Our Identity Être Jeune Au Début Du 21° Siècle

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Our Identity Être Jeune Au Début Du 21° Siècle édition multilingue n°3/2003 trait d’union journal scolaire multimédia international our identity être jeune au début du 21° siècle DEUTSCHE SCHULE TOULOUSE LYCÉE “EL HADJI MALICK SY”, THIÈS COLEGIO ALEMÁN HUMBOLDT DE GUAYAQUIL MIKALOJAUS DAUKŠOS VIDURINE MOKYKLA, VILNIUS ZESPÓŁ SZKÓŁ HOTELARSKO TURYSTYCZNYCH, ZAKOPANE LYCÉE POLYVALENT INTERNATIONAL VICTOR HUGO DE COLOMIERS LICEO CLASSICO SPERIMENTALE STATALE “BERTRAND RUSSELL” DI ROMA www.traitdunion.de Zuallererst wollen wir uns Wenn wir – Schüler und Lehrer – auch im Unterricht bedanken: bei allen Schülern und Lehrern aus für « trait d’union » arbeiten, verschiedenen Ländern, die unser Projekt durch kleinere dann ändert sich die Schule, oder größere Beiträge erst mit Inhalt gefüllt haben, aber dann werden Themen auch bei den Schulverwaltungen, Schulvereinen und behandelt, die euch und euer etlichen anderen Institutionen, die uns organisatorisch Leben etwas angehen, dann unterstützt haben. Unser besonderer Dank gilt der ist eure Meinung, eure Aktivität Europäischen Kommission, die unsere Internationale und Kreativität gefragt! Dabei Multimedia-Schülerzeitung im Rahmen des Programmes spielt der selbstständige Sokrates, Comenius Aktion 1, als Europäisches Umgang mit den neuen Bildungsprojekt drei Jahre lang finanziell unterstützt hat. Informations- und Die alleinige Verantwortung für den Inhalt der Zeitung liegt Multimediatechnologien eine jedoch bei der Redaktion. Die Zeitung gibt nicht die besonders wichtige Rolle. Fragt Meinung der EU-Kommission wieder. doch mal eure Lehrer, ob sie « trait d’union » - was ist das eigentlich ? Was nicht einmal mit einem bestimmten Projekt zusammen mit haben wir vor? Wir wollen der Welt gedanklich zu Leibe euch bei uns teilnehmen wollen! Genaue und rücken – wir wollen wissen, wie das Leben junger ausführlichste pädagogische Infos dazu, zunächst einmal Menschen in aller Welt aussieht, wir wollen darüber auf Deutsch, enthält das « trait d’union » Manifest, das miteinander in Kontakt treten und uns austauschen. Was ab September 2003 (versprochen!) unter der neuen Rubrik haben beispielsweise junge Polen, Italiener, Franzosen und Virtuelle Weltschule unserer Homepage zu lesen sein Deutsche gemeinsam? Und worin unterscheiden sich ihre wird. die Lebensumstände und Kulturen, ihre Denkweisen und Wie schon im Jahr zuvor fand im Schuljahr 2002/03 Empfindungen? eine internationale Redaktionskonferenz statt (leider Um alle uns dabei interessierenden Themen so frei und nur eine) und zwar im April 2003 in Zakopane. Wir kreativ wie möglich behandeln zu können, verwenden wir halten solche Treffen für sehr wichtig, da sie den verschiedene Medien: Bisher sind dies die traditionelle persönlichen Kontakt zwischen den Redakteuren aus gedruckte Zeitung, das Video (gibt’s auf Bestellung bei verschiedenen Ländern und Erfahrungen bei der uns) und das Internet. Alle drei aber gehören zusammen, Zusammenarbeit im interkulturellen und mehrsprachigen bilden eine Zeitung. Vor allem unsere Homepage ist uns Bereich ermöglichen. Dies fördert auch die Unabhängigkeit sehr wichtig: www.traitdunion.de. Denn über sie und Selbstverantwortung unserer Redakteure und ihre wenden wir uns an die Leser in aller Welt und über sie direkte Kooperation. Die Konferenzarbeit in Zakopane, die könnt auch ihr jederzeit mit uns in Kontakt treten. Wir in gemischten Arbeitsgruppen geleistet wurde, war sind mit den Teilnehmerschulen aus den auf dem Titelblatt außergewöhnlich ergiebig. Leider sind, bevor alle Dateien aufgezählten Ländern nämlich kein exklusiver Verein: an die „Zentrale“ (s.o.!) übertragen wurden, einige Jeder kann bei uns mitmachen! derselben versehentlich gelöscht worden (vor allem Wenn es uns trotz bester Absichten bisher nicht Bildmaterial), so dass ganze Artikel oder Teile derselben gelungen ist, zu den Nummern 2 und 3 auch eine unglücklicherweise verloren gegangen sind. Auch können Videoausgabe herauszubringen (das Filmrohmaterial dazu wir nicht jeden Text, der bei dem Treffen verfasst wurde ist durchaus vorhanden), so hat dies vor allem und teilweise die projektinterne Kommunikation betrifft, organisatorische Gründe: Letztlich ruht ein Großteil der hier im Heft veröffentlichen. Allerdings sollen diese Arbeit auf zu wenigen Schultern, ein Ergebnis der Beiträge, sobald dies unseren Web-Technikern möglich ist, ungewollten, aber dennoch vorhandenen zentralistischen unter der ebenfalls neuen Rubrik „trait d’union in Struktur unseres Projektes. Wir hoffen, dies ab dem Aktion“ unserer Homepage als Teil der Dokumentation Schuljahr 2003/04 grundlegend ändern zu können: Das des Zakopane-Treffens publiziert werden. (Genaueres zu „trait d’union Intranet“ wird jedem unserer Mitarbeiter unserem Projekttreffen in Zakopane findet ihr im 6. Kapitel die Möglichkeit geben, seinen Beitrag auf einen virtuellen dieser Ausgabe: „trait d’union“ – Our Corporate Redaktionstisch zu legen und ihn dort zur Diskussion zu Identity and its History.) stellen. Zugleich kann jeder die Produkte seiner Kollegen In den letzten Wochen des abgelaufenen Schuljahres betrachten und gegebenenfalls Veränderungs- oder sind weitere Schulen dem Projekt beigetreten: Es sind dies Ergänzungsvorschläge machen. Denkbar ist aber auch, (in zeitlicher Reihenfolge): dass ein von Mitarbeiter A produzierter Projektteil von • das Lycée "El Hadji Malick Sy" de Thiès Mitarbeiter B übernommen und weiterentwickelt wird. Auf (Senegal) diese Weise hat jeder Mitarbeiter Zugang zu allem, was • das Colegio Alemán Humboldt de Guayaquil produziert wird, und so können die Aufgaben zum ersten (Ecuador) und Mal wirklich gleichmäßig verteilt werden. Die technische • die Mikalojaus Dauksos vidurine mokykla Basis dafür ist der BSCW, der „Basic Server for Commun (Mittelschule), Vilnius (Litauen). Work“. Herzlich willkommen bei “trait d’union”! Mit Aber sieht denn eine „richtige“ Schülerzeitung nicht Teilnehmerschulen in Polen und Litauen sind wir in nun in doch etwas anders aus? Ist das nicht in Wirklichkeit Schule den EU-Beitrittsländern gut bestückt und mit unseren durch die Hintertür? Zugegeben: Dass jeder bei uns neuen „Filialen“ in Afrika und Südamerika sind wir zu mitmachen kann, bezieht sich auch zum Beispiel auf einem der wenigen Global Players unter den Eltern, Lehrer und andere Lebewesen. Aber beklagen sich Schülerzeitungen dieser Welt avanciert. Und es geht denn nicht viele Schüler insgeheim oder offen darüber, weiter: Kontakte zu einer Schule in Malaysia bestehen dass der Stoff mit ihrem eigenen Leben viel zu wenig zu bereits … tun hat? 2/2002, page 2 Tout d’abord, un grand merci à tous les là qu’on fera appel à votre opinion, à votre activité et à votre créativité ! C’est pourquoi il est tout à fait important élèves et enseignants des différents pays qui, par leurs de maîtriser les nouvelles technologies de l’information et contributions plus ou moins volumineuses ont donné un du multimédia. Demandez donc à vos professeurs s’ils contenu à notre projet, mais aussi merci à l’administration n’ont pas envie de travailler avec vous, chez nous, à un des lycées, association scolaire et autres institutions qui projet particulier. Vous trouverez des informations nous ont apporté leur soutien logistique. Nous remercions pédagogiques précises et détaillées, dans un premier tout particulièrement la Commission Européenne qui a temps en allemand dans le manifeste de « trait soutenu financièrement notre journal scolaire multimédia d’union » que vous pourrez lire à partir de septembre international dans le cadre du programme Socrates, Action 2003 (promis !) sur notre page d’accueil à la rubrique : Comenius 1, durant trois ans, comme projet éducatif école du monde virtuelle). européen. La responsabilité du contenu du journal incombe Comme l’année précédente, il y a eu en 2002/2003 une cependant à la rédaction. Le journal ne traduit pas conférence internationale de rédaction (une seule, l’opinion de la Commission Européenne malheureusement), c’était en avril 2003 à Zakopane. De telles rencontres sont très importantes à nos yeux, car « trait d’union » - De quoi s’agit-il vraiment ? Quel elles favorisent le contact personnel entre les rédacteurs est notre objectif ? Nous voulons nous confronter au des différents pays et permettent aussi de faire des monde – en pensée. Nous voulons savoir comment est la expériences de coopération interculturelle et cela dans vie des jeunes dans le monde entier, nous voulons plusieurs langues. entrer en contact avec eux et communiquer sur ce thème. Ceci contribue aussi à développer l’autonomie de nos Par exemple, quels points communs y a-t-il entre des rédacteurs et leur coopération directe et à les jeunes Polonais, Italiens, Français et Allemands, en quoi responsabiliser. Le travail effectué à la réunion de leurs conditions de vie, leurs cultures leurs façons de Zakopane, dans le cadre de groupes de travail mélangés penser et de sentir divergent-elles? s’est avéré extraordinairement fructueux. Afin de pouvoir traiter les sujets qui nous intéressent Malheureusement, certains de ces travaux ont été effacés de la façon la plus libre et la plus créative possible, nous par inadvertance avant que l’on ait pu transmettre toutes avons recours à plusieurs supports médiatiques : les données à la « centrale » (voir plus haut). Il s’agit Jusqu’à maintenant il s’agit du journal traditionnel surtout de documents photographiques, et des articles ont imprimé, la vidéo (disponible chez nous sur commande) été perdus en partie ou en totalité. Nous ne pouvons pas et l’Internet. En fait ces trois formes constituent un seul non plus, malheureusement,
Recommended publications
  • Länderprofil
    FRANKREICH LÄNDERPROFIL Informationen für das internationale Hochschulmarketing gate-germany.de Ihre Experten in Ihre Experten Deutschland in Frankreich EDITORIAL INHALT DAAD DAAD-Außenstelle Paris Kennedyallee 50, 53175 Bonn Maison de la Recherche AUF EINEN BLICK www.daad.de 28, rue Serpente Frankreich 75006 Paris Zahlen und Fakten, Hochschul- und Bildungsdaten 04 GATE-Germany – Konsortium für Frankreich Internationales Hochschulmarketing Tel.: + 33 01 53 10 58 32 STIMMEN Geschäftsstelle im DAAD E-Mail: [email protected] Christiane Schmeken www.daad-france.fr Deutsch-französische Begegnungen Tel: +49 228 882-388 Liebe Leserinnen und Leser, Meinungen und Einschätzungen 06 E-Mail: [email protected] Judith Lesch Weitere POLITIK UND GESELLSCHAFT Tel: +49 228 882-642 zu kaum einem anderen Land unterhält Deutschland Frankreich im Aufbruch E-Mail: [email protected] Informationen so intensive und über viele Jahrzehnte gewachsene Präsident Macron setzt auf Veränderungen, aber nicht alle im Land teilen diesen Kurs Referat – Internationales Stipendien und Förderangebote des DAAD 08 Hochschulmarketing www.daad.de/laenderinformationen/ Beziehungen wie zu Frankreich. Dies gilt für WIRTSCHAFT Dr. Guido Schnieders frankreich Tel: +49 228 882-669 IMPRESSUM Politik und Wirtschaft, in vielleicht noch stärkerem Reformen für Frankreich E-Mail: [email protected] Herausgeber GATE-Germany Das Land kämpft gegen die Arbeitslosigkeit und will Internationales Hochschulmarketing Maß aber auch für die akademischen Beziehungen seine strukturellen Probleme in den Griff
    [Show full text]
  • DEUTSCHE AUSLANDSSCHULEN Chancen Weltweit – Lehrer Und Erzieher Gesucht
    GEMEINSAM ZUKUNFT TRAGEN DEUTSCHE AUSLANDSSCHULEN Chancen weltweit – Lehrer und Erzieher gesucht. Mit Verzeichnis: WDA-Mitglieder Inhalt ZAHLEN UND FAKTEN 4 WELTWEITE WERTBEITRÄGE 5 AUSLANDSLEHRKRÄFTE IM PORTRÄT 7 WEGE INS AUSLAND 12 IHRE BEWERBUNG: DARAUF SOLLTEN SIE ACHTEN 14 WDA-MITGLIEDSCHAFT: IHRE VORTEILE 15 WDA-MITGLIEDERVERZEICHNIS 16 2 EIN EINZIGARTIGES GLOBALES NETZWERK Die Deutschen Auslandsschulen ermöglichen weltweit Bildung „Made in Germany“ − auf allen Kontinenten, in mehr als 70 Ländern. Als Orte der Begegnung bereiten die Schulen Kinder und Jugendliche verschiedener Kulturkreise auf eine gemein- same Zukunft vor. Sie bieten fundierte Wissensvermittlung, vom Kindergarten bis zum Abitur. Und sie leisten einen wesentlichen Beitrag zur Förderung der deutschen Sprache. Seit Generatio- nen, für Generationen. Die Abschlüsse der Deutschen Auslandsschulen gelten interna- tional als Qualitätsbegriff. Sie stehen für hochwertige Bildung, die zum Studium an deutschen und ausländischen Hochschulen befähigt – und damit weit über einen Sprachkurs hinausgeht. Sie machen die Deutschen Auslandsschulen zu Leuchttürmen der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik und zu verlässlichen Partnern für Schulbildung auf höchstem Niveau. Bund, Länder und die freien Schulträger nehmen diese Aufgaben gemeinschaftlich wahr. Diese öffentlich-private Partnerschaft sichert eine gleichbleibend hohe Qualität der Lehre. Der Welt- verband Deutscher Auslandsschulen, kurz WDA, vertritt die freien, gemeinnützigen Schulträger der Deutschen Auslands- schulen und
    [Show full text]
  • 40 Jahre Deutsche Schule Toulouse.“
    „Wir leben Europa. 40 Jahre Deutsche Schule Toulouse.“ Dies ist das Motto des 40-jährigen Schuljubiläums, das die Deutsche Schule Toulouse am letzten Juniwochenende 2014 feierlich beging. FESTAKT IM CAPITOLE DE TOULOUSE Am Freitag, den 27. Juni fand auf Einladung des Bürgermeisters von Toulouse im Capitole (Rathaus) ein Festakt statt, bei dem die sechs Festredner unter Anwesenheit von ca. 300 Gästen viel Interessantes, Amüsantes und Lobenswertes über die Deutsche Schule von ihren Anfängen als kleine Grundschule bis heute als eine von der Bundesrepublik und der Kultusministerkonferenz anerkannte Exzellente Auslandsschule berichteten. Ein Vertreter des Toulouser Bürgermeisters, François Chollet, hieß die Gäste willkommen und hob die Bedeutung der Deutschen Schule für die Region Toulouse-Métropole hervor. Die deutsche Botschafterin in Frankreich, Dr. Susanne Wasum-Rainer, lobte in ihrer Ansprache die vorbildlichen Verdienste der Deutschen Schule Toulouse bei Dialog und Austausch mit unserem Gastland Frankreich. Norbert Schenkel, Gründungsvorsitzender des Deutschen Schulvereins Toulouse, berichtete, wie im Jahre 1977 ein ehemaliger amerikanischer Astronaut die Deutsche Schule rettete (indem der besagte Astronaut, der inzwischen Präsident der Fluggesellschaft Eastern Airlines geworden war, bei Airbus 23 A300-Maschinen bestellte und damit nicht nur die Zukunft von Airbus, sondern auch der Deutschen Schule sicherte). Festredner Harald Wilhelm, Finanzvorstand der Airbus Group und Schirmherr der Deutschen Schule, stellte die Bedeutung einer guten
    [Show full text]
  • DEUTSCHE AUSLANDSSCHULEN Chancen Weltweit – Lehrer Und Erzieher Gesucht
    GEMEINSAM ZUKUNFT TRAGEN DEUTSCHE AUSLANDSSCHULEN Chancen weltweit – Lehrer und Erzieher gesucht. Mit Verzeichnis aller WDA-Mitglieds- schulen EIN EINZIGARTIGES GLOBALES NETZWERK INHALT Die Deutschen Auslandsschulen ermöglichen weltweit Bildung ZAHLEN UND FAKTEN 4 „Made in Germany“ − auf allen Kontinenten, in mehr als 70 Ländern. Als Orte der Begegnung bereiten die Schulen Kinder LEHRER-WELTWEIT.DE 5 und Jugendliche verschiedener Kulturkreise auf eine gemein- same Zukunft vor. Sie bieten fundierte Wissensvermittlung, vom LEHRKRÄFTE IM AUSLAND IM PORTRÄT 6 Kindergarten bis zum Abitur. Und sie leisten einen wesentlichen Beitrag zur Förderung der deutschen Sprache. Seit Generatio- LEHRKRÄFTE WELTWEIT: nen, für Generationen. EIN AUFTRAG, ZWEI WEGE 12 Die Abschlüsse der Deutschen Auslandsschulen gelten interna- tional als Qualitätsbegriff. Sie stehen für hochwertige Bildung, PRAKTIKA AN AUSLANDSSCHULEN 14 die zum Studium an deutschen und ausländischen Hochschulen befähigt – und damit weit über einen Sprachkurs hinausgeht. Sie CHECKLISTE: BEWERBUNG ALS ORTSLEHRKRAFT ODER machen die Deutschen Auslandsschulen zu Leuchttürmen der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik und zu verlässlichen ORTSKRAFT 16 Partnern für Schulbildung auf höchstem Niveau. WDA-MITGLIEDSCHAFT: IHRE VORTEILE 17 Bund, Länder und die freien Schulträger nehmen diese Aufgaben gemeinschaftlich wahr. Diese öffentlich-private Partnerschaft WDA-MITGLIEDERVERZEICHNIS 18 sichert eine gleichbleibend hohe Qualität der Lehre. Der Welt- verband Deutscher Auslandsschulen, kurz WDA, vertritt die freien, gemeinnützigen Schulträger der Deutschen Auslands- schulen und fasst ihre Einzelstimmen zu einer starken Stimme zusammen. Etwa 20.000 deutsche und 64.000 nichtdeutsche Schüler besu- chen derzeit die Deutschen Auslandsschulen. Mehr als 8.400 Lehrkräfte sind dort tätig. Lehrern, Erziehern und Führungskräften im Bildungswesen bieten die Deutschen Auslandsschulen viel- fältige berufliche Perspektiven. Lernen Sie dieses einzigartige globale Netzwerk kennen und werden Sie ein Teil davon.
    [Show full text]
  • Claude Simon, Maintenant
    Cahiers Claude Simon 2 | 2006 Claude Simon, maintenant Dominique Viart et Jean-Yves Laurichesse (dir.) Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/ccs/459 DOI : 10.4000/ccs.459 ISSN : 2558-782X Éditeur : Presses universitaires de Rennes, Association des lecteurs de Claude Simon Édition imprimée Date de publication : 31 décembre 2006 ISBN : 9782914518895 ISSN : 1774-9425 Référence électronique Dominique Viart et Jean-Yves Laurichesse (dir.), Cahiers Claude Simon, 2 | 2006, « Claude Simon, maintenant » [En ligne], mis en ligne le 06 septembre 2017, consulté le 24 septembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/ccs/459 ; DOI : https://doi.org/10.4000/ccs.459 Cahiers Claude Simon 6 Association 0 0 des Lecteurs de Claude Simon 2 - 2 ° n Cahiers Claude Simon Claude Simon, maintenant n o m i S e d u a l C s r e i h a C n°2 2006 ISSN : 1774-9425 ISB-N :H 9S7M8J-L2E-9=Z1V45]1]8^-Z8:9-5 Prix : 18 € PP Presses Universitaires de Perpignan Cahiers Claude Simon Revue annuelle de l’Association des Lecteurs de Claude Simon Association des Lecteurs de Claude Simon Directeur de la publication : Jean-Yves Laurichesse (Université de Toulouse-Le Mirail). Association loi 1901 Comité de rédaction : Didier Alexandre (Université Paris IV- Créée en 2003, l’Association des Lecteurs de Claude Simon est Sorbonne), Anne-Lise Blanc (Université de Toulouse-Le Mirail), Mireille un lieu d’échanges entre lecteurs de l’œuvre de Claude Simon Calle-Gruber (Université Paris III-Sorbonne Nouvelle), Alastair B. (Prix Nobel de Littérature), qu’ils soient simples lecteurs, étu- Duncan (Université de Stirling), Brigitte Ferrato-Combe (Université diants, chercheurs ou écrivains.
    [Show full text]
  • HEIMANN Marco 2017
    1 Marco Heimann Full Professor [email protected] iaelyon School of Management Université Jean Moulin 1C avenue des Frères Lumière ° CS 78242 ° 69372 Lyon cedex 08 FIELD(S) OF EXPERTISE : Socially responsible investment, Investor psychology, Behavioral finance Biography I'm a German expat living in France. I grew up in rural Bavaria until my family moved to Coumetorte when I was 18. I decided to follow them and to finish my last two years at the Deutsche Schule Toulouse. After receiving my Abitur I was fed up with school and wanted to work and travel the world. So I became a receptionist, sold guided tours to tourists in Paris, worked as a barman, and... traveled the world. After two years I felt that the intellectual part of my life was missing and thought that Studying Psychology at Toulouse University would be a good idea. Because during the first three years there aren't too many classes I had enough time to become interested in financial markets (Becoming interested meant at the time that I opened a brokerage account and stared at my positions for hours). After reading Daniel Kahneman I wanted to do a masters thesis on psychological aspects of finance. In retrospective I have to say that since then Jean-François Bonnefon has had the biggest influence on my scholarly development. He not only supervised my Masters, and my Ph.D. on socially responsible investments, but also introduced me to Sébastien Pouget and Etienne Mullet. Today I hold PhDs in Finance and Psychology and have focused my research on how psychological variables influence peoples' economic decisions.
    [Show full text]
  • Frankreich Ist Unter Den EU-Ländern Der Wichtigste Partner Deutschlands
    Impressum Hinweis Herausgeber Dieser Bericht basiert auf Informationen über Forschung und Bildung in Frank- reich, die auf dem Portal internationale- kooperation.de veröffentlicht sind. Bitte besuchen Sie das Portal, um den neu- esten Stand zur Verfügung zu haben. internationale-kooperation.de ist • ein Wegweiser für internationale Internationales Büro des BMBF beim Zusammenarbeit in Bildung und Deutschen Zentrum für Luft- und Forschung und eine Kommunika- Raumfahrt e.V. tionsplattform für Informations- Heinrich-Konen-Str. 1 und Kooperationssuchende aus 53227 Bonn dem In- und Ausland. • ein Beitrag zur Förderung der Telefon: +49 228 3821-468 grenzüberschreitenden Vernet- Telefax: +49 228 3821-444 zung von Forschungs- und Bildungseinrichtungen sowie zur Dr. Hans-Peter Niller Stimulierung von Kooperationen. E-Mail: [email protected] • ein Instrument der Vernetzung von deutschen Regierungsstellen, Wissenschafts-, Mittler- und Wirt- schaftsorganisationen, die sich mit internationaler Zusammenarbeit in Forschung und Bildung befassen. VDI Technologiezentrum GmbH Abteilung Grundsatzfragen von Das Portal wird im Auftrag des Bundes- Forschung, Technologie und Innovation ministeriums für Bildung und Forschung Graf-Recke-Straße 84 gemeinsam von den Herausgebern be- 40239 Düsseldorf trieben. internationale-kooperation.de übernimmt keinerlei Gewähr für die Telefon: +49 211 6214 -494 Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit Telefax: +49 211 6214 -168 oder Qualität der bereitgestellten Infor- mationen. Haftungsansprüche gegen Dr. Andreas Ratajczak internationale-kooperation.de, welche E-Mail: [email protected] sich auf Schäden materieller oder ide- eller Art beziehen, die durch die Nutzung Autor oder Nichtnutzung der dargebotenen Dr. Herrmann Schmitz-Wenzel,, Informationen bzw. durch die Nutzung Deutsch-Französische Gesellschaft für fehlerhafter und unvollständiger Infor- Wissenschaft und Technologie mationen verursacht wurden, sind grund- (DFGWT) sätzlich ausgeschlossen.
    [Show full text]
  • Deutsche Schulische Arbeit Im Ausland
    4-2017 BEGEGNUNG 38. Jahrgang DEUTSCHE SCHULISCHE ARBEIT IM AUSLAND Mehrsprachigkeit Mehrsprachigkeit FOKUS: MEHRSPRACHIGKEIT Herausforderung oder Selbstverständlichkeit? INLAND AUSLAND Strategien Deutscher Wie unabhängig sind Schule 4.0 – Digitale Medien an Auslandsschulen Bildungsstudien? Deutschen Auslandsschulen Fremdsprachen als Wirtschaftsfaktor ORTSTERMIN INLAND Deutsch in Südtirol Deutscher Schulpreis und FOKUS: MEHRSPRACHIGKEIT Auslandsschulwettbewerbe Herausforderung oder : 0940-3132 Selbstverständlichkeit? Strategien Deutscher Auslandsschulen ISSN Fremdsprachen als Wirtschaftsfaktor Mit sprachstark sprachbewusst im Fach unterrichten NEU: Die Sprachförderhefte Die Arbeitshefte Sprachförderung TERRA und Zeitreise bieten: • ausgewählte Schulbuchtexte in vereinfachter Sprache • Aufgaben zur Erschließung der entlasteten Texte • fachliche Kernaufgaben mit sprachlichen Hilfen • Brückenaufgaben, die den Anschluss an das Schülerbuch erreichen • alle entlasteten Texte als Hörtracks zur Verständnishilfe. TERRA Arbeitsheft Zeitreise Arbeitsheft Sprachförderung 1 Sprachförderung 1 ISBN 978-3-12-105032-1 ISBN 978-3-12-451043-3 ₣ 9,50 $ ₣ 9,50 $ gehört zu gehört zu TERRA Erdkunde 1 TERRA Schülerbuch Zeitreise Schülerbuch Arbeitsheft Sprachförderung ISBN 978-3-12-104912-7 ISBN 978-3-12-451040-2 ₣24,95 $ zeitreise 1 ₣22,95 $ TERRA Arbeitsheft Sprachförderung Erdkunde 1 Differenzierende Ausgabe 4,4 Mio. v. Chr. – 1500 Nordrhein-Westfalen zeitreise 1 Nordrhein-Westfalen Differenzierende Ausgabe Nordrhein-Westfalen Weitere Informationen unter
    [Show full text]
  • TEFL Contactscontacts Usefuluseful Informationinformation Andand Contactscontacts
    TEFLTEFL ContactsContacts UsefulUseful informationinformation andand contactscontacts www.onlinetefl.comwww.onlinetefl.com 1000’s of job contacts – designed to help you find the job of your dreams You’ve done all the hard work, you’ve completed a TEFL course, you’ve studied for hours and now you’ll have to spend weeks trawling through 100’s of websites and job’s pages trying to find a decent job! But do not fear, dear reader, there is help at hand! We may have mentioned it before, but we’ve been doing this for years, so we’ve got thousands of job contacts around the world and one or two ideas on how you can get a decent teaching job overseas - without any of the hassle. Volunteer Teaching Placements Working as a volunteer teacher gives you much needed experience and will be a fantastic addition to your CV. We have placements in over 20 countries worldwide and your time and effort will make a real difference to the lives of your students. Paid Teaching Placements We’ll find you well-paid work in language schools across the world, we’ll even arrange accommodation and an end of contract bonus. Get in touch and let us do all the hard work for you. For more information, give us a call on: +44 (0)870 333 2332 –UK (Toll free) 1 800 985 4864 – USA +353 (0)58 40050 – Republic of Ireland +61 1300 556 997 – Australia Or visit www.i-to-i.com If you’re determined to find your own path, then our list of 1000’s of job contacts will give you all the information you’ll need to find the right job in the right location.
    [Show full text]
  • UNEVOC Inventory Inventoire UNEVOC
    International Centre for Technical and Vocational Education and Training Centre international pour l'enseignement et la formation techniques et professionnels tory ven C In C VO VO NE NE U e U toir ven In Record of Participation in UNEVOC Activities Registre de participation dans les activités UNEVOC 1992-1999 18 November 2000 The UNEVOC Inventory has been prepared within the L’Inventaire UNEVOC a été élaboré dans le cadre du Projet framework of the International Project on Technical and international pour l'enseignement technique et professionnel Vocational Education (UNEVOC) by UNESCO's (UNEVOC) par l'unité de mise en oeuvre du projet UNEVOC de UNEVOC Implementation Unit in Berlin, which has l'UNESCO à Berlin. Récemment cette unité est devenue la base du recently become the base of UNESCO’s International nouveau Centre international pour l'enseignement et la Centre for Technical and Vocational Education and formation techniques et professionnels de l’UNESCO à Bonn. Training in Bonn. Les données ont été développées par M. Rodion Demine. The database has been developed by Mr Rodion Demine. Une nouvelle version imprimée sera produite à chaque fois que les A new printed version will be produced whenever a sub- mises à jour atteindront un volume important. Pour obtenir un stantial amount of information has been updated. exemplaire gratuit de la version la plus récente, prière de For a free copy of the latest version, please contact: s'adresser à: UNESCO Centre Centre UNESCO Hermann-Ehlers-Str. 10 Hermann-Ehlers-Str. 10 53113 Bonn 53113 Bonn Germany Allemagne Fax [+49] (228) 2 43 37 77 Fax [+49] (228) 2 43 37 77 Electronic Mail: [email protected] or [email protected] Courrier électronique : [email protected] ou [email protected] WorldWideWeb: http://www.unevoc.de WorldWideWeb : http://www.unevoc.de This version of the Inventory has been produced on Cette version de l'Inventaire a été faite le 18 novembre 2000 18 November 2000.
    [Show full text]
  • DST Aktuell in Planung Ist Und in Der Letzten Schulwoche Vor Den Sommerferien Verteilt Wird
    DEUTSCHE SCHULE TOULOUSE c/o Lycée III nternational Bd. Victor Hugo BP 317 [email protected] F - 31773 Colomiers Cedex www.dstoulouse.fr Tel : +33 (0)5 31 61 80 40 Fax : +33 (0)5 61 78 95 08 DS TOULOUSE AKTUELL 2010/2011 Nr. 4 MITTEILUNGEN FÜR ELTERN, SCHÜLERINNEN UND SCHÜLER Colomiers, den 5. Juni 2011 INHALT Liebe Eltern, liebe Schülerinnen und Schüler, 1. Abitur 2011 ich freue mich sehr über das Ergebnis unseres diesjährigen Abiturjahrgangs, denn alle Schülerinnen und Schüler der Klasse 12/13 2. Toulouse vue haben im Mai die Reifeprüfung erfolgreich abgeschlossen. Mehr dazu d‘hélicoptère – erfahren Sie auf Seite 2 dieser Ausgabe. Damit haben wir einen taux noch bis 30.6. de réussite – eine Erfolgsquote – von 100% erreicht, was gerade in Frankreich von besonderer Bedeutung ist: Französische lycées werden 3. Berufsberatungs- nämlich an ihrem taux de réussite beim baccalauréat gemessen: Je woche höher die Erfolgsquote, desto größer das Ansehen der Schule, da diese Quote als Indikator für die Qualität der pädagogischen Arbeit gilt. 4. Trickfilmprojekt Für die hohe Qualität ihrer pädagogischen und fachlichen Arbeit möchte ich deshalb an dieser Stelle allen Lehrkräften, die mit den 5. Elterncafé Abiturprüfungen befasst waren, ausdrücklich danken. 6. Bundesjugend- Im Mai fand im Rahmen unserer Veranstaltungsreihe DST Kulturelles spiele die Eröffnung der Ausstellung Toulouse vue d’hélicoptère unter Anwesenheit des Photographen und Designers Knut Marsen statt. Herr 7. Frankreich Marsen besuchte ein paar Tage später auch den Unterricht der Klassen verstehen 10 und 11 und hielt einen sehr interessanten und kurzweiligen Vortrag in englischer und französischer Sprache zu dem Thema „Multi- 8.
    [Show full text]
  • Eurovisie Top1000
    Eurovisie 2017 Statistieken 0 x Afrikaans (0%) 4 x Easylistening (0.4%) 0 x Soul (0%) 0 x Aziatisch (0%) 0 x Electronisch (0%) 3 x Rock (0.3%) 0 x Avantgarde (0%) 2 x Folk (0.2%) 0 x Tunes (0%) 0 x Blues (0%) 0 x Hiphop (0%) 0 x Ballroom (0%) 0 x Caribisch (0%) 0 x Jazz (0%) 0 x Religieus (0%) 0 x Comedie (0%) 5 x Latin (0.5%) 0 x Gelegenheid (0%) 1 x Country (0.1%) 985 x Pop (98.5%) 0 x Klassiek (0%) © Edward Pieper - Eurovisie Top 1000 van 2017 - http://www.top10000.nl 1 Waterloo 1974 Pop ABBA Engels Sweden 2 Euphoria 2012 Pop Loreen Engels Sweden 3 Poupee De Cire, Poupee De Son 1965 Pop France Gall Frans Luxembourg 4 Calm After The Storm 2014 Country The Common Linnets Engels The Netherlands 5 J'aime La Vie 1986 Pop Sandra Kim Frans Belgium 6 Birds 2013 Rock Anouk Engels The Netherlands 7 Hold Me Now 1987 Pop Johnny Logan Engels Ireland 8 Making Your Mind Up 1981 Pop Bucks Fizz Engels United Kingdom 9 Fairytale (Norway) 2009 Pop Alexander Rybak Engels Norway 10 Ein Bisschen Frieden 1982 Pop Nicole Duits Germany 11 Save Your Kisses For Me 1976 Pop Brotherhood Of Man Engels United Kingdom 12 Vrede 1993 Pop Ruth Jacott Nederlands The Netherlands 13 Puppet On A String 1967 Pop Sandie Shaw Engels United Kingdom 14 Apres toi 1972 Pop Vicky Leandros Frans Luxembourg 15 Power To All Our Friends 1973 Pop Cliff Richard Engels United Kingdom 16 Als het om de liefde gaat 1972 Pop Sandra & Andres Nederlands The Netherlands 17 Eres Tu 1973 Latin Mocedades Spaans Spain 18 Love Shine A Light 1997 Pop Katrina & The Waves Engels United Kingdom 19 Only
    [Show full text]