Lö Su N G So Rie Ntie Rt. Orientato Alle Soluzioni

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lö Su N G So Rie Ntie Rt. Orientato Alle Soluzioni orientato alle soluzioni. alle orientato orientiert. 2013/2014 lösungs ***** HOTEL BREIDENBACHER HOF, Düsseldorf (D) **** s LINDERHOF, Steinhaus/Cadipietra ***** ALPIN GARDEN WELLNESS RESSORT, St. Ulrich/Ortisei *** HOTEL RITTERHOF, Steinegg/Collepietra **** HOTEL ACADIA, Wolkenstein/Selva Val Gardena RASCHÖTZHÜTTE/RIFUGIO RESCIESA, St. Ulrich/Ortisei **** KRÄUERTHOTEL ZISChghOF, Obereggen **** HOTEL GOLDKNOPF, Seiser Alm/Alpe di Siusi **** HOTEL ChRISTOPH, Geiselsberg, Olang/Sorafurcia, Valdaora *** s HOTEL STELLA, Wolkenstein/Selva Val Gardena **** NATURHOTEL DIE WALDRUHE, Hofern, Kiens/Corti, Chienes *** s HOTEL FREINA, Wolkenstein/Selva Val Gardena **** HOTEL SUN VALLEY, Wolkenstein/Selva Val Gardena *** s HOTEL MIRABEL, St. Christina /S. Cristina *** HOTEL SONNE, Birchabruck /Pontenova *** s HOTEL WINZERHOF, Tramin/ Termeno *** HOTEL VILLA MADONNA, Seis am Schlern/Siusi allo Sciliar **** DAS GALLHAUS, St. Johann/San Giovanni **** s HOTEL ALPENHOF, Obersdorf (D) **** HOTEL MARINI, Dorf Tirol/Tirolo **** HOTEL DIAMANT, St. Christina /S. Cristina *** s PANORAMAHOTEL BAUMWIRT, Kastelruth/Castelrotto **** HOTEL TRAMINERHOF, Tramin/ Termeno **** ChARME HOTEL ANATOL, Meran/Merano **** s HOTEL ALPIN ROYAL, St. Johann/San Giovanni *** HOTEL FLEUR ALP, Tscherms/Cermes *** HOTEL ROSENHOF, Mühlbach/Rio di Pusteria **** HOTEL BERGSCHLÖSSL, Lüsen/Luson *** s HOTEL KRAUSE, Dorf Tirol/Tirolo **** SPORTHOTEL MACIACONI, Wolkenstein/Selva Val Gardena **** HOTEL MARIA, Carano-Cavalese (TN) **** HOTEL PARADIES, Sulden/Solda *** HOTEL ANDREAS HOFER, Neumarkt/Egna *** s ASTOR HOTEL, Schenna/ Scena **** HOTEL RUIPACHERHOF, Dorf Tirol/ Tirolo *** s HOTEL SALTEN, Hafling/Avelengo **** s HOTEL TYROL, Wolkenstein/Selva Val Gardena **** HOTEL RESIDENCE ANDA, Pozza di Fassa (TN) *** HOTEL RONCE, St. Ulrich/Ortisei *** HOTEL SCHWARZENBACH, Deutschnofen/Nova Ponente *** RESIDENCE ISABELL, Wolkenstein/Selva Val Gardena RESCH INNENAUSBAU ist Spezialist für den individuellen und hochwertigen Ausbau von Hotel- und Gewerbeobjekten, Pflegeeinrichtungen und Privatresidenzen. Das Unternehmen verkörpert traditionelle Handwerkskunst ebenso wie modernes Design, mit höchstem Anspruch an Qualität und Termintreue. Wir sind von der Planung über die Herstellung und Projektleitung bis hin zur schlüsselfertigen Lösung der erfahrene Partner für jede Projektgröße. In ganz Südtirol. Und über Südtirol hinaus. RESCH INTERIORS è una falegnameria specializzata in allestimenti d’interni su misura per hotel, edifici commerciali, case di cura e residenze private. L’azienda interpreta la lavorazione artigianale tradizionale, così come il design moderno, con alti standard di qualità e affidabilità. Siamo il giusto ed esperto partner per qualsiasi dimensione di progetto: dalla pianificazione, produzione e gestione dei lavori fino alla soluzione “chiavi in mano”. In tutto l’Alto Adige. E anche fuori provincia. 01**** HOTEL GOldKNOPF, SEisER alM/alpE di siusi 01**** HOTEL GOldKNOPF, SEisER alM/alpE di siusi **** HOTEL GOldKNOPF, SEisER01 alM/alpE di siusi **** ANatOL ChaRME02 HOTEL, MERAN/MERANO 03 04***** HOTEL BREidENbaCHER HOF, DÜssELDORF (D) TErmiNTREUE. Durch die hohe Produktionskapazität unseres Tischlereibetriebs sind wir in der Lage stets eine prompte und reibungslose Abwicklung der gestellten Aufgaben zu gewährleisten. Dies bedeutet für Sie, dass Sie Ihre Geschäftstätigkeit während der Ausbauphase nach den vereinbarten Terminen planen können. TERMINI DI CONSEGNA FEDELI. Grazie all’elevata capacità produttiva della nostra falegnameria siamo in grado di garantire sempre una rapida attuazione degli incarichi affidatici. Ciò significa che, dopo aver concordato con noi i termini di consegna, potrete pianificare tranquillamente la vostra attività per l’intera fase di montaggio. ***** HOTEL BREidENbaC04HER HOF, DÜssELDORF (D) ***** HOTEL BREidENbaC04HER HOF, DÜssELDORF (D) 05**** HOTEL ACadia, WOLKENstEIN/SELVA Val GARDENA ***S PANORAMAHOTEL BauMwiRT, st.MIChaEL, KastELRuth/sa06N MICHELE, CastELROttO 07***S REsidENCE FisCHERwiRT, DURNHOLZ/ValduRNA 07***S REsidENCE FisCHERwiRT, DURNHOLZ/ValduRNA SAUBERES ARBEITEN, IMMER. Genaues und sauberes Arbeiten ist für uns eine Selbstver- ständlichkeit. Prüfen Sie unsere Einrichtungen bis ins Detail: Sie erkennen bestes Südtiroler Tischlerhandwerk. Und für Sie alles andere als unwichtig: unsere Ausbaustellen halten wir geordnet und verlassen sie stets in sauberem Zustand. SEMPRE UN LAVORO PULITO. Un’esecuzione accurata e precisa è per noi una cosa ovvia. Controllate le nostre realizzazioni fin nel più piccolo dettaglio: riconoscerete il meglio della falegnameria artigianale sudtirolese. E tutto il resto sarà poco impegnativo per voi: il cantiere di lavoro è sempre ben organizzato e lasciato in ottimale stato di pulizia. 08***S HOTEL FREINA, WOLKENstEIN/SELVA Val gaRDENA ***S HOTEL FREINA, WO08LKENstEIN/SELVA Val gaRDENA ****S HOTEL LINDERHOF, STEINhaus, AHRNtal09/CadipiETRA, VallE AURINA ****09S HOTEL LINDERHOF, STEINhaus, AHRNtal/CadipiETRA, VallE AURINA 10GasthOF ZuM LÖWEN-POst, TRudEN/TRODENA KOSTENLOYALITÄT. Für Ihr Ausbauprojekt bieten wir die Preissicherheit, die Sie zu Ihrer Investitionsentscheidung benötigen. Resch Einbauprojekte stehen grundsätzlich in optimalem Preis-Qualitätsverhältnis. Zudem ermöglichen Ihnen unsere individuellen Servicepakete interessante Einsparungsmöglichkeiten. FEDELTÀ DEI COSTI. Per il vostro progetto garantiamo la sicurezza del prezzo, prerogativa indispensabile per la vostra decisione d’investimento. I progetti d’allestimento Resch sono fondamentalmente in un ottimo rapporto qualità-prezzo. Inoltre, i nostri pacchetti di servizi individuali permettono un risparmio ottimale. *** HOTEL ChRistiNE, GARGA11ZON/GARGAZZONE 12***S AstOR HOTEL, SCHENNA/SCENA 12***S AstOR HOTEL, SCHENNA/SCENA ***S AstOR HO12TEL, SCHENNA/SCENA 12***S AstOR HOTEL, SCHENNA/SCENA ***S HOTEL SONNE, BIRC13habRUCK/PONTENOVA PLANUNG. Bei der Planung Ihrer Ausstattungen liegt unser Schwerpunkt in der Realisierung ästhetisch schöner, funktioneller und durchdachter Ideen. Wir sind auch stets offen für die Zusammenarbeit mit Ihrem eigenen Projektanten. PROGETTAZIONE. Quando pianifichiamo un allestimento, il nostro primario obiettivo consiste nell’ideare un progetto esteticamente gradevole, funzionale e razionale. Siamo comunque aperti alla cooperazione con i vostri progettisti. **** NatuRHOTEL diE waldRuhE, HOFERN,14 KIENS/CORti, ChiENES **** NatuRHOTEL diE waldRuhE, HOFERN,14 KIENS/CORti, ChiENES 14**** NatuRHOTEL diE waldRuhE, HOFERN, KIENS/CORti, ChiENES GESAMTLÖSUNGEN. In unserer Funktion als Komplettanbieter realisieren wir ganzheitliche Einrichtungskonzepte, inklusive der Böden, Türen, Polstermöbel, Stühle, Vorhänge, Beleuchtungen, Schallschutzvorrichtungen und akustischen Anlagen. Planung samt Varianten, Kostenkalkulation, Projektmanagement, Fertigung und fachgerechte Montage werden komplett übernommen. SOLUZIONI COMPLETE. Nel nostro ruolo di fornitore completo integriamo dispositivi accessori quali pavimenti, porte, sedie, divani, tende, illuminazione, pannelli fonoisolanti e sistemi di diffusione sonora. Prendiamo in carico la progettazione, incluse le varianti, il calcolo dei costi, la produzione, l’organizzazione e il professionale montaggio di tutti gli arredi. *** GARNI HOTEL wildbaCH, WOLKENst15EIN/SELVA Val gaRDENA 16*** HOTEL SChwaRZENbaCH, DEutsCHNOFEN/NOVA PONENTE 17RasCHÖTZHÜttE/RIFugiO RESCIEsa, st. ulRICH/ORtisEI RasCHÖTZHÜttE/RIFugiO RESCIE17sa, st. ulRICH/ORtisEI 18*** HOTEll Villa MadONNA, SEis AM SChlERN/Siusi allO SCiliaR BERATUNG. Unsere Fachberater gewährleisten beste professionelle Kundenbetreuung. Sie erhalten ausführliche Auskunft über Materialien, Techniken und innovativen Ausstattungs- möglichkeiten, sowie Lösungsvorschläge zur Anfertigung von Sonderobjekten. CONSULENZA. I nostri consulenti garantiscono un servizio professionale fornendo al cliente informazioni dettagliate su materiali, tecniche e opzioni di innovativi allestimenti d’interni, e offrendo pure suggerimenti per realizzare obiettivi particolari. 19*** HOTEL MEHRhausER, Nals/NallES ****20 KRÄutERHOTEL ZisChghOF, ObEREggEN ****20 KRÄutERHOTEL ZisChghOF, ObEREggEN **** KRÄutERHOTE20L ZisChghOF, ObEREggEN 21**** HOTEL MaRia, CaRANO-CaValESE (TN) PROJEKTMANAGEMENT. Aufmerksame Kundenbetreuung zählt zu unseren Schwerpunkten. Dabei richten wir uns nach Ihren Bedürfnissen, die wir im Vorfeld mit Ihnen definieren. Unser effizientes Projektmanagement entwickelt sich vor allem im schlüsselfertigen Innenausbau zu Ihrem größten Kundenvorteil. PROJECT MANAGEMENT. Un attento servizio clienti è una delle nostre priorità. Ci adattiamo alle vostre esigenze che definiamo preventivamente assieme a voi. La nostra efficiente gestione si sviluppa principalmente nella progettazione di interni “chiavi in mano”, tutta a vostro vantaggio. 22*** REsidENCE IsabEll, WOLKENstEIN/SELVA Val GARDENA 23*** HOTEL ROSENHOF, MÜhlbaCH/RiO di PustERia 23*** HOTEL ROSENHOF, MÜhlbaCH/RiO di PustERia MEssE BOZEN HOTEL 2012/ FiER24A BOLZANO HOTEL 2012 25KÜCHE PRIVathaus/CUCINA PRIVata 26KÜCHE PRIVathaus/CUCINA PRIVata 50JahRE/ANNI RESCH INTERIORS NORBERT LUNGER & GERhaRD PRANtl Innenausbauten nach individuellen Ausstattungskonzepten fordern höchstes Können im Handwerk und Präzision in der Ausführung. Als modernes Unternehmen erfüllen wir alle Anforderungen zur erfolgreichen Realisierung auch anspruchsvoller Ausbauprojekte im Hotel- und Gastgewerbe. Von der Planung, Fertigung und Montage leisten wir alles aus einer Hand. L’arredamento d’interni personalizzato richiede massima conoscenza del settore, così come maestria e precisione nell’esecuzione. Come azienda moderna possediamo tutti i requisiti per realizzare con successo impegnativi progetti d’allestimento del settore ricettivo. Dalla progettazione, produzione e installazione provvediamo a tutto come unico fornitore. RESCH INNENAUSBAU GARGAZON/GARGAZZONE T +39 0473 291 187 [email protected] www.resch.it MERAN BRENNER MERANO BRENNERO USCita BRIXEN MEBO BRESSANONE AusFahRT GARGAZON 22 GARGAZZONE A BOZEN BOLZANO 22 A T TO TRIEN TREN.
Recommended publications
  • Nominations of Gen. Paul Selva, TRANSCOM, and VADM Michael S. Rogers, CYBERCOM
    S. HRG. 113–611 NOMINATIONS BEFORE THE SENATE ARMED SERVICES COMMITTEE, SEC- OND SESSION, 113TH CONGRESS HEARINGS BEFORE THE COMMITTEE ON ARMED SERVICES UNITED STATES SENATE ONE HUNDRED THIRTEENTH CONGRESS SECOND SESSION ON NOMINATIONS OF HON. MADELYN R. CREEDON; HON. BRAD R. CARSON; DR. WILLIAM A. LaPLANTE, JR.; HON. ROBERT O. WORK; HON. MICHAEL J. McCORD; MS. CHRISTINE E. WORMUTH; MR. BRIAN P. McKEON; HON. DAVID B. SHEAR; MR. ERIC ROSENBACH; GEN. PAUL J. SELVA, USAF; VADM MI- CHAEL S. ROGERS, USN; DR. LAURA J. JUNOR; MR. GORDON O. TAN- NER; MS. DEBRA S. WADA; MS. MIRANDA A.A. BALLENTINE; DR. MONICA C. REGALBUTO; ADM WILLIAM E. GORTNEY, USN; GEN JOHN F. CAMPBELL, USA; LTG JOSEPH L. VOTEL, USA; GEN. JOSEPH F. DUNFORD, JR., USMC; MR. ROBERT M. SCHER; MS. ELISSA SLOTKIN; MR. DAVID J. BERTEAU; MS. ALISSA M. STARZAK; AND ADM HARRY B. HARRIS, JR., USN JANUARY 16; FEBRUARY 25; MARCH 11; JUNE 19; JULY 10, 17; DECEMBER 2, 2014 Printed for the use of the Committee on Armed Services ( VerDate Nov 24 2008 15:23 Mar 31, 2015 Jkt 000000 PO 00000 Frm 00001 Fmt 6011 Sfmt 6011 Z:\DOCS\93919.TXT JUNE NOMINATIONS OF GEN. PAUL J. SELVA, USAF, FOR REAPPOINTMENT TO THE GRADE OF GENERAL AND TO BE COMMANDER, U.S. TRANSPORTATION COMMAND; AND VADM MICHAEL S. ROGERS, USN, TO BE ADMIRAL AND DIRECTOR, NATIONAL SECURITY AGENCY/CHIEF, CENTRAL SECURITY SERV- ICES/COMMANDER, U.S. CYBER COMMAND TUESDAY, MARCH 11, 2014 U.S. SENATE, COMMITTEE ON ARMED SERVICES, Washington, DC. The committee met, pursuant to notice, at 9:37 a.m.
    [Show full text]
  • NP 1 Schlern Rosengarten 2009.Indd 1 26.06.2009 11:44:28 Uhr Naturpark Schlern-Rosengarten (1) Fläche: 6796 Hektar, Gegründet Im Jahr 1974, Erweitert Im Jahr 2003
    Umschlagbild Alte Kulturen und neue Aussichten ten über einen hohen Tongehalt und vermögen daher das Wasser ten „Schlernplateau-Schichten“. Sie sind Ablagerungen der Schlern zu speichern. Deshalb gibt es auf der Seiser Alm auch besonders ehemaligen Lagune des oberen Schlernri s und nehmen den Foto: Archiv Amt für Naturparke Der Schlern ist eines der Wahrzeichen Südtirols. Ursprüng- viele Ouellen, Bäche und Moore. größten Teil der Schlernhoch äche ein. Erst darüber folgen in Abteilung liche Täler und Schluchten, das bereits in prähistorischer Zeit vom Natur Menschen besuchte Schlernplateau und die nahe Seiser Alm Die Gestalt des Schlerns ist in seinem geologischen Aufbau einzelnen Aufschlüssen schwarze, tonige Sedimente, die den und Landschaft kennzeichnen dieses Gebiet. Im Jahr 2003 wurde auch der begründet. Der nach ihm benannte Schlerndolomit ist ein Algen- Raibler Schichten zuzuordnen sind. Rosengarten Teil des Naturparks. Korallen-Ri gestein, das die großen, durch Kamine und Klüfte Als letzte Schicht mesozoischer Ablagerungen (aus dem gegliederten Wand uchten der westlichen Dolomiten bildet. An Erdmittelalter stammend) ist der Hauptdolomit bis auf vier Geologie den Hängen der Rosszähne sind – wie in den Dolomiten sonst Stellen abgetragen worden. Dieses nahezu weiße, horizontal Nur an wenigen Stellen der Dolomiten ist die Geschichte kaum mehr – die Spuren vulkanischen Geschehens im Ri bereich gegliederte Gestein baut unter anderem den Pez (2563 Meter) ihrer Entstehung so deutlich sichtbar wie im Schlerngebiet. sichtbar. Die nach der Tschapit-Alm benannten Kalklagen- und und den Kranzer (2465 Meter) auf. Verstei nerte Korallenri e und gewaltige Vulkanausbrüche unter blöcke (Tschapit-Kalke beziehungsweise „Cipit-Blöcke“) sind der Ober äche des einstigen Urmittelmeeres Tethys ließen Ausläufer von Ri zungen ins tiefe Meeresbecken.
    [Show full text]
  • Disclosure Guide
    WEEKS® 2021 - 2022 DISCLOSURE GUIDE This publication contains information that indicates resorts participating in, and explains the terms, conditions, and the use of, the RCI Weeks Exchange Program operated by RCI, LLC. You are urged to read it carefully. 0490-2021 RCI, TRC 2021-2022 Annual Disclosure Guide Covers.indd 5 5/20/21 10:34 AM DISCLOSURE GUIDE TO THE RCI WEEKS Fiona G. Downing EXCHANGE PROGRAM Senior Vice President 14 Sylvan Way, Parsippany, NJ 07054 This Disclosure Guide to the RCI Weeks Exchange Program (“Disclosure Guide”) explains the RCI Weeks Elizabeth Dreyer Exchange Program offered to Vacation Owners by RCI, Senior Vice President, Chief Accounting Officer, and LLC (“RCI”). Vacation Owners should carefully review Manager this information to ensure full understanding of the 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 terms, conditions, operation and use of the RCI Weeks Exchange Program. Note: Unless otherwise stated Julia A. Frey herein, capitalized terms in this Disclosure Guide have the Assistant Secretary same meaning as those in the Terms and Conditions of 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 RCI Weeks Subscribing Membership, which are made a part of this document. Brian Gray Vice President RCI is the owner and operator of the RCI Weeks 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 Exchange Program. No government agency has approved the merits of this exchange program. Gary Green Senior Vice President RCI is a Delaware limited liability company (registered as 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 Resort Condominiums
    [Show full text]
  • Jahresstatistik 2016
    AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landesbetrieb für Forst- und Domänenverwaltung Azienda provinciale foreste e demanio Jahresbericht 2016 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Seite / Pag. 2 Die Gesamtfläche beträgt 75.164,2184 ha. Im Jahr 2016 wurden insgesamt 0,1706 ha verkauft. Davon betroffen sind 4 Gemeinden: Moos i. P., Schnals, Stilfs und Wolkenstein. Gemeinde Comune ha Gemeinde Comune ha ABTEI BADIA 762,8542 RASEN ANTHOLZ RASUN ANTERSELVA 1.251,3573 AHRNTAL VALLE AURINA 3.334,8489 RATSCHINGS RACINES 2.843,9205 ALDEIN ALDINO 33,2712 RITTEN RENON 8,2436 BOZEN BOLZANO 4,3299 RODENECK RODENGO 30,2189 BRENNER BRENNERO 819,2330 SAND IN TAUFERS CAMPO DI TURES 4.044,5379 BRIXEN BRESSANONE 159,5872 SARNTAL SARENTINO 376,5100 CORVARA (KURFAR) 982,0411 SCHENNA SCENA 247,9791 DEUTSCHNOFEN NOVA PONENTE 310,7757 SCHLANDERS SILANDRO 1.349,4886 DORF TIROL TIROL 64,3653 SCHLUDERNS SLUDERNO 17,6725 ENNEBERG S. VIGILIO DI MAREBBE 4.236,8756 SCHNALS SENALES 3.082,5571 FRANZENSFESTE FORTEZZA 353,4382 SEXTEN SESTO 1.787,0609 FREIENFELD CAMPO DI TRENS 381,0655 ST. CHRISTINA S.CRISTINA 835,0750 GRAUN I. VINSCHGAU CURON VENOSTA 1.446,4953 ST. LEONHARD I.P .S. LEONARDO I.P. 484,5585 GSIES VALLE DI CASIES 31,8638 ST. MARTIN I.P. S. MARTINO I.P. 23,8746 INNICHEN SAN CANDIDO 1.200,4843 ST. MARTIN IN THURN S.MARTINO IN BADIA 635,5737 KASTELBELL CASTELBELLO 0,2106 ST. PANKRAZ S. PANCRAZIO 104,0931 KASTELRUTH CASTELROTTO 434,5718 STERZING VIPITENO 75,8055 KLAUSEN CHIUSA 12,8338 STILFS STELVIO 6.784,3510 LAAS LASA 1.861,6736 TAUFERS IM MÜNSTERTAL TUBRE 605,2607 LAJEN LAION 294,2693 TERLAN TERLANO 7,4104 LATSCH LACES 578,3619 TIERS TIRES 519,5271 MALS MALLES 5.832,4649 TOBLACH DOBBIACO 2.124,3237 MERAN MERANO 3,4750 TRAMIN TERMENO 31,5682 MOOS I.
    [Show full text]
  • Determinants of Waste Generation Per Capita in Catalonia (North-Eastern Spain): the Role of Seasonal Population
    European Journal of Sustainable Development (2016), 5, 3, 489-504 ISSN: 2239-5938 Doi: 10.14207/ejsd.2016.v5n3p489 Determinants of waste generation per capita in Catalonia (North-eastern Spain): the role of seasonal population Òscar Saladié1 Abstract Seasonal population is not taken into account in waste management policies and regional differences in waste generation per capita are magnified. Here I analyze the differences among the Catalan counties (North-eastern Spain) and I compare the results if seasonal population is added or not to the resident people. Waste generation per capita in tourist areas is overestimated and actually the differences among the counties are lower than those indicated in the official data. Only reliable data will allow determining the reasons of differences in waste generation per capita and stablishing more precise objectives in waste management policies. There is a positive correlation between municipal waste generation per capita and the services sector’s contribution to GDP, a negative correlation with the percentage of population over 64 and no correlation with income per capita. Finally, taking into account territorial factors, the lowest waste generation per capita corresponds to counties with very low population densities located in inland Catalonia. Key words: Municipal waste management, seasonal population, determinants of waste generation per capita, Catalonia 1. Introduction There are broad typologies of waste, all with varying behaviour related to environmental agents, potential evolution over time and impacts on environment and human health. The natural ecosystem’s capacity to receive and incorporate waste is limited, and exceeding it can become a serious environmental problem. Waste can be harmful to human health and animal and plant life and may also affect soil, ground water and air quality, including global warming and inadequate management can compromise the sustainability of our development.
    [Show full text]
  • Autonome Provinz Bozen
    AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO AOV - Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im ACPAD IGE - Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture Lieferaufträge EVS DL - Einheitliche Vergabestelle Dienstleistungen und SUA SF - Stazione Unica Appaltante Servizi e Forniture Lieferungen Kode der Ausschreibung Codice gara AOV/SUA-SF 042/2016 AOV/SUA-SF 042/2016 Erkennungskode CIG: 679176234E Codice CIG: 679176234E OFFENES VERFAHREN PROCEDURA APERTA ÜBER EU- SCHWELLE SOPRA SOGLIA EUROPEA FÜR DIE DIENSTLEISTUNG PER IL SERVIZIO FÜR DIE SAMMLUNG VON REST- UND PER LA RACCOLTA DI RIFIUTI SOLIDI BIOMÜLL IN 13 GEMEINDEN DER URBANI E DI RIFIUTI ORGANICI IN 13 BEZIRKSGEMEINSCHAFT SALTEN – COMUNI DELLA COMUNITÀ SCHLERN SOWIE DIE ENTLEERUNG DER COMPRENSORIALE DI SALTO – SCILIAR E WERTSTOFFCONTAINER (GLAS UND LO SVUOTAMENTO DEI CONTENITORI PAPIER) IN DEN GRÖDNER GEMEINDEN UND PER LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DIE TECHNISCHE UND (VETRO E CARTA) NEI COMUNI DELLA VERWALTUNGSMÄSSIGE FÜHRUNG SOWIE VAL GARDENA NONCHÉ LA GESTIONE DIE WIRTSCHAFTLICHE NUTZUNG DER TECNICA E AMMINISTRATIVA E LO RECYCLINGHÖFE PONTIVES UND LA POZA SFRUTTAMENTO ECONOMICO DEI CENTRI DI RACCOLTA PONTIVES E LA POZA Klarstellung Nr. 3 Chiarimento n. 3 Wir haben die Notwendigkeit einen Abbiamo la necessità di effettua re un Lokalaugenschein durchzuführen, um die sopralluogo per analizzare sul posto la specifica spezifische Situation zu analysieren. Wir möchten situazione. Vorremmo sapere quando è wissen, wann es möglich ist ein Treffen mit eurem possibile organizzare l'incontro con un Vs. Verantwortlichen zu organisieren, um unsere responsabile, al fine di poter programmare la Abfahrt einzuplanen.
    [Show full text]
  • Stefan Planker • I-39048 Wolkenstein Gröden (Südtirol) Tel 0474 524020 • [email protected] ______
    Stefan Planker • I-39048 Wolkenstein Gröden (Südtirol) Tel 0474 524020 • [email protected] ____________________________________ Curriculum Vitae Persönliche Daten: Name: Stefan Nachname: Planker Geboren in: Bozen (Italien) Am: 19.12.1968 Beruf: Museumsdirektor e.mail: [email protected] Schulische Ausbildung: Oberschule: 1988 Abitur an der Kunstlehranstalt in St. Ulrich Gröden Universitätsstudium: 1995/96 Abschluss des Studiums: Laurea in Conservazione dei Beni Culturali Master: 2006 Abschluss Master an der Universität in Ferrara: Master esperto in didattica museale (Museumsdidaktik) 2011 Abschluss Master an der Universität in Ferrara: Master in Progettazione e gestione degli eventi e dei percorsi culturali (Kultur und Eventmanagement) Weiterbildungen/ Kurse/Prüfungen: Teilnahme an zahlreiche Tagungen über museumsspezifische Themen 1997 Lehrgang für Reiseleiter 1998 Eignungsprüfung und Lizenz für Fremdenführer und Reiseleiter 1998 Prüfung zur Feststellung der Kenntnisse der italienischen, deutschen und ladinischen Sprache, bezogen auf das Doktorat (Dreisprachigkeitsprüfung) 2005 Abschluss der Lehrerbefähigungsprüfung (für Ladinischunterricht in den ladinischen Schulen) 2006 Kurs für Brandschutzbeauftragten (BS 2 Stufe mittleren Brandrisiko) im Sinne des Ministerialdekretes. 2008 Erste Hilfe Kurse AS 12 UE Dienstl. / Verwaltung im Sinne des gesetzvertretenden Dekretes 2009 Seminar über Arbeitsorganisation und Motivation der Mitarbeiter 2011 Seminar über Teamentwicklung EDV-Kenntnisse: Word, Excel, PowerPoint, Outlook, Photoshop
    [Show full text]
  • Die Familie Im Mittelpunkt THEMA
    0 J ni 2 ah n r A e PLATA DE NFURMAZION DL CHEMUN DE SËLVA GHERDËINA Mitteilungsblatt der Gemeinde Wolkenstein - www.selva.eu - Bollettino del Comune di Selva di Val Gardena 02/2018 POSTE ITALIANE SPA • S.I.A.P. • 70% • NE/BZ • TASSA PAGATA – TAXE PERCUE / Periodico bimestrale - Editore: Comune di Selva di Val Gardena, 39048 Selva Gardena (BZ) MEI Miramonti 4 Progretto SPRAR 6 N troi nuef 11 Cessione cubatura Il consiglio vota "Si" per furné cun la roda THEMA Die Familie im Mittelpunkt THEMA FAMILIENWOCHEN 2018 Die Familie im Mittelpunkt Es finden wiederum die "Familienwochen"statt Die Grödner Gemeinden wollen heuer im Mai wieder die Programm ausgedacht und laden alle ein, vom 11. bis Familienwochen aufleben lassen. Nach mehrjähriger zum 27. Mai 2018 mit dabei zu sein: Nëus Jëuni Gherdëina, Aussetzung werden in diesem Jahr wieder die Familien- VKE, Trix, Integrationsbeirat, Pfarreien, Museum Gherdëina, wochen aufs Neue veranstaltet, denn mit dieser Initiative Musikkapelle St. Christina, Bibliothek, Lia di Ciavei, Nëus möchte man die Familie in den Mittelpunkt stellen und granc y pitli, Union di Ladins de Gherdëina, Weißes Kreuz, somit ihre Wichtigkeit und ihren Wert unterstreichen. Rodes Gherdëina, Dritte Welt-Laden, Lia Natura y Usanzes, Vereine und Institutionen wurden eingeladen, sich daran Fischerverein, Alpindogs und Fotoclub Gherdëina. zu beteiligen. Der Zuspruch war so groß, dass man die geplante Woche verlängern musste, um alle Veranstal- Programm tungen einzubauen. Das Angebot reicht vom Spielnach- Was gibt es alles zu sehen und zu erleben? Sehr vielfältig mittag mit Spielen aus aller Welt bis zum Familienfest, ist das Programm (siehe detailliertes Program auf Seite vom Familienfrühstück bis zum Kinderfilm, von der Klei- 3) welches Theaterstücke, Konzerte, Referate, Spielnach- deraustauschparty bis mittage, Buch- und Film- zum Familienausflug.
    [Show full text]
  • Emmy Saltria
    IP DOLOMITES | NATURE | EMOTION s Alpe di Siusi l! ita n v ela EMMYFi Elements SALTRIATrue alpine living NEU www.hotelemmy.it www.saltria.com ab 2019 2019 Alpe di Siusi SALTRIATrue alpine living www.saltria.com NEU ab 2019 s l! ita n v ela EMMYFive Elements www.hotelemmy.it HERZLICH WILLKOMMEN „Der Emmy-Charme im Kurort Völs am Schlern – hier ist alles anders als zu Hause …“ Das neue, in ökologischer Holzbauweise entstandene Hotel Emmy liegt auf 880 m am Fuß der Seiser Alm, der größten Hoch-Alm Europas, die als eines der schönsten Wander- bzw. Skiparadiese Südtirols gilt. Es bietet sich eine Bergkulisse, die ihresgleichen sucht. Wir freuen uns auf Sie! 5 ELEMENTS Unsere Zimmer und Suiten im Haupthaus mit Naturlehm- wänden, gehobeltem Eichenboden, handgemachtem Wollschaf, Lärchen-, Zirm- und Nussholz-Interieur schaffen einen hohen Wohlfühlfaktor. Das einzigartige „Schlern- bluat“, eines der reinsten und besten Quellwasser Südtirols, kommt über eine eigene Leitung direkt ins Zimmer. Sie verfügen über Balkon, Sat-TV, Telefon, LAN oder W-LAN, Safe, Föhn, Kühlschränkchen, Badezimmer mit Dusche oder Badewanne und WC; einige über einen begehbaren Kleiderschrank. Die abgebildeten Zimmer befinden sich im Haupthaus In unserem neuen, 800 m2 großen „Fellis SPA“ mit fantastischem Blick über Völs am Schlern, treffen die sanften Berührungen des Wassers und die urtümliche Kraft des Waldes aufeinander. Unser Innen- & Außen-Panorama-Schwimmbad mit Unterwassermassage, Gegenstromanlage und Whirlbucht begeistert alle Wasserliebhaber. Körper und Geist können
    [Show full text]
  • Gefahrenzonenplanung Piani Delle Zone Di Pericolo
    Gefahrenzonenplanung Piani delle Zone di Pericolo Prettau Predoi Ahrntal Valle Aurina Pfitsch Brenner Val di Vizze Sand in Taufers Brennero Campo Tures Sterzing Mühlwald Vipiteno Selva dei Molini Vintl Ratschings Vandoies Racines Freienfeld Terenten Gais Rasen-Antholz Moos in Passeier Mühlbach Campo di Trens Terento Gais Rasun Anterselva Moso in Passiria Rio di Pusteria Pfalzen Gsies Falzes Percha Valle di Casies Kiens Bruneck Perca Brunico Franzensfeste Chienes St.Leonhard in Pass. Graun im Vinschgau Fortezza Rodeneck S.Leonardo in Passiria Rodengo Welsberg-Taisten Curon Venosta St.Lorenzen St.Martin in Passeier Natz-Schabs Monguelfo-Tesido S.Martino in Passiria S.Lorenzo di Sebato Naz-Sciaves Olang Niederdorf Innichen Riffian Valdaora Villabassa S.Candido Rifiano Vahrn Lüsen Varna Luson Tirol Sarntal Toblach Mals Schnals Schenna Brixen Prags Partschins Tirolo Kuens Sarentino Dobbiaco Malles Venosta Senales Scena Bressanone Braies Sexten Parcines Algund Caines Feldthurns Klausen Enneberg Sesto Lagundo Velturno Chiusa Marebbe St.Martin in Thurn Wengen Meran Hafling S.Martino in Badia Marling Villanders Villnöss La Valle Taufers im Münstertal Schluderns Schlanders Merano Avelengo Naturns Plaus Marlengo Villandro Funes Tubre Sluderno Silandro Naturno Plaus Tscherms Glurns Vöran Lajen Kastelbell-Tschars Cermes Glorenza Verano Barbian Laion Castelbello-Ciardes Lana Barbiano St.Ulrich Prad am Stilfser JochLaas Latsch Burgstall Waidbruck Abtei Lana Ortisei St.Christina in Gröden Prato allo Stelvio Lasa Laces St.Pankraz Postal Ponte Gardena Badia S.Pancrazio Gargazon Mölten S.Cristina Valgardena GargazzoneMeltina Jenesien Wolkenstein in Gröden Corvara Ritten Kastelruth Tisens S.Genesio Atesino Selva di Val Gardena Corvara in Badia Renon Castelrotto Tesimo Terlan Stilfs Nals Terlano Völs am Schlern Stelvio Nalles U.L.Frau i.W.-St.Felix Andrian Fie' allo Sciliar Martell Ulten Martello Senale-S.Felice Andriano Bozen Ultimo Proveis Bolzano Tiers Proves Tires Eppan a.d.
    [Show full text]
  • Dolomites UNESCO Geotrail Is an Outstanding I
    10 stages: Bletterbach – Sesto Dolomites The Geological Timescale The special feature of this spiral is its non-linear representation of time. The further back you go, the longer the period represented by the respective era. Christjan Ladurner · Corrado Morelli To the right of the image appears the time division of the Triassic period used in the description of the Geostops. Christjan Ladurner, born in 1961, works as a mountain guide, author and first Homo Dolomites C Sapiens photographer. He has spent considerable time in and “over” I Quaternary 2 My the Dolomites; climbing, hiking and taking photos of the O Neogene Z Geotrail e 23 O n Pale Mountains from the air. His excellent local knowledge e g N o e l E was an enormous help in the setting and adjusting of the UNESCO Geotrail a P C 66 Geotrail route. As always, the camera was his constant Dolomites JURASSIC Formation of the Alps Emergence of the the of Emergence s u companion and while neither the weather nor the lighting A hiking trail to discover the fossil archipelago o e Rhaetian c C a UNESCO t e The Dolomites UNESCO Geotrail is an outstanding I conditions were always the finest, his images nevertheless of the World Heritage Site r C allow the breathtaking beauty of the Dolomites to be seen O Norian long-distance hiking trail through a UNESCO 145 Z in the right light. c i O World Heritage Site. This guide provides a detailed s first birds + s Carnian a r S 2 hiking maps u J TRIASSIC description of 10 stages through the landscapes of E Ladinian 1:25,000 201 first c M Corrado Morelli, i s Dolomites Dolomites mammals the South Tyrolean Dolomites, along with photos, s Anisian a i born in Formia in 1963, graduated in geology and gained his r T Scythian maps and sketches.
    [Show full text]
  • Page 1 12. 7. 89 Επίσημη Εφημερίδα Των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ
    12 . 7 . 89 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ . L 198/ 1 II (Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση) ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Μαΐου 1989 για την επιλογή αγροτικών περιοχών που μπορούν να τύχουν κοινοτικής συνδρομής βάσει του στόχου 5 β , όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 2052/88 του Συμβουλίου (89/426/EOK) H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, ότι οι περιοχές που ορίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης αντιστοιχούν στα κριτήρια επιλογής που αναφέ­ Έχοντας υπόψη : ρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής αριθ . 2052/88 και στο άρθρο 4 παράγραφοι 1 και 2 του Κοινότητας, κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 4253/88 , λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη συγκέντρωσης της συνδρομής σύμφωνα με το άρθρο τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 2052/88 του Συμβουλίου της 24ης 4 παράγραφος 4 του τελευταίου κανονισμού· Ιουνίου 1988 για την αποστολή των διαρθρωτικών ταμείων, την αποτελεσματικότητά τους και το συντονισμό των παρεμ­ ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι βάσεών τους μεταξύ τους , καθώς και με τις παρεμβάσεις της σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Γεωργικών Διαρθρώ­ Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και των άλλων υφιστα­ σεων και Αγροτικής Ανάπτυξης, μένων χρηματοδοτικών οργάνων 0), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 2, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 4253/88 του Συμβουλίου της 19ης ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ : Δεκεμβρίου 1988 για τις διατάξεις εφαρμογής του κανονι­ σμού (ΕΟΚ) αριθ . 2052/88 όσον αφορά το συντονισμό των παρεμβάσεων των διαφόρων διαρθρωτικών ταμείων μεταξύ Άρθρο 1 τους, καθώς και με τις παρεμβάσεις της Ευρωπαϊκής Τρά­ πεζας Επενδύσεων και των λοιπών υφισταμένων χρηματοδο­ Οι επιλέξιμες περιοχές βάσει του στόχου 5 β , όπως ορίζεται τικών οργάνων (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3 , στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ .
    [Show full text]