Language, Culture, Rhetoric

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Language, Culture, Rhetoric ASSOCIATIONSUEDOISE DE LINGUISTIQUEAPPLIQUEE (ASLA) Svenska föreningen för tillämpad språkvetenskap Language, culture, rhetoric: Cultural and rhetorical perspectives on communication Papers from the ASLA symposium in Örebro, 6-7 November 2003 Utgiven av Cornelia Ilie ASLA ASLA:s skriftserie 17 ASSOCIATION SUEDOISE DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE (ASLA) Svenska föreningen för tillämpad språkvetenskap Language, culture, rhetoric: Cultural and rhetorical perspectives on communication Papers from the ASLA symposium in Örebro, 6-7 November 2003 Utgiven av Cornelia Ilie ASLA ASSOCIATION SUEDOISE DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE (ASLA) Svenska föreningen för tillämpad språkvetenskap ASLA ingår i den internationella huvudorganisationen AILA som har med­ lemmar i drygt trettio länder världen över. Föreningen har som huvndsyfte att på olika vägar främja och sprida information om språkvetenskaplig forskning med anknytning till praktiska språkproblem i samhället. Detta syfte ska ASL_Asöka uppnå genom att: - anordna konferenser, symposier och seminarier, - publicera ett medlemsblad, - ge ut symposierapporter och andra skrifter, - distribuera meddelanden och skrifter från AILA, - delta i AILA:s vetenskapliga kommissioner, arbetsgrupper och kongresser. Medlemsbladet ASLA-Information utkommer med två nummer per år. Där in­ formeras om litteratur, konferenser etc. Ett nummer per år innehåller dessutom en avdelning med utförligare presentationer av pågående forskning och utveck­ lingsarbete inom den tillämpade språkvetenskapen. Årligen anordnas ett symposium omkring ett tema som har intresse för såväl forskare som praktiker. Rappotterna från dessa höstsymposier publiceras i ASLA:s skriftserie. Böckerna i skriftserien är årsböcker och dish·ibueras gratis till ASLA:s medlemmar. Medlem i ASLA blir man genom att betala avgiften (200:- för medlemsåret 04/05, för utlandsbetalningar 260:-) till Svenska föreningen för tillämpad språk• vetenskap, postgiro 40 32 86-8. Medlemmar får årsboken i ASLA:s skriftserie, ASLA-Information och AILA Review. Bland övriga medlemsförmåner kan nämnas att till rabatterat pris delta i föreningens symposier samt att - också till nedsatt pris - köpa tidigare nummer i ASLA:s skriftserie. Beställning av ASLA:s skrifter sänds till följande adress: ASLA, c/o FUMS, Box 527, 751 20 UPPSALA. Language, culture, rhetoric: Cultural and rhetorical perspectives on conununica­ tion. Papers from the ASLA symposium in Örebro, 6-7 November 2003. Corne­ lia Ilie (utg./ed.) ASLA, Svenska föreningen för tillämpad språkvetenskap. Stockholm 2004. ISBN 91-87884-17-8 ISSN 1100-5629 Akademihyck © ASLA och författarna Valdemarsvik 2004 CONTENTS PREFACE .................................................................. LANGUAGING, RHETORICAL THINKING, CULTURAL A WARENESS Michael Hoey Interactivity in text: committed, shallow and targeted readings ............... 3 Jens Allwood Språk och världsbilder .............................................................. 21 Rafael Jimenez Catano Wishful thinking and argumentation through metonymy ...................... 36 THE RHETORIC OF POLITICAL DISCOURSE Tine Van Hecke Grateful USA.: A speech act analysis ofthanking behaviour .................. 49 Raphael Micheli On rhetorically constructed emotions : The appeal to fear in President Bush's address to the nation ............................... 59 Birgitta Almgren Argumentationsstrategier i ideologiserande diskurser ......................... 72 Scott Cawelti Rhetoric and Propaganda in Documentary Filmmaking: Riefenstahl's Triumph oj the Will and Resnais' Night and Fog ............... 83 Piotr Chruszczewski Political discourse as a case ofpotential verbal aggression ................... 91 Paul Dan/er SE-<:onstructions in Spanish and Portuguese from a rhetorical-functional perspective ............................................... 102 THE RHETORIC OF THE MEDIA Birgit Hoffinann The presentation of self in everyday job ads - emotiva utt1yck i tyska och svenska företags självpresentationer i platsannonser ............ 117 Maria Bonner Different styles, different image(s), different cultures? Preferences in German and Swedish advertising style ........................ 131 Margot van Mulken, Natasja Boon and Saskia Kleijer Verbal Anchoring and Implicit Meaning in Magazine Adve1iisements .... 143 Nadine Lucas The enunciative stmcture ofnews dispatches: A contrastive rhetorical approach ................................................ 154 THE RHETORIC OF ARGUMENTATIVE DIALOGUE Asa Brumark Ironi som maktmedel vid middagsbordet? ..................................... 167 Asta Cekaite "Titta, jag klar" [Look, I ready] Rhetorical devices in an immersion classroom ............................... 178 Karolina Wirdenäs Kan man argumentera som man vill? Om ungdomar som ogiltigförklarar resonemang ............................. 190 Ibolya Maricic Facework in cyber-conflict: A pragmalinguistic study of an online discussion ........................... 204 THE RHETORIC OF LEXICAL CO-OCCURRENCES TonyBastow 'Friends and allies': Binomials in a corpus ofUS defence speeches ...... 223 Leszek Berezowski The pragmatic underbelly of English: Nickname granllllar and rhetoric ................................................ 233 Maria Kela From a mistranslation to a theological term ................................... 243 THE RHETORIC OF SCIENTIFIC DISCOURSE MonaBlåsjö "Blir du logisk, lille vän?" Medierande redskap i nationalekonomi ....... 257 Philip Shaw Rhetorical prescriptions and types of cultural difference ................... 267 Gunvor Nilsson Kan du använda din medicin när du ammar? En språkvetenskaplig analys av bipacksedelstexter ......................... 280 Preface Applied linguistics is steadily gaining ground and is increasingly practiced in an interdisciplinary fashion and in ever-expanding multicultural settings. More than ever before, the 2003 edition of the ASLA Conference• at Örebro University was the meeting place for schalars of many nationalities from fourteen different countries: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Holland, ltaly, Norway, Poland, Spain, Sweden, Switzerland, U.K. and U.S.A. Furthermore, the participants represented different disciplinary backgrounds. The theme of the conference, "Language, culture, rhetoric: Cultural and rhetorical perspectives 011 communication", elicited a great variety of conference papers on a wide range of topical issues. Many of them are based on interdisciplinary and cross-cultural approaches to language use and to communication practices. The expertise of the contributors covers the following fields and orientations: linguistics (semantics, pragmatics, discourse analysis), rhetoric, philosophy, as well as translation and film studies. The contributions selected for the present volume represent several areas of rhetoric-based and/or cross-cultural studies of language use in a variety of theoretical and methodological approaches. They explore different types of linguistic communication in terms of discourse genres, semantic choice, argumentation pattems, figures of speech, rhetorical practices and socio-cultural traditions. Some of the major questions raised by several of the conference papers are the following: In what way is linguistic and extralinguistic communication culture-specific? How should linguistic and non-linguistic communication be studied in a holistic approach? Which are the functions fulfilled by various rhetorical devices and argumentation strategies in casual and institutional communication? Rhetoric as theory and method plays an essential role in problematising and exploring the relation between the written and the spoken word, between culhire-based writer and reader understanding patterns, between thinking and communicating, between overt and covert communication, between institutional and conversational communication strategies, between fictional and non­ fictional language contextualisation, between culture-specific and language­ based conventions, between source language and target language constraints in terms of translation goals. ii The three introductory papers of this volume highlight central issues of the conference theme, namely the writer-reader interaction in the transmission of cultural and scholarly knowledge through different reading practices in mono­ lingual and plurilingual environments (Hoey), the relationship between language usage, thinking processes and socio-cultural practices (Allwood), and the culture-specific metonymic pattems of reasoning and arguing with valid/fallacious definitions (Jimenez). Political discourse has been the central topic of several papers. Some of them analyse patticular rhetorical strategies, such as the speech act of thanking by official USA representatives (Van Hecke), the rhetorically constructed emotions in President Bush's address to the nation (Micheli), verbal aspects of verbal aggression in President Truman's inaugural addresses (Chruszczewski) and the use of the Romance SE-diathesis in Franco's and Salazar's speeches (Danler). Two closely related papers expose ideology-based propaganda mechanisms in political writings about Nazi Germany and G.D.R. (Almgren) and reveal manipulative rhetorical appeals in Leni Riefenstahl's propaganda documentary films about Nazi Germany (Cawelti). The rhetoric of the media has been investigated cross-culturally by examining German and Swedish job ads (Hoffmann), German and Swedish magazine ads (Bonner), the uptake of Dutch and French magazine ads (van Mulken et al.), as well as English and Japanese news dispatches
Recommended publications
  • 3.0. the Meaning of Idioms
    JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH Pedagogická fakulta Katedra anglistiky Diplomová práce English and Czech Colour Idioms. A Comparative Study. Anglické a české idiomy obsahující barvy. Komparativní studie. Vypracovala: Jana Cuchá Vedoucí práce: Mgr. Jana Kozubíková Šandová, Ph.D. 2012 Prohlášení Prohlašuji, ţe jsem diplomovou práci na téma English and Czech Colour Idioms. A Comparative Study vypracovala samostatně pouze s pouţitím pramenů a literatury uvedených v seznamu citované literatury. Prohlašuji, ţe v souladu s §47b zákona č.111/1998 Sb., v platném znění, souhlasím se zveřejněním své diplomové práce, a to v nezkrácené podobě elektronickou cestou ve veřejně přístupné části databáze STAG provozované Jihočeskou univerzitou v Českých Budějovicích na jejích internetových stránkách. V Českých Budějovicích 27. prosince 2012 ......................................... podpis studenta Acknowledgements I would like to thank my supervisor Mgr. Jana Kozubíková Šandová, Ph.D., for her support, invaluable assistance, and important suggestions. I appreciate the encouragement, patience, and time she has sacrificed for this thesis. Abstract This thesis deals with English and Czech colour idioms. The theoretical part focuses on a detailed description of idioms, their meaning, structure, and functions. Furthermore, various classifications of idioms are discussed. The practical part analysis a corpus of English colour idioms and compares them in terms of the degree of equivalence with suitable Czech counterparts. Finally, a group of English colour idioms is researched in order to determine whether the particular idioms are recognized and used by English and Czech speakers. Anotace Tato diplomová práce se zabývá anglickými a českými idiomy obsahující barvy. Teoretická část se zaměřuje na podrobný popis idiomů, jejich významu, struktury a funkce.
    [Show full text]
  • Descriptive Translation Studies – and Beyond Benjamins Translation Library (BTL)
    Descriptive Translation Studies – and beyond Benjamins Translation Library (BTL) The Benjamins Translation Library (BTL) aims to stimulate research and training in Translation & Interpreting Studies – taken very broadly to encompass the many different forms and manifestations of translational phenomena, among them cultural translation, localization, adaptation, literary translation, specialized translation, audiovisual translation, audio-description, transcreation, transediting, conference interpreting, and interpreting in community settings in the spoken and signed modalities. For an overview of all books published in this series, please see http://benjamins.com/catalog/btl EST Subseries The European Society for Translation Studies (EST) Subseries is a publication channel within the Library to optimize EST’s function as a forum for the translation and interpreting research community. It promotes new trends in research, gives more visibility to young scholars’ work, publicizes new research methods, makes available documents from EST, and reissues classical works in translation studies which do not exist in English or which are now out of print. General Editor Associate Editor Honorary Editor Yves Gambier Miriam Shlesinger Gideon Toury University of Turku Bar-Ilan University Israel Tel Aviv University Advisory Board Rosemary Arrojo Zuzana Jettmarová Sherry Simon Binghamton University Charles University of Prague Concordia University Michael Cronin Alet Kruger Şehnaz Tahir Gürçaglar Dublin City University UNISA, South Africa Bogaziçi University Dirk Delabastita John Milton Maria Tymoczko FUNDP (University of Namur) University of São Paulo University of Massachusetts Daniel Gile Franz Pöchhacker Amherst Université Paris 3 - Sorbonne University of Vienna Lawrence Venuti Nouvelle Anthony Pym Temple University Amparo Hurtado Albir Universitat Rovira i Virgili Michaela Wolf Universitat Autònoma de Rosa Rabadán University of Graz Barcelona University of León Volume 100 Descriptive Translation Studies – and beyond.
    [Show full text]
  • Eurovision Karaoke
    1 Eurovision Karaoke ALBANÍA ASERBAÍDJAN ALB 06 Zjarr e ftohtë AZE 08 Day after day ALB 07 Hear My Plea AZE 09 Always ALB 10 It's All About You AZE 14 Start The Fire ALB 12 Suus AZE 15 Hour of the Wolf ALB 13 Identitet AZE 16 Miracle ALB 14 Hersi - One Night's Anger ALB 15 I’m Alive AUSTURRÍKI ALB 16 Fairytale AUT 89 Nur ein Lied ANDORRA AUT 90 Keine Mauern mehr AUT 04 Du bist AND 07 Salvem el món AUT 07 Get a life - get alive AUT 11 The Secret Is Love ARMENÍA AUT 12 Woki Mit Deim Popo AUT 13 Shine ARM 07 Anytime you need AUT 14 Conchita Wurst- Rise Like a Phoenix ARM 08 Qele Qele AUT 15 I Am Yours ARM 09 Nor Par (Jan Jan) AUT 16 Loin d’Ici ARM 10 Apricot Stone ARM 11 Boom Boom ÁSTRALÍA ARM 13 Lonely Planet AUS 15 Tonight Again ARM 14 Aram Mp3- Not Alone AUS 16 Sound of Silence ARM 15 Face the Shadow ARM 16 LoveWave 2 Eurovision Karaoke BELGÍA UKI 10 That Sounds Good To Me UKI 11 I Can BEL 86 J'aime la vie UKI 12 Love Will Set You Free BEL 87 Soldiers of love UKI 13 Believe in Me BEL 89 Door de wind UKI 14 Molly- Children of the Universe BEL 98 Dis oui UKI 15 Still in Love with You BEL 06 Je t'adore UKI 16 You’re Not Alone BEL 12 Would You? BEL 15 Rhythm Inside BÚLGARÍA BEL 16 What’s the Pressure BUL 05 Lorraine BOSNÍA OG HERSEGÓVÍNA BUL 07 Water BUL 12 Love Unlimited BOS 99 Putnici BUL 13 Samo Shampioni BOS 06 Lejla BUL 16 If Love Was a Crime BOS 07 Rijeka bez imena BOS 08 D Pokušaj DUET VERSION DANMÖRK BOS 08 S Pokušaj BOS 11 Love In Rewind DEN 97 Stemmen i mit liv BOS 12 Korake Ti Znam DEN 00 Fly on the wings of love BOS 16 Ljubav Je DEN 06 Twist of love DEN 07 Drama queen BRETLAND DEN 10 New Tomorrow DEN 12 Should've Known Better UKI 83 I'm never giving up DEN 13 Only Teardrops UKI 96 Ooh aah..
    [Show full text]
  • Eurovision Karaoke
    1 Eurovision Karaoke Eurovision Karaoke 2 Eurovision Karaoke ALBANÍA AUS 14 Conchita Wurst- Rise Like a Phoenix ALB 07 Hear My Plea BELGÍA ALB 10 It's All About You BEL 06 Je t'adore ALB 12 Suus BEL 12 Would You? ALB 13 Identitet BEL 86 J'aime la vie ALB 14 Hersi - One Night's Anger BEL 87 Soldiers of love BEL 89 Door de wind BEL 98 Dis oui ARMENÍA ARM 07 Anytime you need BOSNÍA OG HERSEGÓVÍNA ARM 08 Qele Qele BOS 99 Putnici ARM 09 Nor Par (Jan Jan) BOS 06 Lejla ARM 10 Apricot Stone BOS 07 Rijeka bez imena ARM 11 Boom Boom ARM 13 Lonely Planet ARM 14 Aram Mp3- Not Alone BOS 11 Love In Rewind BOS 12 Korake Ti Znam ASERBAÍDSJAN AZE 08 Day after day BRETLAND AZE 09 Always UKI 83 I'm never giving up AZE 14 Start The Fire UKI 96 Ooh aah... just a little bit UKI 04 Hold onto our love AUSTURRÍKI UKI 07 Flying the flag (for you) AUS 89 Nur ein Lied UKI 10 That Sounds Good To Me AUS 90 Keine Mauern mehr UKI 11 I Can AUS 04 Du bist UKI 12 Love Will Set You Free AUS 07 Get a life - get alive UKI 13 Believe in Me AUS 11 The Secret Is Love UKI 14 Molly- Children of the Universe AUS 12 Woki Mit Deim Popo AUS 13 Shine 3 Eurovision Karaoke BÚLGARÍA FIN 13 Marry Me BUL 05 Lorraine FIN 84 Hengaillaan BUL 07 Water BUL 12 Love Unlimited FRAKKLAND BUL 13 Samo Shampioni FRA 69 Un jour, un enfant DANMÖRK FRA 93 Mama Corsica DEN 97 Stemmen i mit liv DEN 00 Fly on the wings of love FRA 03 Monts et merveilles DEN 06 Twist of love DEN 07 Drama queen DEN 10 New Tomorrow FRA 09 Et S'il Fallait Le Faire DEN 12 Should've Known Better FRA 11 Sognu DEN 13 Only Teardrops
    [Show full text]
  • ACTA UNIVERSITATIS STOCKHOLMIENSIS Studia Fennica Stockholmiensia 9
    ACTA UNIVERSITATIS STOCKHOLMIENSIS Studia Fennica Stockholmiensia 9 Language contact and structural change An Old Finnish case study Merlijn de Smit Stockholm University ©Merlijn de Smit, Stockholm 2006 ISSN 0284-4273 ISBN 91-85445-53-3 Printed in Sweden by Intellecta, Stockholm 2006 Distributor: Almqvist & Wiksell International To my grandmother, Marie Beets-de Jong, whose abiding interest in languages and history inspired me. Contents 1. PRELIMINARIES................................................................................... 11 1.1. Swedish influence on Finnish morphosyntax: The research problem ........................................................................................... 11 1.2. The problem of contact-induced structural change ....................... 12 1.2.1. Dichotomies........................................................................... 12 1.2.1.1. Tadpoles and cuckoos .................................................. 12 1.2.1.2. Internal and external..................................................... 16 1.2.1.3. Causation and teleology ............................................... 20 1.2.2. The results of structural change ............................................ 23 1.2.2.1. Direct contact-induced structural change .................... 23 1.2.3.2. Indirect contact-induced structural change.................. 24 1.2.3. The motivations of contact-induced structural change......... 26 1.2.3.1. Interlingual identifications as a starting point ............. 26 1.2.3.2. Long-term convergence and metatypy:
    [Show full text]
  • Studies in Irreversible Binomials
    STUDIES IN IRREVERSIBLE BINOMIALS I. PRELIMINARIES In the typical newspaper headline Cold and snow grip the nation it is proper to set off the segment cold and snow as a binomial, if one agrees so to label the sequence of two words pertaining to the same form-class, placed on an identical level of syntactic hierarchy, and ordinarily connected by some kind of lexical link. There is nothing unchangeable or formulaic about this particular binomial" speakers are at liberty to invert the succession of its members (snow and cold ... ) and may ~dth impunity replace either snow or cold by some semantically related word (say, wind or ice). HoweveL/u ~ binomial s~ch a~ odds-an-d ends the situation is different : the succession of its constituents has hardened to such an extent that an inversion of the two kernels-* ends and odds- would be barely understandable to listeners caught by surprise. Odds and ends, then, represents the special case of an irreversible binomiall). l) There wouhl be little point in surveying here microscopically the termi- nological imbroglio. Most deplorable is not the fact thal different labels have been used by linguists and folklorists for the same neatly delimited phenomenon, but that the delimitation itself has been rarely efiected. Thus, one finds in Lean's Collectanea: Collections by V. S. Lean [1820-99], 1I (Bristol, 1903), 899-940, a fine annotated list of such groups as bale and bless, bacon and beez, bag and baggage, classed with bear away the bell, bear the badge {the blame, t:~e brunt), etc. under "Alliteratives": the author, inattentive to the principle of cottcot~/- t~,'k~q ~ocused his interest oil one side of a complex situation to the extent of losing sight of the other.
    [Show full text]
  • Semantics 126.134: Test #1 22 February 2006
    Semantics 126.134: Test #1 22 February 2006 Answers Name: Student Number: 4 sections; 22 questions; 50 marks total Fill in the Blanks Fill in the following blanks with the most appropriate term (1 mark each blank, 15 total). phonetics 1. The branch of linguistics called is the study of sounds in language and how they are produced. 2. de Saussure said that language is a communication system with an arbitrary signifier / sign signified relationship between the and the . utterance 3. meaning can be defined as the meaning that results from using an expression in a given context (such as a particular speaker, time, or place). referent 4. A reference is associated with a real-world entity called a(n) . Compositionality 5. According to the Principle of meaning is determined by a combination of lexical meanings, grammatical meanings, and syntactic structure. 6. A word like hiss that imitates the sound it represents is an example of onomatopoeia . 7. While hyponymy describes a linguistic relationship, the corresponding real-world taxonomy relationship between categories and subtypes is called a . head 8. A compound word is generally a hyponym of its . euphemisms 9. Good or indirect terms for bad or tabooed things are called . orthographic 10. The same (or written) word with two different meanings are known as homographs. 11. The concept associated with a sentence (for declarative sentences, the statement it proposition asserts) is know as its . opaque 12. A semantically combination of words is not predictable from the meanings of the individual words. lexicon 13. A dictionary is also known as a (basically, a list of lexemes).
    [Show full text]
  • Introduction
    International Journal of English Language Teaching Vol.8, No.6, pp.52-62, December 2020 Published by ECRTD-UK Print ISSN: 2055-0820(Print), Online ISSN: 2055-0839(Online) BINOMIALS IN ENGLISH AND KENYANG Mbu Martha Njui University of Maroua-Cameroon P.O Box 46 maroua [email protected] ABSTRACT: In linguistics, a binomial pair or binomial is a word pair or sequence of two words or phrases belonging to the same grammatical category, having some semantic relations and joined by some syntactic device. Different languages and cultures have deferent ways of presenting binomials and this can be a problem to those studying English as a second language. There are two main ways in which this linguistic device is formed: Linguistically and non-linguistically. Both Kenyang and English have binomials and the speakers of Kenyang learning or teaching English as a second language encounter some difficulties using and understanding them. We therefore thought it necessary to describe this linguistic phenomenon by looking at the factors involved in their ordering. These factors differ and range from the syntactic to semantic and to phonological principles. Data for this work was collected from published articles and books and cross checked by specialist of the language. The construction grammar theory was used as the bases for our analysis. The findings revealed that the Kenyang language makes use of binomials and that semantics, syntax, pragmatics, phonology and even paralinguistic factors are involve in the placement of these pairs. The findings equally revealed that, gender bias is one of the criteria use in determining which name comes first in a binomial pair .We concluded our findings on part two of this work that male names are use first and are more stable before female names.
    [Show full text]
  • Analysis of Idiomatic Expressions Found in Adele's Song Lyrics in The
    CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURE A. Song 1. Definition of Song Song based on Cambridge Advance Learner’s Dictionary means a usually short piece of music with words which are sung.1 Whereas Oxford Advance Learners’ Dictionary defines song is a short piece of music with words that you sing.2 Another definition of song is an artistic form of expression based on sound, generally considered a single (and often standalone) work of music with distinct and fixed pitches, pattern, and form. It can be wordless or with words, but must include some form of vocalization.3 Song has two particular components a. Music The word music was derived from Greek from the words “mousikḕ téchnē” who inspired creativity that 1 Cambridge University Press, Cambridge Advance Learner’s Dictionary, (Cambridge: Cambridge University Press, 2008), p. 1378. 2 A.S Hornby, Oxford Advance Learners’ Dictionary of Current English, (Oxford: Oxford University Press, 2010), p. 1419. 3 Wikipedia, “Song”, https://en.wikipedia.org/wiki/Song, accessed on August, 10th 2015 15 were called as Muses (the art of the muses).4 Then it led to the word Latin as “mūsica”. In English music defines as vocal or instrumental sounds (or both) combined in such a way as to produce beauty of form, harmony, and expression of emotion.5 Music also defined as sound that is arranged in a way that is pleasant or exciting to listen to.6 Another definition, music is a patterns of sounds made by musical instruments, singing or computers, or a combination of these, intended to give pleasure to people who listen to it.7 Based on the definition above music is vocal or instrumental sound or combination of those that is arranged to give pleasure to someone.
    [Show full text]
  • Complex Lexical Units Konvergenz Und Divergenz
    Complex Lexical Units Konvergenz und Divergenz Sprachvergleichende Studien zum Deutschen Herausgegeben von Eva Breindl und Lutz Gunkel Im Auftrag des Instituts für Deutsche Sprache Gutachterrat Ruxandra Cosma (Bukarest), Martine Dalmas (Paris), Livio Gaeta (Turin), Matthias Hüning (Berlin), Sebastian Kürschner (Eichstätt-Ingolstadt), Torsten Leuschner (Gent), Marek Nekula (Regensburg), Attila Péteri (Budapest), Christoph Schroeder (Potsdam), Björn Wiemer (Mainz) Band 9 Complex Lexical Units Compounds and Multi-Word Expressions Edited by Barbara Schlücker Die Open-Access-Publikation dieses Bandes wurde gefördert vom Institut für Deutsche Sprache, Mannheim. Redaktion: Dr. Anja Steinhauer ISBN 978-3-11-063242-2 e-ISBN (PDF) 978-3-11-063244-6 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-063253-8 This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 License. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data 2018964353 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2019 Barbara Schlücker, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston The book is published with open access at www.degruyter.com. Typesetting: Annett Patzschewitz Printing and binding: CPI books GmbH, Leck www.degruyter.com Inhalt Rita Finkbeiner/Barbara Schlücker Compounds and multi-word expressions
    [Show full text]
  • Literarische Finnisch-Deutsche Beziehungen Bis 1918
    FOLIA SCANDINAVICA VOL. 10 POZNA Ń 2009 LITERARISCHE FINNISCH-DEUTSCHE BEZIEHUNGEN BIS 1918 BOLESŁAW MROZEWICZ Adam Mickiewicz University, Pozna ń ABSTRACT : The article ‘Literary Finnish-German relations until 1918’ broaches less known and less frequently analysed aspects of literary and cultural contacts between Finland and Germany. First of all, the author brings into focus the development of the Finnish literary production in the 16th century. It took place in close connection with the Reformation, which reached Finland from Germany (especially Wittenberg) via Sweden. As a centre of learning, Germany drew most of the Finnish students who were to play a major role in the religious and cultural life of Finland. A- mong other were the Reformer Peder Särkilax and the bishop M. Agricola, the author of the first ABC-book in Finnish and the translator of the New testament. Second, the article emphasises that until the 19th century, it were the Fins who were influenced by the German literary achievements. After the publication of the Finnish literary epic ‘Kalevala’ in 1835–49, the direction of literary impulses changed. The articles and lectures of Jacob Grimm on Finnish literature (1845) generated avid interest in Ger- many, a tendency which has lived on ever since. Das Problem literarischer – und nicht nur literarischer – Beziehungen zwischen Finnland und Deutschland reicht im Grunde genommen in die Reformationszeit zurück (vgl. Grellmann 1932, Lattinen 1969:8, 1997:99ff., Ahokas 1973:1ff., Alho et al. (Hg.) 1998:62f., Schoolfield (ed.) 1998:34ff., Varpio et al. 1999:12ff.), als Skandinavien seinen Blick verstärkt auf religiöse, gesell- schaftliche und kulturelle Ereignisse in Deutschland gerichtet hat.
    [Show full text]
  • CHALLENGING the MATTHEW EFFECT International Exchange of Publications in Four Finnish Learned Societies Until the Second World War
    COMMENTATIONES SCIENTIARUM SOCIALIUM 76 Johanna Lilja CHALLENGING THE MATTHEW EFFECT International Exchange of Publications in Four Finnish Learned Societies until the Second World War THE FINNISH SOCIETY OF SCIENCE AND LETTERS HELSINKI 2012 COMMENTATIONES SCIENTIARUM SOCIALIUM Editor: Leif Nordberg Copyright © 2012 by Johanna Lilja and The Finnish Society of Science and Letters Cover design: Maarit Inbar Front cover: Based on illustration from the Gospel of St. Matthew, woodcut on the New Testament (Se wsi Testamenti) 1548. Back cover: The postcard sent on February 12th 1913 by Zeitschrift für wissenschaftliche Insektenbiologie to the Societas pro Fauna et Flora Fennica (National Library of Finland, the Archive of the Societas pro Fauna et Flora Fennica). The series Commentationes Scientiarum Socialium is part of the publishing cooperation between the Finnish Society of Science and Letters and the Finnish Academy of Science and Letters, established in 1996. Distributor: Bookstore Tiedekirja Kirkkokatu 14, FIN-00170 HELSINKI, Finland Tel +358-9-635 177 [email protected] www.tiedekirja.fi ISSN 0355-256X ISBN 978-951-653-391-2 Vammalan Kirjapaino Oy Sastamala 2012 ABSTR ACT Lilja, Johanna (2012). Challenging the Matthew Effect. International Exchange of Publications in Four Finnish Learned Societies until the Second World War. Com- mentationes Scientiarum Socialium 76. 352 p. ISBN 978-951-653-391-2, ISSN 0355- 256X. The Finnish Society of Science and Letters. Helsinki. The thesis addresses the international exchange of publications of Finnish learned so- cieties from the early nineteenth century until the Second World War. Exchange of publications refers to the regular and mutual delivery of books and journals between institutions.
    [Show full text]