Dorf, Bzg. Mauerkirchen-Uttendorf. Autzing, 0. Oe., Gmd, U. P. Andorf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dorf, Bzg. Mauerkirchen-Uttendorf. Autzing, 0. Oe., Gmd, U. P. Andorf Auzenberg 38 Babin Auzenberg, 0. Oe., Gmd. Helpfau-Utten- Babani, Istr., Gmd. u. P. Canfanaro, Bzg. dorf, Bzg. Mauerkirchen-Uttendorf. Rovigno. Autzing, 0. Oe., Gmd, u. P. Andorf, Bzg. Babarcz, Ung., Corn. Baranya, Bez. u. Bzg. Raab. Mohàcs, E. Német-Boly = Auzza, Küst., Bzh, Görz, Bzg. Canale, Babarcz, SzöUös-, Corn. Baranya, E. Görz = Ung., Bez. U. Bzg. Szent-Lôrincz, P. Baranya- ATíO, Tri., Bzh. Roveredo, Bzg. Ala, *Q^, • Baksa, E. Pellerd. Sd. B., Ala — Verona (Italien), T. ArtoTac, Hers., Krs. Mostar, Bez, Gaßko,, Bâbaszék, Ung., Corn, u. Bez. Sohl, Bzg. E. Mostar =, T. Neusohl, P. Dobronya, E. Altsohl. Axams, Tri., Bzh. u. Bzg. Innsbruck, Stf», Babat, Puste, Ung., Gmd. u. P. Gödöllö, E. Innsbruck = und Kematen. Com. Pest-P.-S.-K.-Kun. Axbach, Steierm., Bzh., Bzg., P. u. E. Feld- Babea, Croat.-Slav., Gmd. Ömkovec, Com. bach. Agram, P. Novo-Cice. Axberg, 0. Oe., Gmd. Kirchberg, Bzg. Linz, Babcice, Böhm., Gmd. Rodné, Bzg. u. P. P. Oftering. Jung-Woschitz. Azar, Kis-, Nagy-, Ung., Corn. Zemplén, Babcitz (Babcice), Böhm., Gmd. Doma- Bez,, Bzg., P. U. E. Gálszécs, mischl, Bzg. u. P. Jung-Woschitz. Babcitz (Babcice), Böhm., Gmd. Neudorf, Bzg. Beneschau, P. Postupitz. Bábeza, Ung., Com. Szilágy, Bez. u. Bzg. B Szilágy-Cseh, P. Bogdánd, E. Alsó-Szopor. Baad, Vrlbg., Gmd. u. P. Mittelberg, . Bzg. Babeze, Gal., Bzh. Bohorodezany, Bzg. u. Bezau. P. Solotwina. Baàn (Trencsén-Baàn), Ung., Com. Tren- Babenberg, Steierm., Gmd. St. Stefan, Bzg. csén, Bez. u. Bzg. Baàn, U. St,, St. Marein, P. Schleinitz. Bossâny — Trencsén, T. Babendorf, Kr., Gmd. Höflein, Bzg. .u. P. Baâr, Ung., s. Bar, Corn. Baranya. Krainburg. Baâr, Kis-, Ung., Corn. Hunyad, Bez,, Bzg., Babenfeld, Kr., Gmd. u. P. Altenmarkt, P. U. E. Puj. Bzg. Laas. Baâr, Nagy-, Ung., Corn. Hunyad, Bez., Babenham, O. Oe., Gmd. u. P. Lochen, Bzg., P. U. E. Puj. Bzg. Âlattighofen. Baardorf, Kämt., Gmd. Hörzendorf, Bzg. u. Babenitz, Böhm., Gmd. Kunratitz, Bzg. P. St. Veit a. d. Glan, Kônigl. Weinberge, P. Vyëehrad. Baasen, auch Bassen, Ung., s. Bajom, Babi, Böhm., Bzh., Bzg., P. u. E. Náchod. Felsô-. Babi, Also-, Felsô-, Puste, Ung., Gmd. Bâb, Puste, Ung., Gmd. Tarna-Bod, Corn. Terbeléd, Corn. Neogrâd, P. Rapp. Heves, P. Kaàl. Babianka, Gai., Bzh. Tiumaez, Bzg. Tys- Bâb, Puste, Ung., Corn. Szelôcze, Com, mienicza, P. u. E. Ottynia. Neutra, P. Farkasd. Babica, Gai., Bzh. u. Bzg. Rzeszôw, P. Bâb, Kis-, Ung., Corn. Neutra, Bez. u. Bzg. Czudec, G. Tr., Jaslo — Rzeszôw. Galgôcz, *Qf‘, E. Szered = Babica, Gai., Bzh., Bzg., P. u. E. Wado- Bâb, Nagy-, Ung., Corn. Neutra, Bez. u. wice. Bzg. Galgôcz, P. Kis-Bdb, E. Szered. Babice (Babitz), Böhm., Gmd. ftehenice, Baba, Böhm., Gmd. Langfeld, Bzg. u. P. Bzg. Exile, P. PiSely. Beneschau. Babice (Babitz), Böhm., Bzh., Bzg., P. u. E. Bâba, Ung., Com. Szolnok-Doboka, Bez. u. Deutschbrod. Bzg. Nagy-Honda, P. u. E. Galgô. Babicee, Böhm., Bzh. Kôniggrâtz, Bzg. Bâba, Hô-, Ung., Corn. Borsod, Bez. u. Nechanic, P. Kratenau. Bzg. Mezô-Csâth, SJP, E. Nyék = Babice, Gai., Bzh.. Biala, Bzg., P. u. E. Bâbafaluj Ung., Corn. Sàros, Bez. Tapoly, Oswiecim. Bzg. Girâlt, P. Kapi, E. Komlôs-Keresz- Babice bei Chrzanôw, Gai., Bzh. u. Bzg. tes = Chrzanôw, SiF, E. Chrzanôw = Bâbafalra, Ung., Corn. Bereg, Bez. u. Bzg. Babice a. San, Gai., Bzh. u. Bzg. Przemysl, Ilôsva, P. Hâtmeg, E. Munkàcs. •QP, E. Przemysl = Dynôw. Bâbahalma, Ung., Corn. Kis-Küküllô, Bez. Babici, Istr., Gmd. u. P. Paugnano, Bzg. Radnôt, Bzg., P. u, E. Dicsô-Szent-Màrton. Capo d’Istria. Babakow, Ober-, Unter-, Böhm., Gmd. Babilon, Böhm., Gmd. Hawlowitz, Bzg. Holetin, Bzg. u. P. Hlinsko. Taus, P. Böhmisch-Kubitzen. Bâbakut, Ung., s. Bâbafalva. Babilon nowy. Gai., Bzh. Dolina, Bzg., P. Babalnska, Ung., Com. Gömör-Kis-Hont, u. E. Bolechôw. Bez. U. Bzg. Rimaszombat, P. u, E. Rima- Babin¡, Böhm., Gmd. Pravikov, Bzg. Ka- Brezô. menitz a. d. Linde, P. Temnitz. Babin 39 Baboriû Babin, Böhm., Bzh. Strakonilz, Bzg. u, .P, Babitz, Mähr., Bzh. u. Bzg. Brünn, P. HoraMiowitz, ■ Bm.. Tr., Klattau — Adamsthal. Hora^diowitz — Babin, F. J., Protiwin Babitz, Mähr., Bzh., Bzg., P. u. E. Sternberg. — Pilsen. Babitz, Mähr., Bzh. u. Bzg. Ung.-Hradisch, Babin, Gal., Bzh. Kafusz, Bzg. Wojnilow, F. N., Ung.-Hradisch — Hullein. P. u. E. Kaîusz. Babitz, Mahr., Bzh., Bzg., P. u. E. Weiss- Babin, Buk., Bzh. Kotzman, Bzg. Zastawna, kirchen. E. Lu2an. Babitz, Mähr., Bzh., Bzg., P. u. E. Mähr.- Babin, Gal., Bzh., Bzg. u. P. Kossów, E. Budwitz. Koîomea. Babitz, Gross- (Babice velké), Böhm., Babin, Ung., Com. Árva, Bez. u. Bzg. Ná- Bzh. ¿iíkov, Bzg., P. u. E. RiCan. mesztó, P. Lokcza, E. Kralován. Babitz, Gross-, Böhm., Gmd. Srbic, Bzg. Babin Seráfico, Gal., Bzh., Bzg. u. P. u. P. Wotitz. Horodenka, St. St., Koîomea — Stefan-' Babitz, Klein-, Böhm., Gmd. Gross-Babitz, owka. Bzg. u. P. Riöan. Babina, Ung., s. Bábaszek. Babko, Ung., Com. Trencsén, Bez., Bzg., Babina, Böhm., Bzh. u. Bzg. Kralowitz, P. u. E. Sillein. P. u. E. Plass. Bablyk, Puste, Ung., Gmd. Verebes, Com. Babina, Gal., Bzh., Bzg., P. u. E. Sambor. Bereg, P. Alsó-Verezke. Babina, A., Böhm., Bzh., Bzg., P. u. E. Leit- Babnaberda (Babnabrdo), Steierm., Gmd. meritz. St. Stefan, Bzg. u. P. St. Marein. Babina B., Böhm., Bzh., Bzg., P. n. E. Babnagora, Kr., Gmd. u. P. Billichgratz, Leitmeritz. Bzg. Ober-Laibach. Babina Gora, s. Babnagora. Babnagora, Kr., Gmd. Döbernik, Bzg. u. Babinac, Croat.-Slav., s. Bedenik, Com. P. Treffen. Belovdr-Körös, P. Severin. Babnagorica, Kr., Gmd. Dobrunje, Bzg. Babina greda, Croat.-Slav., Com. Szerém, Laibach, P. Laibach (Umgebg.). Bez. Zupanje, Bzg. Bosnjad, E. Babnapoliza, Kr., Gmd. u. P. Altenmarkt, Vrpolje. Bzg. Laas. Babina rieka, Croat.-Slav., Gmd. u. P. Babnareka, Steierm., Gmd. St. Stefan, Meöenßani, Com. Agram, Bez. u. Bzg. Bzg. u. P. St. Marein. Kostajnica. Babniak, Kämt., Gmd. Weizelsdorf, Bzg. Babince, Ung., s. Babaluska. Ferlach, P. Unter-Bergen. Babince, Gal., Bzh., Bzg., P. u. E. Rohatyn. Babni vrh, Steierm., s. Babenberg. Babince bei Krzywcze, Gal., Bzh. Borsz- Babno, Steierm., Gmd., Bzg. u. P. Cilli. CZÓW, Bzg. Mielnica, P. Krzywcze. Babno polje. Kr., s. Babenfeld. Babince bei Dywinogród, Bzh. Borsczow, Bdbocsa, Ung., Com. Somogy, Bez. Bares, Bzg. u. P. Dzwiniaczka. Bzg. Nagy-Atdd, •Qf>, Sd. B., Zdkdny — Babinci, Steierm., s. Wagendorf, Bzg. u. Bares, T. P. Luttenberg. Babod, Puste, Ung., Com. Somogy, Gind. Bábindal, Ung., Com., Bez. u. Bzg. Neutra, Tür, P. Somogy-Tür. P. Nagy-Lapás, E. Neutra. Babolek, Mähr., Gmd. Chlum, Bzg. Bosko- Babinec, Croat.-Slav., Gmd. u. P. Vinica, witz, P. Lettowitz. Com., Bez. u. Bzg. Warasdin. Bdbolna (Tisza-Bdbolna), Ung., Com. Babinec, Croat.-Slav., Gmd. u. P. Ivanska, Borsod, Bez. u. Bzg. Mezo-Csdth, P. Com. Belovdr-Körös. Aroktö, E. Borsod-Nyék. Babiniec, Gal., Bzh., Bzg., P. u. E. Sokal. Bdbolna, Ung., Com. Hunyad, Bez' u. Bzg. Babinopolje, Balm., Bzh. Ragusa, Bzg. Algyogy, P. u. E. Szdszvdros. Stagno, -QP, Dampfschiffstation Stagno u. Bdbolna (Babolna puszta), Ung., Puste, Porto mezzo Melleda. Gmd. Bana, Com. Komorn, Bez. Gesztes, Babinoselo, Bos., Kr. Travnik, Bez. Bugo- • Bzg. Nagy-Igmdnd, •Qfi, E. Nagy-Igmdnd jno, P. u. E. Dönji-Vakul. =, T. Babin potok (dolnji n. gornji), Croat.- Bdbony, Ung., Com. Borsod, Bez. u. Bzg. Slav., Com. Lika-Krbava, Bez. u. Bzg. Miskolcz, P. u. E. Sajó-Ecseg, Otoöac, P. Vrhovine. Bdbony, Ung., Com. Kolozs, Bez. u. Bzg. Babitz, Böhm., Gmd. Éehenic, Bzg. Eule, Hid-Almds, P. Nagy-Almds, E. Bdnffy- P. PiSely. Hunyad. Babitz, Böhm., Gmd. Bufenic, Bzg. Unter- Bdbony, Ung., Com. Somogy, Bez. u. Bzg. Kralowitz, P. Koschetitz. Tab, •Qf>, E. Szántód = Babitz bei Segen Gottes, Mähr., Bzh. Brünn, Bdbony, Ung., Com. Ugocsa, Bez.,. Bzg., Bzg. Eibenschitz, P. Segen Gottes. P. u. E. Halmi. Babitz, Mähr., Bzh. u. Bzg. Kromau, P. u. Baboriñ, Böhm., Bzh. u. Bzg. Hofowitz, P. E. Pohrlitz. u. E. Zditz. Babos 40 Baching Babos, Puste, Ting., Gmd. u. P. Drávafok, Bach, 0. Oe., Gmd. u. P. Haibach bei Com. Somogy. Aschach a. d. Donau, Bzg. Efferding. Babot, Kis-, Ung., Com. Raab, Bez. So- Bach, 0. Oe., Gmd., Bzg. u. P. Waizen- koróalja, Bzg. Tét-Szentkut, P. Rába- kirchen. Szent-Mihály, E. Gyömöre. Bach, 0. Oe., Gmd. u. P. Andorf, Bzg. Babót, Ung., Com. Oedenburg, Bez. u. Bzg. Raab. Kapuvár, E. Kapuvar = Bach, Salzh., Gmd. u. P. Gross-Arl, Bzg. Babót-Ordód, Ung., s. Ordód-Babót. St. Johann. Babotok, Croat.-Slav., Gmd. u. P. Kapela, Bach, Kämt., Gmd. u. P. St. Stefan a. d. Com. u. Bez. Belovdr-Körös. Gail, Bzg. Hermagor. Babsa, Ung.,' Com. Temes, Bez. Rékás, Bach, Kämt., Gmd. Maria-Feicht, Bzg. u. Bzg. Temes-Rékás, P. u. E. Kiszetó. P. Feldkirchen. Babska, Croat.-Slav., Com. Syrmien, Bez., Bach, Kämt., Gmd. St. Urban, Bzg. u. P. Bzg., P. u. E. Sid. Feldkirchen. Babtia, s. Bábcza. Bach, Kämt., Gmd. Viktring, Bzg. Klagen- Babucbów, Gal., Bzh., Bzg., P. u. E. Ro- furt Umgebg. hatyn. Bach, Kämt., Gmd. Ludmannsdorf, Bzg. Babncz, Ung., Com. Kolozs, Bez. u. Bzg. u. P. Klagenfurt. Klausenburg, P. Magyar-Ujfalu, E. Vá- Bach, Kämt., Gmd. u. P. Klein-Kirchheim, laszút. Bzg. Millstadt. Babucza, Ung., s. Derzsida, Nagy-. Bach, Kämt., Gmd. Deutsch-Griffen, Bzg. Babille, Gal., Bzh., Bzg., P. u. E. -Mielec. u. P. Gurk. Babunci, Bahn., Gmd. Lustizza, Bzg. Bach, Kämt., Gmd. Glödnitz, Bzg. u. P. u. P. Cattaro. Gurk. Babutin, Böhm., Gmd. Rittersdorf, Bzg. Bach, Kämt., Gmd. Emmersdorf, Bzg. Tetschen, P. Topkowitz. Arnoldstein, P. St. Georgen v. d. Blei- Baby, Böhm., Bzh. u. Bzg. Ndchod, berge. E. Ndchod = Bach, Kämt., Gmd. Augsdorf, Bzg. Rosegg, Ba^ Kr., Gmd. Grafenbrunn, Bzg. Feistritz, P. Velden. P. St. Peter. Bach; Kämt., Gmd. u. P. Leifling, Bzg. Bac, Istr., Gmd. Älateria, Bzg. Castelnuovo, Bleiburg. P. Cosina. Bach, Kämt., Gmd. St. Peter a. Wallersberg, Baca-Podbrdo, Kiist., Gmd. u. P. Gra- Bzg. Völkermarkt, P. Klein-Glödnitz. hova, Bzg. Tolmein. Bach, Kr., Gmd. Karnervellach, Bzg. Ba2a pri Modreju, Küst., Gmd. St.
Recommended publications
  • Promozione Promozione Trentino Alto Adige
    TRENTINO 3 Giovedì 22 agosto 2019 CALENDARI CALCIO REGIONALE Promozione Promozione Trentino Alto Adige 1 Set. 2019 1ª Giornata 9 Feb. 2020 8 Set. 2019 2ª Giornata 16 Feb. 2020 15 Set. 2019 3ª Giornata 23 Feb. 2020 1 Set. 2019 1ª Giornata 16 Feb. 2020 8 Set. 2019 2ª Giornata 23 Feb. 2020 15 Set. 2019 3ª Giornata 1 Mar. 2020 CALCIOCHIESE - MEZZOCORONA GARDOLO - BORGO AQUILA TRENTO - CALCIOCHIESE VALLE AURINA - PARCINES RAIFF. BRUNICO - VALLE AURINA VALLE AURINA - VAL PASSIRIA AQUILA TRENTO - ALENSE NAGO TORBOLE - CAVEDINE LASINO BORGO - ROVERETO ALBES - BRUNICO CAMPO TRENS - STRADA D. VINO SUD ALBES - APPIANO PINZOLO V. RENDENA - BORGO CALCIOCHIESE - TELVE VOLANO - RAVINENSE NATURNO - VORAN LEIFERS APPIANO - NAZ NAZ - CAMPO TRENS VOLANO - NAGO TORBOLE ALENSE - VOLANO BASSA ANAUNIA - GARDOLO NAZ - VAL PASSIRIA LACES - NATURNO PARCINES RAIFF. - BRUNICO BENACENSE - BASSA ANAUNIA PINZOLO V. RENDENA - BASSA ANAUNIA CAVEDINE LASINO - ALENSE SCENA - CAMPO TRENS MILLAND - SCENA SCENA - VORAN LEIFERS CAVEDINE LASINO - ROVERETO MEZZOCORONA - BENACENSE PINZOLO V. RENDENA - BENACENSE STEGONA - MILLAND PARCINES RAIFF. - TERLANO STEGONA - LACES SACCO S.GIORGIO - GARDOLO ROVERETO - SACCO S.GIORGIO SACCO S.GIORGIO - NAGO TORBOLE TERLANO - LACES VAL PASSIRIA - ALBES TERLANO - NATURNO TELVE - RAVINENSE RAVINENSE - AQUILA TRENTO TELVE - MEZZOCORONA STRADA D. VINO SUD - APPIANO VORAN LEIFERS - STEGONA STRADA D. VINO SUD - MILLAND 22 Set. 2019 4ª Giornata 1 Mar. 2020 29 Set. 2019 5ª Giornata 8 Mar. 2020 6 Ott. 2019 6ª Giornata 15 Mar. 2020 18 Set. 2019 4ª Giornata 8 Mar. 2020 22 Set. 2019 5ª Giornata 15 Mar. 2020 29 Set. 2019 6ª Giornata 22 Mar. 2020 GARDOLO - PINZOLO V. RENDENA GARDOLO - BENACENSE MEZZOCORONA - CAVEDINE LASINO BRUNICO - TERLANO VALLE AURINA - CAMPO TRENS CAMPO TRENS - PARCINES RAIFF.
    [Show full text]
  • O Babarc Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Liptód Község
    SZOCIÁLIS ÉS GYERMEKVÉDELMI Brado- Lily Brado- Kesz- Brado- Lily FŐIGAZGATÓSÁG Maszk man gél life tyű lin 1L 1L BARANYA MEGYEI KIRENDELTSÉG 1L 500ml 300ml O Babarc Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Liptód Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Versend Község Önkormányzata Kerekítve 100 200 0 0 4 0 0 Összesen 80 160 0 0 4 0 0 SZOCIÁLIS ÉS GYERMEKVÉDELMI Brado- Lily Brado- Kesz- Brado- Lily FŐIGAZGATÓSÁG Maszk man gél life tyű lin 1L 1L BARANYA MEGYEI KIRENDELTSÉG 1L 500ml 300ml O Baksa Község Önkormányzata 400 400 0 0 20 0 0 Adorjás Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Baranyahídvég Községi Önkormányzat 40 80 0 0 2 0 0 Bogádmindszent Község Önkormányzata 152 232 0 0 7 0 9 Hegyszentmárton Község Önkormányzata 152 232 0 0 7 0 9 Kisszentmárton Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Ózdfalu Község Önkormányzata 76 116 0 0 3 0 0 Sámod Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Tengeri Község Önkormányzata Téseny Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Kerekítve 1000 1400 0 0 47 0 18 Összesen 980 1380 0 0 47 0 18 SZOCIÁLIS ÉS GYERMEKVÉDELMI Brado- Lily Brado- Kesz- Brado- Lily FŐIGAZGATÓSÁG Maszk man gél life tyű lin 1L 1L BARANYA MEGYEI KIRENDELTSÉG 1L 500ml 300ml O Beremendi Gyermekjóléti és Szociális Társulás 1778 1941 14 38 77 10 36 Kistapolca Község Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0 Kerekítve 1800 2000 14 38 79 10 36 Összesen 1818 2021 14 38 79 10 36 SZOCIÁLIS ÉS GYERMEKVÉDELMI Brado- Lily Brado- Kesz- Brado- Lily FŐIGAZGATÓSÁG Maszk man gél life tyű lin 1L 1L BARANYA MEGYEI KIRENDELTSÉG 1L 500ml 300ml O Bicsérd Községi Önkormányzata 40 80 0 0 2 0 0
    [Show full text]
  • BCT1 (Fondo Miscellaneo). Archivi Di Famiglie 2018
    BCT1 (Fondo miscellaneo). Archivi di famiglie 2018 AGOSTINI COLLOCAZIONE: BCT1–3088/16, BCT1–3088/29 ESTREMI CRONOLOGICI: 1754-1773 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: i documenti collocati al ms. BCT1–3088 sono stati donati da Pietro Zanolini nell’anno 1908 e fanno parte di una raccolta di 43 documenti, relativi a diverse famiglie trentine, rilegati in due volumi. DESCRIZIONE: 1. Contratti di compravendita - 1754 aprile 28, Leonardo Segata di Sopramonte vende a Valentino Agostini di quel luogo un prato ubicato nelle pertinenze di Sopramonte: BCT1–3088/16 - 1773 maggio 20, Contratto di permuta concluso tra Gianantonio Rosat di Sopramonte e Antonio Agostini del medesimo luogo: BCT1–3088/29 ALBERTINI COLLOCAZIONE: BCT2 ESTREMI CRONOLOGICI:1590 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: Hippoliti, famiglia DESCRIZIONE: 1. Contratti - 1590 febbraio 10, Maria fu Tomeo Pazzo da Cinte, vedova di Pellegrino Alde da Scurelle e Zaneto suo figlio vendono a Nicolò Albertino una pezza di terra sita a Scurelle, in luogo det- to ‘a Pra de Ponte’: BCT2–884 ALESSANDRINI DI NEUENSTEIN COLLOCAZIONE: BCT1–482, BCT1–905, BCT1–1038, BCT1–2409, BCT2 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: raccolta Mazzetti e altre provenienze fondo manoscritti BCT1–1696, BCT1–1818, BCT1–2224, BCT1–2518, BCT1–2668, vedi anche BCT2 DESCRIZIONE: - De anatome humani corporis, auctore Julio Alexandrino cum notis, copia del sec. XVII: BCT1–2409 ALIPRANDI COLLOCAZIONE: BCT1–1188 ESTREMI CRONOLOGICI:1654 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: Raccolta Antonio Mazzetti DESCRIZIONE: 1. Privilegi di nobiltà - 1654: BCT1–1188 ALMERICO 1 BCT1 (Fondo miscellaneo). Archivi di famiglie dicembre 2014 COLLOCAZIONE: BCT1–2478 ESTREMI CRONOLOGICI:1820 DESCRIZIONE: 1. Eredità - 1820, Pretesa Mazani sull’eredità di famiglia: BCT1–2478 ALTENBURGER COLLOCAZIONE: BCT1–3322 ESTREMI CRONOLOGICI:1733 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: Lascito Tranquillini dell’aprile 1923, pervenuta con i docu- menti della famiglia Valentini di Calliano e della famiglia Zambaiti di Vezzano.
    [Show full text]
  • Problémaösszesítő
    küldés időpontja település nemzetiség ülés időpontja közmeghallgatás 2013. április 12. Abaliget cigány 2013.03.14 KÖZMEGHALLGATÁS HIÁNYZIK 2013. április 12. Abaliget cigány 2013.02.12 2013. április 9. Abaliget cigány 2013.01.28 2013. április 9. Abaliget cigány 2013.01.14 2013. június 27. Abaliget cigány 2013.05.27 2013. július 9. Abaliget cigány 2013.06.17 2013. július 23. Abaliget cigány 2013.07.05 2013.augusztus 27. Abaliget cigány 2013.08.07 2013. szeptember 17. Abaliget cigány 2013.08.22 2013. november 19. Abaliget cigány 2013.10.28 2013. április 12. Adorjás cigány 2013.02.14 KÖZMEGHALLGATÁS HIÁNYZIK kétszer elküldve, másodszor tévesen Baranyahídvég CKÖ néven 2013. április 4. Adorjás cigány 2013.02.14 2013. április 12. Adorjás cigány 2013.01.10 kétszer elküldve, másodszor tévesen Baranyahídvég CKÖ néven 2013. április 3. Adorjás cigány 2013.01.10 2013. július 23. Adorjás cigány 2013.06.28 2013. szeptember 10. Adorjás cigány 2013.08.05 2013. április 9. Ág cigány 2013.03.05 KÖZMEGHALLGATÁS HIÁNYZIK 2013. június 12. Ág cigány 2013.04.30 2013. szeptember 17. Ág cigány 2013.04.30 2013. október 1. Ág cigány 2013.09.12 2013. április 9. Almamellék cigány 2013.02.15 4 ÜLÉS ÉS KÖZMEGHALLGATÁS HIÁNYZIK 2013. július 23. Almamellék cigány 2013.05.10 2013. november 5. Almamellék cigány 2013.09.20 2013. április 9. Almamellék német 2013.02.15 KÖZMEGHALLGATÁS HIÁNYZIK 2013.július 26. Almamellék német 2013.07.01 2013.július 26. Almamellék német 2013.05.14 2013.július 26. Almamellék német 2013.06.18 2013. szeptember 27 Almamellék német 2013.08.30 2013. november 15.
    [Show full text]
  • TA to Connectivity in the Western Balkans Europeaid/137850/IH/SER
    1 TA to Connectivity in the Western Balkans EuropeAid/137850/IH/SER/MULTI Sub-Project Code: CONNECTA-TRA-CRM-REG-01 Area: Connectivity Transport Reform Measures Preparation of Road Safety Inspection and Audit Plans for core/comprehensive road network in Western Balkans (WB6) and Pilots FINAL REPORT – ROAD SAFETY INSPECTIONS 30 May 2018 2 Issue and revision record Revision Date Originator Checker Approver Description 1 23/03/2018 Stelios Jesper Mertner Kostas RSI Draft Report Efstathiadis Georgiou (Task. Manager) 2 16/05/2018 Stelios Jesper Mertner Kostas RSI Final Report Efstathiadis Georgiou (Task. Manager) 3 30/05/2018 Stelios Jesper Mertner Kostas RSI Final Report Efstathiadis Georgiou (Task. Manager) Information Class: EU Standard The contents of this document are the sole responsibility of the Mott MacDonald Connecta Consortium and can in no way be taken to reflect the views of the European Union. This document is issued for the party, which commissioned it and for specific purposes connected with the above-captioned project only. It should not be relied upon by any other party or used for any other purpose. We accept no responsibility for the consequences of this document being relied upon by any other party, or being used for any other purpose, or containing any error or omission which is due to an error or omission in data supplied to us by other parties. This document contains confidential information and proprietary intellectual property. It should not be shown to other parties without consent from us and from the party, which commissioned it. 3 Contents 1 SYNOPSIS ........................................................................................................................................ 7 1.1 Component 1- Purpose and Objectives .................................................................................
    [Show full text]
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • BALATON TURISZTIKAI TÉRSÉG Km ¯ 2020 Adatok Forrása: 429/2020
    0 2 4 6 8 10 BALATON TURISZTIKAI TÉRSÉG km ¯ 2020 Adatok forrása: 429/2020. (IX. 14.) Korm. rendelet Kőszegszerdahely Kőszegpaty Meszlen Acsád Szeleste Pósfa Zsédeny Jákfa Csönge Kemenesmagasi Kemeneshőgyész Mezőlak Nagygyimót Pápateszér Bakonyszentkirály Bakonyoszlop Súr Nagyveleg Mór Mór Csókakő Vértesacsa Tordas Meszlen Hegyfalu Szergény Bakonykoppány Fenyőfő Csákberény Csákvár Vál Bozsok Gyöngyösfalu Vasszilvágy Ostffyasszonyfa Vönöck Békás Béb Bakonyszentlászló Csetény Bakonycsernye Bodajk Söréd Salköveskút Vinár Pápa Martonvásár Perenye Rábapaty Balinka Vereb Vasasszonyfa Kemenessömjén Mihályháza Adásztevel Porva Csesznek Szápár Pápadereske Dudar Zámoly Kajászó Gencsapáti Söpte Vassurány Ölbő Nagysimonyi Kemenesszentmárton Marcalgergelyi Ugod Bakonyszücs Lovasberény Bucsu Mersevát Borzavár Fehérvárcsurgó Magyaralmás Nemesbőd Vát Kemenesmihályfa Nyárád Nagytevel Jásd Külsővat Nagyesztergár Isztimér Sárvár Nemesszalók Nóráp Pátka Pázmánd Tokorcs Homokbödöge Torony Bögöt Sitke Pápakovácsi Sé Bakonynána Kincsesbánya Baracska Adorjánháza Dáka Sárkeresztes Nadap Vép Porpác Csénye Bakonybél Dozmat Mesteri Dabrony Döbrönte Bakonyjákó Zirc Celldömölk Egeralja Tés Szombathely Kup Bakonykúti Moha Kápolnásnyék Felsőcsatár Bozzai Megyehíd Nagyalásony Ganna Pénzesgyőr Olaszfalu Iszkaszentgyörgy Sukoró Gérce Csögle Pápasalamon Táplánszentkereszt Kenéz Ikervár Vásárosmiske Németbánya Vaskeresztes Vid Sótony Kemeneskápolna Nemeskocs Somlóvecse Eplény Nárai Tanakajd Bakonypölöske Várpalota Pákozd Pecöl Kispirit Kiscsősz Kisszőlős Horvátlövő Köcsk
    [Show full text]
  • Additional Pleading of the Republic of Croatia
    international court of Justice case concerning the application of the convention on the prevention and punishment of the crime of genocide (croatia v. serBia) ADDITIONAL PLEADING OF THE REPUBLIC OF CROATIA anneXes volume 2 30 august 2012 international court of Justice case concerning the application of the convention on the prevention and punishment of the crime of genocide (croatia v. serBia) ADDITIONAL PLEADING OF THE REPUBLIC OF CROATIA anneXes volume 2 30 august 2012 ii iii CONTENTS annex 1: supreme martial court, ii K no. 111/92, 7 may 1992, decision 1 annex 2: photo of victims of vukovar, 18 november 1991, in the article by savo ©trbac, ZloËini nad Srbima na prostoru Hrvatske u periodu 1990-1999 [crimes against serbs on the territory of croatia in the period 1990-1999] 5 annex 3: official record of the statement made by a.a., 10 July 2012 6 annex 4: statement of 7 annex 5: statement of 9 annex 6: criminal complaint lodged by the independent associa- tion of Journalists in serbia with the office of the War crimes prosecutor, 1 July 2009 12 annex 7: programme statement of the management Board of radio television serbia, 23 may 2011 14 annex 8: peace initiative of the president of the republic of croatia, dr. franjo tuman, Zagreb, 1 november 1993 16 annex 9: record of the statement of i.B., 20 april 2012 19 annex 10: rsK, ministry of the interior, state security department, doc. no. 08/2-0-1224/95, Knin, 8 June 1995, with excerpt from the Weekly civilian affairs report 30 annex 11: un, coded cable from akashi to Kofi annan, meeting in Knin, 1 august 1995 32 annex 12: request for return to the republic of croatia filed by J.K., october 1995 39 annex 13: request for return to the republic of croatia filed by m.m., January 1996 40 annex 14: request for return to the republic of croatia filed by s.p., January 1996 42 annex 15: request for return to the republic of croatia filed by s.g., february 1996 43 annex 16: request for return to the republic of croatia filed by Æ.J., october 1995 44 annex 17: official note of the statement by d.–.
    [Show full text]
  • Az FKF Nonprofit Zrt. Hulladékgazdálkodási Közszolgáltatási Engedélyének Lényeges Tartalmi Elemei
    2014. szeptember Az FKF Nonprofit Zrt. hulladékgazdálkodási közszolgáltatási engedélyének lényeges tartalmi elemei A határozat száma: 14/6354-43/2013. Név: Fővárosi Közterület-fenntartó Zártkörűen Működő Részvénytársaság Székhely: 1081 Budapest, Alföldi u. 7. Cégjegyzékszám: 01-10-043157 KÜJ: 100235243 KTJ: 100387325 Az engedély időbeli hatálya: 2018. augusztus 31. napjáig hatályos A szolgáltatási engedély területi hatálya: 1 Aba 38 Bakonyszücs 75 Bercel 112 Cserháthaláp 2 Ábrahámhegy 39 Bakonytamási 76 Berhida 113 Cserhátsurány 3 Acsa 40 Balassagyarmat 77 Berkenye 114 Cserhátszentiván 4 Adásztevel 41 Balatonakali 78 Bernecebaráti 115 Csesznek 5 Adony 42 Balatonalmádi 79 Besnyő 116 Csesztve 6 Adorjánháza 43 Balatoncsicsó 80 Biatorbágy 117 Csetény 7 Ajka 44 Balatonederics 81 Bicske 118 Csévharaszt 8 Alap 45 Balatonfőkajár 82 Bikács 119 Csibrák 9 Alcsútdoboz 46 Balatonfüred 83 Bodajk 120 Csitár 10 Alsónána 47 Balatonfűzfő 84 Bodmér 121 Csobánka 11 Alsónémedi 48 Balatonhenye 85 Bodorfa 122 Csókakő 12 Alsónyék 49 Balatonkenese 86 Bogyiszló 123 Csomád 13 Alsóörs 50 Balatonrendes 87 Bokor 124 Csopak 14 Alsópetény 51 Balatonszabadi 88 Boldog 125 Csór 15 Alsószentiván 52 Balatonszepezd 89 Bonyhád 126 Csót 16 Alsótold 53 Balatonszőlős 90 Bonyhádvarasd 127 Csögle 17 Apácatorna 54 Balatonudvari 91 Borsosberény 128 Csömör 18 Apaj 55 Balatonvilágos 92 Borszörcsök 129 Csörög 19 Aparhant 56 Balinka 93 Borzavár 130 Csősz 20 Apc 57 Bánd 94 Bölcske 131 Csővár 21 Áporka 58 Bánk 95 Budajenő 132 Dabas 22 Aszód 59 Baracs 96 Budakalász 133 Dabronc 23 Aszófő
    [Show full text]
  • Općine Vojnić
    16/2016 SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE VOJNIĆ ISSN 1849-6806 SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE VOJNIĆ Godina II/2016. broj: 16 Vojnić, 16. prosinac 2016. 1 16/2016 SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE VOJNIĆ S A D R Ž A J I. OPĆINSKO VIJEĆE 1. Program upravljanja imovinom u Općini Vojnić za 2017. g……………………………….3 2. Program prostornog uređenja i unapređenja stanovanja u 2017.g………………………….4 3. Program održavanja komunalne infrastrukture……………………………………………..5 4. Program razvoja civilnog društva u Općini Vojnić za 2017. g. ……………………………7 5. Program osnovnog i srednjoškolskog obrazovanja za 2017. g. ……………………………8 6. Program promicanja kulture za 2017. g. ………………………………………………… 10 7. Program socijalne skrbi u Općini Vojnić za 2017. g. ……………………………………..11 8. Program utroška sredstava ostvarenih od prodaje, zakupa, dugogodišnjeg zakupa poljoprivrednog zemljišta u vlasništvu RH i koncesije za ribnjake u 2017………………….16 9. Plan prostornog uređenja Općine Vojnić – pročišćeni tekst………………………………17 10. Financijski plan Dječjeg vrtića Vojnić za 2017. g. ……………………………………...83 11. Financijski plan Knjižnice i čitaonice Vojnić u 2017. g. ………………………………..91 2 16/2016 SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE VOJNIĆ Temeljem članka 30. Zakona o komunalnom gospodarstvu ( NN br. 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00,59/01, 26/03-proč. tekst, 82/04, 110/04, 178/04, 38/09, 79/09, 153/09, 49/11, 84/11, 90/11, 144/12, 94/13, 153/13, 147/14, 36/15), te članka 28. Statuta Općine Vojnić ( „Glasnik“ Karlovačke županije br. 45/13) Općinsko vijeće Općine Vojnić na sjednici održanoj dana 12. prosinca 2016. godine d o n o s i P R O G R A M UPRAVLJANJA IMOVINOM u Općini Vojnić za 2017.
    [Show full text]
  • Cross-Border Bike Project, and Entitled for Funding in the IPA Hungary-Croatia Cross-Border Cooperation Program
    Hungary-Croatia IPA Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 PROJECT PARTNER: HUNGARY-CROATIA IPA CROSS-BORDER PÉCS URBAN CO-OPERATION PROGRAM 2007-2013 DEVELOPMENT COMPANY Cross -border Bike Project BICYCLE TOURISM HUHR/1101/1.2.2/1004 Development of Pécs- Osijek-Antunovac- Ivanovac biking route 1 Contents 1.Introduction .......................................................................................................................................... 3 2. The description of the project ............................................................................................................. 4 2.1. Aims .............................................................................................................................................. 5 2.2. Expected results, the position of the project in the International Bicycle Network ................... 8 3. Bicycle tourism .................................................................................................................................. 11 3.1. Bicycle and tourism worldwide .................................................................................................. 11 3.2. Bicycle tourism along the borders .............................................................................................. 15 3.3. Cycling and tourism within the framework of the IPA projects ................................................. 17 3.4. Bicycle and tourism in Baranya and Pécs .................................................................................. 19 3.5.
    [Show full text]
  • Uredba O Kategorizaciji Državnih Puteva
    UREDBA O KATEGORIZACIJI DRŽAVNIH PUTEVA ("Sl. glasnik RS", br. 105/2013 i 119/2013) Predmet Član 1 Ovom uredbom kategorizuju se državni putevi I reda i državni putevi II reda na teritoriji Republike Srbije. Kategorizacija državnih puteva I reda Član 2 Državni putevi I reda kategorizuju se kao državni putevi IA reda i državni putevi IB reda. Državni putevi IA reda Član 3 Državni putevi IA reda su: Redni broj Oznaka puta OPIS 1. A1 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Horgoš) - Novi Sad - Beograd - Niš - Vranje - državna granica sa Makedonijom (granični prelaz Preševo) 2. A2 Beograd - Obrenovac - Lajkovac - Ljig - Gornji Milanovac - Preljina - Čačak - Požega 3. A3 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Batrovci) - Beograd 4. A4 Niš - Pirot - Dimitrovgrad - državna granica sa Bugarskom (granični prelaz Gradina) 5. A5 Pojate - Kruševac - Kraljevo - Preljina Državni putevi IB reda Član 4 Državni putevi IB reda su: Redni Oznaka OPIS broj puta 1. 10 Beograd-Pančevo-Vršac - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Vatin) 2. 11 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Kelebija)-Subotica - veza sa državnim putem A1 3. 12 Subotica-Sombor-Odžaci-Bačka Palanka-Novi Sad-Zrenjanin-Žitište-Nova Crnja - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Srpska Crnja) 4. 13 Horgoš-Kanjiža-Novi Kneževac-Čoka-Kikinda-Zrenjanin-Čenta-Beograd 5. 14 Pančevo-Kovin-Ralja - veza sa državnim putem 33 6. 15 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Bački Breg)-Bezdan-Sombor- Kula-Vrbas-Srbobran-Bečej-Novi Bečej-Kikinda - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Nakovo) 7. 16 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bezdan)-Bezdan 8. 17 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bogojevo)-Srpski Miletić 9.
    [Show full text]