migrants in France 2009 2010 REPORT On the Situation of Roma Migrants in France © David Delaporte [slogans on demonstrators' placards in photograph] Stop transitional measures The right to work for ALL Europeans Romeurope National Human Rights Collective September 2010 Collectif National Droits de l’Homme Romeurope (Romeurope National Human Rights Collective) ABCR (Association Biterroise Contre le Racisme) (The Béziers Association Against Racism) – ALPIL (Action pour l’insertion sociale par le logement) (Action for Social Integration Through Housing) – AMPIL (Action Méditerranéenne Pour l’Insertion sociale par le Logement) (Mediterranean Action for Social Integration Through Housing) – ASAV (Association pour l’accueil des voyageurs) (Association to Welcome Travellers) – ASET (Aide à la scolarisation des enfants tsiganes) (Educational Assistance for Gypsy Children) – ASEFRR(Association de Solidarité en Essonne avec Les familles roumaines et rroms) (Essonne Association for Solidarity with Romanian and Rroma Families) – Association Solidarité Roms de Saint-Etienne (Roma Solidarity Association of Saint-Etienne) – CAM (Comité d‘Aide Médicale) (Medical Assistance Committee) – CCFD (Comité Catholique contre la Faim et pour le Développement) (Catholic Committee against Hunger and for Development) – CIMADE (Comité intermouvements auprès des évacués) (Intermovement Committee for Evacuees) – CLASSES (Collectif Lyonnais pour l’Accès à la Scolarisation et le Soutien des Enfants - des Squat) (Lyonnais Collective for School Enrolment Access and Support for Children of Squatters) – FNASAT- Gens du voyage (National Federation of Associations in Solidarity with Action with Gypsies and Travellers) – Hors la Rue (Off the Streets) – Imediat – LDH (Ligue des Droits de l’Homme) (Human Rights League) – Liens Tsiganes (Gypsy Ties) – MDM (Médecins du Monde) (Doctors of the World) – MRAP (Mouvement contre le racisme et pour l’amitié entre les peuples) (Movement against Racism and for Friendship Among Peoples) – Mouvement catholique des gens du voyage (Catholic Movement of Travellers) – PARADA – PROCOM – Rencontres tsiganes (Gypsy Encounters) – RomActions – Romeurope Val-de-Marne – Secours catholique (Caritas France) – SICHEM (Service de Coopération Humanitaire pour les Etrangers et les Migrants) (Humanitarian Cooperation Service for Foreigners and Migrants) – Une famille un toit 44 (One Family, One Roof 44) – URAVIF (Union régionale des associations voyageurs d’Ile-de-France) (Regional Union of Travellers' Associations of Ile-de-France) . And the Support Committees of Montreuil, northwest Paris, St Michel-sur-Orge and Meudon, le Collectif nantais Romeurope (the Nantes Romeurope Collective), le Collectif Rroms des associations de l'agglomération lyonnaise (the Rroma Collective of Associations of Greater Lyons), le Collectif de soutien aux familles roms de Roumanie (the Collective for Support to Roma Families from Romania), le Collectif des sans papiers de Melun (the Melun Collective for those without Documentation) and le Collectif dijonnais de soutien aux Roms (the Dijon Roma Support Collective). 1 Avec le soutien de : Collectif National Droits de l’Homme Romeurope c/o FNASAT Gens du voyage – 59, rue de l‘Ourcq – 75019 PARIS – 01-40-35-00-04 / 06-35-52-85-46 www.romeurope.org Late-breaking news-July/August 2010 As Romeurope sends this report to press, very serious charges leveled against Roma people emanating from the highest levels of Government have garnered France the harsh criticism of experts from CERD (United Nations Committee to Eliminate Racial Discrimination). Statements by the President of France in the aftermath of the tragic events in Saint Aignan (Loir-et-Cher) blur distinctions between Travelers, the Roma and crime, stigmatizing these two communities and thereby providing justification for the current crackdown against them in France. These policies, which constitute de jure ethnic profiling, include an increase in expulsions from lands occupied by Roma, or, in the absence of encampment areas, by Travelers, and intensified police harassment. These policies have been regularly condemned as "disgraceful" by elected officials on both ends of the political spectrum, who point out that families are ending up in the street and being prevented from settling anywhere. Meanwhile, "Obligations to Leave France" and "humanitarian" transfers to countries of origin have increased. The ineffectiveness of these approaches as methods to combat unacceptable housing conditions and the harmful consequences for families have been demonstrated over the last three years. Those consequences are discussed at length in this report. These developments in terms of policy and attitudes are alarming, as they increase insecurity while promoting racist and xenophobic behavior, for which the Roma are now paying the price. 2 Collectif National Droits de l’Homme Romeurope c/o FNASAT Gens du voyage – 59, rue de l‘Ourcq – 75019 PARIS – 01-40-35-00-04 / 06-35-52-85-46 www.romeurope.org Thanks a lot to voluntaries from Traducteurs Sans Frontières (Translators Without Borders) who made the publication of an English version of this report possible and also to the “Qualité Traduction” (Translation quality) service from the International network Direction of Médecins du Monde (Doctors of the World). Thanks to M Peter Cummings of PLC Translation and Educational Services for the harmonization of this report. 3 Collectif National Droits de l’Homme Romeurope c/o FNASAT Gens du voyage – 59, rue de l‘Ourcq – 75019 PARIS – 01-40-35-00-04 / 06-35-52-85-46 www.romeurope.org The Demands of the Romeurope Collective Before going through its demands item by item, the Romeurope National Human Rights Collective reaffirms the principles which guide its decisions: ● Roma originating from Eastern Europe and the Balkans and staying or residing in France are in charge of their destiny and this essential right should be fully recognised. ● As European citizens, citizens of Romania and Bulgaria, asylum seekers or undocumented immigrants, as people without shelter, job seekers, or people who are sick, as children of school age, parents in an insecure situation or unaccompanied minors, they enjoy inalienable rights and freedoms that are to be respected as they would be for any other individual in France. ● There are no specific "Roma" problems which would deserve demeaning provisions or special measures, the common law should remain the rule. Those who manage to find employment, obtain housing, and get their children in to school melt into the background like other migrants. ● The specifics of the situation are those created by representatives of the State when they describe them as intrinsically mafiosi and delinquent, when they target the slums where Roma families live so as to issue huge quantities of OQTF1, resurrecting the little-used provision of insufficient resources as the reason for the illegality of stay, when they create measures for humanitarian repatriation whose statistics prove that such measures are being taken mainly against Roma… ● There is however a Roma culture and memory which is so well ingrained and perpetuated that Roma people are not prevented from expressing it nor is their history to be denied. 4 1) Demands concerning the right to stay Removal measures 1. Stopping the collective issue of removal orders, thereby respecting Article 4 of the Protocol n° 4 of the European Convention on Human Rights which prohibits the collective expulsion of foreigners and the examination of the individual cases of those concerned within the context of a contradictory procedure. 2. Abandonment of the criterion of ―unreasonable burden‖ as justification for the issue of an OQTF and introduction of an interstate financial compensation arrangement or at least a restriction in the application of this criterion in accordance with Community law, which is based on a number of criteria and not only insufficient resources or the sole fact that the person had to resort to the social security system. 3. Application of the concept of ―threat to public order‖ thereby justifying the issue of an APRF2 in accordance with Community law which targets actual and serious threats (acts of terrorism for example). 4. Withdrawal of presumed illegal working as the basis of an APRF. Respect for protection against expulsion which certain foreign nationals enjoy, notably relating to the length of their stay in France and the circulation of a note to administrative jurisdictions pointing out the specific protection for those who are EU citizens. Stopping the detention and expulsion of Roma coming from former-Yugoslavia, particularly Kosovo. 1 Obligation de quitter le territoire français - Obligation to leave French territory 2 APRF - Arrêté préfectoral de reconduite à la frontière -Prefectorial order for a return to the border Collectif National Droits de l’Homme Romeurope c/o FNASAT Gens du voyage – 59, rue de l‘Ourcq – 75019 PARIS – 01-40-35-00-04 / 06-35-52-85-46 www.romeurope.org Requests for permission to stay Juridical analysis of requests for permission to stay made by EU citizens on the basis of common law for foreigners in France when this is more favourable to their situation than the provisions of Community legislation (residence in France since the age of 13 , spouse of a French person or parent of a French child, medical reasons, victims of trafficking…). Asylum Individual and thorough examination of requests for asylum made by people from Roma minorities with a waiver of the rules applicable to safe countries of origin
Recommended publications
  • ROMA INCLUSION in the CROATIAN SOCIETY Identity, Social Distance and the Experience of Discrimination
    Europska unija Zajedno do fondova EU ROMA INCLUSION IN THE CROATIAN SOCIETY identity, social distance and the experience of discrimination Nikola Rašić - Danijela Lucić - Branka Galić - Nenad Karajić Publisher: Office for Human Rights and the Rights of National Minorities of the Government of the Republic of Croatia For the publisher: Alen Tahiri, M.A.Pol Sci Year of publication: 2020 Original title: Uključivanje Roma u hrvatsko društvo: identitet, socijalna distanca i iskustvo diskriminacije Authors: Nikola Rašić, Danijela Lucić, Branka Galić, Nenad Karajić Reviewers: Helena Popović and Krunoslav Nikodem Translation: Sinonim d.o.o. Graphic design, editing and printing: Kerschoffset d.o.o. Circulation: 50 copies Cataloguing-in-Publication data available in the Online Catalogue of the National and University Library in Zagreb under CIP record 001083072. ISBN: 978-953-7870-26-3 Projekt je sufinancirala Europska unija iz Europskog socijalnog fonda. Sadržaj publikacije isključiva je odgovornost Ureda za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske. Za više informacija: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske Mesnička 23, 10 000 Zagreb, + 385 (1) 4569 358, [email protected] Više informacija o EU fondovima dostupno je na www.strukturnifondovi.hr ROMA INCLUSION IN THE CROATIAN SOCIETY identity, social distance and the experience of discrimination Nikola Rašić - Danijela Lucić - Branka Galić - Nenad Karajić Zagreb, 2020 DISCLAIMER: The views and opinions expressed in this publication are those of the authors and do not necessarily reflect the views of the institutions in which the authors are employed nor the views of the Office for Human Rights and the Rights of National Minorities of the Government of the Republic of Croatia.
    [Show full text]
  • Bulgaria 2000
    Welcome to Bulgaria 2000 ISTANBUL, Turkey May, 1999 By Whitney Mason With his stylishly coifed hair and well-cut clothes, Giorgi Kuzmov, known as "George" to his many foreign friends, might not look like someone interested in international affairs. My old friend Frederic, working at the French Embassy in Sofia as the attachd audiovisuel, had introduced me to George because, as one of Bulgaria's top TV executives, he knew a lot of Bulgarians who spoke English and most of them happened to be beautiful young women. But one of the joys of the Balkans, for a reporter, is that here politics is not a subject of interest only to specialists but a universally fascinating aspect of the drama of everyday life. And so it was perfectly natural that night, as Giorgi and I drove through Sofia's pot-holed streets in his Dodge Voyager van, that he brought up the sub- ject of Kosovo, where NATO would begin air strikes a few weeks later. Wasn't it hypocritical of the U.S. to moralize about Kosovo, Giorgi asked rhetorically, while never raising any opposition to Turkey's oppression of the Kurds? Since then, I have heard that question repeated many times; I have never had a re- sponse to offer. A cool acid jazz tune by US3 was playing loudly when we walked into E1 Cabana. Giorgi introduced me to three beautiful friends and ordered gin and tonics all around before segueing seamlessly back to Kosovo. "What would Americans say if blacks in New Orleans (where he'd just spent ten days) de- clared that they wanted independence?" Giorgi asked.
    [Show full text]
  • Download Resource
    CAN YOU HEAR ME? FOR MOST OF ROMANI CHILDREN CROATIAN IS NOT THEIR FIRST LANGUAGE, I.E., THEIR MOTHER TONGUE. THAT MEANS THAT SINCE CHILDHOOD THEY LEARN AND COMMUNICATE IN SOME OTHER LANGUAGE WITHIN THEIR FAMILIES. SOME ROMANI CHILDREN STARTING SCHOOL ARE NOT FAMILIAR ENOUGH WITH CROATIAN, OR DO NOT SPEAK IT ALL. UNLIKE OTHER CHILDREN, FOR WHOM CROATIAN IS THEIR FIRST LANGUAGE, ROMANI CHILDREN LEARN EVERY DAY IN A LANGUAGE THEY DO NOT UNDERSTAND WELL. WHAT DOES IT MEAN TO MASTER A LANGUAGE? Proficiency in a language includes the ability BASIC FACTS ABOUT THE to speak, as well as all the activities that in- LANGUAGES SPOKEN BY THE The word ‘Roma’ or ‘Romani’ refers to Romani, Travellers, Sinti and other groups (Manouche, Gitano, volve the everyday use of listening, reading ROMANI IN CROATIA Resande, Romer, Romanlar, Domlar, Lomlar, Kaale, Egyptians, Ashkali, Tattare, Gypsies, Scottish Travellers, and writing skills. Too often teachers believe Mandopolini, Ghurbeti, Beyash (Rudari/Ludari), Jevgjit and many others), most of whom adhere to notions that a child who mastered speaking in Croa- Romani language/romani ćhib [t∫ib] of common origins, shared cultural practices and similar traditions. tian can perform deeper cognitive processes and Bayash Romanian/ljimba d’bjash and produce new knowledge in that language [lyimba dbya∫] are the two languages Translation of these documents into English was supported by the International Step by Step Association and that it is not true. spoken by most of the Romani and the Romani Early Years Network. A child first develops the basic skills needed people in Croatia.
    [Show full text]
  • Kinship Terminology in Karashevo (Banat, Romania) // Slověne
    Patterns and Паттерны и Mechanisms of механизмы Lexical Changes in the лексических Languages of Symbiotic изменений в языках Communities: симбиотических Kinship Terminology сообществ: термины in Karashevo родства в Карашево (Banat, Romania) (Банат, Румыния) Daria V. Konior Дарья Владимировна Конёр The Institute for Linguistic Studies Институт лингвистических исследований of the Russian Academy of Sciences Российской академии наук St. Petersburg, Russia С.-Петербург, Россия Abstract This article deals with the ethnolinguistic situation in one of the most archaic areas of language and cultural contact between South Slavic and Eastern Ro- mance populations—the Karashevo microregion in Banat, Romania. For the fi rst time, the lexical-semantic group of kinship terms in the Krashovani dia- lects from the Slavic-speaking village of Carașova and the Romanian-speak- ing village of Iabalcea is being analysed in a comparative perspective as two Цитирование: Konior D. V. Patterns and Mechanisms of Lexical Changes in the Languages of Symbiotic Communities: Kinship Terminology in Karashevo (Banat, Romania) // Slověne. 2020. Vol. 9, № 1. C. 381–411. Citation: Konior D. V. (2019) Patterns and Mechanisms of Lexical Changes in the Languages of Symbiotic Communities: Kinship Terminology in Karashevo (Banat, Romania). Slověne, Vol. 9, № 1, p. 381–411. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.14 This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International 2020 №1 Slověne Patterns and Mechanisms of Lexical Changes in the Languages of Symbiotic Communities: 382 | Kinship Terminology in Karashevo (Banat, Romania) separate linguistic codes which “serve” the same local culture. The main goal of the research was to investigate patterns of borrowing mechanisms which could link lexical (sub)systems of spiritual culture under the conditions of in- timate language contact in symbiotic communities.
    [Show full text]
  • The Rise of Bulgarian Nationalism and Russia's Influence Upon It
    University of Louisville ThinkIR: The University of Louisville's Institutional Repository Electronic Theses and Dissertations 5-2014 The rise of Bulgarian nationalism and Russia's influence upon it. Lin Wenshuang University of Louisville Follow this and additional works at: https://ir.library.louisville.edu/etd Part of the Arts and Humanities Commons Recommended Citation Wenshuang, Lin, "The rise of Bulgarian nationalism and Russia's influence upon it." (2014). Electronic Theses and Dissertations. Paper 1548. https://doi.org/10.18297/etd/1548 This Doctoral Dissertation is brought to you for free and open access by ThinkIR: The University of Louisville's Institutional Repository. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of ThinkIR: The University of Louisville's Institutional Repository. This title appears here courtesy of the author, who has retained all other copyrights. For more information, please contact [email protected]. THE RISE OF BULGARIAN NATIONALISM AND RUSSIA‘S INFLUENCE UPON IT by Lin Wenshuang B. A., Beijing Foreign Studies University, China, 1997 M. A., Beijing Foreign Studies University, China, 2002 A Dissertation Submitted to the Faculty of the College of Arts and Sciences of the University of Louisville in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Department of Humanities University of Louisville Louisville, Kentucky May 2014 Copyright © 2014 by Lin Wenshuang All Rights Reserved THE RISE OF BULGARIAN NATIONALISM AND RUSSIA‘S INFLUENCE UPON IT by Lin Wenshuang B. A., Beijing Foreign Studies University, China, 1997 M. A., Beijing Foreign Studies University, China, 2002 A Dissertation Approved on April 1, 2014 By the following Dissertation Committee __________________________________ Prof.
    [Show full text]
  • Druga Migracija Priredio Urednik
    PROJekaT ObRAZOVANJA ROMI | IsTORIJA ROMske DECE COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L´EUROPE U EVROPI DRUGA 4.0 MIGRACIJA Druga migracija Priredio urednik Putevi migracije Roma Vlaha l Dolazak u Zapadnu Evropu l Obe Amerike l Prijem lutalica u ciljnim zemljama Sredinom XIX veka dogodila se druga migracija, koja je promenila romsku populaciju u svetskim razmerama. Kalderaši, Lovari i ostale romske grupe iz centralne i jugoistočne Evrope pomerali su se ka istoku i zapadu i stigli čak do Amerike i Australije. Ova druga migracija, koja je usledila nakon takozvanog prvog talasa romske migracije u Evropi oko 1400. godine, bila je izazvana dugotrajnim socijalnim promenama, posebno ukidanjem ropstva u Vlaškoj i Moldaviji, i pojavljivanjem industrijalizacije. UVOD GLAVNI PRAVCI DRUGE MIGRACIJe Il. 1 FINska ESTONIJA Godine 1857, godinu dana nakon što je potpuno ukinuto ropstvo, u vlaškoj ŠVedska LeTONIJA je bilo 33.267 oslobođenih romskih DANska RUSIJA porodica; od toga 6.241 su bili robovi SAD I KANada LITVANIJA države, 12.081 robovi crkve, a 14.945 porodica pripadalo je plemstvu. Prema ENGLeska HOLAN- BELORUSIJA procenama, u moldaviji je bilo oko DIJA POLJska 20.000 porodica. ako se svaka poro- BELGIJA Nemačka dica otprilike sastojala od pet članova, onda je oko 250.000 roma živelo u LUkseMBURG FRANCUska dvema pokrajinama. u celoj centralnoj češka UkRAJINA i jugoistočnoj evropi živeo je znatan AMERIka Slovačka broj romske populacije. AUSTRALIJA auStriJa- mađarSka Političke, ekonomske i socijal- JužNa afrika ŠvAJCARSKA MOLdaVIJA ne revolucije izazvale su emigraciju iz SLOVENIJA TRANSILVANIJA tih regiona oko 1850. godine pa naova- HRVATska mo. Nacionalni emancipacioni pokre- VLaška BOSNA ITALIJA ti, ratovi, industrijska revolucija, kao i ŠPANIJA SRBIJA povećana privlačnost zemalja kao što BUGARska su Sjedinjene Države, bili su razlog što Make- su ljudi svih etničkih grupa napuštali DONIJA ALbaNIJA svoja mesta stanovanja.
    [Show full text]
  • Obstacles to the Right of Free Movement of EU Citizens
    DIRECTORATE GENERAL FOR INTERNAL POLICIES POLICY DEPARTMENT C: CITIZENS' RIGHTS AND CONSTITUTIONAL AFFAIRS CIVIL LIBERTIES, JUSTICE AND HOME AFFAIRS PETITIONS Obstacles to the right of free movement and residence for EU citizens and their families Comparative Analysis STUDY Abstract This study, commissioned by the European Parliament’s Policy Department for Citizens’ Rights and Constitutional Affairs at the request of the LIBE and PETI Committees, presents a synthesis of in-depth studies in nine Member States in addition to broader EU and national research. Based on an analysis of selected provisions of Directive 2004/38/EC in Belgium, France, Germany, Ireland, Italy, Poland, Spain, Sweden and the UK, it identifies the main persisting barriers to free movement for EU citizens and their family members. The study also examines discriminatory restrictions to free movement, measures to counter abuse of rights and refusals of entry and residence rights, in addition to expulsions. It finds that, ten years after the deadline for transposition, there is general compliance, though some challenges remain. More systematic data collection, evaluation and guidance is thus required. The nine country studies are made available separately. PE 571.375 EN ABOUT THE PUBLICATION This research paper was requested by the European Parliament's Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and Committee on Petitions and was commissioned, supervised and published by the Policy Department for Citizens’ Rights and Constitutional Affairs. Policy departments provide independent expertise, both in-house and externally, to support European Parliament committees and other parliamentary bodies in shaping legislation and exercising democratic scrutiny over EU external and internal policies.
    [Show full text]
  • Contribution Au Glossaire Sur Les Roms
    1 HDIM.IO/218/07 27 September 2007 ORIGINAL: English Roma and Travellers Glossary Compiled by Claire PEDOTTI (French Translation Department) and Michaël GUET (DGIII Roma and Travellers Division) in consultation with the English and French Translation Departments and Aurora AILINCAI (DGIV Project «Schooling for Roma Children in Europe»). Kindly translated into English by Vincent NASH (English Translation Department). General comments: The many different terms found in Council of Europe texts and on Council websites make harmonisation of the Organisation’s usage essential. That is the purpose of this glossary, which will be up-dated regularly . This glossary reflects the current consensus. Following its suggestions is thus strongly recommended (if in doubt, use the underlined term). Last update : 11 December 2006 2 The terminology used by the Council of Europe (CoE) has varied considerably since the early 1970s : «Gypsies and other travellers»1, «nomads»2, « populations of nomadic origin»3, «Gypsies»4, «Rroma (Gypsies)»5, «Roma»6, « Roma/Gypsies»7, «Roma/Gypsies and Travellers»8, « Roms et Gens du voyage »9. Some of our decisions on terminology are based on the conclusions of a seminar held at the Council of Europe in September 2003 on «The cultural identities of Roma, Gypsies, Travellers and related groups in Europe», which was attended by representatives of the various groups in Europe (Roma, Sinti, Kale, Romanichals, Boyash, Ashkali, Egyptians, Yenish, Travellers, etc.) and of various international organisations (OSCE-ODIHR, European Commission, UNHCR and others). The question’s complexity has obliged us to lay down a number of linguistic principles, which may seem a little arbitrary.
    [Show full text]
  • A Contemporary Picture of Romani Communities in Eastern Europa 1.2
    PROJECT EDUCATION OF ROMA | CULTURE ROMA CHILDREN COUNCIL CONSEIL OF EUROpe DE L´EUROpe IN EUROPE A contemporary picture of Romani communities in Eastern Europa 1.2 Elena Marushiakova & Veselin Popov Every nation around the world preserves its ethnographic and dialectal diversity as a valuable cultural heritage. This diversity is greater among the Roma due to historical events, the lack of a common territory, the dispersal of their communities in many different countries, life in different cultural environments, group endogamy, etc. At the same time, this diversity is better preserved than in other European nations, yet it is still insufficiently known and appreciated. The contemporary mosaic of Roma communities forms a significant part of the World Cultural Heritage of Mankind. Ill. 1 ‘Le Rom le čače’ from Transcarpathia, Ukraine, Korolevo 2008 Ill. 2 Kortari, region of Krajova, Romnia, 2008; Ill. 3 Košničari, Lukovit, Bulgaria 1998 Ill. 4 Kelderari, Transylvania (Foto: Fabian Jacobs) (unless otherwise stated, all photos: Archive Studii Romani) A CONTempOrarY PICTUre OF ROmaNI COmmUNITIES IN EASTerN EUROpa Ill. 5 Romanian speaking Ursari (Subgroup of Rudari) Ill. 6 Ukrainian speaking Roma with preferred Ukrainian identity, in Bulgaria 1998 from village Hlinicja, Ukraine, 2003 in the world) to have communities re- is hierarchically structured on different ETHNIC SOCIAL STRUCTURE AND ferred to as “Gypsies” by the surrounding taxonomical levels. A main scientific cat- CULTURAL CHARACTERISTICS population, while having chosen an iden- egory, which is traditionally used by the OF ROMANI COMMUNITIes tity “other” than Romani for themselves: Romani studies’ scholars, is “The Roma They are bearers of the so-called phe- Group” (the notions “tribe”, “nation” or In order to be able to understand the eth- nomenon of “preferred ethnic identity”.
    [Show full text]
  • ROMANI GRAMMAR by Marcel Courthiade
    ROMANI GRAMMAR by Marcel Courthiade Volume 1: General Information, Phonology, and Morphology Translated from Albanian by Geoff Husič Originally published in Tirana, Albania, 1989 as Gramatika e gjuhes rrome Notes on the digital edition I originally completed this translation in 1989 and have recently digitized the print edition, the original text file of which is in a now-unconvertable format. Other than the few chances mentioned below, this pdf is identical to the print version. I have changed the original spelling of Romany to the more moden spelling Romani. Replacing text in a PDF is a fairly clunky procedure so there may be a few resulting format abberations. It was also not possible to change the spelling in few cases in the images in the text. The name of the author has been changed from Marcel Cortiade to his preferred spelling Marcel Courthiade. Geoff Husić Slavic & Near East Studies Librarian University of Kansas Libraries December 4, 2019 Contents Translator's Preface iv Part I: General Information On Romani. 1 The Common Romani Language • • • • • • • • • • • • • • . 1 Romany's Relationship To Other Languages • • • • • • • • • . 1 The Distribution of Romani and The Dialectal Composition• • . 3 Creolized and Atypical Dialects . • • • • • • • • • • • • 4 True Romani Dialects • • • • • • • • • • • • • • • • • 5 • Standardization . • • • • • • ••••• • • . • • . 7 •The Principal of • • • • • • • • • • 7 StandardizationOne Common Standard, With Three Levels of Tolerance . • • . 10 The Common Romani Alphabet • • • • • • • • • • • • • . 12 Part 2: Phonology •• 15 Vowels . 15 Basic Vowels • • • • • • • • . • • • • • • • • 15 Pre-jotizing Vowels • • • • • • • • • • • . • . 15 Vowels Distinctive To Particular Dialects • • • • . • . 15 Stress . 17 Stress in Declined Words • . • . • • • • • • • • . • • 17 Stress in Conjugated Words • • • • • • . • • • • • • • 20 Stress in invariable Words • • • • • • • • • • • • • . 22 Conclusion and Practical Application • • • • • • • • . 22 Consonants • • • • .
    [Show full text]
  • Romani Language Standardisation PUBLISHER: Kali Sara Association Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
    u A v th k d c ćh r Es g Rajko Đurić j p ROMANI c f LANGUAGE b z i STANDARDISATION e ćh m g Rajko Đurić Romani Language Standardisation PUBLISHER: Kali Sara Association Sarajevo, Bosnia and Herzegovina EDITORS: Sanela Bešić Dervo Sejdić Sandra Zlotrg TRA NSLATION: Context DESIGN: Jasmin Leventa PRINTING: Dobra knjiga d.o.o. CIRCULATION: 200 copies Association Kali Sara - Roma Information Center would like to thank all persons who contributed to the implementation of the project “Romani Language Standardisation for the Countries of Western Balkans”. We primarily thank our donors – UNICEF and Open Society Fund – who recognized the importance of this project and supported it, the consultants, working group participants – representatives of ministries, Romani language experts, representatives of Romani non-governmental organizations, and out key expert, professor Rajko Đurić without whom this document would not have been possible. Th is publication was funded by UNICEF BiH. Rajko Đurić Romani Language Standardisation KA LI SARA ASSOCIATION Sarajevo, 2012 FOREWORD BY DONORS UNICEF is committ ed to support and sustain quality education for every child in Bosnia and Herzegovina like everywhere in the world. We recognize the right of every child to speak his or her native language and to receive an education that respects the child’s own cultural identity and values. As stated in the Convention on the Rights of the Child – Children belonging to ethnic, religious or linguistic minorities have the right to enjoy their own culture and to use their own language (Article 30). A language is not only a communication tool, it is also a way to understand and categorize one’s reality, knowledge, social relationships and emotions.
    [Show full text]
  • This Thesis Has Been Submitted in Fulfilment of the Requirements for a Postgraduate Degree (E.G
    This thesis has been submitted in fulfilment of the requirements for a postgraduate degree (e.g. PhD, MPhil, DClinPsychol) at the University of Edinburgh. Please note the following terms and conditions of use: This work is protected by copyright and other intellectual property rights, which are retained by the thesis author, unless otherwise stated. A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author. When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given. Challenging the Republic French Roma Policy in an Enlarged EU Charlotte Krass PhD in Politics The University of Edinburgh 2018 I declare this thesis has been composed by myself and that it has not been submitted, in whole or in part, in any previous application for a degree. Except where stated otherwise by reference or acknowledgment, the work presented is entirely my own. i ii ABSTRACT This thesis explores the relationship between the colour-blind public philosophy of republicanism and the French state’s policies targeting the Roma. It addresses one core research question: how did political actors use neo-republican ideas to communicate and justify policies targeting the Roma? To do this, it examines the discourse of French and European Union (EU) actors involved in the formulation and implementation of polices targeting the Roma from 2010 to 2016.
    [Show full text]