Universalaj Kongresoj De Esperanto

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Universalaj Kongresoj De Esperanto Centre de documentation et d’étude sur la langue internationale Centro de Dokumentado kaj Esploro pri la Lingvo Internacia CDELI, Bibliothèque de la Ville, Rue du Progrès 33, CP, CH-2303 La Chaux-de-Fonds (Suisse) www.cdeli.org Archives consultables sur place Arkivoj surloke konsulteblaj Congrès universels Universalaj Kongresoj Lasta registra dato: 5-an de julio 2016 Abréviations – Mallongigoj Br. : broché = broŝurita Div. : divers = diversaj ex. : exemplaire = ekzemplero f. : feuille = folio Gf : grand format = granda formato Kk. : carte de congressiste = Kongreskarto Kov. : enveloppe = koverto p. : page = paĝo Part. : Partition = partituro Pk. : carte postale = poŝtkarto [S. l.] : sans lieu = sen loko [S. n.] : sans nom = sen nomo [S. d.] : sans date = sen dato Supl. : supplément = suplemento 1 UKE 104 – Universalaj Kongresoj de Esperanto (Variantoj : Universala Kongreso de Esperanto – Kongreso Universala de Esperanto – Internacia Esperantista Kongreso – Kongreso de Esperanto.) Code UKE/104/1 1905 - Boulogne-sur-Mer : 1-a Universala Kongreso de Esperanto UKE/104/1-1.1 Sub la prezido de d-ro Zamenhof. Boulogne-sur-Mer : Grupo esperantista, 1905. 2 p. 28 x 22 cm UKE/104/1-1.2 Al ĉiuj aliĝintoj je la Internacia Kongreso Esperantista en Boulogne-sur-Mer. Boulogne-sur-Mer : Organiza komitato : Michaux, 1905. [2] p. 28 x 22 cm UKE/104/1-1.3 Adresaro de la kongresanoj. Boulogne-sur-Mer : Loka kongresa komitato, 1905. Br. 15 p. 22 x 14 cm UKE/104/1-2.1 Sur trois projets = Pri tri projektoj : droits du congrès = rajtoj de la kongreso. (Extraits de l'Espérantiste = Eltiritaj el l'Esp[é]rantiste). Le Mans : Impr. Monnoyer, 1905. Br. 36 p. 18 x 12 cm UKE/104/1-2.2 Oficiala programo. Boulogne-sur-Mer : Loka kongresa komitato, 1905. Dépl. 4 p. 28 x 23 cm UKE/104/1-3 Kongresaj projektoj. Boulogne-sur-Mer : Impr. A. Lajoie, 1905. 32 p. 22 x 14 cm UKE/104/1-4 Séances, fêtes, décisions. Boulogne-sur-Mer : Impr. A. Lajoie, 1905. Br. 59 p. 19 x 13 cm UKE/104/1-5 Detala raporto pri la oficialaj paroladoj, diskutadoj & decidoj de la Unua Universala Kongreso de Esperanto en Bulonjo-sur-Maro, aŭgusto 1905, kun aldono de l'oficiala protokolaro, laŭ la stenografiaj notoj / verkita de Fr. Schneeberger. Laŭfon : Oficejo de Esperanto kaj stenografio, [1905?], 91, 14 p. : facs. ; 19 x 13 cm UKE/104/1-6 Oficiala protokolaro de la Unua Kongreso Universala de Esperanto en Boulogne-sur-Mer, aŭgusto 1905. Paris : Presa esperantista societo, [1905?]. 14 p. ; 19 x 13 cm UKE/104/1-7.1 Du fotoj : Alveno en Calais, 1905.08.01 ; La festeno en la Kazino, 1905.08.07 ; 19 x 14 cm UKE/104/1-7.2 Kongresfoto 1905-08-07. Boulogne-sur-Mer : [S. n.], 1905. 18 x 30 cm UKE/104/1-7.3 Letero : nomoj de la kongresintoj. Boulogne-sur-Mer : G. Maillard, 1956. 3 p. 28 x 22 cm UKE/104/1-8 Ĵus aperis. Boulogne-sur-Mer : Paul Boulet, 1905. 23 x 14 cm UKE/104/1-9 Vojaĝo de doktoro Zamenhof : serio da [12] poŝtkartoj. Boulogne-sur-Mer : Henri Caudevelle, 1905. UKE/104/1-9.1 Eliro el la kongresejo (n-ro 1). Boulogne-sur-Mer : Henri Caudevelle, 1905. 10 x 15 cm UKE/104/1-9.2 La festeno en la Kazino (n-ro 2). Boulogne-sur-Mer : Henri Caudevelle, 1905. 10 x 15 cm (2 ekz.) UKE/104/1-9.3 Post la festeno en la ĝardeno de la Kazino (n-ro 3). Boulogne-sur-Mer : Henri Caudevelle, 1905. 10 x 15 cm UKE/104/1-9.4 Memoraĵo post la balo kostumita (n-ro 4). Boulogne-sur-Mer : Henri Caudevelle, 1905. 10 x 15 cm UKE/104/1-9.5 Familio Zamenhof kaj Michaux ĉe la ĉevalkurado de Wimereux (n-ro 5). 2 Boulogne-sur-Mer : Henri Caudevelle, 1905. 10 x 15 cm UKE/104/1-9.6 Sin okupantaj je poezia verkado (n-ro 6). Boulogne-sur-Mer : Henri Caudevelle, 1905. 10 x 15 cm UKE/104/1-9.7 Sur la "Onward" irante Anglujon (n-ro 7). Boulogne-sur-Mer : Henri Caudevelle, 1905. 10 x 15 cm UKE/104/1-9.8 Antaŭ la urbodomo de Folkestone (n-ro 8). Boulogne-sur-Mer : Henri Caudevelle, 1905. 10 x 15 cm UKE/104/1-9.9 Foriro el la domo de s-ro Finez (n-ro 9). Boulogne-sur-Mer : Henri Caudevelle, 1905. 10 x 15 cm UKE/104/1-9.10 Atendante la "Deutschland" (n-ro 10). Boulogne-sur-Mer : Henri Caudevelle, 1905. 10 x 15 cm UKE/104/1-9.11 Alveno en Calais (n-ro 10). Boulogne-sur-Mer : Henri Caudevelle, 1905. 10 x 15 cm UKE/104/1-9.12 Akceptado ĉe la Komerca Ĉambro (n-ro 10). Boulogne-sur-Mer : Henri Caudevelle, 1905. 10 x 15 cm UKE/104/1-10 Extraits d’articles de divers journaux français. Paris : Esperantista Centra Oficejo, 1905. 16 p. 28 x 22 cm UKE/104/1-11 Kio estas Esperantismo ? : oficiala difino akceptita de la 1-a Kongreso Internacia Esperantista. Paris : Presa Esperantista Societo, 1905. [2] p. kvarlingva : F, G, E, A. 29 x 23 cm UKE/104/1-12 Chronique de l'espéranto. Paris : Esperantista Centra Oficejo, 1905. Dépl. [4] p. 23 x 15 cm UKE/104/1-13 Leteroj kaj cirkuleroj pri la Lingva Komitato. Paris : Esperantista Centra Oficejo : E. Boirac : Gabriel Chavet, 1905/1906. [7] p. 29 x 23 cm UKE/104/1-14.1 Premier congrès universel d'espéranto : première feuille. Paris : Esperantista Centra Oficejo, 1906. Supplément du Journal "l'Espérantiste" de Mai 1906. Dépl. [4] p. 27 x 22 cm UKE/104/1-14.2 Premier congrès universel d'espéranto : deuxième feuille. Paris : Esperantista Centra Oficejo, 1906. Supplément du Journal "l'Espérantiste" de Mai 1906. Dépl. [4] p. 27 x 22 cm UKE/104/1-14.3 Premier congrès universel d'espéranto : troisième feuille. Paris : Esperantista Centra Oficejo, 1906. Supplément du Journal "l'Espérantiste" de Mai 1906. Dépl. [4] p. 27 x 22 cm UKE/104/2 1906 – Genève : 2-a Universala Kongreso de Esperanto UKE/104/2-1 Dua Kongreso Universala de Esperanto en Ĝenevo : programo de vendredo, 1906.08.31. Genève : Loka organiza komitato, 1906. [1] f. 36 x 26 cm UKE/104/2-2 2e Congrès universel d'esperanto : bulletin d'adhésion. Paris : supplément à la revue Esperanto du 29 juillet 1906 UKE/104/2-3 IIe Congrès universel pour la langue internationale auxiliaire espéranto : cours pratiques d'espéranto. Genève : Groupe espérantiste, septembre 1906. UKE/104/2-4 Deuxième congrès universel d'espéranto. Genève (épreuve Gauthiers-Villars du 3 mars 1906) UKE/104/2-5 Dua Universala Kongreso de Esperanto en Ĝenevo : ŝipveturado sur la lago kaj festeno en Vevey, 1906.08.30. 20 x 12 cm UKE/104/2-6 Congrès d'Esperanto : Menu. Vevey : Hôtel d'Angleterre, 1906.08.30. 20 x 12 cm UKE/104/2-7 Privata letero al ĉiuj esperantistaj gazetistoj. Genève : Edmond Privat, 1906.01.28. 3 UKE/104/2-8 Ĝeneva esperantista grupo al Esperantista organiza komitato kaj Société espérantiste suisse. Genève : le président [?] et le secrétaire (Hector Hodler) du GEG, 1906.05.17. UKE/104/2-9 Loka organiza komitato al Agence internationale de voyages Cook. Genève : Edmond Privat, 1906.05.12. UKE/104/2-10 [Partie de document préparatoire?] Au dos: Ĝeneva esperantista grupo, [1906?] UKE/104/2-11.1 IIe Congrès universel de la langue auxiliaire internationale espéranto : rapport du comité d'organisation… Genève : le comité genevois d'organisation, 1906.03.07. UKE/104/2-11.2 Pk. de Edmond Privat (subskibita de Maurice Boubier) "Al ĉiuj esperantaj gazetoj" por anonci la kongreson. Genève : 1905.12.01. (Adresita al Belga Sonorilo) UKE/104/2-12.1 2-a Universala Kongreso de Esperanto : raporto de l' Organiza Komitato. Genève : Organiza Komitato, 1906. Dépl. [4] p. 26 x 17 cm UKE/104/2-12.2 2e Congrès Universel d'Espéranto. Genève : Organiza Komitato, 1906. [2] p. 28 x 22 cm UKE/104/2-12.3 2-a Kongreso Universala de Esperanto. Genève : Organiza Komitato, 1906. [2] p. 28 x 22 cm UKE/104/2-12.4 Programme sommaire. Genève : Organiza Komitato, 1906. [1] p. 28 x 22 cm UKE/104/2-12.5 Comités de patronage. Genève : Organiza Komitato, 1906. [1] p. 28 x 22 cm UKE/104/2-13 La Kapelo : poezio / de L. Zamenhof ; kantita de Rosa Junck ; muziko de E. Ducomun. - 2a eldono. - Brenets-Locle : E. Ducomun, 1906. UKE/104/2-14 Zweiter Esperanto-Weltkongress. Genève : Esperanto-Zeitung n-ro 22, 1906.08.12. UKE/104/2-15 Sonderabdruck aus der Monatsschrift Germana Esperantisto, n-ro 9-10. Berlin : Esperanto-Verlag Möller & Borel, 1906. 25 x 18 cm UKE/104/2-16 Pk. de Edmond Privat (subskibita de Maurice Boubier) "Al ĉiuj esperantaj gazetoj" por anonci la kongreson. Genève : 1905.12.01. UKE/104/2-17 Pk. de Edmond Privat (subskibita de Maurice Boubier) "Al ĉiuj esperantaj gazetoj" por anonci la kongreson. Genève : 1905.12.01. (Ricevita de Lingvo internacia) UKE/104/2-18 Pk. de Edmond Privat (subskibita de Maurice Boubier) "Al ĉiuj esperantaj gazetoj" por anonci la kongreson. Genève : 1905.12.01. UKE/104/2-19 Pk. Dua universala kongreso de Esperanto. Ĝenevo : Imp. Atar, 1906. [2] p. 10 x 15 cm UKE/104/2-20 Pk. Kongreso Universala de la Societoj por Kristana Agado. Genève : Congrès universel des Sociétés d'Activité chrétienne, 1906. [2] p. 10 x 15 cm UKE/104/2-21.1 2-a Universala Kongreso de Esperanto : oficiala karto de efektiva kongresano. Genève : 1906. Kk. 8 x 12 cm UKE/104/2-21.2 Kvitanca karto : la kasisto de la Loka organiza komitato al Zamenhof.
Recommended publications
  • Problems of Learning Languages
    Министерство образования и науки кыргызской республики кыргызско-российский славянский университет кафедра теории и практики английского языка и межкультурной коммуникации о.Ю. Шубина, в.Ш. Хасанова, н.в. курганова PROBLEMS OF LEARNING LANGUAGES учебное пособие для студентов старших курсов языковых специальностей бишкек 2010 уДк 80/81 ббк 81 Ш 95 рецензенты: в.Д. асанов, доц., р.и. кузьмина, доц., г.а. вишневская, доц. рекомендовано к изданию кафедрой теории и практики английского языка и межкультурной коммуникации и ученым советом крсу Допущено Министерством образования и науки кыргызской республики в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений Шубина О.Ю и др. Ш 95 Problems of learning languages: учебное пособие для студентов страших курсов языковых специальностей / о.Ю. Шубина, в.Ш. Хасанова, н.в. курганова. – б.: крсу, 2010. – 118 с. isbn 978-9967-05-573-5 настоящее учебное пособие “Problems of learning languages” предназнача- ется для студентов старших курсов языковых специальностей. Цель пособия – совершенствование навыков чтения, развитие навыков ре- чевого общения, введение и закрепление лексики по изучаемой теме. пособие состоит из четырех разделов, в каждый из которых включены тематические тексты, определенные задания по различным видам чтения (по- исковое, просмотровое и др.), задания на лексику, задания, направленные на развитие навыков написания аннотаций и эссе. в пособие включены также ролевые игры и тестовые задания для контроля знаний студентов: лексические тесты, тесты к видеофильмам и аудиотесты. в пособие включен словарь-минимум, охватывающий лексику всего мате- риала пособия. задания, предлагаемые в сборнике, предполагают парный и групповой виды работ и предназначены как для аудиторной, так и для самостоятельной работы. Ш 4602000000-09 уДк 80/81 ББК 81 isbn 978-9967-05-573-5 © крсу, 2010 CONTENTS Unit I.
    [Show full text]
  • Esperanto, Civility, and the Politics of Fellowship: A
    ESPERANTO, CIVILITY, AND THE POLITICS OF FELLOWSHIP: A COSMOPOLITAN MOVEMENT FROM THE EASTERN EUROPEAN PERIPHERY A Dissertation Submitted to the Graduate School of the University of Notre Dame in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Ana Velitchkova Omar Lizardo, Director Graduate Program in Peace Studies and Sociology Notre Dame, Indiana July 2014 © Copyright by ANA MILENOVA VELITCHKOVA 2014 All rights reserved ESPERANTO, CIVILITY, AND THE POLITICS OF FELLOWSHIP: A COSMOPOLITAN MOVEMENT FROM THE EASTERN EUROPEAN PERIPHERY Abstract by Ana Velitchkova This dissertation examines global, regional, state-, group-, and person-level processes involved in the growth of the movement formed around the constructed international language Esperanto. The Esperanto movement emerged in the global arena in the late nineteenth century as a response to inequalities in the nation-state field. In the course of several decades, the movement established a new global field based on the logic of equal communication through Esperanto and on the accumulation of cultural capital. While the field gained autonomy from the nation-state field, it has not been recognized as its equal. Persons endowed with cultural capital but lacking political and economic capital have been particularly drawn to Esperanto. Ironically, while attempting to overcome established unfair distinctions based on differential accumulation of political and economic capital, the Esperanto movement creates and maintains new distinctions and inequalities based on cultural capital accumulation. Ana Velitchkova At the regional level, the Esperanto movement became prominent in state- socialist Eastern Europe in the second half of the twentieth century. The movement found unexpected allies among independent states in the Eastern European periphery.
    [Show full text]
  • Language Attitudes Among Esperanto Speakers Varia
    146 VARIA / MISCellANEOUS Język. Komunikacja. Informacja Ilona Koutny, Ida Stria (red./ed.) 12/2017: 146–158 Ida Stria Language attitudes among Esperanto speakers Abstrakt (Postawy językowe użytkowników esperanto). Esperanto jest planowym mię- dzynarodowym językiem pomocniczym, skonstruowanym przez L.L. Zamenhofa i wydanym w 1887 r. Mimo że został stworzony, aby ułatwić komunikację międzynarodową, stał się narzędziem samoidentyfikacji. Niniejszy artykuł ma na celu opisanie postaw językowych, które formują się w esperanckiej wspólnocie językowej oraz wykazanie, że te postawy kształtują tę społeczność. Abstract. Esperanto is a planned international auxiliary language, constructed by L.L. Za- menhof and published in 1887. Although created to facilitate international communication, it has become a tool of self-identification. This paper aims to describe language attitudes formed in the Esperanto speech community and to demonstrate that these attitudes shape the community. Introduction Esperanto is an international auxiliary language initiated in 1887. Over the years it has developed into a full-fledged language with a robust speech community (see Blanke 2001; Duličenko 2001; Stria 2015). Esperanto speakers use it not only as a simple mode of intercultural communication; they develop the language and form their identity through it. This paper deals with some aspects of this community, discussing language attitu- des and their consequences for the speakers. It is argued that Esperanto, in the begin- ning meant to serve as a language to ease international communication, is no longer primarily so used. Although Esperanto speakers very often boast knowledge of more than one native and various foreign languages, Esperanto itself is usually not counted among “foreign” languages, but rather as a means of self-identification.
    [Show full text]
  • Esperanto English
    Esperanto English - watch, turn on, preserve, undress, move, present -a - -ful -e - -ly -edo - -oid abako - abacus abata - abbatial abata jurisdikcio - abbacy abateco - abbacy abateja - abbatial abatejo - abbey abatino - abbess abato - abbot abceso - abscess abderano - fool; Gothamite abdiki - abdicate, resign abdiko - abdication abdomena - abdominal abdomeno - abdomen abduktoro - abductor abelejo - apiary abelisto - bee-keeper abelkulturo - bee-keeping abelo - bee abelujo - beehive, bee-hive abelvakso - beeswax aberacii - deviate aberacio - aberration abio - fir abiogenezo - abiogenesis abisena - Ethiopian, Abyssinian Abisenio - Ethiopia, Abyssinia abiseno - Abyssinian, Ethiopian abisma - abysmal abismo - abyss, chasm abiturienta diplomo - academic high school diploma, leaving-certificate abiturienta ekzameno - final examination ablativo - ablative abnegacii - abnegate, deny oneself abnegacio - abnegation abnorma - abnormal abnorma¼o - abnormality(2), abnormity abnormeco - abnormality(2), abnormity aboco - ABC, alphabet aboli - abolish, abrogate abolicii - abolish, abrogate abolicio - abrogation, abolition abolo - abrogation, abolition abomaso - rennet-stomach abomena - abominable, dreary(2), hideous, ghastly, dismal(3) abomena¼o - abomination abomeni - loathe, abominate, abhor abomenigi - repel, disgust; deter abomeninda - horrible, awful, hideous, abhorrent, abominable abomeninda¼o - abomination, atrocity, horror abomeno - horror, abomination, abhorrence abonanto - subscriber aboni - subscribe abono - subscription aborigeno - aboriginal,
    [Show full text]
  • Of Revolutionaries and Geeks
    OF REVOLUTIONARIES AND GEEKS MEDIATION, SPACE AND TIME AMONG ESPERANTO SPEAKERS A thesis submitted to The University of Manchester for the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Humanities 2019 GUILHERME MOREIRA FIANS Department of Social Anthropology | School of Social Sciences This page intentionally left blank 2 „Not all people exist in the same Now‟ Ernst Bloch (1990 [1962]: 97) „We‟re not as numerous as we wanted, but we‟re more than you can imagine‟ Ĵak Le Puil, Esperantist from Île-de-France, 2017 3 This page intentionally left blank 4 TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES ................................................................................................................. 7 GLOSSARY AND ACRONYMS ......................................................................................... 10 ABSTRACT ........................................................................................................................... 13 RESUMO (ABSTRACT IN ESPERANTO) ......................................................................... 14 DECLARATION ................................................................................................................... 15 COPYRIGHT STATEMENT ................................................................................................ 15 ACKNOWLEDGEMENTS ................................................................................................... 18 INTRODUCTION, OR WHERE TO BEGIN? ..................................................................... 22 In the beginning
    [Show full text]
  • Esperantologio Esperanto Studies Ees
    ESPERANTOLOGIO ESPERANTO STUDIES EES Kajero 5 2011 Issue No. 5 Enhavo / Contents Christer Kiselman: Salutvorto de la redaktoro . .3 Christer Kiselman: A word from the editor . .5 Kadoja Hidenori: La strukturo de Esperanto kiel faktoro por certigi ˆgian funkcion rilate al Lingvaj Rajtoj: ˆcefepri la koncepto de lingvolernado kaj pri konscio de lingva normo . 7 27 Pri tiu ˆcirevuo; About this journal . 28 Leif Nordenstorm: Recenzo pri nova germanlingva biografio de Zamenhof verkita de Andreas Künzli . 29 35 Vilmos Benczik: La esperanta literaturo tra la lupeo de kelkaj lingvoteorioj kaj literaturkonceptoj . 37 59 Humphrey Tonkin: Organizaj strukturoj kaj la estonteco de Esperanto . 61 67 Spomenka Štimec: Unu hindunia infanlibro en E˘uropo, tri e˘uropaj infanlibroj en Hinda Unio . 69 78 Christer Kiselman: Variantoj de esperanto iniciatitaj de Zamenhof . .79 149 Korektoj al EES 4 . 150 La paperan version publikigas Print version published by KAVA-PECH, Dobřichovice La elektronikan version publikigas Electronic version published by Upsala universitato Uppsala University Redaktoro / Editor Christer Kiselman, Uppsala University, Department of Mathematics, P. O. Box 480, SE-751 06 Uppsala, Sweden. [email protected] Redakta komitato / Editorial Board Detlev Blanke, Otto-Nagel-Straße 110, DE-12683 Berlin, Germany. [email protected] Probal Dasgupta, Linguistic Research Unit, Indian Statistical Institute, 203 B. T. Road, IN-700108 Kolkata, India. [email protected] Sabine Fiedler, Universität Leipzig, Geisteswissenschaftliches Zentrum, Beethovenstraße 15, DE-04107 Leipzig. [email protected] Michel Duc Goninaz, Val Saint-Georges, Chemin de l’Échelle, FR-13100 Aix-en-Provence, France. [email protected] Gotoo Hitosi, Tohoku University, Faculty of Arts and Letters, Department of Linguistics, Sendai, JP-981 Japan.
    [Show full text]
  • Ifi (09) 4/2019
    1 vol. 3, no. 9 (4/2019) Published by the Center for Research and Documentation on Word Language Problems (CED) and the Esperantic Studies Foundation (ESF) Table of Contents 1. Message from the Editors ......................................................................................................................... 2 2. Recent publications: Books ....................................................................................................................... 2 3. Recent publications: Articles ..................................................................................................................... 4 4. Dissertations ............................................................................................................................................. 6 5. Obituary .................................................................................................................................................... 6 6. Coming events ........................................................................................................................................... 8 7. Research on Hector Hodler – and a question ........................................................................................... 9 8. Giuseppe Peano ...................................................................................................................................... 10 9. ILEI Meets ...............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Iemn Esperanto Flag
    Iemn esperanto flag Continue The last of the three characters I will cover in this series is la Esperanto-flag, the Esperanto flag. Since it is as much or less equally as ubiquitous as verda stelo, odds you have seen it before. It is a field of green, with a white spot in the upper left corner. The green star esperanto is located in the white region. The flag has been around quite a bit longer than the jubilea simbolo. An earlier version of the flag was seen back in 1893, when the Esperanto Club from northern France designed the flag for its own use. It resembled the flag we know today, but it had an E over the star. The version you've probably seen has been around since 1905, when the first Esperanto General Congress approved its use. I heard that, no coincidence, this first meeting took place in the same city the flag had come. I wonder why they approved the flag ...? It's a pretty cool design, anyway. Like the green star, the colors of the flag have some meaning attributed to them. It's fitting that the flag is so much then - the Esperantists hope a bunch! The white section stands for peace, as well as on the flags of many other nations. Even placing a star means something. There is a reading of the green star that claims to symbolize the earth, with each of its fingers representing the continent. Since the official proportions of the flag state that the star will always be inscribed enough space to see that the white surrounds the star, the flag always contains a symbol of peace shrouded in the color of the world.
    [Show full text]
  • René De Saussure and the Theory of Word Formation
    René de Saussure and the theory of word formation Edited by Stephen R. Anderson Louis de Saussure language Classics in Linguistics 6 science press Classics in Linguistics Chief Editors: Martin Haspelmath, Stefan Müller In this series: 1. Lehmann, Christian. Thoughts on grammaticalization. 2. Schütze, Carson T. The empirical base of linguistics: Grammaticality judgments and linguistic methodology. 3. Bickerton, Derek. Roots of language. 4. von der Gabelentz, Georg. Die Sprachwissenschaft: Ihre Aufgaben, Methoden und bisherigen Ergebnisse. 5. Stefan Müller, Marga Reis & Frank Richter (Hrsg): Beiträge zur deutschen Grammatik: Gesammelte Schriften von Tilman N. Höhle. 6. Anderson, Stephen R. & Louis de Saussure (eds.). René de Saussure and the theory of word formation. ISSN: 2366-374X René de Saussure and the theory of word formation Edited by Stephen R. Anderson Louis de Saussure language science press Stephen R. Anderson & Louis de Saussure (eds.). 2018. René de Saussure and the theory of word formation (Classics in Linguistics 6). Berlin: Language Science Press. This title can be downloaded at: http://langsci-press.org/catalog/book/199 © 2018, the authors Published under the Creative Commons Attribution 4.0 Licence (CC BY 4.0): http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ ISBN: 978-3-96110-096-5 (Digital) 978-3-96110-097-2 (Hardcover) ISSN: 2366-374X DOI:10.5281/zenodo.1306472 Source code available from www.github.com/langsci/199 Collaborative reading: paperhive.org/documents/remote?type=langsci&id=199 Cover and concept of design: Ulrike
    [Show full text]
  • Esperantologio Esperanto Studies Ees
    ESPERANTOLOGIO ESPERANTO STUDIES EES Kajero 8 2018 Issue No. 8 Enhavo / Contents Christer Kiselman: Salutvorto de la redaktoro ................. 3–7 Christer Kiselman: A word from the editor .................... 8–12 Paul Gubbins: Grava verko pri la esperanta literaturo. Recenzo de la libro de Carlo Minnaja kaj Giorgio Silfer, Historio de la esperanta literaturo ............................. 13–16 Klaus Schubert: Esperanto als komplexes System. Rezension von The Phenomenon of Esperanto ................. 17–22 Leif Nordenstorm: Recenzo pri nova eldono de studo pri la persekutoj kontra˘uEsperanto verkita de Ulrich Lins ..... ..... 23–30 Ilona Koutny & Zbigniew Galor: Michel Duc Goninaz – esperantologo revizianta naivecon de la esperantista racio ..... 31–36 Claude Roux: Michel Duc Goninaz kaj la reviziado de la Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto .......................... 37–41 Jacques Le Puil: Michel Duc Goninaz, lingvisto kaj akordionisto 42 Sabine Fiedler & Cyril Brosch: Detlev Blanke (1941–2016): Tuta vivo por interlingvistiko ........................ ......... 43–45 Pri la revuo Esperantologio / Esperanto Studies 1999–2018........ 46 Michael D. Gordin: On Detlev Blanke: Beyond Esperanto . 47–49 Haitao Liu: Detlev Blanke: mia interlingvistika patro ........... 51–54 Probal Dasgupta: Paul Gubbins (1949–2016) ................... 55–56 Carlo Minnaja: Memoro pri Reinhard Haupenthal (1945–2016) . 57–68 Jukka Pietiläinen: Zbigniew Galor – esperantista sociologo (1952–2017) ........................................ .......... 69–70 La paperan version publikigas Print version published by KAVA-PECH, Dobřichovice La elektronikan version publikigas Electronic version published by Upsala universitato Uppsala University ESPERANTOLOGIO ESPERANTO STUDIES EES Kajero 8 2018 Issue No. 8 Redaktas Editor Christer Kiselman Redakta komitato en marto 2018 Editorial Board as of March 2018 Probal Dasgupta Haitao Liu Sabine Fiedler Ingrid Maier Gotoo Hitosi Marc van Oostendorp Ilona Koutny Humphrey Tonkin Erich-Dieter Krause John C.
    [Show full text]
  • Auld Collection: Monographs
    AULD COLLECTION: MONOGRAPHS The shelfmark, the reference identifying a particular item, is to be found at the start of each entry. When ordering a book, please prefix this with ‘Auld.’ to get the full shelfmark. E.g. the first item should be ordered as ‘Auld.527’. 527Bibliografioj. Katalogoj Alfabeta katalogo pri la kolektoj de Internacia Esperanto-Muzeo en Wien. Parto I, A-L. Verkita de Hugo Steiner. IEMW, Vieno, 1969. 462p. bind. 528Bibliografioj. Katalogoj Alfabeta katalogo pri la kolektoj de Internacia Esperanto-Muzeo en Wien. Parto II, M-Z. Kompilita de Walter Hube kaj Herbert März. IEMW, Vieno, 1975. 378p. bind. c(2)Bibliografioj. Katalogoj Asahiga, N. kaj Mine, Y. Literaturo en Japana Esperanto-Movado (LJEM) 1946-1972. Esperanto-Propaganda Asocio 1973. 16p. bros. 8H(1)Bibliografioj. Katalogoj Auld, William. Esperanto-eldonaĵoj 1945-1959. 63p. fotokopio c(1)Bibliografioj. Katalogoj Auld, William. Indekso de tradukitaj poemoj publikigitaj en literatura mondo, la Nica Literatura Revuo, monda kulturo kaj norda prismo. La kompilinto, 1979. 25p. bros. manuskripto d(1)Bibliografioj. Katalogoj Bednarz, Irena. Bibliografio de la Esperanto-eldonaĵoj aperigitaj en Pollando 1945-1979. Romo-Varsovio, 1979. 29p. bros. c(3)Bibliografioj. Katalogoj Bibliografia de interlingua. Servicio de Libros U.M.I., Beekbergen, Nederlando. Edition januario 1980 - numero 7. 24p. bros. 5v(19)Bibliografioj. Katalogoj Bibliografio de Japana literaturo tradukita en Esperanto. La 43a Kongreso de Japanaj Esperantistoj por 50jara Jubileo de Japana Esperanto- Movado 1956. 21p. bros. c(4)Bibliografioj. Katalogoj Bibliografio de la franclingvaj tekstoj tradukitaj al Esperanto. Franca Esperantisto Aŭgusto, 1987. 56p. bros. c(5)Bibliografioj. Katalogoj Bibliografio de la publikaĵoj de Reinhard Haupenthal, 1962-1972.
    [Show full text]
  • The Intercultural Role of Esperanto Interkultura Rolo De Esperanto Międzykulturowa Rola Esperanta
    Cross-linguistic and Cross-cultural Studies 2 The Intercultural Role of Esperanto Interkultura rolo de Esperanto Międzykulturowa rola esperanta Editors – Redaktoroj – Redakcja Ilona Koutny & Ida Stria & Michael Farris Poznań 2021 The Intercultural Role of Esperanto Interkultura rolo de Esperanto Międzykulturowa rola esperanta 1 2 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza – Adam Mickiewicz University Instytut Etnolingwistyki – Institute of Ethnolinguistcs The Intercultural Role of Esperanto Interkultura rolo de Esperanto Międzykulturowa rola esperanta Editors – Redaktoroj – Redakcja Ilona Koutny & Ida Stria & Michael Farris Poznań 2021 3 Cross-linguistic and Cross-cultural Studies 2 Redaktor serii – Series editor: Ilona Koutny Recenzenci: Probal Dasgupta Nicolau Dols Salas Michael Farris Sabine Fiedler Wim Jansen Kimura Goro Ilona Koutny Carlo Minnaja Humphrey Tonkin Projekt okładki: Ilona Koutny Copyright by: Aŭtoroj – Authors – Autorzy Copyright by: Wydawnictwo Rys Wydanie I, Poznań 2021 ISBN 978-83-66666-31-3 DOI 10.48226/978-83-66666-31-3 Wydanie: Wydawnictwo Rys ul. Kolejowa 41 62-070 Dąbrówka tel. 600 44 55 80 e-mail: [email protected] www.wydawnictworys.com 4 Contents – Enhavtabelo – Spis treści Antaŭparolo / Foreword / Przedmowa ....................................................................................7 1. Esperanto: ligilo inter kulturoj / Esperanto: a link between cultures / Esperanto: łącznik między kulturami Carlo Minnaja Literaturo, peranto inter unuopuloj kaj inter popoloj ............................................................17
    [Show full text]