Chapter 1 INTRODUCTION

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Chapter 1 INTRODUCTION Chapter 1 INTRODUCTION Adhigato kho me ayaṃ dhammo gambhīro duddaso duranubodho santo paṇīto atakkāvacaro nipuṇo paṇḍitavedanīyo. … Ahañ c'eva kho pana dhammaṃ deseyyaṃ pare ca me na ājāneyyuṃ. Vin.I.4-5, M.I.167-168, S.I.136. This dhamma 1 attained by me is deep, hard to see, hard to comprehend, serene, subtle, beyond the dominion of reasoning, recondite, apprehensible only to the wise. … Would I preach the dhamma , others will not understand. 2 From the very beginning of Buddhist recorded history, two particular meanings of the term dhamma , ‘reality realised’ and ‘teaching taught’ by the Buddha, have been closely related. In the above passage, which is generally regarded as a revelation of the Buddha’s thought after his perfect enlightenment and prior to his first teaching; 3 the word dhamma is used in these two distinct contexts. Its first appearance in the phrase ‘ dhamma attained by me’ ( adhigato… dhammo ) represents the ‘reality realised’ or spiritually experienced by the Buddha. Its occurrence in the second phrase ‘would I preach the dhamma ’ (dhamma deseyya ) stands for the ‘teaching taught’ by the Buddha which can be regarded as the ‘verbal expression’ of the reality he has realised. In this latter sense, the term dhamma equals the English word ‘truth,’ being a true 1 This study uses Pali diacritics for technical terms throughout, except in the discussion related to Buddhist traditions in which the Sanskrit usage is more appropriate. In the latter case, the Sanskrit form will be used instead. Both the Pali and Sanskrit diacritics are italicised. Exceptions are made for proper or specific names, unless they are being referred to in Pali phrases. This is done in accordance with the standard practice employed in the field of Buddhist studies. In quotations from secondary sources, this work keeps all original formats used in the references being cited. In this work, the word dhamma is not capitalised, in order to allow readers to perceive the term’s wide range of usage. As the study of Indian philosophy develops in the west, some Pali or Sanskrit words become well-known to English users and find their way into English dictionaries. Then, they become accepted by English users as common English words, and appear without their Pali or Sanskrit diacritical signs. For example, English users are more familiar with the words ‘Pali’ and ‘Sanskrit’ than with their Indian forms ‘ Pāli’ and ‘ Sāskta .’ In such case, this work employs their English forms, and the words are not italicised. However, the names of Buddhist schools are presented in their original Indian form, with diacritical signs, even though some of them are well known to English users by their English names. For example, this work writes ‘Theravāda’ and ‘Mahāyāna,’ even though their English forms ‘Theravada’ and ‘Mahayana’ are well known. This is done in order to retain the consistency in regard to the presentation of names of Buddhist schools. Similar exceptions are made for some words that have assumed a broader or different context in English usage and may convey different meanings from their original Indian Buddhist meanings. In the latter case, this present study uses instead their original Indian forms, and they are italicised. Thus, Buddhism’s highest goal of practice is expressed in this work as ‘ Nibbāna ,’ rather than ‘Nirvana.’ 2 Throughout this thesis, all English translations are mine, unless indicated otherwise. 3 This passage usually appears in a narration of events related to the Buddha’s enlightenment. 2 statement referring to the reality. Thus, the Pali term ‘ dhamma ’ subsumes the meanings of both the ‘reality realised’ by the Buddha and the ‘teaching taught’ by him. As a result, the ‘reality’ is sometimes confused with ‘its verbal expression.’ Harrison considers this to be an ambiguity ‘built into’ the term dhamma which constitutes part of the compound word dhamma-kāya . 4 Therefore, such an interrelatedness of these two aspects of the term dhamma and the profound nature of the dhamma itself have obscured the import of the early Buddhist dhammakāya up to the present day. Overview The term ‘ dhammakāya ’ (Skt. ‘ dharmakāya ’), usually translated as ‘dhamma - body,’ is well-known among Buddhists of all traditions. It appears in both early Buddhist texts 5 and Mahāyāna treatises. 6 Morever, the term appears also in other Buddhist traditional writings such as the post-canonical Pali literature of the Theravādins and the Sanskrit literature of the Sarvāstivādins. However, its meanings and usages vary in different Buddhist schools. In Mahāyāna philosophy, 7 dharmakāya 8 plays an important role in people’s thought and practice, but its conception is complex and very diverse. 9 4 Paul Harrison, "Is the Dharma-Kāya the Real "Phantom Body" Of the Buddha?," The Journal of the International Association of Buddhist Studies 15, no. 1 (1992): 44-76, 56. 5 The phrases ‘early Buddhism,’ ‘early Buddhist,’ and ‘early Buddhist schools’ in this work refer to what is generally regarded as prior to Mahāyāna thought. It is perhaps similar to what scholars call ‘Hīnayāna Buddhism’ [Nalinaksha Dutt, "The Doctrine of Kāya in Hīnayana and Mahāyāna," The Indian Historical Quarterly 5, no. 3 (1929): 518-546.], or ‘Mainstream Buddhism’ [Harrison, op. cit., p. 77, note 8; Paul Williams and Anthony Tribe, Buddhist Thought : A Complete Introduction to the Indian Tradition (London: Routledge, 2000), pp. 112-130.], although these two titles seem to be a little broader as they cover also traditional or post-canonical thought. In the present study, ‘early Buddhism’ refers exclusively to the canonical period, while post-canonical writings are differentitated as ‘traditional literature.’ While Buddhists may belong to different schools either by their different disciplines ( vinaya ) or philosophy ( dhamma ), the term ‘school’ in this work concerns only their philosophical differences. 6 Scholarly works that mention the appearance of this term in both the early Buddhist texts and Mahāyāna treatises are such as Ruben L. F. Habito, "The Notion of Dharmakāya: A Study in the Buddhist Absolute," Journal of Dharma 11 (1986): 348- 378; Barbara E. Reed, "The Problem of the Dharmakāya as Seen by Hui-Yüan and Kumārajīva" (Ph.D., The University of Iowa, 1982); Guang Xing, The Concept of the Buddha: Its Evolution from Early Buddhism to the Trikāya Theory , RoutledgeCurzon Critical Studies in Buddhism (London: RoutledgeCurzon, 2005). 7 In this work, the phrase ‘Mahāyāna philosophy’ subsumes also the teaching claimed to be of Vajrayāna Buddhism, as both titles generally share the same philosophy, while being distinctive with respect to their methods and goals of practice. For an example of a statement regarding their similarities and differences, see Reginald A. Ray, In the Presence of Masters: Wisdom from 30 Contemporary Tibetan Buddhist Teachers (Boston, Mass.: Shambhala, 2004), p. 14. 8 As this paragraph concerns the context of Mahāyāna Buddhism, it employs the Sanskrit form of diacritics, which is more commonly used, rather than Pali. 3 Generally, it is regarded as the only real body among the three bodies of the Buddha, 10 being an expression of his ‘enlightened awareness.’ 11 Some Mahāyāna texts describe it as the cosmic body that is all-pervading, being the self that is pure, blissful, and eternal, 12 and equate it with other terms such as tathāgatagarbha , tathatā , śūnyatā, dharmadhātu , and Buddhadhātu . 13 A Mahāyāna movement founded by Shinran identifies the Amida Buddha, who is described in Mahāyāna sūtra s14 as the Buddha of the west, with dharmakāya which is formless and ultimate. 15 In one Mahāyāna practice, the dharmakāya is identified with ‘the Buddha’s textual body’ and is worshipped by means of recitation, inscription, and/or veneration of sūtra s, especially the prajñāpāramitā .16 Some Mahāyāna Buddhists identify the dharmakāya with everything in the phenomenal world. 17 Possibly due to such a wide range and complexity of conception, previous scholars have conducted a large number of 9 For example, see Paul Williams, Mahāyāna Buddhism , Library of Religious Beliefs and Practices. (London; New York: Routledge, 1989) pp. 167-170; Harrison, op. cit., p. 44; John J. Makransky, Buddhahood Embodied: Sources of Controversy in India and Tibet (Albany: State University of New York Press, 1997), p. xiii. 10 Yajneshwar S. Shastri, Mahāyānasūtrālakara of Asanga: A Study in Vijñānavāda Buddhism , 1st ed., Bibliotheca Indo- Buddhica; 65 (Delhi: Sri Satguru Publications, 1989), p. 65. According to Mahāyāna Trikāya theory, a Buddha possesses three bodies. These are dharmakāya (the dharma -body or the body of truth), Sambhogakāya (the enjoyment-body or celestial body), and the Nirmāakāya (the emanation-body or visionary body). Among the three, only the dharmakāya ultimately exists. It is the ground from which the other two bodies originate. Further information regarding the Trikāya theory may be found in Encyclopedias or Dictionaries of Buddhism or religion, including the following works: John J. Makransky, "Buddhahood and Buddha Bodies," in Encyclopedia of Buddhism , ed. Robert E. Buswell (New York: Macmillan Reference, USA, 2004); Geoffrey Parrinder, "Triads," in Encyclopedia of Religion , ed. Lindsay Jones, Gale Virtual Reference Library. (Detroit: Macmillan Reference USA, 2005); Frank Reynolds and Charles Hallisey, "Buddha," in Encyclopedia of Religion , ed. Lindsay Jones, Gale Virtual Reference Library (Detroit: Macmillan Reference USA, 2005). 11 Makransky, Buddhahood Embodied , op. cit., p. 5. 12 William H. Grosnick, "Tathāgatagarbha," in Encyclopedia of Buddhism , ed. Robert E. Buswell (New York: Macmillan Reference, USA, 2003), p. 827. Herein, the article refers to the Śrīmālādevī-sūtra . 13 Habito, “The Notion of Dharmakāya,” op. cit., p. 5, Xing, op. cit., p. 75. 14 In pluralising a Pali or Sanskrit term, this work conforms to the presently popular usage in the field, adding the suffix ‘s’ to the singular Pali or Sanskrit word. This is done for the sake of readability for readers who are not familiar with the complex grammatical rules of Indian languages.
Recommended publications
  • From Grasping to Emptiness – Excursions Into the Thought-World of the Pāli Discourses (2)
    From Grasping to Emptiness – Excursions into the Thought-world of the Pāli Discourses (2) Anālayo © 2010 Anālayo Published by The Buddhist Association of the United States 2020 Route 301, Carmel, New York 10512 Printed in Taiwan Cover design by Laurent Dhaussy ISBN 978-0-615-25529-3 Introduction 3 1. Grasping / Upādāna 5 1.1 Grasping at Sensual Pleasures 5 1.2 Grasping at Views 7 1.3 Grasping at Rules and Observances 9 1.4 Grasping at a Doctrine of Self 10 1.5 The Five Aggregates [Affected by] Clinging 13 1.6 Grasping and Nibbāna 15 1.7 Freedom from Grasping 16 2. Personality View / Sakkāyadihi 19 2.1 Manifestations of Personality View 19 2.2 Removal of Personality View 24 3. Right View / Sammādihi 27 3.1 Wrong View 27 3.2 Right View and Investigation 29 3.3 Right View as the Forerunner of the Path 31 3.4 Arrival at Right View 33 3.5 Right View and the Four Noble Truths 34 4. Volitional Formations / Sakhārā 39 4.1 Sakhāras as an Aggregate 40 4.2 Sakhāras as a Link in Dependent Arising 44 4.3 Sakhāras in General 48 5. Thought / Vitakka 55 5.1 The Ethical Perspective on Thought 56 5.2 The Arising of Thought 57 5.3 The Vitakkasahāna-sutta 60 5.4 Vitakka in Meditation 64 5.5 Thought Imagery 66 6. Wise Attention / Yoniso Manasikāra 69 6.1 Wise ( Yoniso ) 69 6.2 Attention ( Manasikāra ) 72 6.3 The Implications of Wise Attention 72 6.4 The Importance of Wise Attention 78 7.
    [Show full text]
  • Vatthūpama Sutta
    Majjhima Nikya 1 M 7 Vatthûpama Sutta Vatthûpama Sutta The Discourse on the Parable of the Cloth [We are purified internally by the mind] (Majjhima Nikya 7/1:36-40) Translated by Piya Tan ©2003 1 The Sutta and its title 1.1 THE SUTTA TITLE. The Vatthûpama Sutta (M 7) records the brahmin Sundarika Bhāra,dvāja’s meeting with the Buddha at Jeta,vana. This discourse has two main parts: in the first, the Buddha instructs on the nature of self-purity, and in the second, he addresses Sundarika Bhāra,dvāja on the latter’s view on external purification. Evidently, Sundarika is present (“sitting not far from the Blessed One”) throughout the whole discourse addressed to the monks, and when he questions the Buddha in the second half of the dis- course, the Buddha answers him. The second half of the Vatthûpama Suitta is about the Buddha’s teaching Sundarika Bhāra,dvāja and his awakening as an arhat. Sundarika presents us with an identity problem because the Sutta Nipāta, too, has a description of his awakening as an arhat, that is, in the (Pūraḷāsa) Sundarika Bhāra,dvāja Sutta (Sn 3.4/- 79 f, 86).1 It is likely, however, that the two discourses are about two different Bhāra,dvājas, so that their accounts are separately recorded by the Khuddaka Reciters (or those who compiled the Sutta Nipāta) and by the Majjhima Reciters. It is possible that the “Sundarika Bhāradvāja” of the Vatthûpama Sutta—we shall call him Sundarika I —is a different person from his namesake, Sundarika II of the Sutta Nipāta.
    [Show full text]
  • Buddhist Pilgrimage
    Published for free distribution Buddhist Pilgrimage ew Edition 2009 Chan Khoon San ii Sabbadanam dhammadanam jinati. The Gift of Dhamma excels all gifts. The printing of this book for free distribution is sponsored by the generous donations of Dhamma friends and supporters, whose names appear in the donation list at the end of this book. ISB: 983-40876-0-8 © Copyright 2001 Chan Khoon San First Printing, 2002 – 2000 copies Second Printing 2005 – 2000 copies New Edition 2009 − 7200 copies All commercial rights reserved. Any reproduction in whole or part, in any form, for sale, profit or material gain is strictly prohibited. However, permission to print this book, in its entirety , for free distribution as a gift of Dhamma , is allowed after prior notification to the author. ew Cover Design Inset photo shows the famous Reclining Buddha image at Kusinara. Its unique facial expression evokes the bliss of peace ( santisukha ) of the final liberation as the Buddha passes into Mahaparinibbana. Set in the background is the Great Stupa of Sanchi located near Bhopal, an important Buddhist shrine where relics of the Chief Disciples and the Arahants of the Third Buddhist Council were discovered. Printed in Kuala Lumpur, Malaysia by: Majujaya Indah Sdn. Bhd., 68, Jalan 14E, Ampang New Village, 68000 Selangor Darul Ehsan, Malaysia. Tel: 03-42916001, 42916002, Fax: 03-42922053 iii DEDICATIO This book is dedicated to the spiritual advisors who accompanied the pilgrimage groups to India from 1991 to 2008. Their guidance and patience, in helping to create a better understanding and appreciation of the significance of the pilgrimage in Buddhism, have made those journeys of faith more meaningful and beneficial to all the pilgrims concerned.
    [Show full text]
  • “Siam's Borān Buddhism” from the Reign of Rāmā I (1782-1809 CE.)
    The Dhammakāyānussati-kathā: A Trace of “Siam's Borān Buddhism” from the Reign of Rāmā I (1782-1809 CE.) Woramat Malasart A thesis submitted for the degree of Master of Arts Of the University of Otago, Dunedin New Zealand June 4, 2019 Abstract The Dhammakāya text genre appears in manuscripts, inscriptions, and printed texts found in Central Thailand, Northern Thailand, and Cambodia. Texts belonging to this genre share the same core Pāli verses, and date back to the Ayutthaya period. In this thesis, I transliterate, translate, contextualise and analyse the Dhammakāyānussati-kathā, “Words on the Recollec- tion of the Body of Dhammas,” which was part of the Suat Mon Plae, a collection of Bud- dhist chanting rituals compiled during the 1st reign (1782-1809), using a historical-critical approach to the text. The Dhammakāyānussati-kathā consists of verses composed in Pāli fol- lowed by the Thai translation, using a traditional method called yok sab. The first three parts of the Dhammakāyānussati-kathā share the core Pāli verses of the Dhammakāya text genre, but the final section, which praises the Buddha‟s physical body, is different. The Pāli vers- es describe the Buddha‟s auspicious marks including radiance, hair, height, etc., verses that are also found in the Golden Manuscript Braḥ Dhammakāya, a text that can be dated to the 1st reign. Today, the Dhammakāyānussati-kathā is not well-known in Central Thailand, but its similar texts are still used in Northern Thailand and Cambodia during buddhābhiṣeka and the ritual of installing the Buddha‟s heart into a Buddha statute and chedī.
    [Show full text]
  • HREL 44402: Mahāyāna Sūtra Literature Autumn Quarter 2006
    HREL 44402: Mahāyāna Sūtra Literature Autumn Quarter 2006 Christian K. Wedemeyer Wednesday 15:00-17:50 Swift 310B Swift Hall 403 Office Hours M/Tu 9:30–10:30 [email protected] Course description: In the early centuries of the Common Era (ca. 100 BCE–700 CE), the Buddhist traditions saw a tremendous surge in scriptural production and a new focus on textuality. Much of this new literature centered around the notion that one might aspire to the position of a cosmic world-teacher (buddha), rather than “merely” an enlightened saint. Gradually, as this new orientation spawned novel forms of religious thought and praxis, a self-conscious movement began to take shape, which eventually came to be known as the Mahāyāna or “Universal Vehicle.” In this course, we will explore the development of these traditions through close reading of several of its major scriptures (sūtra-s). PQ:. HREL 35100/SALC 48306 or other background in Indian Buddhism preferred. Course requirements: 1) Close, careful reading of the assigned works, 2) Regular attendance and attentive and/or active participation, 3) A presentation on one of the sūtras (or clusters of sūtras) assigned, 4) Either one final paper (20–25pp) or two shorter papers (10–15pp). SCHEDULE OF CLASS MEETINGS: Week One (27 September 2006): Introduction/Orientation Week Two (4 October 2006): State of the Art and Methods of Analysis Readings: Skilling, “Mahāyāna and Bodhisattva: An Essay Towards Historical Understanding" Schopen, “Mahāyāna in Indian Inscriptions” Nattier, A Few Good Men, pp. 3–197 Recommended: Gombrich, “Organized Bodhisattvas” Silk, “What, if Anything, is Mahāyāna Buddhism?” Week Three (11 October 2006): Enquiry of Ugra (Ugraparipṛcchā) Readings: Nattier, A Few Good Men, pp.
    [Show full text]
  • The Mission Accomplished
    TheThe MissionMission AccomplishedAccomplished Ven. Pategama Gnanarama Ph.D. HAN DD ET U 'S B B O RY eOK LIBRA E-mail: [email protected] Web site: www.buddhanet.net Buddha Dharma Education Association Inc. The Mission Accomplished A historical analysis of the Mahaparinibbana Sutta of the Digha Nikaya of the Pali Canon. by Ven. Pategama Gnanarama Ph. D. The Mission Accomplished is undoubtedly an eye opening contribution to Bud- dhist analytical Pali studies. In this analytical and critical work Ven. Dr. Pate- gama Gnanarama enlightens us in many areas of subjects hitherto unexplored by scholars. His views on the beginnings of the Bhikkhuni Order are interesting and refreshing. They might even be provocative to traditional readers, yet be challenging to the feminists to adopt a most positive attitude to the problem. Prof. Chandima Wijebandara University of Sri Jayawardhanapura Sri Lanka. A masterly treatment of a cluster of Buddhist themes in print Senarat Wijayasundara Buddhist and Pali College Singapore Published by Ti-Sarana Buddhist Association 90, Duku Road. Singapore 429254 Tel: 345 6741 First published in Singapore, 1997 Published by Ti-Sarana Buddhist Association ISBN: 981–00–9087–0 © Pategama Gnanarama 1997 All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval systems or technologies now known or later developed, without per- mission in writing from the publisher. Cover: Mahaparinibbana; an ancient stone carving from Gandhara — Loriyan Tangai. Photograph reproduced by Mr K. C. Wong. Contents Introductory . 8 Chapter 1: The Mahaparinibbana Sutta & its Different Versions .
    [Show full text]
  • Pali Glossary for Bhikkhus Bodhi and Sujato - Reading Guides - Discuss & Discover
    6/5/2019 Pali glossary for Bhikkhus Bodhi and Sujato - Reading Guides - Discuss & Discover SC Pali glossary for Bhikkhus Bodhi and Sujato ebt-translation sujato Feb 6 This list is based on a file prepared by John Kelly for Ven Bodhi’s translations. The terms listed here are not exhaustive, nor are they 100% consistent. The glossary is used as a starting point to create a consistent translation, but a readable idiomatic rendering in context in always preferred. Pāli Bodhi: AN Translation Sujato akālika immediate immediately effective akiñcana — akiriyavāda doctrine of inactivity [doctrine of] inaction akuppa unshakable unshakable akusala unwholesome, unskilled unskillful akkosati to abuse to abuse agha (1) misery; (2) vacant [AN 4.127] (1) misery; (2) desolation aṅga factor factor aṅgaṇa blemish blemish acela, acelaka naked ascetic naked ascetic accāyika urgent urgent accaya transgression mistake accharāsaṅghātamattam the time of a finger-snap as long as a finger snap ajalo intelligent bright ajjava rectitude integrity ajjhattaṃ internal, internally internal, internally ajjhattika internal interior ajjhācarati to transgress (1) secured; (2) held to; (3) ajjhūpagata taken hold of [AN 10.93] entered ajjhosāna attachment attachment ajjhosāya being attached to [keep] clinging añjali reverential salutation joined palms añña final knowledge enlightenment belonging to other sects (wanderers outside the Buddhist aññatitthiya followers of other paths fold) aññathābhāva alteration perishing aññathābhāvī — perishing aññadatthu universal seer universal seer https://discourse.suttacentral.net/t/pali-glossary-for-bhikkhus-bodhi-and-sujato/12008/10 1/33 6/5/2019 Pali glossary for Bhikkhus Bodhi and Sujato - Reading Guides - Discuss & Discover aññāna — not knowing aṭṭhāna — impossibility arrogance, superiority atimāna arrogance complex atīta past (time) past attakilamatha — self-mortification attaniya belonging to self belonging to self attabhāva individuality, body life-form, reincarnation attamana elated, pleased [AN 4.242] Satisfied, etc.
    [Show full text]
  • BURYING the BUDDHA: STŪPAS and BODILY IMAGERY in the SENIOR COLLECTION of GANDHĀRAN MANUSCRIPTS MICHAEL DAVID-JAMES BUTCHER UNIVERSITY of WASHINGTON [email protected]
    BURYING THE BUDDHA: STŪPAS AND BODILY IMAGERY IN THE SENIOR COLLECTION OF GANDHĀRAN MANUSCRIPTS MICHAEL DAVID-JAMES BUTCHER UNIVERSITY OF WASHINGTON [email protected] n the 1990’s an ancient pot was discovered in likewise bears a similar inscription with a key I “an underground chamber” in eastern addition: “Year 12, month Avadu[naka], after 5 Afghanistan, near the town Haḍḍa.1 Inside the days, (*established?) by Rohaṇa, son of pot were twenty-five scrolls made of birch bark, Mas̱ umatra, in the stūpa, in honor of all all written in the same handwriting in the beings.”4 Kharoṣṭhī script and Gāndhārī language, a We learn several things of note from northwestern kind of Prakrit related to Sanskrit. these. Firstly there is the date, “Year 12, month Aside from the scrolls, we also have the pot that Avaduṇaka” which scholars have dated to they were stored in for nearly two thousand roughly 140 C.E.5 This makes the collection years, a lucky find that gives us a clue about contemporary with another assortment of what brought these texts to lie hidden for so Gāndhārī scrolls held in the British Library. long. Two inscriptions, one on the pot itself and Secondly it tells us that the collection was a another on the lid, provide much-needed data.2 donation carried out by a figure named Rohaṇa Richard Salomon’s translation of that on the pot to give merit to his parents and all beings. reads, “In the year [twelve], in the month of Lastly is the partially obscured but securely Avadunaka after (*five) days; at this time [this] read locative form of stūpa [Gāndhārī thubami] was established in honor of [his] father and on the lid of the pot, which tells us that the texts mother, in honor of all beings; [donation] of and pot served as contents of a burial mound.
    [Show full text]
  • Chapter II DEFINITION of the TERM SATI and SAMMĀSATI
    Chapter II DEFINITION OF THE TERM SATI AND SAMMĀSATI The word “Sati” has been used in Buddhist psychology in the sense of “mindfulness" for over 2500 years. Sati is the most important for cultivation of mind, and Vipassanā (insight meditation). There are different ways to explain the term Sati, it may be so useful to take a fresh look at mindfulness to clarify its meaning. The approach in this chapter is to seek the nature of mindfulness by studying the Suttas in which the Buddha and his students have used the term. In these Suttas we find a number of themes associated with mindfulness. It consists of the concept of the word Sati and also of the word Sammāsati, which is used to give the sense of correct (right) mindfulness. The definition and the meaning of Sati and Sammāsati, the types of the Sammāsati and different functions of Sati are also discussed in this chapter. Now we should go in detail in order to understand the Term Sammāsati clearly. II.1. Concept of Sati (mindfulness) The psychological concept of mindfulness involves the non- judgmental acceptance of thoughts, feelings and body sensations. 16 Mindfulness and a practicing of mindfulness can also decrease negative thoughts that intrude upon a leader‟s mind.8 The research has shown that Sati (mindfulness) leads to a better quality of life through feeling better and having less emotional distress. Sati plays a central role in the teachings of Buddhist meditation where it is affirmed that "correct" or "right" mindfulness is the critical factor in the path to liberation and subsequent enlightenment.
    [Show full text]
  • The Ekottarika-Āgama Parallel to the Saccavibhaṅga-Sutta and the Four (Noble) Truths
    Buddhist Studies Review 23(2) 2006, 145–53 ISSN (print): 0256-2897 doi: 10.1558/bsrv.2006.23.2.145 ISSN (online): 1747-9681 The Ekottarika-āgama Parallel to the Saccavibhaṅga-sutta and the Four (Noble) Truths Anālayo Department of Indology and Tibetology, Philipps University, Marburg, Germany ABSTRACT: The present article off ers a translation of the Ekottarika-āgama parallel to the Saccavibhaṅga-sutta, followed by a discussion of a signifi cant diff erence to be found between the Pāli and the Ekottarika-āgama versions of this discourse. This dif- ference supports the suggestion that at an earlier time references to the four noble truths in this and other discourses may have been without the qualifi cation ‘noble’. INTRODUCTION The Saccavibhaṅga-sutta of the Majjhima-nikāya1 treats a subject that lies at the very heart of early Buddhist philosophy and practice: the four noble truths. The Pāli version of this discourse has altogether three Chinese counterparts. One of these three Chinese parallels is found in the Madhyama-āgama collection trans- lated under the leadership of Gautama Saṅghadeva.2 Another parallel is attributed to An Shi-gao (安世高), whose opus belongs to the earliest stages of translation activity in China.3 The third Chinese parallel to the Saccavibhaṅga-sutta occurs in the Ekottarika- āgama,4 a discourse collection probably translated by Zhu Fo-nian (竺佛念), based on a text recited from memory by Dharmanandī. The identity of the translator of this collection is uncertain, since it is not entirely clear if the translation now extant in Chinese has only been revised by Gautama Saṅghadeva, or whether it is an actual retranslation undertaken by him, a retranslation that then replaced the earlier translation by Dharmanandī and Zhu Fo-nian.5 1.
    [Show full text]
  • The Buddha Discovered Dhyana
    SD 33.1b The Buddha Discovered Dhyana The Buddha Discovered Dhyana 1b The nature of dhyana as a basis for liberation An essay1 by Piya Tan ©2010 1 Significance of dhyana Dhyana (P jhāna; Skt dhyāna) is as old as Buddhism itself, probably older. In early Buddhism, how- ever, it developed into a progressive four-stage suprasensory experience of altered consciousness, and has become uniquely Buddhist.2 The importance of dhyana in early Buddhism is attested by the fact that we have numerous discourses where the Buddha describes his experiences of them.3 In such discourses, the Buddha frequently admonishes his disciples to attain dhyana. In the suttas, we also see the word jhna used in both its two basic Buddhist senses: the general sense of “meditation,” and as “dhyana” or “mental absorption,” such as in this discourse: If a monk cultivates the first dhyana (jhāna) for even the duration of a mere finger-snap, then, bhikshus, he is called a monk who dwells as one whose meditation is not in vain (aritta-j,jhāna): a doer of the Teacher’s teaching, a follower of his advice. He does not eat the country’s alms in vain [for nothing].4 (Eka,dhamma Acchar,saghata Sutta, A 1.20/1:38) The well known meditation monk, Ajahn Brahmavaso, opens his insightful experiential paper on “The Jhnas” (2003) with this important declaration: In the original Buddhist scriptures, there is only one word for any level of meditation. Jhna designates meditation proper, where the meditator’s mind is stilled from all thought, secluded from all five-sense activity and is radiant with other-worldly bliss.
    [Show full text]
  • Great Disciples of the Buddha GREAT DISCIPLES of the BUDDHA THEIR LIVES, THEIR WORKS, THEIR LEGACY
    Great Disciples of the Buddha GREAT DISCIPLES OF THE BUDDHA THEIR LIVES, THEIR WORKS, THEIR LEGACY Nyanaponika Thera and Hellmuth Hecker Edited with an Introduction by Bhikkhu Bodhi Wisdom Publications 199 Elm Street Somerville, Massachusetts 02144 USA www.wisdompubs.org © Buddhist Publication Society 2003 All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system or technologies now known or later developed, without permission in writing from the publisher. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Nyanaponika, Thera, 1901- Great disciples of the Buddha : their lives, their works, their legacy / Nyanaponika Thera and Hellmuth Hecker ; edited with an introduction by Bhikkhu Bodhi. p. cm. “In collaboration with the Buddhist Publication Society of Kandy, Sri Lanka.” Originally published: Boston, Wisdom Publications, c1997. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-86171-381-8 (alk. paper) 1. Gautama Buddha—Disciples—Biography. I. Hecker, Hellmuth. II. Bodhi, Bhikkhu. III. Title. BQ900.N93 2003 294.3’092’2—dc21 2003011831 07 06 5 4 3 2 Cover design by Gopa&Ted2, Inc. and TL Interior design by: L.J.SAWLit & Stephanie Shaiman Wisdom Publications’ books are printed on acid-free paper and meet the guidelines for permanence and durability of the Committee on Production Guidelines for Book Longevity of the Council on Library Resources. Printed in the United States of America This book was produced with environmental mindfulness. We have elected to print this title on 50% PCW recycled paper. As a result, we have saved the following resources: 30 trees, 21 million BTUs of energy, 2,674 lbs.
    [Show full text]