Palafittando® 2020 Calendario Estate / Sommerkalender / Summer Calendar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Palafittando® 2020 Calendario Estate / Sommerkalender / Summer Calendar Palafittando® 2020 Calendario estate / Sommerkalender / Summer calendar Prenotazione consigliata a laboratori (massimo 10 persone a turno) e visite guidate. T. 328.8638979 Museo delle Palafitte del Lago di Ledro Il museo, completamente rinnovato nel 2019, Das 2019 komplett neu gestaltete Museum be- Completely refurbished in 2019, the muse- accompagna il visitatore nella vita quotidiana gleitet den Besucher durch den Alltag der Bron- um shows visitors what daily life was like in dell’età del Bronzo, tra ricostruzioni e resti zezeit, zwischen Rekonstruktionen und echten the Bronze Age, with reconstructions and originali di un villaggio palafitticolo (2.200- Überresten einer Pfahlbausiedlung (2200-1350 v. original relics of a pile dwelling village dat- 1350 a.C.) scoperto sulla sponda orientale Chr.), die am Ostufer des Sees entdeckt wurde. ing back to 2200-1350 B.C., discovered on del lago. the eastern banks of the lake. Öffnungszeiten und Preise Orari e tariffe Jeden Tag geöffnet: Opening hours and ticket prices Aperto tutti i giorni: Juli & August: 10 - 18 Uhr Open every day: luglio - agosto: 10.00 - 18.00 September : 9 - 17 Uhr July & August: 10 am - 6 pm settembre : 9.00 - 17.00 Normal: € 4,50 / Ermäßigt: € 3,50 September : 9 am - 5 pm Biglietto intero: € 4,50 - ridotto: € 3,50 Familienticket: € 4,50 / € 9 (1 oder 2 Eltern- Normal: € 4,50 / Concessions: € 3,50 Biglietto famiglia: € 4,50 / € 9,00 teile + minderjährige Kinder) Family ticket: € 4,50 / € 9 (1 or 2 parents (1 o 2 genitori con figli minorenni) Kostenlos für Kinder unter 14 Jahren with underage children) Gratuito per bambini sotto i 14 anni Free for children up to 14 years old Führungen in deutscher Sprache Visite guidate Jeden Montag vom 13. Juli bis 24. August, Activities at the museum Ogni lunedì dal 13 luglio al 24 agosto, um 11.30 Uhr From Monday to Friday, 10.30 am ore 10.30 Preis: € 4 (Kostenlos für Kinder unter 7 Jahren) and 14.30 pm Tariffa: € 4 (gratuito fino a 7 anni) Price € 5 Aktivitäten im Museum Laboratori Palafittando von Montag bis Freitag, 10.30 und 14.30 Uhr Da lunedì a venerdì, ore 10.30 e 14.30 Preis € 5 Tariffa: € 5 Mezzanotte al museo Visita guidata show 25 luglio e 15 agosto, ore 22 - Prenotazione consigliata Un modo diverso per scoprire il Museo delle Palafitte, nel buio della notte. FormAZIONE in Rete (7° edizione) - Colmare la distanza Il paesaggio come spazio di cambiamento 2 · 3 · 4 settembre Corso di aggiornamento per docenti. In collaborazione con Rete di Riserve Alpi Ledrensi e Museo Alto Garda. Biotopo del Lago d’Ampola L’area protetta del lago d’Ampola e il suo cen- Der Ampola-See steht wegen des besonde- The natural environment of Lake Ampola is tro visitatori offrono l’occasione di osservare, ren Habitats für Pflanzen und Tiere unter Na- very important because of its wide range of e ascoltare, un ambiente umido in evoluzione turschutz. Im Sumpfgebiet verstecken sich wildlife and aquatic vegetation. A boardwalk, che racchiude “fragili” e interessanti tesori ve- Fische sowie Vögel, Röhricht und Wasser- just a bit above water level, allows visitors to getali e animali. pflanzen wachsen dicht beieinander. admire the rich vegetation and water fowl. Orari Öffnungszeiten Opening hours Luglio - settembre: 10 - 13 / 14 - 18 Juli - September: 10 - 13 / 14 - 18 Uhr July - September: 10 am - 1 pm / 2 pm - 6 pm Lunedì chiuso. Ingresso libero. Montags geschlossen. Freier Eintritt. Closed on Monday. Free entry. Visite guidate Führungen Ogni martedì, dal 14 luglio al 25 agosto, ore 10. Jeden Dienstag, vom 14 Juli bis zum 25 August, Tariffa: € 5 um 10 Uhr. Ritrovo all’inizio della passerella in legno. Preis: € 5 Treffpunkt am Anfang des Holzpfades. Museo Garibaldino e della Grande Guerra Terza Guerra d’Indipendenza e Prima Guerra Der dritte Unabhängigkeitskrieg Italiens The Third Italian War of Independence Mondiale sono due fatti d’armi che hanno und der erste Weltkrieg haben sichtbare and the First World War left visible signs in visibilmente segnato la Valle di Ledro e il suo Spuren im Tal “Valle di Ledro”- ehemalige Valle di Ledro, because of its geographical territorio. Nel piccolo Museo a Bezzecca e Grenze zwischen Italien und dem österreich- location on the border between Italy and the sul Colle S. Stefano si può conoscere più ungarischen Reich hinterlassen. Im kleinen Habsburg Empire at the time. In the small da vicino la storia che ha cambiato il volto Museum und auf dem Hügel S. Stefano ist Museum and on S. Stefano Hill it is possible all’Italia. es möglich Näheres über diesen Teil der to have a closer look at the history of the Geschichte Italiens zu erfahren. Italian union. Orari Luglio - settembre: 10 - 13 / 14 - 19 Öffnungszeiten Opening hours Chiuso lunedì e martedì. Entrata gratuita. Juli - September: 10 - 13 / 14 - 19 Uhr July - September: 10 am - 1 pm / 2 pm - 7 pm Montag und Dienstag geschlossen. Closed on Monday and Tuesday. Free entry. Visite guidate Freier Eintritt. Ogni venerdì, dal 17 Iuglio al 28 agosto, ore 17 Tariffa: € 4 (gratuito fino a 7 anni) Ritrovo in Piazza Garibaldi. Ossario del Colle Santo Stefano Orari Öffnungszeiten Opening hours Luglio - settembre: 10 - 13 / 15 - 18 Juli - September: 10 - 13 / 15 - 18 Uhr July - September: 10 am - 1 pm / 3 pm - 6 pm Chiuso lunedì. Ingresso libero. Montag geschlossen. Freier Eintritt. Closed on Monday. Free entry. Museo Garibaldino-Bezzecca, via Lungassat Salvator Greco. Info t. +39 0464 508182 - [email protected]. Scopri e visita il Parco Forte Ampola Besuchen Sie den Parco Forte Ampola! Explore and visit the Forte Ampola Park! Un percorso storico naturalistico immerso nella Ein historischer Naturlehrpfad in der Schlucht A natural history trail set in the Palvico ra- forra del Palvico. Con la collaborazione del Mu- des Wildbaches Palvico. In Zusammenarbeit mit vine. In collaboration with the Italian War His- seo Storico Italiano della Guerra Fondazione dem Historischen Italienischen Kriegsmuseum tory Museum, the Trentino History Museum Museo storico del Trentino e del MUSE. [Museo Storico Italiano della Guerra], der Stiftung Foundation, and MUSE. des Historischen Museums des Trentino [Fon- Ingresso e visita: € 5 dazione Museo Storico del Trentino] und MUSE. Entry and visit: € 5 Aperto tutti i giorni, dalle 8 alle 20. Open every day from 8.00 am to 8.00 pm. Località Ampola, 50 Eintritt: € 5 In Ampola, 50 Täglich von 8:00 bis 20:00 Uhr geöffnet. Info e prenotazioni: Valentina Grassi - Ampola, 50 Info and bookings: Valentina Grassi - 0465.898077 - [email protected] - +39 0465.898077 - info@parcoforteampola. www.parcoforteampola.it Infos und Reservierungen: Valentina Grassi it - www.parcoforteampola.it - 0465.898077 - [email protected] - www.parcoforteampola.it Tremalzo e Stazione Inanellamento Casèt Presso la stazione ornitologica sul valico Bocca di In diesem Besucherzentrum werden The- In the Visitor Centre “Mons. Ferrari” you can Casèt, a 1.608 m di quota, da agosto a ottobre, men rund um die Natur und die Umwelt von discover the area of Tremalzo through the si svolge l’attività di cattura e inanellamento degli Tremalzo während der vier Jahreszeiten be- four seasons and the life at the alpine dairy uccelli migratori. Dal 13 agosto al 30 ottobre al handelt. In der Vogelwarte “Bocca di Casèt“, and management of the woods. Each year Casèt trovi gli esperti ad accoglierti. auf 1.608 ü.d.M. in den Ausläufern der Le- from August to October the ornithological dro-Alpen, werden jedes Jahr von August bis station “Bocca di Casèt”, at 1.608 m a.s.l., is Visite guidate Oktober Vögel eingefangen und beringt. engaged in the catching and ringing of birds. Ogni giovedì dal 13 agosto al 10 settembre, ore 9. From August 13 to October 30 experts await Tariffa: € 5 Ritrovo: parcheggio Centro Visitatori you at the Casét station. Centro Visitatori per la Flora e la Fauna “Mons. Ferrari”, via per Tremalzo (ex Malga Tiarno di Sotto). Info t. +39 0464 508182 - [email protected]. Museo Farmaceutico Foletto Un piccolo museo che espone gli strumenti, In diesem kleinen Museum werden Aus- A small museum where you can find the gli alambicchi, i pestelli e le macchine utilizzate rüstungen, Werkzeuge und Maschinen prä- professional equipment, tools and machinery, nel corso degli ultimi due secoli dalla Famiglia sentiert, welche die Geschichte des Labors that tell the story of the Foletto Laboratory, Foletto, storici farmacisti della Valle di Ledro. „Foletto“ ab dem 19. Jh. erzählen. set up at the end of the 19th century. Orari Öffnungszeiten Opening hours Luglio - settembre: 10.30 - 12.30 / 16.30 - 19.30 Juli - September: 10.30 - 12.30 / 16.30 - 19.30 Uhr July - September: 10.30 - 12.30 am / 4.30 pm - 7.30 pm Partecipa ai laboratori e alle visite guidate che Nehmen Sie an den Workshops und Führun- il museo organizza durante la settimana. gen teil, die das Museum während der Take part in the workshops and guided visits Natura, medicina e lavoro si mescolano in- Woche organisiert. Auf den Spuren der ver- that the museum organises during the week. sieme per una straordinaria storia tutta da wobenen Geschichte von Natur, Medizin und Nature, medicine and work merge for an ex- scoprire! Arbeit. traordinary story just waiting to be discovered! Segui la pagina Facebook e il profilo Instagram. Infos zu den Öffnungszeiten, Führungen, Veran- Follow us on Facebook and Instagram. All the in- Tutte le informazioni su aperture, visite gui- staltungen für Kleingruppen unter 348.9701729 formation regarding opening times, guided visits, date, appuntamenti per piccoli gruppi al oder unter [email protected] and appointments for small groups can be found 348.9701729 o a [email protected] Folgen Sie uns auf Facebook und Instagram! on 348.9701729 or at [email protected] Museo Farmaceutico Foletto, via Cassoni - Pieve di Ledro (TN).
Recommended publications
  • Curriculum Vitae Studio Fontana & Lotti - Ingegneri Associati
    CURRICULUM VITAE STUDIO FONTANA & LOTTI - INGEGNERI ASSOCIATI AI SENSI DEL D.P.R. 28/12/2009 N. 445 ARTT. 46-47 DICHIARA QUANTO SEGUE: MARCO FONTANA Nato a Riva del Garda il 5 luglio 1963. Residente a Riva del Garda in Viale Prati 35. Diploma di Maturità Scientifica conseguita presso il Liceo Maffei di Riva del Garda nel 1982. Laurea in Ingegneria Civile Sezione Edile conseguita presso il Politecnico di Milano nel 1989. Iscritto all'Albo degli Ingegneri della Provincia di Trento in data 12.08.1989, con il n. 1243. E’ iscritto all’Albo del Ministero dell’Interno dei professionisti abilitati al rilascio di certificazioni antincendio istituito con legge 818/84, con il codice n. TN 01243 I 00186. E’ incluso nell’elenco dei professionisti coordinatori della sicurezza per la progettazione e per l’esecuzione dei lavori, di cui alla legge 494/96. E’ iscritto nell’Albo degli Esperti in urbanistica e tutela paesaggio della P.A.T. dal 13.02.2001. E’ iscritto nell’Albo dei Consulenti Tecnici presso il Tribunale di Rovereto dal 15 aprile 2011 ESPERIENZE PROFESSIONALI: Dal settembre 1989 inizia un rapporto di collaborazione continuata con l'architetto Marcello Armani, lavorando per tre anni nello studio di Trento, seguendo la progettazione e la realizzazione di edifici ad alto contenuto tecnologico nel settore terziario e residenziale. Tra questi, ad esempio: - La sede sociale e i laboratori System a Fiorano Modenese Committente System S.p.A. - Importo lavori 8 miliardi - Il centro di controllo delle reti elettriche locali per conto dell’Enel a Trento Committente E.N.E.L.
    [Show full text]
  • CONSORZIO DEI COMUNI B.I.M. SARCA-MINCIO-GARDA Beneficiari Piano Colore 2014
    CONSORZIO DEI COMUNI B.I.M. SARCA-MINCIO-GARDA Beneficiari Piano Colore 2014 PREVENTIVO DI prot. data prot. COMUNE DI COMUNE COMUNE CONTRIB. Nr. COGNOME e NOME INDIRIZZO CAP PROV. P.ED. SPESA SPESA AMMESSA NOTE dom. domanda RESIDENZA CATASTALE CONCESSO AMM.VO (compresivo di IVA) 01 3171 21-ott-13 CHIODEGA FEDERICA Via Campiglio,15 38080 CARISOLO (TN) CARISOLO CARISOLO I 66/2 pp.mm.1-3-4 4.585,13 4.585,13 1.375,00 BOCCAGNI BRUNA e BOCCAGNI LEDRO 02 3243 28-ott-13 MATTEO Via Piave,44/D 38067 LEDRO (TN) LEGOS I 100 20.171,47 17.011,00 5.103,00 Fraz. COMANO 03 419 06-feb-14 MICHELINI MAURA 38077 (TN) COMANO TERME COMANO 51 pp.mm. 1-2 17.343,32 17.343,32 5.202,00 Comano,19 TERME 04 504 13-feb-14 BRUNELLI FIORELLA Fraz. Tavodo,10 38070 DORSINO (TN) DORSINO DORSINO 20 27.511,22 27.511,22 8.000,00 Via Largo 05 650 25-feb-14 DALBON ALESSANDRO 38080 VIGO RENDENA (TN) VIGO RENDENA VIGO RENDENA 374 pp.mm. 1-2 15.921,32 13.177,74 3.953,00 Gianotta,4/A 56/1 pp.mm. 1-2- 06 668 03-mar-14 CAOLA IRMA Via F.Filzi,4 38086 PINZOLO (TN) PINZOLO PINZOLO 6.694,21 6.694,21 2.008,00 3-4-5 HOTEL-RISTORANTE MARCHI 264 pp.mm.1-3-7 e Desinazione residenza ordinaria/stabile (vedi concess. Edilizia) non destinata 07 711 05-mar-14 snc di DEL GRANDE LAURA e Via Ferrera,22 38062 ARCO (TN) ARCO ARCO p.ed.
    [Show full text]
  • B214 Pieve Di Bono-Storo-Bezzecca-Pregasina-Riva
    1/2 Servizio Extraurbano Orario in vigore dal 12/09/2019 al 26/06/2020 B214 Pieve di Bono-Storo-Bezzecca-Pregasina-Riva Frequenza Note di corsa Servizio Percorso di Ritorno 125 25 25 27 27 582 582 27 29 31 615 49 35 PIEVE DI BONO Part. 5.16 6.12 6.12 Cologna di P.Bono ↓ 5.18 6.14 6.14 Cimego ↓ 5.22 6.18 6.18 CONDINO ↓ 5.27 6.23 6.23 BAITONI Part. 5.15 - 6.05 6.20 - - Ponte Caffaro Bivio ↓ 5.20 - 6.10 6.25 - - LODRONE ↓ 5.21 - 6.11 6.26 - - Darzo ↓ 5.23 - 6.13 6.28 - - Casa Rossa ↓ 5.25 - 6.15 6.30 - - Casa Rossa (Bar Ristoro) Arr. - - 6.30 - - Casa Rossa(dif.Bar Ristoro) ↓ 5.33 - 6.30 6.30 STORO Arr. 5.37 6.18 6.33 6.33 STORO Part. 5.37 6.18 6.33 6.33 Tremalzo bivio ↓ 5.50 6.31 6.46 6.46 Ampola ↓ 5.52 6.33 6.48 6.48 TIARNO DI SOPRA Arr. 5.55 6.36 - - TIARNO DI SOPRA Part. 5.55 5.55 6.36 - - 6.36 8.03 9.31 12.50 Tiarno di Sotto ↓ 5.59 5.59 6.40 - - 6.40 8.07 9.35 12.54 Lenzumo ↓ 6.11 6.11 6.53 - - 6.53 - 9.48 - Enguiso ↓ 6.12 6.12 6.54 - - 6.54 - 9.49 - Locca ↓ 6.14 6.14 6.56 - - 6.56 - 9.51 - BEZZECCA (Scuole) ↓ 6.17 6.17 6.59 6.59 6.59 - 8.13 9.54 13.00 PIEVE DI LEDRO ↓ 6.20 6.20 7.02 7.02 7.02 7.02 8.16 9.57 13.03 Mezzolago ↓ 6.23 6.23 7.05 7.05 7.05 7.05 8.19 10.00 13.06 Molina di Ledro ↓ 6.27 6.27 7.10 - - 7.10 8.24 10.05 13.11 Barcesino ↓ 6.29 6.29 7.12 - 7.12 7.12 8.26 10.07 13.13 Pre' ↓ 6.33 6.33 7.16 - 7.16 7.16 8.30 10.11 13.17 Biacesa ↓ 6.36 6.36 7.19 - - 7.19 8.33 10.14 13.20 PREGASINA Part.
    [Show full text]
  • Alpiedi Ledro Alps Trek
    Ideato nell’ambito del Progetto LIFE11/NAT/IT/000187 “TEN” - Trentino Ecological Network Rete di Riserve Cinque giorni immersi nella natura, alla scoperta di Alpi Ledrensi un ambiente ricco di storia. Sezione di Storo Qui le rocce, le piante, gli animali raccontano una storia lunga milioni di anni e nelle loro forme, colori e varietà contengono i segreti del tempo. Rete di Montagne dai molti aspetti dove l’uomo ha cac- ALPIEDI Riserve ciato, combattuto, e vissuto modificando nel corso Alpi Ledrensi sezioni di Storo, Ledro, Riva del Garda degli anni l’ambiente fino a farne lo splendido pae- saggio che oggi conosciamo. LEDRO Cinque giorni per godere delle molte e diverse bellezze di questa natura e per capire, di fronte a paesaggi mozzafiato, a fiori unici e boschi antichi ALPS perché ci stiamo impegnando per proteggerla. TREK Trekking attraverso la Rete di riserve Alpi Ledrensi, alla scoperta di una natura unica SAT Storo e Rete di riserve Alpi Ledrensi Ideato nell’ambito del Progetto LIFE11/NAT/IT/000187 “TEN” - Trentino Ecological Network Rete di Riserve Cinque giorni immersi nella natura, alla scoperta di Alpi Ledrensi un ambiente ricco di storia. Sezione di Storo Qui le rocce, le piante, gli animali raccontano una storia lunga milioni di anni e nelle loro forme, colori e varietà contengono i segreti del tempo. Rete di Montagne dai molti aspetti dove l’uomo ha cac- ALPIEDI Riserve ciato, combattuto, e vissuto modificando nel corso Alpi Ledrensi sezioni di Storo, Ledro, Riva del Garda degli anni l’ambiente fino a farne lo splendido pae- saggio che oggi conosciamo.
    [Show full text]
  • Scarica Il Calendario Palafittando 2021
    Palattando® 2021 Calendario estate / Sommerkalender / Summer calendar Prendimi e portami con te. Please take me and keep me with you. Nehmen Sie mich und behalten Sie mich. Non ripormi, per tutela tua e degli altri. Don’t put me back, for your safety and Legen Sie mich nicht aus der Hand. that of others. So schützen Sie sich selbst und andere! Museo delle Palatte del Lago di Ledro Il museo accompagna il visitatore nella vita quo- The museum shows visitors what daily life was Das Museum begleitet den Besucher durch tidiana dell’età del Bronzo, tra ricostruzioni e like in the Bronze Age, with reconstructions den Alltag der Bronzezeit, zwischen Rekon- resti originali di un villaggio palatticolo (2.200- and original relics of a pile dwelling village struktionen und echten Überresten einer Pfah- 1350 a.C.) scoperto sulla sponda orientale del dating back to 2200-1350 B.C., discovered lbausiedlung (2200-1350 v.Chr.), die am Ostu- lago. on the eastern banks of the lake. fer des Sees entdeckt wurde. Orari e tariffe Opening hours and ticket prices Öffnungszeiten und Preise Aperto tutti i giorni: Open every day: Jeden Tag geöffnet: luglio - agosto: 10.00 - 18.00 July & August: 10 am - 6 pm Juli & August: 10 - 18 Uhr settembre : 9.00 - 17.00 September : 9 am - 5 pm September : 9 - 17 Uhr Biglietto intero: € 4,50 - Ridotto: € 3,50 Normal: € 4,50 / Concessions: € 3,50 Normal: € 4,50 / Ermäßigt: € 3,50 Biglietto famiglia: € 4,50 / € 9 (1 o 2 genitori Family ticket: € 4,50 / € 9 (1 or 2 parents with Familienticket: € 4,50 / € 9 (1 oder 2 Elter- con gli minorenni) underage children) nteile + minderjährige Kinder) Gratuito per bambini sotto i 14 anni Free for children up to 14 years old Kostenlos für Kinder unter 14 Jahren Visite guidate Activities at the museum Führungen in deutscher Sprache Ogni lunedì dal 12 luglio al 23 agosto, ore From Monday to Friday, 10.30 am and 14.30 Jeden Montag vom 12.
    [Show full text]
  • Startingpoint: Ledro – North-/Westtour
    Short description of the tour/route characteristics: The route leads first from Arco to the ridge of Monte Bondone. Lonely, partly narrow, partly wide roads characterize this section. Wonderful views of the valley are as much a part of it as great curve combinations. The final section is the 40+ hairpin bends down to Trento. Via Lavis the road leads to Mezzolombardo. Here, a wide road, peppered with clearly visible curve combinations, branches off up to Fai della Paganella. Via Andalo and Molveno it continues south. The detour via Stenico to Tione shows wonderful exchange rate curves, which invite you to ride a motorcycle. The stretch from Tione to Lake Idro is not very attractive, but the following section is even more so. Along the Idro Lake there are already one curve after the other. On the further way back to Lake Garda the route becomes really round. Up to Cappovalle, Moerna, Persone you reach the Lago di Valvestino and get onto a stretch where you can ride dizzy. One curve after the other, from the left to the right and again to the left - no end in sight - simply gigantic! After Gagnano the road goes down steeply in many serpentines. Shortly along the lake to the north it goes up again to Tignale and Tremosine - a labyrinth of curves par excellence! In Limone the Garda Lake is reached again and via Riva del Garda we return to the starting point. Mezzolombardo Ledro – North-/Westtour Molveno www.motorradrudi.info Trento Tione Arco Passo Bordola Ronzo-Chenis Molina Riva del Garda di Ledro Startingpoint: Hotel Cima D‘Oro Via Maffai 42 I-38060 Molina di Ledro Tel.
    [Show full text]
  • List of Participants
    LIST OF PARTICIPANTS N. First name Last name Country Name of BR Gender Email of participant 1 Bigna Abderhalden SWITZERLAND Reservat da Biosfera Female [email protected] Val Müstair-ParC Naziunal 2 Opeyemi Adeyemi NIGERIA Omo Male [email protected] 3 Leire Agirreazkuenaga SPAIN Urdaibai Female [email protected] 4 Diego Aguirre Gonzalez ECUADOR Bosque SeCo Male [email protected] Fernando 5 Is Deen Akambi BENIN TBR Delta Mono in Male [email protected] Omolere Benin 6 Wajid Ali PAKISTAN Lal Suhanra Male [email protected] 7 Munkhtuya Altankhuyag MONGOLIA Boghd Khan Uul Female [email protected] 8 Jannis Altenhenne GERMANY Male [email protected] 9 Serena Amari ITALY Appennino TosCo- Female [email protected] Emiliano 10 Martina Angermann AUSTRIA Salzburger Lungau & Female [email protected] Kärntner NoCkberge 11 Jose Maria Argueta Pineda EL SALVADOR Xiriualtique Male [email protected] JiquitizCo 12 Roy Hartman Assie Djeyao CÔTE D'IVOIRE Taï Male [email protected] 13 Colin Audige sOUTH AFRICA 14 İnCi Zeynep Aydin TURKEY Camili Female [email protected] 15 Anthony BaCon CANADA ManiCouagan- Male [email protected] Uapishka 16 Aistė Balevičiūtė LITHUANIA Zuvintas Female [email protected] 17 Marika Balzano ITALY Sila Female [email protected] 18 Nadia Esbeidy Bandera Rivera MEXICO Sierra de Huautla Female [email protected] 19 Joelle Barakat LEBANON Jabal Moussa Female [email protected] 20 LudoviCo Barsotti ITALY Selve Costiere di Male [email protected]
    [Show full text]
  • Strada Del Vino E Dei Sapori Del Trentino
    Roveré della Luna Scopri la Strada del Vino e dei Sapori del Trentino 46 66 Discover the Trentino Wine and Flavour Route Madonna di Campiglio Entdecke die trentiner Wein- und Geschmackstrasse 12 Spormaggiore PIANA ROTALIANA 9 15 www.stradavinotrentino.com 39 1 Sover Mezzocorona Mezzolombardo 4 7 11 12 ADAMELLO - PRESANELLA 30 45 59 76 14 30 3 14 60 64 48 VALLE DI CEMBRA VAL RENDENA San Michele all’Adige ALTOPIANO DI PINÈ Cavedago 31 32 40 51 65 43 5 Segonzano 62 36 Faedo 26 29 Altavalle Fai della Paganella 49 33 54 Carisolo 4 Andalo Terre d’Adige Cembra Lisignago TRENTO Pinzolo 9 15 31 35 44 72 13 56 79 83 36 Bedollo 33 15 LAGORAI DOLOMITI DI BRENTA 17 23 1 20 51 26 La Trentina, frutta di famiglia Giovo 80 23 LAGO DELLE PIAZZE Deriva da una lunga tradizione la volontà del Consorzio la Trentina di Giustino Molveno Lona Lases trasmettere ai frutti che vengono coltivati l’amore che i suoi soci provano per la 45 19 32 42 30 Lavis terra, per far vivere, attraverso i prodotti la Trentina, i colori, i profumi e i sapori 8 15 24 34 41 52 Albiano LAGO DI SERRAIA che caratterizzano il territorio trentino. Da generazioni, aziende a conduzione 71 74 81 6 7 8 Baselga di Piné familiare, rappresentate dalle cooperative socie del Consorzio, si impegnano LAGO DI MOLVENO 24 41 59 1 20 4 per tutelare e contraddistinguere la qualità delle mele, kiwi, susine e patate 50 17 51 e altri prodotti del territorio coltivati nelle zone comprese fra la Valle 55 4 6 dell’Adige, la Piana Rotaliana, la Val di Cembra, la Valsugana, la Vallagarina, VALLE DEI MOCHENI la Valle del Sarca ed il Lomaso, operando nel pieno rispetto dei cicli biologici ALTOPIANO DELLA Sant’Orsola Terme spontanei e dell’ambiente.
    [Show full text]
  • Comune Di Tione Di Trento Provincia Di Trento
    Comune di Tione di Trento Provincia di Trento DELIBERAZIONE N. 35/2013 del Consiglio Comunale Adunanza di PRIMA convocazione Seduta Pubblica OGGETTO: L.P. 3 ottobre 2007, n. 15 (Disciplina delle attività culturali). Approvazione dello schema di Accordo di programma tra la Provincia Autonoma di Trento e i Comuni di Borgo Valsugana, Ossana, Ala, Tione di Trento, Mezzolombardo, Folgaria, Pinzolo, Canazei, Ledro, Peio, Taio, Cles, Grigno, Malè e con le Comunità Alto Garda e Ledro e Valle dei Laghi per la digitalizzazione delle rispettive sale cinematografiche comunali. L’anno DUEMILATREDICI alle ore 20.35 del giorno VENTOTTO del mese di AGOSTO nella sala consigliare presso la Sede Municipale di Tione di Trento, a seguito di regolari avvisi di convocazione diramati dal Presidente del Consiglio comunale e notificati a termine di legge e previa osservanza delle formalità prescritte dalle norme vigenti, si è riunito il Consiglio Comunale. SONO PRESENTI I SIGNORI: 1. GOTTARDI MATTIA 11. MORSELLINO ANDREA 2. ZAMBONI ROBERTO 12. FAILONI MARIO 3. STEFENELLI GIUSEPPE 13. FERRARI MANUELA 4. GIRARDINI MIRELLA 14. BALLARDINI GIOVANNI 5. OSS MICHELE 15. BALLARDINI CARLO 6. MARANER ADRIANO 16. BONOMI ARRIGO 7. ANTOLINI EUGENIO 17. SCANDOLARI GIOVANNA 8. SALVATERRA FRANCESCO 18. GIACOMUZZI MARIA EMANUELA 9. SCALFI LUCA 19. ARMANI ALBERTO 10. LEONARDI LORENZO 20. PELLEGRINI MASSIMO SONO ASSENTI GIUSTIFICATI I SIGNORI: ===== PRESENTI n. 20 ASSENTI n. 0 Il Signor GIUSEPPE STEFENELLI nella sua qualità di Presidente del Consiglio comunale ha assunto la presidenza e, con l’assistenza del Vice Segretario Comunale dott. Giuseppe Stefani, dato atto che in precedenza è stata accertata la regolare costituzione dell’adunanza nonché la legalità del numero degli intervenuti, e che la seduta è stata dichiarata aperta, procede alla trattazione dell’argomento indicato in oggetto e posto al n.
    [Show full text]
  • Guida Informativa Per Una Cultura Accessibile a Tutti 15 Quaderni Trentino Cultura Osservatorio Guida INDICE GENERALE
    Provincia autonoma di Trento | Assessorato alla Cultura, Rapporti europei e Cooperazione Quaderni Trentino Cultura Guida informativa per una cultura Osservatorio accessibile a tutti Guida a cura della Cooperativa HandiCREA 15 15 Quaderni Trentino Cultura Osservatorio Guida INDICE GENERALE P 106 P 10 Castel Thun, Vigo di Ton P 88 P 24 P 64 Cinema - Teatro, Castello di Stenico, Stenico Cavalese P 30 Arte Sella - P 44 Percorso Artenatura, Centrale Fies, Dro Borgo Valsugana ALTOGARDA + TRENTO + VALLE VALSUGANA + VALLE DI NON + VALLI GIUDICARIE VALLE DEI LAGHI ROVERETO DELL’ADIGE + ALTOPIANO DI PINÉ VALLI DI FIEMME VAL DI SOLE + RENDENA + VALLE DI LEDRO + VALLAGARINA VALLE DI CEMBRA + PRIMIERO + FASSA Cles Madonna di Campiglio (Loc.) Arco Ala Aldeno Baselga di Piné Canazei Coredo Stenico Concei Besenello Andalo Borgo Valsugana Cavalese Denno Storo Drena Brentonico Lavis Calceranica al Lago Moena Malé Tione di Trento Dro Folgaria Mattarello (Loc.) Levico Terme Pozza di Fassa Ossana Molina di Ledro Isera Mezzocorona Ospedaletto Predazzo Pejo Nago Lavarone Mezzolombardo Pergine Valsugana Soraga Pellizzano Riva del Garda Mori Ravina (Loc.) San Martino di Castrozza Tesero Sarnonico Vezzano Rovereto San Michele all’Adige Scurelle Ziano di Fiemme Smarano Sabbionara di Avio Segonzano Tezze di Grigno Tuenno Villa Lagarina Trento Tonadico Vermiglio Villazzano (Loc.) Transacqua Vigo di Ton Zambana Guida informativa per una cultura accessibile a tutti 15 Quaderni Trentino Cultura Osservatorio Guida INDICE GENERALE Parcheggio riservato Numeri posti - distanza
    [Show full text]
  • MAPPA / KARTE / MAP Collaboration With
    Mettiti alla prova con le nostre ricette e condividi la tua esperienza! Si ringrazia per la gentile collabo- VACANZE CON razione lo staff e gli studenti del Probieren Sie unseren Rezepten Centro di Formazione Professio- aus und teilen Sie Ihre nale Alberghiero ENAIP di Riva del Erfahrung mit uns! Garda. Give our recipes a try and share Ein spezieller Dank gilt der Crew your experience! und den Schülern des Centro di Formazione Professionale Alber- ghiero ENAIP di Riva del Garda für INGARDA TRENTINO CONSORZIO PER IL TURISMO AZIENDA PER IL TURISMO die tolle Zusammenarbeit. AZIENDA PER IL TURISMO S.P.A. DELLA VALLE DI LEDRO ROVERETO E VALLAGARINA #gardafood Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 Via Nuova, 7 Piazza Rosmini, 16 A special thank goes to the Staff 38066 Riva del Garda (Tn) 38067 Ledro (Tn) 38068 Rovereto #ledrofood and the students of the Profes- Tel. +39 0464 554444 Tel. + 39 0464 591222 Tel. +39 0464 430363 sional Training Centre ENAIP of Fax +39 0464 520308 Fax + 39 0464 591577 Fax + 39 0464 435528 Riva del Garda for the kind collab- [email protected] [email protected] [email protected] #vallacquolina www.gardatrentino.it www.vallediledro.com www.visitrovereto.it oration. www.gardatrentino.it/food In collaborazione con www.vallediledro.com/ledrofood In Zusammenarbeit mit MAPPA / KARTE / MAP www.visitrovereto.it/gusta collaboration with 2 27 30 33 DRENA 34 DRO 31 32 36 18 TENNO 20 35 VAL DI 22 CALLIANO 30 NOGAREDO CONCEI 2 4 ARCO 3 19 37 18 23 17 24 24 26 8 VALLE DI 51 52 8 25 26 35 36 37 GRESTA 7 23 17 30 53 19 44 22 50 21 ROVERETO BEZZECCA PIEVE ISERA 25 27 28 MEZZOLAGO 9 5 21 RIVA DEL TORBOLE NAGO 7 MOLINA 10 12 4 20 GARDA SUL GARDA 1 1 1 2 16 11 13 6 14 15 39 14 38 2 TIARNO 12 16 MORI 43 42 4 40 DI SOPRA 3 4 5 8 15 27 33 41 49 11 3 Lago di 28 30 34 PUR 6 5 3 1 2 6 7 9 Ledro 29 29 31 14 13 32 40 11 10 10 9 45 41 BRENTONICO 42 43 Lago di Garda 47 46 45 38 5 39 44 AVIO 48 PANE DI MOLCHE GNOCCHI BOEMI CASONZEI DI SEGALE RIPIENI DI RICOTTA AGRITURISMI / BAUERNHÖFE / FARMS 1 Agritur La Dasa • Loc.
    [Show full text]
  • A Journey in the Italian Alps Draft Itinerary
    Tradition + Innovation in the Wood Construction Industry: A Journey in the Italian Alps Draft Itinerary Pre-departure Orientation & Safety Training (mandatory) Full-day Orientation/Training (Date TBD in May/June) OSU GO orientation (Date TBD in May/June) Italy Itinerary DAY ACTIVITY TOPICS VENUE/s TUE – Welcome Dinner Trento Sept. 8 WED - Visit of the city of Trento The cultural and Buonconsiglio Castle Sept. 9 historical context Renzo Piano’s mass timber projects: MUSE and Le Albere THU- Job shadowing - Interview Integrated design in Ergodomus – Pergine Sept. wood construction Valsugana 10 FRI- Lectures Research in the forest CNR-IVALSA (The Sept. supply chain Italian Institute for the 11 Lab visits Wood science, Valorization of Wood EWPs certification and Arboreal Species) Lectures fire engineering acoustic tests building enclosure Bolzano – South Tyrol Museum of Archeology SAT- Visit of Ledro – Garda Lake From the Bronze Age to Rovereto Sept. modern wood Ledro 12 construction Garda lake Sarche 1 Updated 1/14/2020 SUN - Hike: historical high-end use of Paneveggio Sept.13 natural resources, forest Pampeago Paneveggio: visit to the management, climate Latemar forests damaged by wind change, forest resilience Lodging: storms in 2018. and restoration Latermarhütte-Torre di Pisa Pampeago: visit to one of territory, geology, the highest themed art mountain, forest, parks of the world landscape and art www.respirart.com MON - Visit to the sawmill / Palace Tradition of forest Val di Fiemme Sept. of Magnifica management practices, 14 sawmill, short supply Magnifica Comunita’ Visit to the Pieve in chain, wood certification, di Fiemme Cavalese renewable energy Bioenergy Fiemme Use of EWPs in architectural Cavalese reconstruction and restoration TUE - Visit and interview Advanced wood Microtec Brixen Sept.
    [Show full text]