Zwei Seen – Unendlich Viele Erlebnisse

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Zwei Seen – Unendlich Viele Erlebnisse Dammastock Eiger Mönch Jungfrau Blüemlisalp Doldenhorn Bietschhorn Matterhorn Mont Blanc Jungfraujoch 1 TYPISCH KEMMERIBODEN | TYPICAL KEMMERIBODEN S Schilthorn Gornergrat Der ideale Ort für einen Mini-Urlaub. 11 Täsch O W Zwei Seen – Titlis Zermatt Sei es beim Genuss der legendären Grimselpass 14 Brig Glacier 3000 Gelmerbahn Dents du Midi Kemmeriboden Merängge, dem Grimselwelt Visp N unendlich viele Erlebnisse Martigny Balmhorn Wildstrubel Wildhorn Besuch des Iglu-Dorfes mit Fondue- Kl. Scheidegg plausch, einer Übernachtung auf der Two lakes – countless experiences Handegg Grindelwald Mürren Heubühne oder im Romantik Iglu. Trüebsee Wengen Kandersteg Col du Pillon Freilichtmuseum Tropenhaus Reusch Ballenberg Frutigen Les Diablerets Lauterbrunnen The perfect place for a mini-vacation. Engelberg Schynige Platte Adelboden Lenk Meiringen Frutigen Savor the legendary Kemmeriboden Mülenen Niesen Gstaad 13 Interlaken meringue, enjoy a fondue feast while 12 Brienz ienzersee Golden Pass visiting the igloo village, or spend the Brienzer Rothorn Br Stockhorn Spiez Château-d‘Oex night in a rustic hayloft or romantic Niederhorn 15 Thu Erlenbach i.S. Zweisimmen Stanserhorn ne igloo. St. Beatus-Höhlen rse Château Sarnen Sörenberg e www.kemmeriboden.ch Pilatus de Chillon Kemmeriboden-Bad Gantrisch Le Iglu-Romantik Maison Cailler Léman Alpnachstad Montreux Stans 1 Thun Eriz Gurnigel Schwarzsee 20 Das Olympische Museum Schangnau Le Musée Olympique KAMBLY ERLEBNIS | KAMBLY EXPERIENCE Public Golf Aaretal Broc La Maison du Gruyère 2 Riggisberg Naturpark Gantrisch 18 17 Seilpark Gantrisch Gruyères Kriens Marbach Alphornmacherei Gerzensee L Entdecken Sie die Geheimnisse der Kiesen a Lausanne Abegg-Stiftung c Bulle Cathédrale de Lausanne Feingebäck-Kunst der beliebtesten Luzern d Biosphäre Entlebuch e Schweizer Biscuit-Marke mit allen Röthenbach Münsingen Eggiwil G Plaffeien Sinnen und probieren Sie über 100 Belp Park im Grünen r La Roche FR u Eine Schifffahrt auf dem Thuner- und Brienzersee Biscuit-Sorten. Täglich geöffnet, 2 y Oron-la-ville Konolfingen Gurten è sorgt für unvergessliche Momente. Eintritt frei. Nur 40 Minuten ab Bern. Pavillon Gurten r Napf Kambly Erlebnis S e Bern Airport ch Schloss A cruise on Lakes Thun and Brienz is always Trubschachen Worb w Schwarzenburg a memorable experience. Wabern a Discover the secret to baking Glockengiesserei Bärau Signau rz w Schwarzenburg Switzerland’s most popular biscuits Wolhusen Zentrum a Ursy Information: Paul Klee Seilpark Bern s while indulging all your senses and Langnau i.E. Moosegg s Tel. +41 58 327 48 11 Lüderenalp 8 e e sampling over 100 varieties of 8 Tierpark Bern, r s bls.ch/schiff n Romont FR biscuits. Open daily, free admission. Sensorium Dählhölzli e Rüttihubelbad Tierpark Bern, Cathédrale St-Nicolas S Kathedrale St. Nikolaus Only 40 minutes from Bern. e BärenPark Berner m Münster Museen www.kambly.ch/erlebnis Goldwaschen i Köniz Niederscherli m 24 19 E 22 Freibad Marzili Freiburg/Fribourg Handwerkerdorf Ostermundigen Golf & Country Club Willisau Rosengarten Gotthelf Zentrum 23 Blumisberg Wasen i.E. Lützelflüh A Bundeshaus 3 EMMENTALER SCHAUKÄSEREI | CHEESE VILLAGE ar Zytglogge Thörishaus 15 ST. BEATUS-HÖHLEN | ST. BEATUS CAVES PostFinance-Arena e Kursaal & Düdingen e Sumiswald e Die Emmentaler Schaukäserei ist das Grand Casino s In den St. Beatus-Höhlen am Thuner- Hasle Stade de Suisse Bern n Erlebnis rund um den berühmten e see nahe Interlaken erforschen Sie FLYER-Werk Golf Emmental n Emmentaler AOP und die Käse- Aoltern Bolligen i fe das Innere des Berges auf einem gut Zell Huttwil Fernsehturm hif Oberburg Bantiger Hauptbahnhof c produktion. Geniessen Sie die 3 Wankdorf S ausgebauten und ausgeleuchteten einzigartige Landschaft des Emmen- Themenmärkte Schloss Laupen Payerne Weg – mit neuer Höhlenbeleuchtung Laupen Courtepin Emmentaler Urtenen-Schönbühl tals und dessen Traditionen. 4 Römische Arena und Lichtinszenierung. Schaukäserei Amphitheater Burgdorf Bümpliz The Emmentaler Cheese Village is Universität Bern 9 In the St. Beatus Caves at Lake Thun Lueg Moossee 7 e Schienenvelo near Interlaken, you can explore the an experience that revolves around n the famous Emmentaler AOP and Golfpark a inside of a mountain on a safe and Madiswil 5 a Estavayer-le-Lac Moossee Avenches S illuminated path – with new cave cheese production. Enjoy the unique Schloss Jegenstorf Camping landscape of the Emmental valley and Eymatt Westside lighting and special effects. Münchenbuchsee Bremgarten b. B. its traditions. 10 www.emmentaler-schaukaeserei.ch Gümmenen www.beatushoehlen.swiss Kloster St. Urban Wohlen b. B. Murten/Morat W Muntelier t Expodrom ra 21 E oh Mo m lens Lac de Zofingen Designtour m ee Roggwil Langenthal e 4 WEG DER WOLLE HUTTWIL | THE WAY OF THE WOOL Papiliorama Vully 16 CHEZ CAMILLE BLOCH l Langenthal Herzogenbuchsee Frienisberg âte Zuschauen, anfassen und entdecken – uch Leidenschaft für Schokolade: Kerzers e Ne Wollfasern von Schaf, Lama und Kamel Lac d Lassen Sie sich auf einer authentischen Race-Inn Golf Club Limpachtal werden in der Karderei zu weichem Kartbahn Aare Ins Genuss- und Entdeckungsreise zu den Vlies verarbeitet. Das Ausflugsziel mit Höhenpunkten der Unternehmensge- Kartbahn Neuchâtel Tieren, Spielplatz, Bistro, Laden und schichte mit Ragusa- und Torino- Wangen Lyss Aarberg vielem mehr. Büren an der Aare Stiftskirche Degustationen verführen. an der Aare Collégiale de Neuchâtel Watch, touch and discover as wool 6 Erlach Passionate about chocolate? Go on a Olten Schloss Nidau fibers from sheep, llamas, and camels Solothurn Aare journey of pleasure and discovery that are transformed into soft fleece in Golfclub Wylihof Grenchen Biel/Bienne St. Petersinsel includes the highlights from the history e the carding room. An ideal excursion St. Ursenkathedrale lerse of the chocolate factory that produces Oensingen Bie La Neuveville destination with animals, a play-ground, 02/2015 Ragusa and Torino delights – with bistro, shop, and more. samples included. Weissenstein www.kamele.ch 16 Magglingen www.chezcamillebloch.swiss 5 SCHLOSS JEGENSTORF | JEGENSTORF CASTLE 7 BERNAQUA 9 SCHIENENVELO | RAIL BICYCLE 11 JUNGFRAUJOCH – TOP OF EUROPE 13 TWIN PARAGLIDING, INTERLAKEN 17 ABEGG-STIFTUNG, TEXTILMUSEUM VON WELTRUF Der bundesstadtnahe Barocklandsitz Wasserspass, Training und Wohlfühlen Eine sportlich-spielerische Expedition: Die höchstgelegene Bahnstation Euro- Erleben Sie einen Passagierflug über Flanieren Sie durch die bezaubernde verzaubert mit eleganten Interi- sind in Bern an einem Ort vereint. Im Mit dem Schienenvelo starten Sie in pas auf 3’454 m ü. M. – von Interlaken Interlaken mit spektakulärer Aussicht Welt der Textilkunst und entdecken eurs und einem weitläufigem Park. Bernaqua erwarten Sie eine grossar- Laupen und wenden im Witteberg, in mit den Jungfraubahnen erreichbar. über die Gletscher der Berner Alpen Sie kostbare historische Stoffe – vom Geschichte(n) erleben, Schätze entde- tige Badelandschaft, hervorragende welchem Feuerstellen und Sitzplätze Erleben Sie Aussichtsplattformen, den sowie den Thuner- und Brienzersee. 2’000 Jahre alten Kinderhemd bis cken, Natur geniessen – ein sinnliches Trainingsmöglichkeiten und eine bereitstehen. Weitere Gruppen- Eispalast, die Alpine Sensation und zum luxuriösen Hausmantel aus dem Schlossabenteuer für Gross und Klein. Wellnessanlage der Superlative. angebote erhältlich. den Lindt Swiss Chocolate Heaven. Fly with your instructor over Interlaken Barock. and enjoy a panoramic view of lakes Located near the capital city, this Baroque Water fun, exercise and wellness all come Set off on a fun sporting expedition Europe’s highest train station (at 3,454 and the peaks of Schilthorn, Eiger, Take a stroll through the fascinating manor with its elegant interior and expan- together in one place in Bern. Bernaqua with a rail bicycle. Begin in Laupen meters above sea level) can be reached Mönch, Jungfrau and Titlis. world of textile art and discover sive park is sure to enchant. Experience offers a fantastic swimming complex and turn around in Witteberg, where from Interlaken via the Jungfrau railway. priceless historical fabrics including a history, discover treasures and enjoy complete with giant slides and indoor/ fire pits and seating areas are waiting. Take the opportunity to visit the viewing No experience required 2,000-year-old child’s shirt and a luxu- nature during this fascinating castle outdoor pools, excellent fitness options Additional group offers are available. platforms, the Ice Palace, Alpine Sensa- Air Time: up to 30 min rious silk gown from the Baroque era. adventure for visitors of all ages. and outstanding wellness facilities. tion, and Lindt Swiss Chocolate Heaven. Trip Time: 1.5h | Price: CHF 160.– www.abegg-stiftung.ch www.schloss-jegenstorf.ch www.bernaqua.ch www.schienenvelo.ch www.jungfrau.ch www.u-fly.ch 6 SOLOTHURN 8 TIERPARK BERN | BERN ANIMAL PARK 10 GENUSSREISE UM DEN MURTENSEE 12 BALLENBERG, FREILICHTMUSEUM DER SCHWEIZ 14 SCHILTHORN – PIZ GLORIA 18 AAREFAHRT THUN–BERN Die schönste Barockstadt der Schweiz! Wilde Tiere mitten in Bern erleben – an Mit dem Velo direkt an den gedeckten Erkunden Sie im Ballenberg über 100 Das spektakulärste 360°-Panorama Bei der Aarefahrt von Thun nach Folgen Sie den Spuren Casanovas und 365 Tagen im Tierpark Bern, Dählhölzli Tisch – buchen Sie eine Genussreise historische Gebäude, beobachten Sie der Alpen erwartet Sie auf dem 2’970 Bern erwarten Sie 18 Kilometer Natur Napoleons, entdecken Sie das me- + BärenPark. Lassen Sie sich von Leo- um den Murtensee und entdecken Sie
Recommended publications
  • Schweiz Suisse Svizzera Switzerland VFR Manual
    VFR Manual SWITZERLAND VFR 1 Schweiz Suisse Svizzera Switzerland VFR [email protected] Manual TEL: 043 931 61 68 FAX: 043 931 61 59 AFTN: LSSAYOYX AMDT 12/14 AIP Services Effective date: CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF NOV 13 1 Beiliegende, in der Kontrollliste mit R (Ersatzblatt) oder N (neues Blatt) bezeichnete Blätter, einfügen. Alle in der Kontrollliste mit C (annulliertes Blatt) bezeichneten Blätter entfernen. Insérer les feuillets ci-joints, identifiés dans la liste de contrôle par un R (feuillet de remplacement) ou N (nouveau feuillet). Supprimer les feuillets ci-joints identifiés dans la liste de contrôle par un C (feuillet annulé). Inserire i fogli allegati, contrassegnati sulla lista di controllo con R (foglio di sostituzione) o N (foglio nuovo). Togliere tutti i fogli contrassegnati sulla lista di controllo con C (foglio annullato). Insert the attached sheets, identified in the check list by R (replacement sheet) or N (new sheet). Remove all sheets identified in the check list by C (sheet cancelled). 2 Alle in der Kontrollliste mit S bezeichneten Blätter bedeuten eine SUPPLEMENT-Veröffentlichung (SUP). Tous les feuillets identifiés dans la liste de contrôle par un S signifient une publication SUPPLEMENT (SUP). Tutti i fogli contrassegnati sulla lista di controllo con S significano una pubblicazione SUPPLEMENT (SUP). All sheets identified in the check list by S signify a SUPPLEMENT publication (SUP). 3 Nachtrag auf Seite VFR 7 eintragen. Inscrire l’amendement à la page VFR 7. Annotare l’emendamento alla pagina VFR 7. Record entry of amendment on page VFR 7. 4 AIC: Ins VFR Manual aufgenommen: Insérés dans le VFR Manual: NIL Inseriti nel VFR Manual: Incorporated in VFR Manual: 5 Kontrollliste SUP: Folgende SUP bleiben in Kraft: Liste de contrôle des SUP: Les SUP suivants restent en vigueur: 001/14, 002/14, 004/14, 005/14 Lista di controllo SUP: I seguenti SUP restano in vigore: Checklist SUP: Following SUP are still in force: Alle zur Zeit gültigen SUP-Blätter sind in der CHECK LIST mit S gekennzeichnet.
    [Show full text]
  • Verkehrskorridor Aarberg-Kerzers Seit Vielen Jahren Ist Dieser Verkehrskorridor Aarberg-Kerzers Im Gespräch
    Kanton Bern Parlamentarische Vorstösse Canton de Berne Interventions parlementaires Vorstoss-Nr: 235-2011 Vorstossart: Interpellation Eingereicht am: 11.07.2011 Eingereicht von: Etter (Treiten, BDP) (Sprecher/ -in) Marti (Kallnach, SVP) Weitere Unterschriften: 0 Dringlichkeit: Nein 12.09.2011 Datum Beantwortung: 21.12.2011 RRB-Nr: 2179/2011 Direktion: BVE Verkehrskorridor Aarberg-Kerzers Seit vielen Jahren ist dieser Verkehrskorridor Aarberg-Kerzers im Gespräch. Der grösste Teil des Landes ist für das Trassee bereits ausgespart, und Kunstbauten wie Brücken wurden bereits so ausgelegt, dass die Umfahrungsstrasse problemlos gebaut werden könnte. Die Verkehrssituation hat sich in den letzten Jahren in diesem Gebiet verändert und wird sich in den nächsten Jahren nochmals sehr drastisch verändern. - Mit den ausgedehnten Bauarbeiten am Felsenau-Viadukt in Bern bevorzugen viele Verkehrsteilnehmer – namentlich der Schwerverkehr – die Route über die A6 bis Lyss durch die Ortschaften Aarberg, Kallnach bis Kerzers, um auf der A1 Richtung West- schweiz zu gelangen. - Im Kanton Freiburg ist eine Petition mit 400 Unterschriften eingereicht worden, die ver- langt, dass die Umfahrung von Kerzers in die Strassenbauplanung aufgenommen wer- de. Wenn das der Fall ist, müssen Gespräche geführt werden, damit die Umfahrungs- strasse Kerzers nicht an der Kantonsgrenze im „Grünen“ aufhört, sondern bis zum An- schluss Lyss weitergeführt wird. - Mit der Weiterführung der A5 in Biel bis zum Brüggmoos erfolgt der Zusammenschluss mit der A6 Richtung Lyss. Dadurch wird der Anreiz für den Schwerverkehr noch akzen- tuierter, die Route von Solothurn über Biel–Lyss–Kerzers Richtung Westschweiz zu wählen. Dadurch wird das Verkehrsaufkommen in den oben erwähnten Dörfern noch- mals ansteigen. Fragen: 1. Ist der Verkehrskorridor Aarberg-Kerzers im Kanton Bern noch in einem Planungspro- zess enthalten? 2.
    [Show full text]
  • M I T T E I L U N G S B L a T T
    M I T T E I L U N G S B L A T T Inhaltsverzeichnis Seite 1. Aus der Gemeindeverwaltung 2-21 2. Aus der Schule 22-24 3. Burgergemeinde Kallnach 25-26 4. Kirchgemeinde Kallnach-Niederried 27 5. Aus den Vereinen 28 6. Und Ausserdem 29-36 Herausgeber: Gemeinderat Kallnach Nächste Ausgabe: Februar 2021 Redaktionsschluss: Donnerstag, 21. Januar 2021 Der Redaktionsschluss ist verbindlich. Später eintreffende Texte werden nicht mehr berücksichtigt. Beiträge sind zu richten an: Gemeindeverwaltung 3283 Kallnach [email protected] [email protected] 2 Gemeindeverwaltung Gemeindehaus: Schmittenrain 2, 3283 Kallnach • Telefon: 032 392 14 16 • E-Mail: [email protected] • Internet: www.kallnach.ch Öffnungszeiten: • Montag – Freitag: 08.00 – 12.00 Uhr • Donnerstag: 14.00 – 18.00 Uhr Wir weisen Sie darauf hin, dass im ganzen Gebäude der Gemeindeverwaltung Kallnach eine Maskenpflicht gilt. Vielen Dank für das Verständnis und bleiben Sie gesund! Abteilung Mitarbeiter Kontakt Beat Läderach [email protected] Gemeindeschreiberei Nadine Varga Tel. 032 392 14 16 Shania Hostettler Lernende Theodor Kohler [email protected] Finanzverwaltung Renate Schwab Tel. 032 392 11 54 Annina Marbot 3 Schliessung Gemeindeverwaltung Die Gemeindeverwaltung Kallnach bleibt aufgrund der Festtage von Donnerstag, 24. Dezember 2020 bis und mit Sonntag, 3. Januar 2021 geschlossen. Gerne sind wir am Montag, 4. Januar 2021 wieder für Sie da. Wir wünschen Ihnen schöne Advents- und Festtage und einen guten Rutsch ins neue Jahr 2021. Resultate Gemeindewahlen 2020 Total Zahl der Stimmberechtigten 1’647 Zahl der eingelangten Ausweiskarten 754 Gemeindepräsident (Majorzwahl) Zahl der eingelangten Wahlzettel 742 Leer 2 Ungültig 14 Total gültige Wahlzettel 726 Absolutes Mehr 364 Wahlbeteiligung 45.05 % Stimmen haben erhalten: 1.
    [Show full text]
  • Flughafen Information
    Flughafen Information Nützliche Informationen für Passagiere mit Linien- und Charterflügen ab und zum Flughafen Bern Einfach. Schnell. Weg. bernairport.ch Check-in Öffnungszeiten Der Terminal öffnet eine Stunde vor dem ersten Flug. Check-in Zeit Linienflug bis 20 Min. Charterflug bis 45 Min. bernairport.ch/check-in Services Bern Airport [email protected] +41 31 960 21 11 Assistance [email protected] +41 31 960 21 31 Lost & Found [email protected] +41 31 960 21 59 Bancomat/Postomat CHF, EUR Autovermietung Avis +41 31 378 15 15 Europcar +41 31 381 75 55 Hertz +41 31 318 21 60 Sixt +41 848 88 44 44 Restaurants Charly’s Check-in +41 31 964 07 50 Gribi’s Eat & Drink +41 31 961 47 47 Polizei und Zoll Polizei +41 31 960 23 11 Zoll +41 31 960 21 15 QUICKLINE-FREE-WLAN Kostenloses WLAN-Internet im gesamten Terminal. Sicherheit: Handgepäck « Druck-/Zippverschluss, durchsichtig « Wiederverschliessbarer Beutel « Max. 1 Liter-Volumen « Bitte separat bei der Kontrolle vorzeigen Der Plastikbeutel muss bei der Sicherheitskontrolle am Flughafen vor- gezeigt werden. Erlaubt sind nur Behälter von Flüssigkeiten, Gels, Crèmes, usw. bis zu einer max. Grösse von 100 ml. Pro Person (Erwachsene, Kinder oder Säuglinge) ist ein Plastikbeutel erlaubt. Unter Auflagen auch in Behältnissen von über 100 ml erlaubt: Für die Reise benötigte Menge an flüssigen Medikamenten sowie Baby- und Spezialnah- rung. Die vorgenannten Flüssigkeiten müssen an der Sicherheitskontroll- stelle vorgewiesen und einer zusätzlichen Kontrolle unterzogen werden. Die Mitnahme auf den Flug ist nur erlaubt, wenn diese vom Sicherheits- personal freigegeben wurden. Im Handgepäck verboten Flüssigkeiten (Gels, Waffen und scharfe Crèmes, Pasten, Gegenstände mit usw.) in Behältnissen Klingenlänge von von mehr als 100 ml mehr als 6 cm Im Reisegepäck verboten Ausnahme Batterien mit einer Eines auf Person Leistung von über getragen erlaubt 160 Wh; Ersatzbat- terien, Powerbanks und E-Zigaretten im Handgepäck mit Einschränkungen Diese Liste ist nicht abschliessend.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • ICAO Action Plan on CO2 Emission Reduction of Switzerland
    ICAO Action Plan on CO 2 Emission Reduction of Switzerland August 2018 Federal Office of Civil Aviation (FOCA) ICAO Action Plan on CO 2 Emission Reduction of Switzerland Federal Office of Civil Aviation FOCA Division Aviation Policy and Strategy CH-3003 Bern Principal Contacts Alice Suri Urs Ziegler Scientific Advisor Head of Environment T +41 (0)58 465 09 22 T +41 (0)58 465 91 10 [email protected] [email protected] FOCA August 2018 ©Photo FOCA 2009 2 ICAO Action Plan on CO 2 Emission Reduction of Switzerland Table of Contents I Introduction 5 II Current State of Aviation in Switzerland 7 2.1 Legal basis 7 2.2 Aviation Policy in Switzerland 8 2.3 Sustainability 9 2.4 Structure of the Civil Aviation Sector 11 2.5 Swiss Aircraft Register 13 2.6 Operations 13 2.7 Traffic Performance 17 III Historical Emissions and Prognoses 21 3.1 Historical Emissions 21 3.2 Forecast 23 IV ECAC Baseline Scenario and estimated Benefits of implemented Measures 25 4.1 ECAC Baseline Scenario 25 4.2 ECAC Scenario with Implemented Measures, Estimated Benefits of Measures 29 V Actions taken collectively throughout Europe 33 5.1 Aircraft related technology development 33 5.2 Alternative Fuels 35 5.3 Improved Air Traffic Management and Infrastructure Use 38 5.4 Economic / Market-Based Measures 48 5.5 EU Initiatives in third countries 52 5.6 Support to Voluntary Actions: 53 VI National Measures 57 6.1 Aircraft related technology development 57 6.2 Alternative Fuels 57 6.3 Improved Air Traffic Management and Infrastructure Use 58 6.4 More efficient operators
    [Show full text]
  • Anleitung Sirenentest 2021
    Amt für Bevölkerungsschutz, Papiermühlestrasse 17v Sport und Militär 3000 Bern Abteilung Bevölkerungsschutz +41 31 636 05 34 Anleitung Sirenentest 2021 1. Durchführung 1.1 Stationäre Sirenen "Allgemeiner Alarm" 13.30 Uhr Fernauslösung aller Sirenen, welche an der Fernsteuerung angeschlossen sind, durch die Auslösestelle der Kapo (wird 13.35 Uhr automatisch wiederholt). Gleichzeitig manuelle Auslösung aller nicht an der Fernsteuerung angeschlossenen Si- renen mittels externem Schlüsselschalter (wenn vorhanden) oder mittels Auslösedisposi- tives im Sirenenschrank der jeweiligen Sirene. 13.45 Uhr Zweite Fernauslösung aller Sirenen, welche an der Fernsteuerung angeschlossen sind, durch die Auslösestelle der Kapo (wird 13.50 Uhr automatisch wiederholt). Diese Auslö- sung erfolgt anstelle der manuellen Handauslösung vor Ort. 14.00 Uhr Ende des "Allgemeinen Alarms". 1.2 Stationäre Sirenen "Wasseralarm" 14.15 Uhr Auslösung ab Kapo des Wasseralarms der Kombisirenen in der Nahzone von Stauan- lagen (Oberhasli/Grimsel, Sanetsch-Arnensee, Wohlensee). 15.00 Uhr Zweite Fernauslösung ab Kommandogerät der Wasserkraftwerke der Kombisirenen in der Nahzone von Stauanlagen. Im 2021 sind die Gemeinden Guttannen, Innerkirchen, Meiringen, Aarberg, Bargen, Mühleberg, Kappelen, Wileroltigen, Radelfingen, Kallnach, Saanen und Gsteig davon betroffen. 15.30 Uhr Ende des "Wasseralarms". Hinweis zur manuellen Auslösung im Ernstfall: Die Bevölkerung wird im Normalfall mittels „Allgemeinem Alarm“ zwei Mal vorgewarnt. Der Wasseralarm (Evakuierungsaufforderung) ertönt
    [Show full text]
  • Berne, Chers Amis De La Suisse Romande!
    Verkaufspreis CHF 5.– Ausgabe 2/Juni 2016 Bienvenue à l'aéroport de Berne, chers amis de la Suisse romande! Airlines Airport Inside Destination Helvetic Airways – Charly's Check-in in Mit Hotelplan ab Bern in eine Erfolgsgeschichte neuem Glanz die Ferien Helvetic Airways – Un nouveau look pour le Vos vacances avec Hotel- l'histoire d'un succès Charly's Check-in plan au départ de Berne Der Neue Volvo S90 bald in Ihrer Aaretal Garage AG www.aaretal-garage.ch • Bernstrasse 91 - 93 • 3110 Münsingen Editorial Der Neue Volvo S90 bald in Ihrer Aaretal Garage AG Foto: Archiv ES Der Traum vom Fliegen Liebe Leserinnen, liebe Leser «Wer nicht fliegt, wird überflügelt.» – «Fliegen ist sinnvoll und nützlich für alle.» – «Auch im Com- puterzeitalter ist der hervorragend ausgebildete Mensch mit seiner Erfahrung, Flexibilität und Kreativität einer der entscheidenden Faktoren für die Flugsicherheit.» Diese und weitere Bonmots charakterisieren treffend das Geschehen rund um die dritte Dimension. Die ersten Ausbildungsschritte aller Flieger, seien es spätere Verkehrs-, Militär-, Rettungs- oder Privatpiloten, sogar aller Weltraumastronauten, beginnen im Cockpit eines Leichtflugzeuges bzw. Helikopters. Unzählige Zeitgenossen haben ihren Traum verwirklicht. Heute sitzen sie im Cockpit eines Gross- raumflugzeuges, am Helikoptersteuer, pilotieren ein Militärflugzeug, sind im Flugtaxi oder im Se- gelflugzeug unterwegs, arbeiten als Flugzeugmechaniker, Flugverkehrsleiter, sitzen im Manager- sessel eines Aviatikunternehmens, umkreisen die Erde oder haben sich das Fliegen ganz einfach zur Passion gemacht. Wussten Sie, dass viele Pilotinnen und Piloten ihre ersten Flughüpfer auf der Gras- bzw. Betonpiste des Berner Flughafens absolviert haben? Die sogenannte General Aviation, die Allgemeine Luftfahrt, ist die Wiege der Fliegerei und das Nach- wuchsreservoir par excellence.
    [Show full text]
  • Information Note for Participants
    3RD EUROPEAN FOREST WEEK - SILVA2015 JOINT SESSION OF THE UNECE COMMITTEE ON FORESTS AND THE FOREST INDUSTRY (COFFI) AND THE FAO EUROPEAN FORESTRY COMMISSION (EFC) “THE VALUE OF FORESTS” 2-6 November, 2015 Engelberg, Switzerland Information note for participants Silva2015, the Joint Session of the UNECE Committee on Forests and the Forest Industry and the FAO European Forestry Commission, and the 3rd European Forest Week will be held on 2-6 November 2015 in Engelberg, in the Canton Obwalden in Switzerland. For more information please visit: http://www.unece.org/forests/silva2015-engelberg http://foris.fao.org/preview/89116/en/ www.bafu.admin.ch/silva2015 Meeting venue The meeting will take place in Engelberg at the historical Kursaal Congress house, built in 1902, restored in 2009/10 and equipped with modern infrastructure and technology. Side Events and Parallel Meetings will take place at the Kursaal Congress House and at the Ramada Hotel Regina Titlis. Venue locations Kursaal Engelberg (Plenary and Secretariat) Bahnhofstrasse 16, 6390 Engelberg, Switzerland Tel. +41 (0)41 637 04 70 http://www.engelbergcongress.ch Dorfstrasse 33, 6390 Engelberg, Switzerland Tel. +41 (0)41 63958-58 http://www.h-hotels.com/en/hotels/ramada-hotel-regina-titlis-engelberg/welcome.html 1 Getting to Engelberg Engelberg-Titlis is central Switzerland’s largest winter and summer holiday destination and municipality in the canton of Obwalden. It can be easily reached via excellent road and rail connections. The closest airport is Zurich Kloten International Airport (Flughafen Zurich-Kloten) – from there, it takes 2 hours by rail and 1 hour 20 minutes by road to get to Engelberg.
    [Show full text]
  • Leben Im Alter in Der Region Aarberg+7 Attraktiv – Sicher – Bezahlbar
    Leben im Alter in der Region Aarberg+7 attraktiv – sicher – bezahlbar Vollversion vom 28. Oktober 2015 Altersleitbild der Gemeinden Aarberg, Bargen, Bühl, Kallnach, Kappelen, Hermrigen, Radelfingen, Walperswil Erstellt in der Zeit vom März bis Juli 2015 Autor: Samuel Ruggli, Aarberg Altersleitbild Aarberg+7 28.10.2015 Seite 1 Inhalt 1 Vorwort ........................................................................................................................... 4 2 Zusammenfassung ......................................................................................................... 5 2.1 Ausgangslage .............................................................................................................. 5 2.2 Ziele des Altersleitbildes ............................................................................................... 5 2.3 Vorgehen im Projekt ..................................................................................................... 5 2.4 Projektverlauf ............................................................................................................... 5 2.5 Altersleitbild 2006 ......................................................................................................... 5 2.6 Grundlagen für die Analysen ........................................................................................ 6 2.7 Demographische Entwicklung 2014 bis 2035 ............................................................... 6 2.8 Erkenntnisse aus den Umfragen .................................................................................
    [Show full text]
  • Helicopter Rotorway: «Selbst Ist Der Pilot» Ich Bin Berufspilot – Wie Weiter? Jetzt Jedenwettbewerb! Monat: Kommen Sie Auf Unsere Seite
    CHF 7.60 / 5.20 Das Schweizer Luftfahrt-Magazin Nr. 11/November 2009 General Aviation Pilot Report DA40 TDI Nr. 11/November 2009 11/November Nr. Civil Aviation Lockerbie – das ungeklärte Military Aviation Drama BAE Systems Warton: Im Auge des Taifuns… Helicopter RotorWay: «Selbst ist der Pilot» Ich bin Berufspilot – wie weiter? Jetzt jedenWettbewerb! Monat: Kommen Sie auf unsere Seite. Ist es nicht Zeit für eine Versicherung, die genau auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt ist? Umfassender Schutz in der Luft und am Boden Wer abhebt – ob mit Motorkraft oder Thermik – muss grossen Wert auf die Sicherheit legen. Wir von der AXA Winterthur bieten Ihnen einen genau auf Ihre Bedürfnisse abgestimmten Versicherungsschutz, damit Sie und Ihre Passa giere mit Sicherheit komfortabler fliegen. Jetzt Offerte beantragen: Urs Spiegelberg und Georg M. Hardegger, General Guisan-Strasse 42, 8401 Winterthur, 052 261 58 33 oder 052 261 58 28, axa-winterthur.ch fh4_210x297_AXA_LuftFZVers_Cockpit_d.indd 1 07.10.09 14:32 Military Aviation Kommen Sie auf unsere Seite. L «Im Auge des Taifuns…» Englands Eurofi ghter-Werk in Warton 6 Ist es nicht Zeit für eine Versicherung, die genau L Inhalt Eurofi ghter in Österreich: Ein Beispiel auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt ist? Herausgeber, Inserate, Abonnemente, Cockpit November 2009 «politischer Flugzeugbeschaffung» 11 Druck, Verlag: 50. Jahrgang L Ziegler Druck- und Verlags-AG Tiger über Belgien – Schweizer Maschinen Verlag «COCKPIT» «auf der Pirsch» 12 Postfach 778 L CH-8401 Winterthur Military News 14 ZD-Medien.ch LL Zentrale: +41 52 266 99 00 Erster Gripen für Thailand fl iegt 15 Fax: +41 52 266 99 13 Verlagsleiter: Markus Wenger Civil Aviation Leiterin Verlagssupport: Brigitte Tanner 16 Anzeigenleiter: Pablo Vecchi Die Tragödie von Lockerbie L Tel.
    [Show full text]
  • Kirchgemeinde Radelfingen Wir Gratulieren Veranstaltungen
    JUNI 2016 | www.kirchenregion-aarberg.ch 13 KUW KIRCHLICHE HANDLUNGEN KIRCHGEMEINDE KAPPELEN-WERDT IM APRIL 6. KUW-Klasse Taufe Mittwoch, 1. Juni, 16.00 bis 18.30 Uhr Jost Celine Lea, geb. am 10. September 2015 Mittwoch, 8. Juni, 16.00 bis 18.30 Uhr Paradiesmatte 6, Kappelen Samstag, 18. Juni, 9.00 bis 12.00 Uhr KIRCHGEMEINDEPRÄSIDENT: Peter Gfeller, Tel. 032 392 30 31 Pfarrerin: Hulda Gerber, Tel. 032 392 29 60 Der Unterricht findet jeweils im Kirchgemeindesaal statt mit Pfrn. Hulda Gerber Sigristin: Annemarie Bill, Tel. 032 384 69 15 Brigitte Wicki wird als angehende Katechetin den Unterricht mitgestalten Sekretariat/Kassierin: Cornelia Burri, Tel. 032 392 12 12 Sonntag, 19. Juni, 9.30 Uhr GOTTESDIENSTE Abschlussgottesdienst in der Kirche Juni Konfirmanden So. 5. 9.30 Uhr Gottesdienst mit Pfrn. Hulda Gerber So. 19. 9.30 Uhr Gottesdienst mit der 6. KUW-Klasse Pfrn. Hulda Gerber, Kirchenkaffee im Anschluss Ich wünsch’ dir kein Traumschloss – So. 26. 20.00 Uhr Abendgottesdienst nicht den Reichtum der Erde. mit Pfrn. Hulda Gerber Ich wünsch’ dir, was so viele nicht haben: Fahrdienst Ich wünsch’ dir Zeit, dich zu freuen – Benötigen Sie einen Fahrdienst? Rufen Sie uns einfach an: Tel. 032 392 29 60 zu lachen – leise Worte – Hände, die zärtlich sind. Ich wünsch’ dir nicht, WIR GRATULIEREN dass dir alles im Leben leicht fällt. ZUM GEBURTSTAG Ich wünsch’ dir, was so viele nicht haben: Ratschiller-Schmid Ida, Ich wünsch’ dir Zeit – 96-jährig, am 3. Juni 2016 zum Grübeln und Suchen – überlegtes Tun – Hände die teilen. Von Dach-Schori Ida, 89-jährig , am 12.
    [Show full text]