Understanding Irish Spelling

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Understanding Irish Spelling Understanding Irish Spelling A Handbook for Teachers and Learners Nancy Stenson and Tina Hickey Understanding Irish Spelling A Handbook for Teachers and Learners Nancy Stenson and Tina Hickey i © Stenson and Hickey 2018 ii Acknowledgements The preparation of this publication was supported by a grant from An Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta, and we wish to express our sincere thanks to COGG, and to Muireann Ní Mhóráin and Pól Ó Cainín in particular. We acknowledge most gratefully the support of the Marie Skłodowska-Curie Fellowship scheme for enabling this collaboration through its funding of an Incoming International Fellowship to the first author, and to UCD School of Psychology for hosting her as an incoming fellow and later an as Adjunct Professor. We also thank the Fulbright Foundation for the Fellowship they awarded to Prof. Stenson prior to the Marie Curie fellowship. Most of all, we thank the educators at first, second and third level who shared their experience and expertise with us in the research from which we draw in this publication. We benefitted significantly from input from many sources, not all of whom can be named here. Firstly, we wish to thank most sincerely all of the participants in our qualitative study interviews, who generously shared their time and expertise with us, and those in the schools that welcomed us to their classrooms and facilitated observation and interviews. We also wish to thank the participants at many conferences, seminars and presentations, particularly those in Bangor, Berlin, Brighton, Hamilton and Ottawa, as well as those in several educational institutions in Ireland who offered comments and suggestions. Others who have shared their insights (but bear no responsibility for the outcome) include Benedetta Bassetti, Will Kenny, Wesley Koster, Ann Mulkern, Mary Roguski (special thanks for the subtitle to Chapter 7), Diarmuid Ó Sé, Regina Ní Chollatáin, Méidhbhín Ní Úrdail, Máire Ní Bhaoill, Aisling Ní Dhiorbháin, Pádraig Ó Duibhir, Noel Ó Murchadha and Monica Ward. We wish to thank Clár Ní Bhuachalla, Oifigeach Gaeilge UCD, her colleagues, and the students in Teach na Gaeilge UCD, most sincerely for their support throughout the project. We thank Prof. Alan Carr and Prof. Éilis Hennessy for their support during the fellowship programme, and Prof. Aidan Moran, Helen O’Shea, Claire O’Rourke and Conal Ó Dufaigh for their assistance with different phases of data collection and analysis. iii iv Table of Contents 1. Introduction: Why teach Irish reading? 1 Who reads Irish? 3 Neglect of Irish reading 3 Why teach reading in Irish? 4 How to use this book 6 2. Exploring teachers’ experience 9 Irish and curriculum 9 Neglect of Irish decoding 10 Preparation and language skills 13 Materials and resources 14 3. Why teach decoding? 19 Outcomes in Irish achievement 20 Research supports for explicit decoding instruction 21 4. On good terms with terminology 31 Defining some terms 31 The International Phonetic Alphabet 34 5. Sound to spelling: Consonants in Irish 39 Consonants in Irish and English 39 Initial mutations 39 Consonant quality: Slender and Broad 42 Caol le caol, leathan le leathan in spelling 43 Rules 1: Spelling rules for slender consonants 46 Rules 2: Spelling rules for broad consonants 50 Consonant cluster and Minimal Pairs 51 6 Sound to spelling: Vowels in Irish 55 Vowel length 55 Vowel phonemes and graphemes 56 Rules 3: Spelling rules for slender vowels 58 Rules 4: Spelling rules for broad vowels 60 Unpronounced initial vowels 60 Diphthongs 61 7. Spelling to sound: The Secret Decoder Ring 63 How do you handle new words in Irish? 63 Guideline 1: Teaching vowel spellings 64 Guideline 2: Teaching consonant spellings 65 What counts as regular? 66 Treatment of dialect variations 67 Decoding Irish spellings 67 Summary 1: Regular Pronunciations of long vowel spellings 68 Summary 2: Regular Pronunciations of short vowel spellings 69 Summary 3: Summary of vowels 70 Decoding Irish Vowerls: Summary 70 Summary 4: Additional pronunciation rules 71 8 Exceptions and variation 73 Patterned irregularities 73 Unpatterned irregularities 76 Dialect variation 79 9 Exercises 1-30 83 References 115 Resources 123 v vi Understanding Irish Spelling Chapter 1 Introduction: Why Teach Irish Reading? Q: What would you most like help with in teaching Irish reading? A: You mean the most help for teachers? I think, maybe to be taught how to teach [Irish] reading, rather than making it up yourself! The quotation above was one of several responses received from teachers in a series of interviews that sought their perceptions of how Irish reading is taught and of the particular challenges they face in helping school children develop literacy skills in their second language. Although less specific than some responses, this one captures vividly the sense of frustration on the part of teachers who feel unprepared for the task of building Irish literacy, and are uncertain of how to proceed. Although phonics instruction is now routine in teaching English reading, teachers report feeling that the preparation they receive for that task does not transfer to the teaching of Irish reading. We agree, and that is the primary reason for developing this handbook. Irish reading is currently neglected in schools on many levels, starting with the lack of preparation to teach Irish reading as a subject distinct from English reading. In the early years of primary schooling it is understandable when dealing with second-language learners that the emphasis is on oral language. But when written Irish is introduced, teachers struggle to support pupils in this task and often feel unsupported in their work. Mainstream (English-medium) schools often lack Irish reading materials. Teachers, who themselves never learned how the Irish spelling system works, report uncertainty about how to help their pupils understand it. Furthermore, curricular constraints make it difficult to provide dedicated time for Irish reading on a regular basis in many classes when priority must be given to developing oral skills in the language. In this handbook we aim to address the gap in preparation and support that is reported by both teachers and teacher educators, and that is reflected in the quotation above. Further exploration of data on Irish reading indicated that the teachers we talked with are not alone in feeling that something is missing with regard to teaching Irish. Inspectorate reports and other studies from the Department of Education and Skills indicated that weaknesses were noted in Irish reading instruction, and commented on a lack of teacher preparation and heavy reliance on Irish textbooks at the expense of more rewarding reading materials. Limited Irish reading materials are not the only problem: international research indicates that language awareness on the part of teachers is essential for development of pupils’ literacy. Moats (1994) found serious weaknesses in language awareness among reading and language arts’ teachers in the United States, and in 2009 she published a follow-up article arguing for the importance of developing such language awareness in pre-service teachers, and detailing the foundational knowledge necessary for effective reading instruction. Moats’s analysis related to educational settings where teachers are supporting literacy in children’s mother tongue. Clearly, the need for support is even greater for those teaching literacy in a second language to children who have limited proficiency in that language, or even to first language speakers of a threatened minority language such as Irish. The focus of this handbook is to describe systematic patterns of spelling in Irish that can be explicitly taught to help pupils relate written Irish words to what they already know of spoken Irish. However, our ultimate goal is to facilitate and encourage Irish reading as a supplement to 1 Understanding Irish Spelling the classroom experience of spoken Irish, to increase exposure to the language and to build vocabulary and grammar knowledge. This handbook is not a comprehensive course on reading pedagogy, but we hope that it will help to provide teachers with some ideas for approaching the teaching of the relationship between Irish spelling and pronunciation, and perhaps help to enhance their confidence in their own understanding of the orthographic system of Irish. If any readers are dubious about the value of such instruction, we discuss that too, in the next chapters. We are very aware that it is not only school children who find Irish spelling challenging. Adult learners of Irish likewise report frustration in getting to grips with Irish spelling. To our knowledge, there are no materials for adult learners that address, except in the most cursory way, the issue of Irish sound-spelling correspondences and of how they differ from those of English. Experience with teaching adults has led one of us to develop some systematic exercises for learners, which many students reported finding helpful. These were the inspiration for some of the material in this book. Although they have been considerably expanded and adapted here for use with a broader (and younger) audience, we hope that they will prove useful as well to adults studying Irish, especially those working independently without access to a fluent teacher to assist them. We believe that the book will also be a useful resource for student teachers and in-service teachers who wish to improve their own understanding of how Irish spelling works, in order to help them in teaching primary school pupils. The literature on bilingual literacy has provided little discussion of the unique Irish sociolinguistic situation in which native speakers of a majority language all study an endangered minority language in a variety of school settings. Most discussions of bilingual literacy acquisition are embedded in contexts where minority language speakers are learning the majority language of a society (immigration settings) or where majority language speakers study a minority language in immersion contexts, such as the study of French in Canada, Spanish (among others) in the US, or Irish in Gaelscoileanna in Ireland.
Recommended publications
  • She Is Not a Criminal
    SHE IS NOT A CRIMINAL THE IMPACT OF IRELAND’S ABORTION LAW Amnesty International is a global movement of more than 7 million people who campaign for a world where human rights are enjoyed by all. Our vision is for every person to enjoy all the rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights standards. We are independent of any government, political ideology, economic interest or religion and are funded mainly by our membership and public donations. First published in 2015 by Amnesty International Ltd Peter Benenson House 1 Easton Street London WC1X 0DW United Kingdom © Amnesty International 2015 Index: EUR 29/1597/2015 Original language: English Printed by Amnesty International, International Secretariat, United Kingdom All rights reserved. This publication is copyright, but may be reproduced by any method without fee for advocacy, campaigning and teaching purposes, but not for resale. The copyright holders request that all such use be registered with them for impact assessment purposes. For copying in any other circumstances, or for reuse in other publications, or for translation or adaptation, prior written permission must be obtained from the publishers, and a fee may be payable. To request permission, or for any other inquiries, please contact [email protected] Cover photo: Stock image: Female patient sitting on a hospital bed. © Corbis amnesty.org CONTENTS 1. Executive summary ................................................................................................... 6
    [Show full text]
  • Pronouns and Prosody in Irish&Sast;
    PRONOUNS AND PROSODY IN IRISH* RYAN BENNETT Yale University EMILY ELFNER University of British Columbia JAMES MCCLOSKEY University of California, Santa Cruz 1. BACKGROUND One of the stranger properties of human language is the way in which it creates a bridge between two worlds which ought not be linked, and which seem not to be linked in any other species—a bridge linking the world of concepts, ideas and propositions with the world of muscular gestures whose outputs are perceivable. Because this link is made in us we can do what no other creature can do: we can externalize our internal and subjective mental states in ways that expose them to scrutiny by others and by ourselves. The existence of this bridge depends in turn on a system or systems which can take the complex structures used in cognition (hierarchical and recursive) and translate them step by step into the kinds of representations that our motor system knows how to deal with. In the largest sense, our goal in the research reported on here is to help better understand those systems and in particular the processes of serialization and flattening that make it possible to span the divide between the two worlds. In doing this, we study something which is of central importance to the question of what language is and how it might have emerged in our species. Establishing sequential order is, obviously, a key part of the process of serialization. And given the overall perspective just suggested, it is *Four of the examples cited in this paper (examples (35), (38a), (38b), and (38c)) have sound-files associated with them.
    [Show full text]
  • Centre for Disability Law and Policy Submission to the Citizens
    Centre for Disability Law and Policy National University of Ireland, Galway University Road, Galway, Ireland Tel: +353 (0)91 495888, SMS/Text Phone: +353 (0)87 6660634, Fax: +353 (0)91 495569 Email: [email protected] Centre for Disability Law and Policy Submission to the Citizens’ Assembly on Repeal of the Eighth Amendment to the Constitution 15 December 2016 About Us The Centre for Disability Law and Policy (CDLP) at NUI Galway was formally established in 2008 and works in pursuit of equal opportunities and social justice for persons with disabilities in Ireland and around the world. Since its establishment, the CDLP has organised and participated in a number of key events regarding disability law reform. The CDLP’s operating philosophy is ‘scholarship in action’ which entails research that addresses the problems that ordinary citizens face and providing practical policy solutions. In the course of our work we have made submissions to national and international bodies advocating for policies and laws that best facilitate the free and full exercise of rights for people with disabilities. Introduction The CDLP welcomes this opportunity to make a submission to the Citizens’ Assembly as it debates an issue of critical importance to people with disabilities in Ireland – the Repeal of the Eighth Amendment of the Irish Constitution. This submission covers three main issues – the impact of the existing Constitutional position on abortion on people with disabilities in Ireland who wish to terminate a pregnancy, the need for better information and support to be provided to those who receive a diagnosis of a foetal abnormality in Ireland, and how a new legislative framework which simultaneously respects reproductive choice and does not discriminate against people with disabilities can be developed in Ireland once the Eighth Amendment is repealed.
    [Show full text]
  • Adding Value Report Vol.1
    ADDING VALUE a report by Northern Ireland Screen NORTHERN BOOSTING CELEBRATING ENHANCING CONTENTS THE THE THE IRELAND OUR OUR OUR CHILDREN'S ECONOMIC CULTURAL EDUCATIONAL SCREEN ECONOMY CULTURE EDUCATION VALUE VALUE VALUE 08 Large-scale Production 44 Writers 84 Creative Learning Centres 18 Independent Film 46 Short Film 90 Moving Image Arts (MIA) 22 Animation 48 ILBF / CCG 92 After School FilmClub 26 Factual / Entertainment 56 USBF 30 Television Drama 64 Film Culture 34 Gaming and Mobile 74 Heritage and Archive 38 Skills Development 78 Awards 04 05 INTROduCTION As the government-backed lead Of course certain activity intersects In a similar vein, the work of the agency in Northern Ireland for the film, more than one area and the inter- Education Department, with regard to television and digital content industry, connectivity of the agency’s work will its intervention through FilmClub, has Northern Ireland Screen is committed become apparent. For example, the value in both education and culture; as to maximising the economic, cultural development and production funding for children learn through film in a pure and educational value of the screen indigenous projects made in Northern educational sense as well as gain a wider industries for the benefit of Northern Ireland by Northern Ireland film-makers appreciation of film culture and of the Ireland. This goal is pursued through our and shown at a Northern Ireland festival, culture of Northern Ireland through mission to accelerate the development will have value in all areas. An obvious watching content-relevant films. of a dynamic and sustainable screen case in point is the feature film Good industry and culture in Northern Ireland.
    [Show full text]
  • Free! Introductions / Réamhrá
    Free! Introductions / Réamhrá On behalf of Donegal County Council, I am very Our newly-commissioned cover artwork is our happy to welcome the 24th Earagail Arts Festival, invitation to you to come and join us in the wilds which once again lights up the county’s summer of Donegal for an extended programme of street in a wonderful celebration of all that Donegal is circus, family and children’s events. As well as renowned for: the best of music, theatre, visual international music performances from as far afield arts and literature, to be enjoyed in that enviable as Mali and Palestine, this year’s festival hosts variety of intimate venues and spectacular settings home-grown stars of the nation’s indie scene, which we are privileged to have at our doorstep. I Beijing opera theatre and acclaimed UK and Irish am also delighted that the Festival is an enthusiastic drama productions. Coupled with intimate literary participant in Donegal County Council’s “Donegal and discursive events including Leviathan’s Political Gathering” initiative, preceding the national Cabaret and a celebration of the Field Day Theatre Gathering next year, and I look forward greatly to Company there’s no excuse not to visit Donegal what they have in store for 2013 and the years ahead. this summer. Cllr. Noel McBride, Paul Brown Mayor of County Donegal Festival Director Thar ceann Chomhairle Contae Dhún na nGall, tá Is cuireadh í an obair ealaíne nua-choimisiúnaithe áthas orm fáilte a chur roimh 24ú Féile Ealaíne an atá le feiceáil ar an chlúdach duitse a bheith linn Earagail, a chuirfidh brí agus beocht sa samhradh i gcontae álainn Dhún na nGall, áit a mbeidh clár Chonallach agus ar ceiliúradh iontach í ar na rudaí fairsing imeachtaí á reáchtáil againn – sorcas sráide, a tharraingíonn clú ar an chontae: ceol, drámaíocht, cuir i gcás, imeachtaí don teaghlach agus do pháistí.
    [Show full text]
  • National Library of Ireland
    ABOUT TOWN (DUNGANNON) AISÉIRGHE (DUBLIN) No. 1, May - Dec. 1986 Feb. 1950- April 1951 Jan. - June; Aug - Dec. 1987 Continued as Jan.. - Sept; Nov. - Dec. 1988 AISÉIRÍ (DUBLIN) Jan. - Aug; Oct. 1989 May 1951 - Dec. 1971 Jan, Apr. 1990 April 1972 - April 1975 All Hardcopy All Hardcopy Misc. Newspapers 1982 - 1991 A - B IL B 94109 ADVERTISER (WATERFORD) AISÉIRÍ (DUBLIN) Mar. 11 - Sept. 16, 1848 - Microfilm See AISÉIRGHE (DUBLIN) ADVERTISER & WATERFORD MARKET NOTE ALLNUTT'S IRISH LAND SCHEDULE (WATERFORD) (DUBLIN) March 4 - April 15, 1843 - Microfilm No. 9 Jan. 1, 1851 Bound with NATIONAL ADVERTISER Hardcopy ADVERTISER FOR THE COUNTIES OF LOUTH, MEATH, DUBLIN, MONAGHAN, CAVAN (DROGHEDA) AMÁRACH (DUBLIN) Mar. 1896 - 1908 1956 – 1961; - Microfilm Continued as 1962 – 1966 Hardcopy O.S.S. DROGHEDA ADVERTISER (DROGHEDA) 1967 - May 13, 1977 - Microfilm 1909 - 1926 - Microfilm Sept. 1980 – 1981 - Microfilm Aug. 1927 – 1928 Hardcopy O.S.S. 1982 Hardcopy O.S.S. 1929 - Microfilm 1983 - Microfilm Incorporated with DROGHEDA ARGUS (21 Dec 1929) which See. - Microfilm ANDERSONSTOWN NEWS (ANDERSONSTOWN) Nov. 22, 1972 – 1993 Hardcopy O.S.S. ADVOCATE (DUBLIN) 1994 – to date - Microfilm April 14, 1940 - March 22, 1970 (Misc. Issues) Hardcopy O.S.S. ANGLO CELT (CAVAN) Feb. 6, 1846 - April 29, 1858 ADVOCATE (NEW YORK) Dec. 10, 1864 - Nov. 8, 1873 Sept. 23, 1939 - Dec. 25th, 1954 Jan. 10, 1885 - Dec. 25, 1886 Aug. 17, 1957 - Jan. 11, 1958 Jan. 7, 1887 - to date Hardcopy O.S.S. (Number 5) All Microfilm ADVOCATE OR INDUSTRIAL JOURNAL ANOIS (DUBLIN) (DUBLIN) Sept. 2, 1984 - June 22, 1996 - Microfilm Oct. 28, 1848 - Jan 1860 - Microfilm ANTI-IMPERIALIST (DUBLIN) AEGIS (CASTLEBAR) Samhain 1926 June 23, 1841 - Nov.
    [Show full text]
  • Publications
    Publications National Newspapers Evening Echo Irish Examiner Sunday Business Post Evening Herald Irish Field Sunday Independent Farmers Journal Irish Independent Sunday World Irish Daily Star Irish Times Regional Newspapers Anglo Celt Galway City Tribune Nenagh Guardian Athlone Topic Gorey Echo New Ross Echo Ballyfermot Echo Gorey Guardian New Ross Standard Bray People Inish Times Offaly Express Carlow Nationalist Inishowen Independent Offaly Independent Carlow People Kerryman Offaly Topic Clare Champion Kerry’s Eye Roscommon Herald Clondalkin Echo Kildare Nationalist Sligo Champion Connacht Tribune Kildare Post Sligo Weekender Connaught Telegraph Kilkenny People South Tipp Today Corkman Laois Nationalist Southern Star Donegal Democrat Leinster Express Tallaght Echo Donegal News Leinster Leader The Argus Donegal on Sunday Leitrim Observer The Avondhu Donegal People’s Press Letterkenny Post The Carrigdhoun Donegal Post Liffey Champion The Nationalist Drogheda Independent Limerick Chronnicle Tipperary Star Dublin Gazette - City Limerick Leader Tuam Herald Dublin Gazette - North Longford Leader Tullamore Tribune Dublin Gazette - South Lucan Echo Waterford News & Star Dublin Gazette - West Lucan Echo Western People Dundalk Democrat Marine Times Westmeath Examiner Dungarvan Leader Mayo News Westmeath Independent Dungarvan Observer Meath Chronnicle Westmeath Topic Enniscorthy Echo Meath Topic Wexford Echo Enniscorthy Guardian Midland Tribune Wexford People Fingal Independent Munster Express Wicklow People Finn Valley Post Munster Express Magazines
    [Show full text]
  • Ar Misean Le Chéile Uain Atúsaithe Seoladh Na Litreach Ag Gairm Sionaid Deoisiúil Luimneach 2015
    Ar Misean le Chéile Uain Atúsaithe Seoladh na Litreach ag gairm Sionaid Deoisiúil Luimneach 2015 Inniu, Lá ‘le Íde, Pátrún na deoise, Máthair Altrama na naomh, Máthair Altrama Bhreandán naofa. I gComaoin na Naomh gabhaimid buíochas do Naomh Íde agus d’ár nEaspag Breandán. Braithim go bhfuil an litir seo agus an t-ullmhúchán go dtí seo don Sionad ina gníomh láidir aitheantais do na h-iarrachtaí ar athnuachain sa deoise seo ón Dara Comhairle. Mo bhuíochas do Éamonn Mac Giobúin, Karen Kiely, Margaret san oifig agus Micheál de Bhál anseo i gColáiste Mhuire gan Smal, do Chonradh na Gaeilge, Pobal an Aifrinn, do FÁS, do An Sagart. Ceann de mhistéirí an Chreidimh ab annsa le Íde agus naoimh eile ag tús na Críostaíochta in Éirinn ab ea an tAiséirí. Ar Leathanach 20 den Litir seo cuireann ár nEaspag an mistéir seo in ár láthair i bhfocail Phápa Proinsias: Ní eachtra a bhaineann leis an aimsir chaite amháin atá san Aiséirí. Tá cumhacht bheo inti atá tar eis leathadh ar fud an domhain. San áit ina samhalaítear gach rud a bheith marbh, bíonn borradh faoi comharthaí d’aiseirí... Ciallaíonn creideamh i nDia, creideamh go bhfuil grá fíor aige dúinn agus go bhfuil sé beo, gur féidir leis teacht i gcabhair orainn go rúndiamhrach, agus nach dtréigeann sé sinn agus go dtarraingíonn sé maitheas as an olc lena chumhacht agus lena chumas cruthaitheach gan teorainn... Beireann Aiseirí Chríost síolta an domhain nua sin; fiú má gearrtar siar iad, fásann siad arís, mar tá an Aiséirí cheana féin fite fuaite i ndlúth agus i n-inneach na staire seo mar ní shaothar in aisce a bhí in Aiséirí Chríost.
    [Show full text]
  • Ireland, Abortion Access and the Movement to Remove the Eighth Amendment
    “#Repealthe8th”: Ireland, Abortion Access and the Movement to Remove the Eighth Amendment SINÉAD KENNEDY*1 Abstract Abortion is illegal in almost all circumstances in Ireland, permitted only where there is a risk to the life of the woman due to the eighth amend- ment to the Irish Constitution. While abortion is banned, women living in Ireland do access abortion; they do so legally by travelling abroad, and illegally within Ireland by accessing the abortion pill online. This access is highly mediated by race, class and migration status. This article will consider the politics of Ireland’s abortion ban through the prism of public debates around abortion, reflecting on the discursive devices employed to both chal- lenge and uphold the status quo on abortion. This conclusion will focus on different dimensions of the “Repeal” movement; a movement that pro- pelled Ireland to finally face up to the reality of abortion and change it laws through removing the eighth amendment from the constitution. Keywords: Abortion; Migration; Repeal; Movement; Ireland On Friday 25th May 2018 the Irish electorate voted by two to one majority to remove Article 40.3.3, the prohibition on abortion, from the Irish Con- stitution. While opinion polls had suggested that those who campaigned to remove the ban on abortion would win, it was predicted to be a close result; no one predicted the sheer scale of the victory and the support from every section of society, young and old, urban and rural. In the immediate aftermath of the referendum the result was heralded as nothing short of revolutionary by journalists and activists alike who understood it to be part of a major gender and generational shift in Irish political life.
    [Show full text]
  • Siollabas Bhonnleibhéal 1 (A1) Syllabus Bonnleibhéal 1 (A1)
    Siollabas Bhonnleibhéal 1 (A1) Teastas Eorpach na Gaeilge Siollabas Bhonnleibhéal 1 (A1) Syllabus Bonnleibhéal 1 (A1) © Lárionad na Gaeilge, Ollscoil Mhá Nuad 3 Siollabas Bhonnleibhéal 1 (A1) Contents Page 1. Foreword .......................................................................................................... 3 2. The content of Siollabas Bhonnleibhéal 1........................................................ 3 3. Grammar .......................................................................................................... 5 4. Learners and the language learning process ................................................... 5 4.1 Learning and communication strategies ................................................... 5 4.2 Language awareness ................................................................................. 8 5. Sociocultural knowledge ................................................................................ 10 6. Skills ................................................................................................................ 10 7. Scrúdú Bhonnleibhéal 1 .................................................................................. 10 Topic 1: Meeting people .................................................................................... 11 Topic 2: Background and place of residence ..................................................... 14 Topic 3: The family ............................................................................................. 18 Topic 4: The house and accommodation
    [Show full text]
  • Preservation of Original Orthography in the Construction of an Old Irish Corpus
    Preservation of Original Orthography in the Construction of an Old Irish Corpus. Adrian Doyle, John P. McCrae, Clodagh Downey National University of Ireland Galway [email protected], [email protected], [email protected] Abstract Irish was one of the earliest vernacular European languages to have been written using the Latin alphabet. Furthermore, there exists a relatively large corpus of Irish language text dating to this Old Irish period (c. 700 – c 950). Beginning around the turn of the twentieth century, a large amount of study into Old Irish revealed a highly standardised language with a rich morphology, and often creative orthography. While Modern Irish enjoys recognition from the Irish state as the first official language, and from the EU as a full official and working language, Old Irish is almost incomprehensible to most modern speakers, and remains extremely under-resourced. This paper will examine considerations which must be given to aspects of orthography and palaeography before the text of a historical manuscript can be represented in digital format. Based on these considerations the argument will be presented that digitising the text of the Würzburg glosses as it appears in Thesaurus Palaeohibernicus will enable the use of computational analysis to aid in current areas of linguistic research by preserving original orthographical information. The process of compiling the digital corpus, including considerations given to preservation of orthographic information during this process, will then be detailed. Keywords: manuscripts, palaeography, orthography, digitisation, optical character recognition, Python, Unicode, morphology, Old Irish, historical languages glosses]” (2006, p.10). Before any text can be deemed 1.
    [Show full text]
  • Donegal Prospectus.Pdf
    DONEGAL IRELAND A great place to live, work & do business... DONEGAL_IRELAND_CONNECTED_TO_THE_WORLD PROJECT KELVIN Contents DONEGAL_IRELAND_ _CONNECTED_TO_THE_WORLD 4. Introduction 20. Killybegs 30. Culture, Heritage & Arts 42. Donegal Diaspora 5. Welcome to Donegal 22. Letterkenny / Derry Gateway 32. Scenic Donegal & Attractions 44. Location & Infrastructure 6. Doing Business in Donegal 24. Connectivity 34. An Ghaeltacht 46. Business Support Agencies in Donegal 14. Education 26. Health Services 36. Recreational & Sporting Activities 18. Gaoth Dobhair Business Park 28. Donegal & Its People 40. Good Food In Great Places 02 | DONEGAL IRELAND Front Cover Image: Fanad Head Lighthouse Photography supplied by Wallace Media, Donegal Tourism Ltd., Brian McElhinney & The Mary from Dungloe Festival DONEGAL IRELAND | 03 DONEGAL_IRELAND_CONNECTED_TO_THE_WORLD Réamhrá Cead Míle Fáilte go Dhún na nGall Introduction Welcome to Donegal Donegal situated in the North West of Ireland is a great place in which to live, Welcome to our Donegal Prospectus which will introduce you to our county to work and to do business. Our new Local Economic and Community Plan has Donegal as a great place to live, to work and to do business. Donegal, situated set out a range of goals which will consolidate and further develop Donegal in the North West of Ireland is one of the most scenic and culturally vibrant in this regard. As can be seen from this prospectus, Donegal is a place of places in Ireland with stunning land and seascapes, excellent recreational spectacular beauty with world class businesses, a skilled workforce and a amenities, world class employment and investment opportunities and the positive and supportive attitude to enterprise and innovation.
    [Show full text]