A Social Network Analysis of Irish Language Use in Social Media

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Social Network Analysis of Irish Language Use in Social Media A SOCIAL NETWORK ANALYSIS OF IRISH LANGUAGE USE IN SOCIAL MEDIA JOHN CAULFIELD School of Welsh Cardiff University 2013 This thesis is submitted to the School of Welsh, Cardiff University in partial fulfillment of the requirements for the degree of PhD. DECLARATION This work has not been submitted in substance for any other degree or award at this or any other university or place of learning, nor is being submitted concurrently in candidature for any degree or other award. Signed ………………………………… (candidate) Date ………………….. STATEMENT 1 This thesis is being submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of PhD. Signed ………………………………… (candidate) Date ………………….. STATEMENT 2 This thesis is the result of my own independent work/investigation, except where otherwise stated. Other sources are acknowledged by explicit references. The views expressed are my own. Signed ………………………………… (candidate) Date ………………….. STATEMENT 3 I hereby give consent for my thesis, if accepted, to be available for photocopying and for inter-library loan, and for the title and summary to be made available to outside organisations. Signed ………………………………… (candidate) Date ………………….. STATEMENT 4: PREVIOUSLY APPROVED BAR ON ACCESS I hereby give consent for my thesis, if accepted, to be available for photocopying and for inter-library loans after expiry of a bar on access previously approved by the Academic Standards & Quality Committee. Signed ………………………………… (candidate) Date …………………. 2 ABSTRACT A Social Network Analysis of Irish Language Use in Social Media Statistics show that the world wide web is dominated by a few widely spoken languages. However, in quieter corners of the web, clusters of minority language speakers can be found interacting and sharing content. This study is the first to compare three such clusters of Irish language social media users. Social network analysis of the most active public sites of interaction through Irish – the Irish language blogosphere, the Irish language Twittersphere and a popular Irish language Facebook group – reveals unique networks of individuals communicating through Irish in unique and innovative ways. Firstly, it describes the members and their activity, and the size and structure of the networks they share. Then through focused discourse analysis of the core prolific users in each network it describes how the language has been adapted to computer-mediated communication. This study found that the largest networks of Irish speakers comprised between 150-300 regular participants each. Most members were adults, male, and lived in towns and cities outside of the language’s traditional heartland. Moreover, each group shared one common trait: though scattered geographically, through regular online interaction between core members they behave like communities. They were found to have shared histories, norms and customs, and self-awareness that their groups were unique. Furthermore, core users had adapted the language in new and innovative ways through their online discourse. This study is the first comprehensive audit of who is using the Irish language socially on the web, where they are forming networks online, and how they are adapting the language to online discourse. It makes a unique contribution in re- imagining what constitutes an Irish language community in the context of the Network Society. In the process, it contributes to the growing body of sociolinguistic research into globalisation and local identity on the web. 3 Tá ceantar ag taisteal ón spéir Tá comharsanacht suite ar mo mhéar *** A locality is forming in the ether A neighbourhood perches on my finger Fiabhras by Seán Ó Ríordáin (1964) Translated by Greg Delanty 4 ACKNOWLEDGEMENTS I would like to acknowledge the support and generosity I received while carrying out this research. Without it this study simply would not have been completed. Firstly, thanks to my supervisor Prof. Diarmait Mac Giolla Chríost for his support, advice and encouragement throughout the entire process. Thanks also to my co- supervisor Prof. Colin H. Williams, who was on hand for valuable advice at key moments in the study. This research would not have been possible without the financial support from an Roinn Gnóthaí Pobail, Tuaithe agus Gaeltachta / the Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs, Ireland. I trust that the unique contribution this study makes to the sociolinguistic study of Irish was worth the investment. I would like to acknowledge in particular the support given to me by the administrative staff of Ysgol y Gymraeg / the School of Welsh, Cardiff University. When called upon, they stepped in to help fund my training and fieldwork, and I am very grateful for their continued commitment to my research. Finally, I would like to note the generosity of Prof. Kevin Scannell, Saint Louis University, and Dr Ruth Page, University of Leicester, who made their data and data capture software available to me. Without their shared expertise, the scope of this study would have been greatly limited. 5 TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES 8 LIST OF TABLES 10 I INTRODUCTION 12 A. THE NETWORK SOCIETY 12 1. Castells’ ‘Network Society’ 12 2. The Internet and the World Wide Web 13 3. Social Media 14 B. LANGUAGE & THE INTERNET 20 1. The Multilingual Web 20 2. Measuring language presence online 22 3. Minority languages online 24 C. THE IRISH LANGUAGE 27 1. The Irish language 27 2. The ‘Gaeltacht’ 29 3. The Irish language outside the Gaeltacht 31 4. Irish and the Media 33 D. THE AIMS OF THIS RESEARCH PROJECT 35 II LITERATURE REVIEW 36 A. ONLINE COMMUNITIES 36 1. The Online Community Debate 36 2. Towards a Workable Definition 40 B. SOCIAL NETWORK ANALYSIS 45 1. Social Networks 45 2. Social Network Analysis 47 3. SNA in the Work of Susan Herring et al. 53 C. COMPUTER-MEDIATED DISCOURSE ANALYSIS 58 1. Computer-mediated Communication 58 2. Describing Web Genres 60 3. Herring’s Approach to Computer-mediated Discourse Analysis 61 4. Linguistic Analysis in the Work of Lynn Cherny 63 6 III RESEARCH QUESTIONS 67 IV METHODOLOGY 71 V THE IRISH LANGUAGE ONLINE 106 A. IRISH LANGUAGE USE ONLINE COMPARED TO OTHER MINORITY LANGUAGES 106 B. POPULAR IRISH WEB GENRES IN IRISH 118 VI THE IRISH LANGUAGE IN SOCIAL MEDIA 145 A. GROUP MEMBERSHIP & ACTIVITY 145 B. VISUALISING EACH NETWORK 162 C. LANGUAGE & REGISTER 175 1. Syntactic & Morphological Variation 179 2. Abbreviations & Acronyms 189 3. Play with Modality 193 4. Language Routines 200 5. Code Switching 208 6. Dialect in the ILB 219 D. ONLINE IRISH LANGUAGE COMMUNITIES 223 VII DISCUSSION & CONCLUSIONS 234 A. KEY FINDINGS FROM THIS STUDY 234 B. INSTITUTIONAL SUPPORT FOR IRISH LANGUAGE COMMUNITIES ONLINE 236 C. IN CONCLUSION 240 VIII A NOTE ON RESEARCH ETHICS 242 BIBLIOGRAPHY 243 7 LIST OF FIGURES Fig. 1. Example of a social network visualisation. 52 Fig. 2. Example of the Finnish language network on LiveJournal. 56 Fig. 3. Map of tweets across Europe. 116 Fig. 4. Origins of Irish language websites. 121 Fig. 5. Faoi Cheilt blog. 123 Fig. 6. Beo! magazine website. 123 Fig. 7. Daltaí discussion forum 124 Fig. 8. Gaeilge-A listserv. 125 Fig. 9. Gaelport Twitter account. 125 Fig. 10. TG4 Facebook page. 126 Fig. 11. ‘An Ghaeilge’ Irish language Wikipedia ‘Talk’ page. 127 Fig. 12. ILB blog start dates. 148 Fig. 13. Number of blog posts in the ILB. 151 Fig. 14. Number of blog comments in the ILB. 152 Fig. 15. Map of primary locations of Irish language Twitter users. 154 Fig. 16. ILT Twitter account start dates. 155 Fig. 17. Percentage Irish language tweets in the ILT. 157 Fig. 18. Irish language tweets per month in the ILT. 158 Fig. 19. ILT member joining dates. 160 Fig. 20. Number of posts in GA. 161 Fig. 21. Number of comments in GA. 161 Fig. 22. Social network visualisation of the ILB according to number of ties. 163 Fig. 23. Social network visualisation of the ILB according to language use. 165 Fig. 24. Social network visualisation of the ILB according to start dates. 166 Fig. 25. Social network visualisation of the ILT according to number of ties. 168 Fig. 26. Social network visualisation of the ILT according to language use. 169 Fig. 27. Social network visualisation of the ILT according to number of tweets. 170 Fig. 28. Social network visualisation of the ILT according to start dates. 172 Fig. 29. Social network visualisation of GA according to number of ties. 173 Fig. 30. Social network visualisation of GA according to start dates. 174 Fig. 31. Core members of the ILB. 177 8 Fig. 32. Core members of the ILT. 178 Fig. 33. Core members of GA. 178 Fig. 34. Social network visualisation of dialect in the ILB. 222 Fig. 35. Instances of abbreviations in the ILB. 224 Fig. 36. Social network visualisation of topics in the ILB. 226 Fig. 37. ILT accounts with the highest number of followers. 230 9 LIST OF TABLES Table 1. UNESCO grades of response to new domains and media. 27 Table 2. Herring’s Medium and Situation factors. 60 Table 3. Five levels of CMDA. 65 Table 4. Section of an edgelist for members of the blogosphere. 91 Table 5. Kelly-Holmes’ language categories in Twitter 95 Table 6. Irish language corpus from each group. 98 Table 7. Dialect coding scheme adapted from Wagner (1958). 100 Table 8. Dialect coding terms confirmed by Hickey (2011). 101 Table 9. Minority language populations across a number of sources. 106 Table 10. Internet penetration and potential number of speakers online. 110 Table 11. Availability of major web services/interfaces in minority languages. 111 Table 12. Search results for each language (July 2012). 113 Table 13. Minority language Wikipedia and Wiktionary use. 114 Table 14. Wikipedia users in September 2012. 115 Table 15. Minority language users on Twitter and blogs. 116 Table 16. Web inventory according to Irish language content.
Recommended publications
  • Paul Foulkes and Gerard Docherty (Eds.), Urban Voices: Accent Studies in the British Isles
    408 ENGLISH LANGUAGE AND LINGUISTICS further explanations for their contemporary distribution. Now, with Krug's results at one's ®nger tips, further research can be spear-headed grounded in his rich ®ndings. Reviewer's address: Department of Linguistics University of Toronto 130 St George Street, Room 6076 Toronto, Ontario M5S 3H1 Canada [email protected] References Facchinetti, R., M. Krug, & F. Palmer (eds.) (to appear). Modality in contemporary English. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. Ho¯and, K., A. Lindebjerg, & J. Thunestvedt (1999). ICAME collection of English language corpora. CD. 2nd edition. The HIT Centre. University of Bergen. Bergen, Norway. Kroch, A. S. (1989). Re¯exes of grammar in patterns of language change. Language Variation and Change 1: 199±244. Kroch, A. S. (2001). Syntactic change. In Baltin, M. & C. Collins (eds.), The handbook of contemporary syntactic theory. Malden: Blackwell Publishers. 699±729. Mair, C. & M. Hundt (1997). `Agile' and `uptight' genres: the corpus-based approach to language change in progress. Paper presented at International Conference on Historical Linguistics. DuÈsseldorf, Germany. Tagliamonte, S. A. (2001). Have to, gotta, must: grammaticalization, variation and specialization in English deontic modality. Paper presented at the Symposium on Corpus Research on Grammaticalization in English (CORGIE). Vaxjo, Sweden. 20±22 April 2001. Tagliamonte, S. A. (to appear). `Every place has a different toll': determinants of grammatical variation cross-variety perspective. In Rhodenberg G. & B. Mondorf (eds.), Determinants of grammatical variation in English. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. (Received 3 May 2002) DOI: 10.1017/S1360674302270288 Paul Foulkes and Gerard Docherty (eds.), Urban voices: accent studies in the British Isles.
    [Show full text]
  • An Tuarascáil Bhliantúil 2013-14
    Bord na Gaeilge Coláiste na hOllscoile, Corcaigh Tuarascáil Bhliantúil 2013 ~ 2014 0 Clár Leagan Gaeilge Comhthéacs ........................................................................................................... 3 Buaiceanna na Bliana ............................................................................................. 3 Maoiniú ................................................................................................................. 4 Osradharc ar chláir teanga ..................................................................................... 5 Léachtaí, Seimineáir, Comhdhálacha ...................................................................... 6 Cuid Gníomhaíochta Fhoireann an Ionaid ............................................................... 7 Margaíocht agus Caidreamh Poiblí ....................................................................... 10 Tuairisc Mhion Ar Imeachtaí an Bhoird ................................................................. 10 Dún Chíomháin .................................................................................................... 13 Scéim na Scoláireachtaí Gaeltachta ...................................................................... 13 Cúrsaí agus Comhdhálacha Inseirbíse ................................................................... 14 Ballraíocht ar Choistí/Bhoird Agallaimh ................................................................ 14 An Seomra Caidrimh ...........................................................................................
    [Show full text]
  • Fall 2003 Archipelago
    archipelago An International Journal of Literature, the Arts, and Opinion www.archipelago.org Vol. 7, No. 3 Fall 2003 AN LEABHAR MÒR / THE GREAT BOOK OF GAELIC An Exhibiton : Twenty-two Irish and Scottish Gaelic Poems, Translations and Artworks, with Essays and Recitations Fiction: PATRICIA SARRAFIAN WARD “Alaine played soccer with the refugees, she traded bullets and shrapnel around the neighborhood . .” from THE BULLET COLLECTION Poem: ELEANOR ROSS TAYLOR Our Lives Are Rounded With A Sleep Reflection: ANANT KUMAR The Mosques on the Banks of the Ganges: Apart or Together? tr. from the German by Rajendra Prasad Jain Photojournalism: PETER TURNLEY Seeing Another War in Iraq in 2003 and The Unseen Gulf War : Photographs Audio report on-line by Peter Turnley Endnotes: KATHERINE McNAMARA The Only God Is the God of War : On BLOOD MERIDIAN, an American myth printed from our pdf edition archipelago www.archipelago.org CONTENTS AN LEABHAR MÒR / THE GREAT BOOK OF GAELIC 4 Introduction : Malcolm Maclean 5 On Contemporary Irish Poetry : Theo Dorgan 9 Is Scith Mo Chrob Ón Scríbainn ‘My hand is weary with writing’ 13 Claochló / Transfigured 15 Bean Dubh a’ Caoidh a Fir Chaidh a Mharbhadh / A Black Woman Mourns Her Husband Killed by the Police 17 M’anam do sgar riomsa a-raoir / On the Death of His Wife 21 Bean Torrach, fa Tuar Broide / A Child Born in Prison 25 An Tuagh / The Axe 30 Dan do Scátach / A Poem to Scátach 34 Èistibh a Luchd An Tighe-Se / Listen People Of This House 38 Maireann an t-Seanmhuintir / The Old Live On 40 Na thàinig anns a’ churach
    [Show full text]
  • Gaeltacht UCD Report, September 2019
    Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, 2019-20 1 Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, 2019-20 Special Provision for the Support of the Irish Language 2019 Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, University College Dublin Report on Activities, September 2019 to August 2020 www.ucd.ie/bnag Project 1 Irish Language Courses for UCD Students and Employees o Irish Language Courses o Irish Language Yoga Course Project 2 Irish Language Cultural Program o Fonn, Steip & Ceoil o Cultúr na Céadaoine Project 3 Teach na Gaeilge 2019-2020: Irish Language Student Residential Scholarship Scheme o Residential Scholarship Competition, Orientation, Training o Accredited Module o Meantóirí Theach na Gaeilge, Alumni Mentoring Scheme o Fiche Bliain ag Fás- 20th Anniversary celebration o Student Activities o Gradaim Ghaeltacht UCD 2020/ Online Student Awards Project 4 Gaeltacht UCD Engagement o Local Engagement o ‘Spórt & Spraoi le Gaeltacht UCD’ o National Engagement o International Engagement 2 Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, 2019-20 Project 5 Translation and Advisory Service o Translation Project o Facilitation of University’s compliance with language legislation o 2019 Signage Review Project 6 Irish Language Promotional Activities o Publications o Website & Social Media o Irish Language Media o Sponsorship University Support o Structure, Management and Administration 3 Gaeltacht UCD, UCD Global Centre for Irish Language and Culture, 2019-20 Overview Gaeltacht UCD, UCD’s Global Centre for Irish Language and Culture, actively promotes the use of the Irish language and its associated culture in University College Dublin.
    [Show full text]
  • Reduction of Allomorphy and the Plural in Irish1
    In: Ériu (36), 1985, 143-62. Reduction of allomorphy and the plural in Irish1 Raymond Hickey University of Bonn INTRODUCTION Throughout the development of Irish there has been, much as in English, a decline in the complexity of nominal morphology. Considerable case syncretism has taken place so that only three cases survive, the nominative the genitive with the semantically anomalous vocative. In the nominal system of Modern Irish the form of the genitive singular is decisive. It has been responsible for organizing the nouns into cases (Christian Brothers 1960, 57ff). These classes are themselves unsatisfactory, a fact noted quite early by Finck (1899, 160), later by Ó Cuív (1956, 86f.) and recently by Wigger (1973,61), particularly as they are based on orthographical considerations and do not contain a maximum degree of generalization concerning genitive formation. In Modern Irish nominal morphology the form of the negative is only half of the story, so to speak. The second half is the form of the nominative plural. With all but a few nouns ( such as monosyllables with palatalize for the genitive singular) the plural has only one form for both the nominative and genitive case. In all productive formations the plural is not diaform but uniform. But this single form is by no means the same for all declensions. To go by surface forms Irish has a very large number of plural formational types. Despite the plethora of manifestations, however, the number of basic plural types is reducible to two, as will be presently shown, with a very small number of unproductive plurals remaining as remnants of older declensional types.
    [Show full text]
  • Irish Studies Around the World – 2020
    Estudios Irlandeses, Issue 16, 2021, pp. 238-283 https://doi.org/10.24162/EI2021-10080 _________________________________________________________________________AEDEI IRISH STUDIES AROUND THE WORLD – 2020 Maureen O’Connor (ed.) Copyright (c) 2021 by the authors. This text may be archived and redistributed both in electronic form and in hard copy, provided that the author and journal are properly cited and no fee is charged for access. Introduction Maureen O’Connor ............................................................................................................... 240 Cultural Memory in Seamus Heaney’s Late Work Joanne Piavanini Charles Armstrong ................................................................................................................ 243 Fine Meshwork: Philip Roth, Edna O’Brien, and Jewish-Irish Literature Dan O’Brien George Bornstein .................................................................................................................. 247 Irish Women Writers at the Turn of the 20th Century: Alternative Histories, New Narratives Edited by Kathryn Laing and Sinéad Mooney Deirdre F. Brady ..................................................................................................................... 250 English Language Poets in University College Cork, 1970-1980 Clíona Ní Ríordáin Lucy Collins ........................................................................................................................ 253 The Theater and Films of Conor McPherson: Conspicuous Communities Eamon
    [Show full text]
  • The Role of Irish-Language Film in Irish National Cinema Heather
    Finding a Voice: The Role of Irish-Language Film in Irish National Cinema Heather Macdougall A Thesis in the PhD Humanities Program Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy at Concordia University Montreal, Quebec, Canada August 2012 © Heather Macdougall, 2012 ABSTRACT Finding a Voice: The Role of Irish-Language Film in Irish National Cinema Heather Macdougall, Ph.D. Concordia University, 2012 This dissertation investigates the history of film production in the minority language of Irish Gaelic. The objective is to determine what this history reveals about the changing roles of both the national language and national cinema in Ireland. The study of Irish- language film provides an illustrative and significant example of the participation of a minority perspective within a small national cinema. It is also illustrates the potential role of cinema in language maintenance and revitalization. Research is focused on policies and practices of filmmaking, with additional consideration given to film distribution, exhibition, and reception. Furthermore, films are analysed based on the strategies used by filmmakers to integrate the traditional Irish language with the modern medium of film, as well as their motivations for doing so. Research methods included archival work, textual analysis, personal interviews, and review of scholarly, popular, and trade publications. Case studies are offered on three movements in Irish-language film. First, the Irish- language organization Gael Linn produced documentaries in the 1950s and 1960s that promoted a strongly nationalist version of Irish history while also exacerbating the view of Irish as a “private discourse” of nationalism. Second, independent filmmaker Bob Quinn operated in the Irish-speaking area of Connemara in the 1970s; his fiction films from that era situated the regional affiliations of the language within the national context.
    [Show full text]
  • The$Irish$Language$And$Everyday$Life$ In#Derry!
    The$Irish$language$and$everyday$life$ in#Derry! ! ! ! Rosa!Siobhan!O’Neill! ! A!thesis!submitted!in!partial!fulfilment!of!the!requirements!for!the!degree!of! Doctor!of!Philosophy! The!University!of!Sheffield! Faculty!of!Social!Science! Department!of!Sociological!Studies! May!2019! ! ! i" " Abstract! This!thesis!explores!the!use!of!the!Irish!language!in!everyday!life!in!Derry!city.!I!argue!that! representations!of!the!Irish!language!in!media,!politics!and!academic!research!have! tended!to!overKidentify!it!with!social!division!and!antagonistic!cultures!or!identities,!and! have!drawn!too!heavily!on!political!rhetoric!and!a!priori!assumptions!about!language,! culture!and!groups!in!Northern!Ireland.!I!suggest!that!if!we!instead!look!at!the!mundane! and!the!everyday!moments!of!individual!lives,!and!listen!to!the!voices!of!those!who!are! rarely!heard!in!political!or!media!debate,!a!different!story!of!the!Irish!language!emerges.! Drawing!on!eighteen!months!of!ethnographic!research,!together!with!document!analysis! and!investigation!of!historical!statistics!and!other!secondary!data!sources,!I!argue!that! learning,!speaking,!using,!experiencing!and!relating!to!the!Irish!language!is!both!emotional! and!habitual.!It!is!intertwined!with!understandings!of!family,!memory,!history!and! community!that!cannot!be!reduced!to!simple!narratives!of!political!difference!and! constitutional!aspirations,!or!of!identity!as!emerging!from!conflict.!The!Irish!language!is! bound!up!in!everyday!experiences!of!fun,!interest,!achievement,!and!the!quotidian!ebbs! and!flows!of!daily!life,!of!getting!the!kids!to!school,!going!to!work,!having!a!social!life!and!
    [Show full text]
  • Salient Features of the Welsh Accent That Are Chosen to Be Portrayed in Film
    MA Language and Communication Research Cardiff University Salient Features of the Welsh Accent that are Chosen to be Portrayed in Film Andrew Booth C1456511 Supervisor: Dr Mercedes Durham Word Count: 16,448 September 2015 Abstract The accent portrayed by an actor in films has many different implications to the audience. For authenticity, the filmmakers need their accent to be as close to genuine speech as possible. The Welsh-English accent in film is portrayed in many different ways; the aim of this study is to investigate which features are viewed as salient to filmmakers when portraying a Welsh accent. This dissertation focuses the portrayal of salient features of the Welsh-English accent in the film Pride (2014). Pride was chosen because it can compare Welsh to non-Welsh actors who portray a Welsh-English accent. The research is carried out on the film using both auditory and acoustic analysis. Tokens from the film were coded in terms of their realisations for analysis and comparison to previous literature. This research produced a number of key findings: first, the Welsh actors supported previous research on patterns of realisation for Welsh-English. Second, the non-Welsh actors recognised and produced the key features of a Welsh-English accent. Finally, the features presented are salient when representing a Welsh accent in film. In summary, theories such as accommodation, language transference, hypercorrection, fudging and transition were used to explain variation of accents. This research argues for a multi- methodological approach to analysing different features of a Welsh-English accent in film. ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank my supervisor, Dr Mercedes Durham for her instrumental advice and insight over the past few months.
    [Show full text]
  • Understanding Irish Spelling
    Understanding Irish Spelling A Handbook for Teachers and Learners Nancy Stenson and Tina Hickey Understanding Irish Spelling A Handbook for Teachers and Learners Nancy Stenson and Tina Hickey i © Stenson and Hickey 2018 ii Acknowledgements The preparation of this publication was supported by a grant from An Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta, and we wish to express our sincere thanks to COGG, and to Muireann Ní Mhóráin and Pól Ó Cainín in particular. We acknowledge most gratefully the support of the Marie Skłodowska-Curie Fellowship scheme for enabling this collaboration through its funding of an Incoming International Fellowship to the first author, and to UCD School of Psychology for hosting her as an incoming fellow and later an as Adjunct Professor. We also thank the Fulbright Foundation for the Fellowship they awarded to Prof. Stenson prior to the Marie Curie fellowship. Most of all, we thank the educators at first, second and third level who shared their experience and expertise with us in the research from which we draw in this publication. We benefitted significantly from input from many sources, not all of whom can be named here. Firstly, we wish to thank most sincerely all of the participants in our qualitative study interviews, who generously shared their time and expertise with us, and those in the schools that welcomed us to their classrooms and facilitated observation and interviews. We also wish to thank the participants at many conferences, seminars and presentations, particularly those in Bangor, Berlin, Brighton, Hamilton and Ottawa, as well as those in several educational institutions in Ireland who offered comments and suggestions.
    [Show full text]
  • Llanelli Cymru
    GWyl Cyfryngau Celtaidd LLANELLI CYMRU 2 — 4 May 2018 Celtic Media Festival 2ail — 4ydd o Fai 2018 Gŵyl Cyfryngau Celtaidd Celtic Media Festival Trongate 103 Glasgow G1 5HD Scotland T: +44 (0)141 553 5409 E: [email protected] W: www.celticmediafestival.co.uk celtic media cmf festival welcome connect Pádhraic Ó Ciardha Croeso, Fàilte, Fáilte, Dynergh, Degemar, Benvido, Ein her barhaus ni fel trefnwyr ydi sicrhau bod yr An online hub for media professionals Failt erriu Ŵyl yn adlewyrchu ein byd cyfryngau newidiol, i ddenu’r cynhyrchwyr cynnwys gorau i anrhydeddu from the Celtic Nations and Regions. Braint a phleser yw eich croesawu chi i’r 39ain Ŵyl ein cystadlaethau, a denu sylwebwyr ac ymarferwyr Cyfryngau Celtaidd yn Llanelli. Rydym yn craff i ysbrydoli trafodaethau’r gynhadledd. www.celticmediafestival.co.uk/connect ddiolchgar am y cyfle i wahodd cynadleddwyr, myfyrwyr, a siaradwyr i’r lleoliad unigryw hwn sydd Fel Bwrdd Gweithredol, hoffwn ddiolch i’r rhai sydd â hanes balch ac enw da am eu llwyddiannau yn y wedi gweithio’n galed i sicrhau llwyddiant yr Ŵyl, meysydd diwylliant, chwaraeon a chyfryngau. yn enwedig Pwyllgor Lleol yr Ŵyl, Cyfarwyddwr yr Daw’r cyfle hwn o ganlyniad i holl gynllunio a Ŵyl, Catriona Logan, Rheolwr yr Ŵyl, Naomi pharatoi brwd aelodau staff yr Ŵyl, ynghyd â Wright, Joe Hoban o RTÉ, a’r Cyfarwyddwr chefnogaeth gan fy nghydweithwyr ar y Bwrdd Technegol, John Smith. Rydym hefyd yn hynod o Gweithredol. ddiolchgar i holl aelodau y rheithgorau cenedlaethol a rhyngwladol, ein gwesteion Fe ddown ni yma ar drothwy cyfnod newydd i’r arbennig, y siaradwyr a’r panelwyr, ein noddwyr a’r cyfryngau yng Nghymru ac yn y byd Celtaidd yn sefydliadau addysg, ynghyd ag aelodau staff a gyffredinol.
    [Show full text]
  • LINGUISTIC CONTEXT of H-DROPPING Heinrich RAMISCH University of Bamberg Heinrich
    Dialectologia. Special issue, I (2010), 175-184. ISSN: 2013-22477 ANALYSING LINGUISTIC ATLAS DATA: THE (SOCIO-) LINGUISTIC CONTEXT OF H-DROPPING Heinrich R AMISCH University of Bamberg [email protected] Abstract This presentation will seek to illustrate how linguistic atlas data can be employed to obtain a better understanding of the mechanisms of linguistic variation and change. For this purpose, I will take a closer look at ‘H-dropping’ – a feature commonly found in various European languages and also widely used in varieties of British English. H-dropping refers to the non-realization of /h/ in initial position in stressed syllables before vowels, as for example, in hand on heart [ 'ænd ɒn 'ɑː t] or my head [m ɪ 'ɛd]. It is one of the best-known nonstandard features in British English, extremely widespread, but also heavily stigmatised and commonly regarded as ‘uneducated’, ‘sloppy’, ‘lazy’, etc. It prominently appears in descriptions of urban accents in Britain (cf. Foulkes/Docherty 1999) and according to Wells (1982: 254), it is “the single most powerful pronunciation shibboleth in England”. H-dropping has frequently been analysed in sociolinguistic studies of British English and it can indeed be regarded as a typical feature of working-class speech. Moreover, H-dropping is often cited as one of the features that differentiate ‘Estuary English’ from Cockney, with speakers of the former variety avoiding ‘to drop their aitches’. The term ‘Estuary English’ is used as a label for an intermediate variety between the most localised form of London speech (Cockney) and a standard form of pronunciation in the Greater London area.
    [Show full text]