The Inclusory Construction in Australian Languages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Inclusory Construction in Australian Languages The Inclusory Construction in Australian Languages Ruth Singer Honours thesis November 2001 Linguistics and Applied Linguistics University of Melbourne 1 Table of Contents List of figures and tables ..............................................................................................................4 Acknowledgements......................................................................................................................5 Conventions for orthography and interlinear glosses ...................................................................6 1 Introduction .............................................................................................................................9 1.1 What is the Inclusory Construction?..................................................................................9 1.2 Previous investigations of the Inclusory Construction......................................................11 1.3 Defining the Inclusory Construction ................................................................................15 1.4 Is the Inclusory Construction really a distinct construction? ............................................16 1.5 The languages sampled.....................................................................................................17 1.6 The structure of this work................................................................................................20 2 Prototypical and defining features of the Inclusory Construction............................................22 2.1 Defining Features.............................................................................................................22 2.1.1 Defining feature a: Relationship between superset and subsets is one of proper inclusion ..........................................................................................................................................22 2.1.2 Defining feature b: Entailments of the predicate always hold for the superset and subset ..........................................................................................................................................24 2.1.3 Defining feature c: Superset is a pronominal..............................................................25 2.1.4 Defining feature d: Inclusory Constructions are equivalent to a single argument of a single predicate...................................................................................................................25 2.2 Prototypical features .......................................................................................................26 2.2.1 Prototypical feature a: Central member of superset is not referred to by subsets........26 2.2.2 Prototypical feature b: Single subset occurs................................................................29 2.2.3 Prototypical feature c : Inclusory Construction refers to humans ..............................30 2.2.4 Prototypical feature d: Type 1 Inclusory Construction usually has strict ordering- subset first or subset last .....................................................................................................30 3 The Kriol Inclusory Construction...........................................................................................32 4 Case marking and the syntactic structure of Type 1 Inclusory Constructions.........................35 4.1 Case marking of Type 1 Inclusory Constructions.............................................................37 Guugu Yimidhirr..............................................................................................................37 Kayardild........................................................................................................................37 Yankunytjatjara..............................................................................................................38 Mparntwe Arrente..........................................................................................................40 Kaytetye ........................................................................................................................41 Diyari .............................................................................................................................41 Badimaya........................................................................................................................43 4.2 The syntactic structure of Type 1 Inclusory Constructions..............................................44 4.3 The role of case markers in Inclusory Constructions........................................................45 5 Grammatical elements found in Inclusory Constructions.........................................................48 5.1 Number marking suffixes..................................................................................................49 5.1.1 ‘One of a group’ suffixes in Dyirbal and Yidiny.........................................................49 5.1.2 The Ngandi ‘conjunctive’ suffix................................................................................50 5.1.3 Number markers in Inclusory Constructions of some other languages ........................52 Gooniyandi.....................................................................................................................52 Warlpiri..........................................................................................................................53 Bunuba............................................................................................................................53 5.2 The special pair marking suffix in Kaytetye Inclusory Constructions...............................54 5.3 The marker -ang in Wik-Mungkan Inclusory Constructions.............................................55 5.4 Comitative case markers in Inclusory Constructions ........................................................56 5.4.1 Type 2 Inclusory Constructions with comitative case markers ..................................56 Bunuba............................................................................................................................56 Maranungku....................................................................................................................56 5.4.2 The two markers found in Yandruwandha Inclusory Constructions ............................57 6 The distribution of Type 1, 2 and 3 Inclusory Constructions in languages...............................58 7 Relationships between Inclusory Constructions and other constructions..................................61 2 7.1 Type 1 Inclusory Constructions and noun phrases............................................................61 7.2 Inclusory Constructions and two semantically similar constructions: generic-specific and part-whole constructions........................................................................................................62 7.3 Inclusory Constructions and nominal coordination constructions in languages in which they are formally similar................................................................................................................65 7.4 Inclusory Constructions, 'one of a pair/group' markers and associative constructions........68 7.5 Inclusory Constructions and kinship dyads and polyads. ...................................................69 8 (miscellaneous) Semantic aspects of Inclusory Constructions..................................................71 8.1 Indefinite pronouns as subsets in Inclusory Constructions.................................................71 8.2. Type 2 Inclusory Constructions with reciprocal verbs.....................................................71 8.3 Inclusory constructions and the nature of 'identity' in switch-reference systems...............72 8.4 The additive use of the IC................................................................................................72 8.5 Use of the Inclusory Construction in sections of text.......................................................74 8.6 The semantic difference between coordination of pronominals and the Inclusory Construction..........................................................................................................................75 9 Conclusions: My findings and previous typologies of the Inclusory Construction....................77 9.1 Further comments on Schwartz (1988a) and Schwartz (1988b) ........................................77 Animacy ............................................................................................................................78 Case ...................................................................................................................................78 Person of Inclusory Construction.......................................................................................79 Ordering of Inclusory Construction ....................................................................................79 Type 2 Inclusory Constructions .........................................................................................79 Finer semantic meanings ....................................................................................................80 9.2 A working model for a global typology of the Inclusory Construction..............................80 9.3 Problems and prospects....................................................................................................82 Appendix 1................................................................................................................................84
Recommended publications
  • Many Voices Queensland Aboriginal and Torres Strait Islander Languages Action Plan
    Yetimarala Yidinji Yi rawarka lba Yima Yawa n Yir bina ach Wik-Keyangan Wik- Yiron Yam Wik Pa Me'nh W t ga pom inda rnn k Om rungu Wik Adinda Wik Elk Win ala r Wi ay Wa en Wik da ji Y har rrgam Epa Wir an at Wa angkumara Wapabura Wik i W al Ng arra W Iya ulg Y ik nam nh ar nu W a Wa haayorre Thaynakwit Wi uk ke arr thiggi T h Tjung k M ab ay luw eppa und un a h Wa g T N ji To g W ak a lan tta dornd rre ka ul Y kk ibe ta Pi orin s S n i W u a Tar Pit anh Mu Nga tra W u g W riya n Mpalitj lgu Moon dja it ik li in ka Pir ondja djan n N Cre N W al ak nd Mo Mpa un ol ga u g W ga iyan andandanji Margany M litja uk e T th th Ya u an M lgu M ayi-K nh ul ur a a ig yk ka nda ulan M N ru n th dj O ha Ma Kunjen Kutha M ul ya b i a gi it rra haypan nt Kuu ayi gu w u W y i M ba ku-T k Tha -Ku M ay l U a wa d an Ku ayo tu ul g m j a oo M angan rre na ur i O p ad y k u a-Dy K M id y i l N ita m Kuk uu a ji k la W u M a nh Kaantju K ku yi M an U yi k i M i a abi K Y -Th u g r n u in al Y abi a u a n a a a n g w gu Kal K k g n d a u in a Ku owair Jirandali aw u u ka d h N M ai a a Jar K u rt n P i W n r r ngg aw n i M i a i M ca i Ja aw gk M rr j M g h da a a u iy d ia n n Ya r yi n a a m u ga Ja K i L -Y u g a b N ra l Girramay G al a a n P N ri a u ga iaba ithab a m l j it e g Ja iri G al w i a t in M i ay Giy L a M li a r M u j G a a la a P o K d ar Go g m M h n ng e a y it d m n ka m np w a i- u t n u i u u u Y ra a r r r l Y L a o iw m I a a G a a p l u i G ull u r a d e a a tch b K d i g b M g w u b a M N n rr y B thim Ayabadhu i l il M M u i a a
    [Show full text]
  • Anastasia Bauer the Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5
    Anastasia Bauer The Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5 Editors Marie Coppola Onno Crasborn Ulrike Zeshan Editorial board Sam Lutalo-Kiingi Irit Meir Ronice Müller de Quadros Roland Pfau Adam Schembri Gladys Tang Erin Wilkinson Jun Hui Yang De Gruyter Mouton · Ishara Press The Use of Signing Space in a Shared Sign Language of Australia by Anastasia Bauer De Gruyter Mouton · Ishara Press ISBN 978-1-61451-733-7 e-ISBN 978-1-61451-547-0 ISSN 2192-5186 e-ISSN 2192-5194 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. ” 2014 Walter de Gruyter, Inc., Boston/Berlin and Ishara Press, Lancaster, United Kingdom Printing and binding: CPI books GmbH, Leck Țȍ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgements This book is the revised and edited version of my doctoral dissertation that I defended at the Faculty of Arts and Humanities of the University of Cologne, Germany in January 2013. It is the result of many experiences I have encoun- tered from dozens of remarkable individuals who I wish to acknowledge. First of all, this study would have been simply impossible without its partici- pants. The data that form the basis of this book I owe entirely to my Yolngu family who taught me with patience and care about this wonderful Yolngu language.
    [Show full text]
  • The Longitudinal Study of Indigenous Children: an Australian Government Initiative
    The Longitudinal Study of Indigenous Children: An Australian Government Initiative Parent 2 – Wave 2 2009 Mark up Questionnaire This questionnaire is to be completed by a Parent/ Parent Living Elsewhere/ Secondary Care Giver (P2) of the Footprints in Time study child named below. The parent or carer has given written consent to take part in Footprints in Time, a longitudinal study being run by the Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs (FaHCSIA) on behalf of the Australian Government. P1’s name: ________________________________________________ P2’s name: ________________________________________________ Study child’s name: ________________________________________ Study child’s ID number: respid Has P2 completed a consent form and been given a copy for their records? Yes – please fill in the questionnaire on the CAPI console or on paper No – please ask P2 to complete a consent form All information collected will be kept strictly confidential (except where it is required to be reported by law and/or there is a risk of harm to yourself or others). To ensure that your privacy is maintained, only combined results from the study as a whole will be discussed and published. No individual information will be released to any person or department except at your written request and on your authorisation. Participation in this study is voluntary. If P2 has any questions or wants more information, please ask them to contact the FaHCSIA Footprints in Time Team on 1800 106 235, or they can look at our website at www.fahcsia.gov.au RAO’s name: ____________________________________________________ RAO’s contact details: ____________________________________________ Date entered on Confirmit______________________ R05065 – Longitudinal Study of Indigenous Children – Parent 2 Survey – Wave 2, February 2009 – R3.0 1 Table of contents Module 0: Returning .................................................................................................................
    [Show full text]
  • Noun Phrase Constituency in Australian Languages: a Typological Study
    Linguistic Typology 2016; 20(1): 25–80 Dana Louagie and Jean-Christophe Verstraete Noun phrase constituency in Australian languages: A typological study DOI 10.1515/lingty-2016-0002 Received July 14, 2015; revised December 17, 2015 Abstract: This article examines whether Australian languages generally lack clear noun phrase structures, as has sometimes been argued in the literature. We break up the notion of NP constituency into a set of concrete typological parameters, and analyse these across a sample of 100 languages, representing a significant portion of diversity on the Australian continent. We show that there is little evidence to support general ideas about the absence of NP structures, and we argue that it makes more sense to typologize languages on the basis of where and how they allow “classic” NP construal, and how this fits into the broader range of construals in the nominal domain. Keywords: Australian languages, constituency, discontinuous constituents, non- configurationality, noun phrase, phrase-marking, phrasehood, syntax, word- marking, word order 1 Introduction It has often been argued that Australian languages show unusual syntactic flexibility in the nominal domain, and may even lack clear noun phrase struc- tures altogether – e. g., in Blake (1983), Heath (1986), Harvey (2001: 112), Evans (2003a: 227–233), Campbell (2006: 57); see also McGregor (1997: 84), Cutfield (2011: 46–50), Nordlinger (2014: 237–241) for overviews and more general dis- cussion of claims to this effect. This idea is based mainly on features
    [Show full text]
  • JERNUDD B01 Sound Recordings Collected by Bjorn H. Jernudd, 1967
    Finding aid JERNUDD_B01 Sound recordings collected by Bjorn H. Jernudd, 1967 Prepared February 2012 by SL Last updated 6 December 2016 ACCESS Availability of copies Listening copies are available. Contact the AIATSIS Audiovisual Access Unit by completing an online enquiry form or phone (02) 6261 4212 to arrange an appointment to listen to the recordings or to order copies. Restrictions on listening Some materials in this collection are restricted and may only be listened to by those who have obtained permission from the relevant Indigenous individual, family or community. Refer to audition sheets below for more details. Restrictions on use This collection is open for copying to the relevant Indigenous individual, family or community. All other clients may only copy this collection with the permission of Bjorn Jernudd and the relevant Indigenous individual, family or community. Permission must be sought from Bjorn Jernudd and the relevant Indigenous individual, family or community for any publication or quotation of this material. Any publication or quotation must be consistent with the Copyright Act (1968). SCOPE AND CONTENT NOTE Date: 1967 Extent: 94 sound tape reels : analogue, mono ; 5 in. + field tape report sheets. Production history These recordings were collected between 28 October and December 1967 by linguist Bjorn Jernudd during fieldwork at Kulaluk / Bagot, Gunbalanya / Oenpelli and Barunga / Bamyili in the Northern Territory of Australia. The purpose of the field trips was to research the Djinang, Gunwinggu, Alawa, creoles and Aboriginal English of the Top End. Dr Jernudd also recorded meetings of the Bagot Council and conversations among the residents of Bagot and Gunbalanya.
    [Show full text]
  • SIF Implementation Specification (Australia) 3.4.8
    SIF Implementation Specification (Australia) 3.4.8 table of contents Systems Interoperability Framework™ SIF Implementation Specification (Australia) 3.4.8 March 18, 2021 This version: http://specification.sifassociation.org/Implementation/AU/3.4.8/index.html Previous version: http://specification.sifassociation.org/Implementation/AU/3.4.7/ Latest version: http://specification.sifassociation.org/Implementation/AU/ Schemas SIF_Message (single file, non-annotated) (ZIP archive) SIF_Message (single file, annotated) (ZIP archive) SIF_Message (includes, non-annotated) (ZIP archive) SIF_Message (includes, annotated) (ZIP archive) DataModel (single file, non-annotated) (ZIP archive) DataModel (single file, annotated) (ZIP archive) DataModel (includes, non-annotated) (ZIP archive) DataModel (includes, annotated) (ZIP archive) Note: SIF_Message schemas define every data object element as optional per SIF's Publish/Subscribe and SIF Request/Response Models; DataModel schemas maintain the cardinality of all data object elements. JSON-PESC XSLT JSON-PESC XSLT 3.4.X support (GitHub Repository) Please refer to the errata for this document, which may include some normative corrections. This document is also available in these non-normative formats: ZIP archive, PDF (for printing as a single file), Excel spreadsheet. Copyright ©2021 Systems Interoperability Framework (SIF™) Association. All Rights Reserved. 1 of 564 16/03/2021, 2:20 pm SIF Implementation Specification (Australia) 3.4.8 2 of 564 16/03/2021, 2:20 pm SIF Implementation Specification (Australia) 3.4.8 1 Preamble 1.1 Abstract 1.1.1 What is SIF? SIF is not a product, but a technical blueprint for enabling diverse applications to interact and share data related to entities in the pK-12 instructional and administrative environment.
    [Show full text]
  • Technology and Bilingual Education: Helping Yolŋu Students Crack the Alphabetic Code
    Technology and Bilingual Education: Helping Yolŋu Students Crack the Alphabetic Code Gemma Alejandra Morales https://orcid.org/0000-0003-1123-0330 Ph.D. Arts Candidate October, 2018 School of Languages and Linguistics This thesis is being submitted in total fulfilment of the degree. ABSTRACT Phonological awareness and letter knowledge have a significant and causal relationship with early reading for readers of alphabetic languages. While the existing research regarding the emergent reading skills of mainstream Western populations is vast, little is known about the development of literacy skills among children coming from cultures transmitted primarily through oral tradition. This study examined the emergent literacy skills of students attending a remote bilingual Indigenous school in the Northern Territory, Australia. The study included all Transition (kindergarten) to Grade 4 students enrolled at the participating school. This thesis proposes that phonological awareness, letter knowledge, and early word reading are closely related for children learning to read in Dhuwaya and that phonological awareness training can facilitate the acquisition of early reading ability in Dhuwaya. A Dhuwaya language game-like iPad application software was used as a phonological awareness intervention tool. This Intervention App was specifically designed and created for this thesis project. The Intervention App includes 24 levels that progressively increase in difficulty. Each level consists of a sound segmentation activity, a letter knowledge activity, and a sound blending activity. Letter knowledge, phonological awareness (at both the syllable and phoneme level), and word recognition skills were measured at three separate testing times: immediately before the start of the intervention, immediately after the intervention ended, and six months after the intervention ended.
    [Show full text]
  • Information Bulletin
    Information Bulletin Ministry of Health, NSW 73 Miller Street North Sydney NSW 2060 Locked Mail Bag 961 North Sydney NSW 2059 Telephone (02) 9391 9000 Fax (02) 9391 9101 http://www.health.nsw.gov.au/policies/ space space Country of Birth and Preferred Language Classification Codeset Updates - Effective 1 July 2017 space Document Number IB2017_007 Publication date 24-Feb-2017 Functional Sub group Corporate Administration - Information and data Clinical/ Patient Services - Information and data Summary This Information Bulletin advises of updates to the NSW Country of Birth and Preferred Language codesets for the purposes of admitted patient, emergency department and other client registration data collections across NSW. Author Branch Health System Information & Performance Reporting Branch contact Health System Information & Performance 0293919388 Applies to Local Health Districts, Board Governed Statutory Health Corporations, Specialty Network Governed Statutory Health Corporations, Ministry of Health, Public Hospitals Audience Data collection units, patient administration system manager/developers, health information managers Distributed to Public Health System, Ministry of Health Review date 24-Feb-2022 Policy Manual Not applicable File No. 16/4437 Status Active Director-General INFORMATION BULLETIN COUNTRY OF BIRTH AND PREFERRED LANGUAGE CLASSIFICATION CODESET UPDATES – EFFECTIVE 1 JULY 2017 PURPOSE The purpose of this Information Bulletin is to inform NSW Health service providers and source system administrators of changes to the classification and code set standards for Country of Birth and Preferred language. The revised codesets are applicable for the Client Contact Data Stream, and all data collections and data streams which contain the relevant data items. KEY INFORMATION As of 1 July 2017, two classifications are being updated with revisions to the current NSW Health codesets: Country of Birth and Preferred Language.
    [Show full text]
  • State of Indigenous Languages in Australia 2001 / by Patrick Mcconvell, Nicholas Thieberger
    State of Indigenous languages in Australia - 2001 by Patrick McConvell Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies Nicholas Thieberger The University of Melbourne November 2001 Australia: State of the Environment Second Technical Paper Series No. 2 (Natural and Cultural Heritage) Environment Australia, part of the Department of the Environment and Heritage © Commonwealth of Australia 2001 This work is copyright. It may be reproduced in whole or in part for study or training purposes subject to the inclusion of an acknowledgment of the source and no commercial usage or sale. Reproduction for purposes other than those listed above requires the written permission of the Department of the Environment and Heritage. Requests and enquiries concerning reproduction and rights should be addressed to the State of the Environment Reporting Section, Environment Australia, GPO Box 787, Canberra ACT 2601. The Commonwealth accepts no responsibility for the opinions expressed in this document, or the accuracy or completeness of the contents of this document. The Commonwealth will not be liable for any loss or damage occasioned directly or indirectly through the use of, or reliance on, the contents of this document. Environment Australia Cataloguing-in-Publication McConvell, Patrick State of Indigenous Languages in Australia 2001 / by Patrick McConvell, Nicholas Thieberger. (Australia: State of the Environment Second Technical Paper Series (No.1 Natural and Cultural Heritage)) Bibliography ISBN 064 254 8714 1. Aboriginies, Australia-Languages. 2. Torres Strait Islanders-Languages. 3. Language obsolescence. I. Thieberger, Nicholas. II. Australia. Environment Australia. III. Series 499.15-dc21 For bibliographic purposes, this document may be cited as: McConvell, P.
    [Show full text]
  • 290509 Hharper Wangurri Discourse DRAFT
    Reference and Focus in Wangurri Discourse: a survey Hannah E. Harper e [email protected] A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Arts with Honours (Linguistics) Department of Linguistics and Applied Linguistics University of Melbourne, June 2009 I declare that this thesis comprises only my original work, except where due acknowledgement has been made in the text to all other materials used. The length of this thesis is _________ words, exclusive of examples, footnotes, references and appendices. __________________ 17th June, 2009 Acknowledgements Firstly, I would like to thank Nick Evans, for encouraging me two years ago to return to linguistic study. Thanks Nick for leading me and my cohort through many fun times in field methods. I also acknowledge the Arts Department at the University of Melbourne, for accepting my application to Honours even as I lay on the outer limit of a five year break since graduation. Since those early days - I have appreciated the academic mentorship of Jean Mulder (Directed Reading), and the supervision and teaching of Lesley Stirling and Rachel Nordlinger... thank you all for your empathy, patience and attention. Your professionalism and expertise have been a good support through some turbulent times. I am grateful to workers in the Northern Territory - for passing on their questions, and their papers - particularly Melanie Wilkinson, Margaret Miller and Mally McLellan. My thanks also to members of the Wangurri community, who affirmed this survey of Wangurri discourse. I pay my respects to the deceased speakers of these texts, and their descendants.
    [Show full text]
  • The People of the NT 2011 Census
    The People of the Northern Territory l The People of the Northern Territory Statistics from the 2011 Census Statistics from The People of the Northern Territory Statistics from the 2011 Census The People of Northern Territory Statistics from the 2011 Census Department of Immigration and Border Protection 2014 First published 2014 © Commonwealth of Australia 2014 ISBN: 978-1-920996-31-4 This work is copyright. You may download, display, print and reproduce this material in unaltered form only (retaining this notice) for your personal, non- commercial use or use within your organisation. Apart from any use as permitted under the Copyright Act 1968, all other rights are reserved. Requests for further authorisation should be directed to the: Commonwealth Copyright Administration, Copyright Law Branch, Attorney-General’s Department Robert Garran Offices National Circuit Barton ACT 2600 Fax: 02 6250 5989 Email: [email protected]. Data Source: Australian Bureau of Statistics Data management and layout: SGS Economics and Planning Contents Page About this publication ………………………….……………………………………………………………………………… v How to use this publication …......…………………………………………………………………………………….……… v Notes on the Data ……………..………………………………………………………………………………………………. vi Abbreviations and Acronyms ………………………………………………………………………………….……………… viii SECTION 1 - Australian Overview Tables 1.1 Australia key facts: 2001, 2006 and 2011 Census.......................................................................... 1 1.2 All states and territories compared: 2011 Census..........................................................................
    [Show full text]
  • Computational Phylogenetic Reconstruction of Pama-Nyungan Verb Conjugation Classes
    Abstract Computational Phylogenetic Reconstruction of Pama-Nyungan Verb Conjugation Classes Parker Lorber Brody 2020 The Pama-Nyungan language family comprises some 300 Indigenous languages, span- ning the majority of the Australian continent. The varied verb conjugation class systems of the modern Pama-Nyungan languages have been the object of contin- ued interest among researchers seeking to understand how these systems may have changed over time and to reconstruct the verb conjugation class system of the com- mon ancestor of Pama-Nyungan. This dissertation offers a new approach to this task, namely the application of Bayesian phylogenetic reconstruction models, which are employed in both testing existing hypotheses and proposing new trajectories for the change over time of the organization of the verbal lexicon into inflection classes. Data from 111 Pama-Nyungan languages was collected based on features of the verb conjugation class systems, including the number of distinct inflectional patterns and how conjugation class membership is determined. Results favor reconstructing a re- stricted set of conjugation classes in the prehistory of Pama-Nyungan. Moreover, I show evidence that the evolution of different parts of the conjugation class sytem are highly correlated. The dissertation concludes with an excursus into the utility of closed-class morphological data in resolving areas of uncertainty in the continuing stochastic reconstruction of the internal structure of Pama-Nyungan. Computational Phylogenetic Reconstruction of Pama-Nyungan Verb Conjugation Classes A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Yale University in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy by Parker Lorber Brody Dissertation Director: Dr. Claire Bowern December 2020 Copyright c 2020 by Parker Lorber Brody All rights reserved.
    [Show full text]