extended School Partnership Showcase March 2020

Chula Vista High School of Creative and Performing Arts & Herbert Hoover High School Showcase Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 3

preface Following the decision to close the Museum de educación y enlace preguntó: ¿cómo to the public on Saturday, March 14, 2020, seguimos presentando las exhibiciones del Spring ESP Showcase Prefacio Education & Engagement asked: how do we Programa colaborativa escolar (ESP por sus Exposición ESP de primavera still host Extended School Partnership (ESP) siglas en Inglés) durante este tiempo sin How do you host a showcase of student work when the Museum building is closed? Showcases during this unprecedented time? precedentes? Muchos de los educadores y ¿Cómo organizar una exposición de trabajo de los estudiantes cuando el edificio del Museo está cerrado? Many of the educators and teachers had been maestros habían estado trabajando juntos working together for weeks, if not months, on durante semanas, sino meses, en estos these projects. Thanks to the quick thinking, proyectos. Gracias al pensamiento rápido, la SP collaborations between teachers, At Herbert Hoover High School, almost 400 experience, and dedication of gallery educators experiencia y la dedicación de los educadores students, and the Museum’s gallery students participated in ESP. These students Akiko Mims, Luisa Martínez, Max Lofano, and de la galería Akiko Mims, Luisa Martínez, educators began in fall 2019. Drawing came from classes ranging from literature to Olimpia Vázquez-Ojeda, and management, Max Lofano y Olimpia Vázquez Ojeda, y la E from MCASD’s Summer and Fall 2019 social justice, led by instructors Kati Davis, a physical installation quickly turned into an administración, una instalación física se exhibitions, educators integrated the work on Antonio Samaniego, Dzung John Ta, Teddy impromptu photo session, documenting the convirtió rápidamente en una sesión de fotos view into the curriculum of partner teachers. Hernandez, and Lacey Dodd. At Chula Vista student work that had already been delivered improvisada, documentando el trabajo de Teachers and educators pulled Marnie Weber: High School of Creative and Performing Arts, to the Museum. With these photographs, the los estudiantes que ya se había entregado al Songs that Never Die and Other Stories; More participants came from Michelle Spielman and team produced the Education & Engagement Museo. Con estas fotografías, el equipo produjo Like a Forest: Paintings and Sculptures by Thomas Lynn’s studio art and design classes. Department’s first digital showcase consisting la primera exposición digital del Departamento Richard Allen Morris; Nancy Lupo: Scripts Students at each school worked individually or of nine slideshows, video work, and this art de educación y enlace que consta de nueve for the Pageant; Bound to the Earth: Art, in groups to make works connecting classroom catalogue to share with our partner schools and presentaciones de diapositivas, videos y este Materiality and the Natural World; and México subject matter to the art exhibited at the the public at large. catálogo de arte para compartir con nuestras quiero conocerte: Photographs by Graciela Museum. escuelas colaborativas y el público en general. Tras la decisión de cerrar el Museo al público el Iturbide and Manuel Álvarez Bravo. sábado 14 de marzo de 2020, el Departamento

CELEBRATING OUR YOUTH PARTNERSHIPS IN A TIME OF UNCERTAINTY. We go digital… Nos volvemos digitales ... Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 4 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 5

Student artwork has been divided into several as colaboraciones ESP entre maestros, Thomas Lynn. Los estudiantes de cada escuela categories, organized into themes and subject estudiantes y los educadores de la trabajaron individualmente o en grupos para matters identified by our gallery educators. Lgalería del Museo comenzaron en el hacer trabajos que conectaran el tema de su While not every class studied the same subject otoño de 2019. A partir de las exhibiciones clase con el arte exhibido en el Museo. or material, there were commonalities and de verano y otoño de MCASD de 2019, los Las obras de arte de los estudiantes se han shared interests that brought their different educadores integraron el trabajo a la vista en dividido en varias categorías, organizadas en projects together, which include: el plan de estudios de maestros colaborativos. temas y materias identificadas por nuestros Maestros y educadores extrajeron de Marnie Cultural Identity educadores de galería. Si bien no todas las Webber-Canciones que nunca mueren y otras clases estudiaron la misma materia o material, Environmental Concerns historias; Más como un bosque: Pinturas y hubo puntos en común e intereses compartidos esculturas de Richard Allen Morris; Nancy Gender Expectations que unieron sus diferentes proyectos, que Lupo: Guiones para un espectáculo; Atado a la Literary Dystopia incluyen: tierra: Arte, materialidad y el mundo natural; y México quiero conocerte: Fotografías por Identidad cultural Todos los estudiantes desarrollaron sus obras de arte a All students developed their artworks through a project- Graciela Iturbide y Manuel Álvarez Bravo. Preocupaciones ambientales través de un modelo de aprendizaje basado en proyectos, based learning model, including hands-on production and a que incluye producción práctica y una serie de críticas En la Preparatoria Herbert Hoover, casi Expectativas de género series of peer critiques. 400 estudiantes participaron en ESP. Estos Distopía literaria entre pares. estudiantes provenían de una variedad de Salud mental Mental Health clases incluyendo la literatura hasta la justicia social, dirigidos por los instructores Kati Davis, Identidad personal Personal Identity Antonio Samaniego, Dzung John Ta, Teddy Paisajes personales Personal Landscapes Hernández y Lacey Dodd. En la Preparatoria Fobias Phobias de Artes Creativas y Escénicas de Chula Vista, los participantes vinieron de las clases y Paisajes urbano Urban Landscapes talleres de arte y diseño de Michelle Spielman y Sections

Personal Landscapes Paisajes Personales 13 Cultural Identity identidad Cultural 19 Dystopian Literature literatura Distópico 45 Environmental Concerns Preocupaciones Ambientales 58 Gender Expectations expectativas de Género 70 Mental Health Salud Mental 88 Personal Identity identidad Personal 92 Phobias F obias 152 Urban Landscapes Paisajes Urbanos 166 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 8 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 9

Introduction Introducción

A Celebration of Student Artwork We need to be more attentive to our surroundings Una celebración de arte estudiantil and who we trust. Necesitamos estar más atentos a nuestro entorno y a en quienes confiamos. CASD presents the first Extended At the Museum, students from Hoover High School Partnership (ESP) program School explored how contemporary artists Mdigital showcase and catalogue of work with natural materials and commonplace student artwork from two local high schools: objects to question our relationship to our Chula Vista High School of Creative and surroundings. Informed by Nancy Lupo’s Performing Arts and several academies from installation Scripts for the Pageant–which Herbert Hoover High School. Students created drew attention to the overlooked nuances of artworks in response to their experiences our everyday lives–students extended their during gallery tours, lessons, and activities investigation to the locations they spend time led by the Museum’s gallery educators. in and the events that take place there. Inspired The gallery educators facilitated broader by the artists on view, students have connected perspectives and lessons relating to topics their artworks to ideas about the meaning of discussed and learned in the classroom. At life, existentialism, and the absurd. Herbert Hoover High School, students came Students from Chula Vista High School of from many classes, including Language Arts, Creative and Performing Arts looked to the American Literature, AP Literature, and artists Marnie Weber and Richard Allen Morris. Expository Reading and Writing; and at Chula The AP Studio Art and Design Studio classes Vista High School of Creative and Performing worked in groups of 3-4 to create thought- Arts in AP Studio Art, Design Studio, and Art provoking pieces inspired by their fears, Studio classes participated. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 10 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 11

revealing how they confronted unsettling ideas. Escénicas de Chula Vista y varias academias que pasan el tiempo y los eventos que tienen The Studio Art classes worked in groups to de la Preparatoria de Herbert Hoover. lugar allí. Inspirados por los artistas a la vista, los create provocative, three-dimensional works Los estudiantes crearon obras de arte en estudiantes han conectado sus obras de arte con of art focused on using ordinary materials respuesta a sus experiencias durante visitas ideas sobre el sentido de la vida, el existencialismo to address human interactions with the a galerías, lecciones y actividades dirigidas y lo absurdo. environment. por los educadores de galerías del Museo. Los Los estudiantes de la Escuela Secundaria de educadores de la galería facilitaron perspectivas All students developed their artworks in Artes Creativas y Escénicas de Chula Vista más amplias y lecciones relacionadas con los 2020 through a project-based learning model, miraron a los artistas Marnie Weber y Richard temas discutidos y aprendidos en el aula. En la including hands-on production and a series Allen Morris. Las clases de Arte avanzada y en Preparatoria Herbert Hoover los estudiantes of peer critiques. Each student brought forth a Talleres de diseño y art trabajaron en grupos de provinieron de muchas clases, incluyendo unique perspective of how to interpret, challenge, 3-4 para crear piezas que invitaran a la reflexión Artes de lenguaje, Literatura estadounidense, and prompt change to the world around us, both inspiradas en sus miedos, revelando cómo Literatura avanzada, y Lectura y escritura immediately and towards the undiscovered future. confrontaban ideas inquietantes. Los talleres de expositiva; y en la Preparatoria de Artes estudio trabajaron en grupos para crear obras de Creativas y Escénicas de Chula Vista en Arte arte provocativas tridimensionales centradas en Si bien no todas las clases estudiaron el mismo tema y While not every class studied the same subject matter avanzada y en Talleres de diseño y arte. el uso de materiales ordinarios para abordar las material, hubo muchas similitudes e intereses compartidos and material, there were many similarities and shared interacciones humanas con el medio ambiente. que unen sus diferentes proyectos. interests that bring their different projects together. En el Museo, los estudiantes de la Preparatoria Hoover exploraron cómo los artistas Todos los estudiantes desarrollaron sus obras de contemporáneos trabajan con materiales arte en 2020 a través de un modelo de aprendizaje CASD presenta la primera exposición naturales y objetos comunes para cuestionar basado en proyectos, que incluye producción digital del Programa de colaboración nuestra relación con nuestro entorno. Informados práctica y una serie de críticas entre pares. Cada Mescolar (ESP por sus siglas en por Guiones para un espectáculo de Nancy Lupo, estudiante aportó una perspectiva única de cómo Inglés) y el catálogo de obras de arte de que llamó la atención sobre los matices pasados​​ interpretar, desafiar e impulsar el cambio en el estudiantes de dos escuelas Preparatorias por alto de nuestra vida cotidiana, los estudiantes mundo que nos rodea, tanto de inmediato como locales: la Preparatoria de Artes Creativas y extendieron su investigación a los lugares en los hacia el futuro por descubrir. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 12 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 13

Collaborative Class Project Antonio Samaniego, Hoover High School Personal Landscapes

A Moment in Place and Time Mixed Media on Paper mixed media Paisajes técnica mixta Personales Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 14 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 15

A Moment in PLACE AND TIME having citizenship with all the elements in the ecopilando inspiración de la exposición universe—humbly holding hands with destiny as de MCASD Atado a la tierra: Arte, Un momento en Lugar y Tiempo they walk the path of fate and fortune. It is the Rmaterialidad y el mundo natural What follows is an introductory text authored by instructor Antonio Samaniego. It has been edited for this catalogue. desire to share these experiences that reminds los estudiantes de la clase de Literatura Lo que sigue es un texto introductorio escrito por el instructor Antonio Samaniego. Ha sido editado para este catálogo. viewers of their youthfulness. estadounidense de Antonio Samaniego de la escuela Preparatoria Hoover desarrollaron The modest and ephemeral characteristics sus propias obras de arte sobre un paisaje de of these materials reference the various de su elección. A medida que los estudiantes athering inspiration from MCASD’s the advantage of being surrounded by diverse challenges the students face in their daily lives. procesaban sus estudios a través de dibujos, exhibition Bound to the Earth: Art, languages and socioeconomic backgrounds. As each student came to understand, their historias, poemas y fotografías, comenzaron GMateriality, and the Natural World, Students developed artworks using available found and recycled materials did not limit their a desarrollar un lenguaje visual sobre sus students in Antonio Samaniego’s American materials to express their individual and expressiveness. Literature Class from Hoover High School collective perspectives and emotions. These propias historias y sus alrededores. Together, the projects have been combined in developed their own artworks about a materials encompass part of the students’ the unity of a place, real or imagined. The art Los estudiantes provenientes del vecindario landscape of their choosing. As students stories, imploring the viewer to connect with is a shared reflection, seen and understood City Heights trabajaron con la ventaja de tener processed their studies through drawings, their own feelings and to understand the through both the viewer and the students. We una variedad de antecedentes lingüísticas, stories, poems, and photographs they began impermanence of time [and our world]. Nothing are all here in this place and time; we are here socio-económicos, y niveles. trabajaron con la to develop a visual language about their own is permanent, here, then gone. Students are with you as you are here with us: the flow of ventaja de estar rodeados de diversos idiomas stories and surroundings. reminded [through the process of expressing moments. y entornos socioeconómicos. Los estudiantes themselves through art] and understand desarrollaron obras de arte utilizando Students coming from City Heights worked with that they are miraculously here, in the NOW— . materiales disponibles para expresar sus

How do you represent and communicate a ¿Cómo se representa y comunica un landscape of your experience growing up panorama de tu experiencia en crecer en in your neighborhood? tu vecindario? Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 16 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 17

perspectivas y emociones individuales y colectivas. Estos materiales abarcan parte de las historias Evan Abbott, Emily Aranzolo, Jose Astorga, Brianna Avila Zamora, Emely Avina, Bruno Barrientos, Summer Becerril Gonzalez, Nyala Bekele, de los estudiantes, implorando al espectador que se conecte con sus propios sentimientos y que Angelica Mia Bruns, Marco Caballero Reyes, Elmer Cabanilla, Anahi Cardenas, Sophia Carrera, Kailee Chanla, Luisana Chavez, Isleny Chora, Jason comprenda la impermanencia del tiempo [y nuestro mundo]. Nada es permanente, aquí, luego se Chung, Denise Coronado, Briana Del Cid, Esmeralda Diaz Avila, Melanie Elizarraras Galvan, Emmanuel Everett, Angel Felipe Olalde, Jenifer Garcia, desaparece. Los estudiantes son recordados [a través del proceso de expresarse a través del arte] Christopher Garcia Rivera, Kevin Gayosso-Aquino, Jocelyn Gonzalez Martos, Christian Gonzalez Sanchez, Daniela Hernandez, Martinique Hood, y entienden que están milagrosamente aquí, en el AHORA, teniendo ciudadanía con todos los Arciris Ibarra Salazar, Joshua Jaimes, Jaynell Jimenez, Saray Jimenez Lopez, Dyani Kelson, Adriana Lara, Adrian Lara, Laura Lombera Valdovinos, elementos del universo, humildemente tomados de la mano con el destino mientras caminan por Miguel Lopez, Jennifer Lopez, Jimmy Lopez Ramirez, Christian Lopez-Castillo, Miguel Magana, Rosa Mancilla, Stephanie Manzanares, Daniel el sendero del destino y la fortuna. Es el deseo de compartir estas experiencias lo que les recuerda Martinez, Julieta Martinez, Mario Martinez, Anthony Martinez Hidalgo, Cindy Martinez Reyes, Marco Martinez Roman, Andrea Meda, Sirr Mee, a los espectadores de su juventud. Sarahi Mendez, Akira Mitchell, Giselle Morales, Emely Naves, Cuong Nguyen, Duy Nguyen, Nicole Noriega, Michelle Nunez, Yan Oo, Jacqueline Detail of class work left to right. Las características modestas y efímeras de estos materiales hacen referencia a los diversos Detalle del trabajo de la clase de la Patricio Chaires, Virginia Perez, Cristian Perez, Guillermo Perez Aguilar, Jesus Pina De Jesus, Nicholas Piper-Passadore, Aschaly Pliego Torres, desafíos que enfrentan los estudiantes en su vida diaria. Como cada estudiante llegó a comprender, derecha a la izquierda. Vanessa Ramirez, Hana Ramirez, Jaiya Ramirez, Azul Ramirez Hernandez, Anthony Ramirez-Benitez, Juliette Renteria Perez, Stephanie Robledo sus materiales encontrados y reciclados no limitaron su expresividad. Adrian, Liliana Robles, Priscilla Robles, Lessly Rodriguez, Leonel Santos, Lucky Saythong, Autumn Seun, Gabriel Sosa, Brianna Soto, Eric Taing, Jesse Teja Lopez, Q’Shawn Thwreatt, Mauricio Titus, Diego Torres, Kevin Tran, Tai Truong, Tori Tuy, Hector Vazquez-Limones, Jenifer Velazquez Juntos, los proyectos se han combinado en la unidad de un lugar, real o imaginado.E l arte es una reflexión Aguilar, Perla Verdin, Angel Vidal Montalban, Ashley Yang, Isaiah Yoshitaro compartida, vista y entendida tanto por el espectador como por los estudiantes.T odos estamos aquí en este lugar y tiempo; estamos aquí con usted como usted está aquí con nosotros: el flujo de momentos. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 18 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 19

Personal Identity Antonio Samaniego, Hoover High School

Laura G. Lombera 2003, Anthony V. Martinez 2002, Saray Jimenez 2002, Tori Tuy 2003, Vanessa Ramirez 2003 Stores’ Crisis Tiendas en crisis pencil, acrylic paint, on canvas Cultural lapíz, acrílico, sobre lienzo

his painting is about the mall as many stores wither and close. They Tare closing down because people more prefer to shop online. As teens, we always liked going to the mall and having fun, but we have seen Identity a decrease in people and friends going to the mall. Is this an end to an era?

sta pintura es sobre el centro comercial ya que muchas tiendas se Emarchitan y cierran. Están cerrando porque las personas prefieren comprar en línea. Como adolescentes, siempre nos gustó ir al centro comercial y divertirnos, pero hemos visto una disminución en las personas y amigos que van al centro comercial. ¿Es este el fin de una era? Identidad Cultural Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 20 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 21

and helps to create a more diverse community, which in turn, leads to less cultural issues and conflicts. The three of us are close friends despite being different in so many ways. The figures we carved into our wooden surfaces show things that standout in our individual lives, especially things related to our ethnicities. Our work is connected to the photograph “Dia de todos muertos” by Manuel Alvarez Bravo because of its focus on blended cultural traditions. Our work was also inspired by the poem “Duality Duel” by Daniel Beatty, which was written to remind people to stay true to their roots and where they come from.

a gran idea de nuestra obra de arte es apreciar los antecedentes Lculturales únicos y valorar nuestras diferencias al tiempo que acogemos la esencia de lo que somos como individuos. Valorar nuestras diferencias nos hace más abiertos y ayuda a crear una comunidad más diversa, lo que a su vez conduce a menos problemas y conflictos culturales. Los tres somos amigos cercanos a pesar de ser diferentes Cultural Identity en muchos aspectos. Las figuras que tallamos en nuestras superficies Cultural Identity Cultural Identity Kati Davis, Hoover High School de madera muestran cosas que destacan en nuestras vidas individuales, Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School especialmente cosas relacionadas con nuestras etnias. Nuestro trabajo Jennifer Avila Lievano 2001, Ngan Huyna 2002, Megene Salat 2002 está relacionado con la fotografía “Dia de todos muertos” de Manuel Makayla Siharath Aixia Huang Heterogeneous = Diversity Álvarez Bravo debido a su enfoque en las tradiciones culturales [Self-portrait With Flag of Laos] [Glass Jar Full of Light, Decorated in Chinese Characters and combinadas. Nuestro trabajo también se inspiró en el poema “Duality Motifs] Heterogéneo = Diversidad Duel” de Daniel Beatty, que fue escrito para recordar a las personas que [autoretraro con bandera de Laos] [jarra llena de luz, decorata con carácteres chinos] pencil se mantengan fieles a sus raíces y de dónde vienen. lápiz

he big idea of our artwork is to appreciate unique cultural backgrounds, Tand to value our differences while embracing the essence of who we are as individuals. Valuing our differences makes us more open minded Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 22 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 23

signaling the questioning of the things inside the circle. Latino culture.

sta pintura tiene un círculo que contiene la bandera de cada uno de i hogar posee ciertos olores con los que muchas familias latinas Elos países fronterizos en los que vivo. También contiene los deportes Mpueden identificarse a pesar de que las familias son diversas y asociados con cada país. Los signos de interrogación están fuera del únicas. Este triángulo une todos estos olores para evocar recuerdos círculo, lo que indica el cuestionamiento de las cosas dentro del círculo. positivos dentro de la cultura latina.

Cultural Identity Cultural Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Josue L. Hernandez 2002 Stephanie Trinidad De La Rosa 2001 Answer? EL OCHO ¿Responder? EL OCHO pencil, on canvas, paint marker mixed media lápiz, sobre lienzo, marcador de pintura técnica mixta

his painting has a circle which contains the flag of each of the y household possesses certain smells that many Latino families can Tbordering countries I live in. It also contains the sports associated Mrelate to even though families are diverse and unique. This triangle with each country. The question marks are outside the circle, which is unites all these smells together to evoke positive memories within the Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 24 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 25

the United States, there were many complications that each parent had of the chime is a symbol of ecological interconnectedness. The strings to conquer. While here, they accomplished what their American Dream. of different colors symbolize connections coming together and exerting influence in unique ways.T he cranes represent the influences themselves, n mi proyecto de arte, estoy mostrando la vida de un padre que vino good and bad together. This piece of work is important to me as a whole Ea los Estados Unidos no solo para vivir el sueño americano por sí as it presents how my identity has been shaped and created the me I am mismos sino también para proporcionarlo a sus hijos. A través del today. proceso de venir a los Estados Unidos, hubo muchas complicaciones que cada padre tuvo que conquistar. Mientras estuvieron aquí, lograron el nspirado por la serie Siluetas de Ana Mendieta, mi móvil de grúas sueño americano. Ise creo en tres componentes. Mi trabajo explora cómo diferentes objetos, entornos y culturas dieron forma a mi identidad. La plataforma de suspensión del móvil es un símbolo de interconexión ecológica. Las cuerdas de diferentes colores simbolizan conexiones que se unen y ejercen influencia de maneras únicas. Las grúas representan las influencias mismas, buenas y malas juntas. Este trabajo es importante para mí en su conjunto ya que presenta cómo se formó mi identidad y creó el yo que soy hoy. Cultural Identity Cultural Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Estefany Hidalgo 2002 Quynh T. Nguyen 2001, A Dream Come True Hac Un sueño hecho realidad Hac pencil, acrylic paint, photography, cardboard wood, colored paper, strings lápiz, pintura acrílica, fotografía, cartulina madera, papel de colores, cuerda

n my art project, I am showing the life of a parent who came to the nspired by the Ana Mendieta Silueta Series, my crane chime gathered IUnited States not only to live the American Dream for themselves but Iin three components. My work explores how different objects, to also provide it for their children. Through the process of coming to surroundings, and cultures shaped my identity. The suspension platform Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 26 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 27

my art piece describes how it came into my life. There was an entire I feel as though I am a butterfly who flies to Morelia, Michoacán, in order world I knew nothing of, and the process of discovering it was long. As my to pursue warmth and happiness. parents built their new life in America, they left behind everything they knew and everything they were. There were never moments where they i obra es una representación de mi como una mariposa monarca stopped to tell my sisters and I about where they came from. Learning Mvolando a Morelia, Michoacán. Las mariposas monarca migran al about what it means to be Mexican to my family, I’ve learned to see the sur cada año a Morelia, y se han convertido en un símbolo famoso en la world in a different way. I feel proud to be able to understand my culture ciudad. Me siento como una mariposa que vuela a Morelia a perseguir when I tell others I am Mexican. calor y felicidad.

uestra cultura es lo que crea la base de nuestra identidad. Muchas Npersonas hoy en día siguen ignorando su propia cultura y dan por sentado la belleza de sus raíces. En lugar de tratar de alabar mi cultura, mi obra de arte describe cómo surgió mi vida. Había un mundo entero del que no sabía nada, y el proceso de descubrirlo fue largo. Cuando mis padres construyeron su nueva vida en Estados Unidos, dejaron atrás todo lo que sabían y todo lo que eran. Nunca hubo momentos en los que Cultural Identity se detuvieron para contarnos a mis hermanas y a mí de dónde vinieron. Cultural Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Aprendí lo que significa ser mexicano para mi familia, aprendí a ver el Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School mundo de una manera diferente. Me siento orgulloso de poder entender Jimena Martinez- Ramos 2001 mi cultura cuando les cuento otros soy mexicano. Diana Bermejo-Lazo 2002, Jackie Morfin 2002 Raíces de luz [Roots of Light] Mariposa viajera [Traveling Butterfly] Raíces de luz Mariposa viajera mixed media pencil, pen/ink, watercolor, pastels, on paper técnica mixta lápiz, lápiz / tinta, acuarela, pasteles, en papel

ur culture is what creates the basis of our identity. Many people y artwork is a representation of myself as a Monarch butterfly, Otoday continue to be ignorant about their own culture, and take for Mflying to Morelia, Michoacán. Monarch butterflies migrate south granted the beauty of their roots. Instead of trying to praise my culture, every year to Morelia, and have become a famous symbol within the city. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 28 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 29

are from with pins. and traumatic life they live on a daily basis.

uestro proyecto representa la vitalidad de la cultura Mexicana y del i obra de arte “The Neighborhood Hero” muestra la realidad de la Nmismo país. Queremos que los demás sepan que la cultura mexicana Mvida de los niños en mi comunidad, no solo la mía. Es para los niños es emocionante y divertida. Invitamos al publico a participar marcando que son sus propios héroes y les va mejor escapando de la vida triste y su lugar de procedencia con alfileres. traumática que viven a diario.

Cultural Identity Cultural Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Felicita Castillo 2002, Jenifer Sanchez Morales 2002 Alejandro Ruiz Godinez 2002 ¿De dónde eres? [Where are you from?] Neighborhood Hero ¿De dónde eres? Héroe del barrio pencil, pen/ink, acrylic paint, foam board and papel picado pencil, pen/ink lápiz, lápiz / tinta, pintura acrílica, tablero de la espuma y papel picado lápiz, lápiz / tinta

ur project represents the vibrancy of Mexican culture and Mexico y art piece “ The Neighborhood Hero “ shows the realities of the Oitself. We want others to know that Mexican culture is exhilarating Mlives of kids in my community, not only mine. It is for the kids who and fun. We invite viewers to add to our artwork by marking where they are their own heroes and they do better for themselves escaping the sad Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 30 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 31

then the other half of Mexico, and the pictures shown on the American that viewers see the beauty of African culture through these photos. side and the Mexico side. l propósito de estas fotografías es informar a la gente sobre la riado en Estados Unidos con raíces mexicanas explica quién soy Eapariencia de la ropa africana. Queremos que la gente vea la Ccomo mexicano-estadounidense. Aunque nací en los Estados Unidos, diferencia las diferencias entre su cultura y la cultura africana a través nunca olvidaré mis raíces mexicanas. Lo representé con mi bandera, de la ropa. Esperamos que los espectadores vean la belleza de la cultura la mitad de los Estados Unidos y luego la otra mitad de México, y las africana a través de estas fotos. imágenes que se muestran en el lado estadounidense y en el lado de México.

Cultural Identity Cultural Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Christian Contreras 2002 Esperance Iradukunda 1999, Riziki M Mweze 2002 My roots How to hold beauty of your culture. Mis raíces Como sostener la belleza de tu cultura

cardboard and flag photography cartón y bandera fotografía

merican grown with Mexican Roots’ explains who I am as a Mexican- he purpose of these photographs is to inform people who may not AAmerican. Even though I was born in the USA, I am never gonna Tknow how African clothes look. We want people to see the differences forget my Mexican Roots. I represented this with my flag, half of theU SA between their own culture and African culture, through clothing. We hope Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 32 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 33

the Vietnam War by a boat or ship. The rice represents Vietnamese culture because majority of our cuisines are consumed with rice. When my father came migrated to America he would catch fish on the boat to sell or eat. The figure represents my father and how he brought his culture to America.

reé este arte para mostrar la cultura vietnamita-estadounidense Cy honrar a los inmigrantes. Mucha gente, como mi padre, vino a América desde Vietnam en pequeñas embarcaciones. “Gente del barco” era un término utilizado para los refugiados que escaparon de la guerra de Vietnam en un barco o bote. El arroz representa la cultura vietnamita porque la mayoría de nuestras cocinas se consumen con arroz. Cuando mi padre llegó a Estados Unidos, pescaba en el bote para vender o comer. La figura representa a mi padre y cómo trajo su cultura a América.

Cultural Identity Cultural Identity y work is a sculpture with images, drawings, and lables. It represents Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Mmy personal experience between borderwalls. I demonstrate how two countries can be defined differently by their actions and in the Jennifer Nguyen 2001 Jassey Alcala M 2000 thoughts of everyone.

Boat People Struggle i trabajo es una escultura con imágenes, dibujos y etiquetas. Balseros Lucha MRepresenta mi experiencia personal entre muros fronterizos. Demuestro cómo dos países pueden definirse de manera diferente por acrylic paint, papier-mâché, card board pencil, acrylic paint, watercolor, collage, on paper sus acciones y en los pensamientos de todos. pintura acrílica, papel maché, de cartón lápiz, pintura acrílica, acuarela, collage, en el papel

created this art to show Vietnamese-American culture and honor Iimmigrants. Many people, like my father, came to America from Vietnam in small boats. “Boat people” was a term used for refugees who escaped Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 34 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 35

Cultural Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Masoka Mwibeleca.Farida 2000, Zabiba Abdi 2001, Amina Leotina 2000 Kupanda Kupanda

pencil, acrylic paint, on canvas

lápiz, pintura acrílica, sobre lienzo

ur work conveys the fact that growth is inevitable. There is always Ogoing to be a change, either physically or mentally, but our identity will always be with us whenever we go. Our identities are connected to the country we came from.

Cultural Identity Cultural Identity uestra obra transmite la idea de que el crecimiento es inevitable. Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School NSiempre va a haber un cambio, ya sea físico o mental, pero nuestra identidad siempre estará con nosotros a donde vayamos. Nuestra Zablon Falo 2002 Priscilla Penn identidad esta conectada a nuestro país de origen. God is not a statue Untitled Dios no es una estatua sín título clay arcilla

My project represents differences in believing in God and culture. Mi proyecto representa diferencias en creer en Dios y en la cultura. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 36 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 37

instruments and loves appreciating nature all around us. He is one of the most spiritual souls I’ve ever met. He has ignited the creativity that flows through my blood.

reé esto para mostrar una parte de mi identidad inspirada en mi Cabuelo, la pasión que tengo por la música y la naturaleza. Mi abuelo es una persona con alma que ama escuchar melodías creadas por diferentes instrumentos y ama apreciar la naturaleza que nos rodea. Es una de las almas más espirituales que he conocido. Él ha encendido la creatividad que fluye a través de mi sangre.

Cultural Identity trouble because their artwork is illegal. Instead of taking the risk to paint Cultural Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School on other peoples walls, we built our own. Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

l crecer en San Diego, no me consideraba un artista hasta que fui Ataklty Gebru 2000, Maira A Salazar 2002 Ainfluenciado por las personas que me rodeaban para convertirme en Ethiopian uno. Todas las personas que me influenciaron para ser artista trabajan Spiritual flow Etíope con la posibilidad de meterse en problemas porque su obra de arte es Flujo espiritual ilegal. En lugar de correr el riesgo de pintar en las paredes de otras pencil, collage, on paper, photography pencil, acrylic paint, tissue paper and cardboard personas, construimos la nuestra. lápiz, collage, en el papel, fotografía lápiz, pintura acrílica, papel de seda y cartón

rowing up in San Diego, I didn’t consider myself an artist until I was created this to show a part of my identity that is inspired by my Ginfluenced by the people around me to become one.T he people who Igrandfather, the passion I have for music and nature. My grandfather influenced me to be an artist all work with the possibility of getting in is a soulful person who loves to listen to melodies created by different Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 38 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 39

he subject of my art is immigration, and family separation. The known by the way we dress, the foods we eat, and the way we live to Twoman looking out the window is my mom looking at the border, survive. We are seen as harmful or dangerous to the environment, but in wishing that she could visit her father who passed away years ago. If my reality we are united by the desire to live the life we came to America for, mom tried to go to Mexico, she could never come back and she would be a collective American dream. forced to leave me and my brother behind. as diferencias culturales no deben separarnos al uno del otro, l tema de mi arte es la inmigración y la separación familiar. La mujer Lla diversidad cultural carga con una fuerza colectiva que puede Eque mira por la ventana es mi madre mirando la frontera, deseando beneficiar a toda la humanidad. En la sociedad a menudo nos identifica poder visitar a su padre que falleció hace años. Si mi madre intentara ir por lo que ven. Somos conocidos por la forma de vestir, los alimentos que a México, nunca podría volver y se vería obligada a dejarme a mí y a mi comemos, y la forma en que vivimos para sobrevivir. Se nos considera hermano. como dañinos al medio ambiente, pero en realidad estamos unidos por el deseo de vivir la vida por la cual venimos a Estados Unidos, el sueño americano colectivo.

Cultural Identity Cultural Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Lytzy Eckard 2001 Jenny K. Tran 2002, Eleazar Cardenas 2002 Sunset Dream. Trip. Puesta de sol Sueño. Viaje. acrylic paint, on canvas acrylic paint, on canvas pintura acrílica, sobre lienzo pintura acrílica, sobre lienzo

ultural differences should not separate us from each other, cultural Cdiversity brings a collective strength that can benefit all of humanity. In society, we are often identified based on what you can see. We are Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 40 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 41

aspects of life that matter to them. Each side of the box has a hole that further their values. We also make promises with our own beliefs, we viewers can look through and see different perspectives of life. Our promise our life to whoever we believe in. The cross symbolizes God, and work was inspired by “The Essential Man” by Chris Jones about Roger the Santa Muerte is a god as well. Ebert. As Ebert was dying of cancer of the jaw, his view of life changed drastically. Even when he couldn’t walk or talk any longer, he learned to sta obra representa creencias religiosas y el cómo muchas religiones accept and figure out that his purpose was to be an inspiration to other Eson similares. Estas religiones hacen las mismas promesas, escogen patients dealing with similar things. el mensaje que quieren hacer llegar a sus publicos para promover sus valores. Nosotros también hacemos promesas con nuestras propias uestra obra de arte demuestra y muestra cómo cada persona ve creencias, prometemos nuestra vida a en quien creemos. La cruz Nsu propósito de vida de manera diferente y tiene una comprensión simboliza a Dios, y la Santa Muerte es un dios también. única de los aspectos de la vida que les importan. Cada lado de la caja tiene un agujero a travez del cual los espectadores pueden ver diferentes perspectivas de la vida. Nuestro trabajo se inspiró en “The Essential Man” de Chris Jones sobre Roger Ebert. Cuando Ebert se estaba muriendo de cáncer de mandíbula, su visión de la vida cambió drásticamente. Incluso cuando ya no podía caminar ni hablar, aprendió a aceptar y descubrir que Cultural Identity su propósito era inspirar a otros pacientes que vivián cosas similares. Cultural Identity Kati Davis, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Lily Romanie Ear 2001, Alejandra Salgado 2002, Seria Medrano 2002, Amhed Merino 2002, Sergio Avina 2002 Ismael Raya 2001 promises The Visions promesas Las visiones pencil, acrylic paint acrylic paint, mixed media, digital print lápiz, pintura acrílica acrílica, técnicas mixtas, impresión digital

his project represents religious beliefs and how many religions have ur artwork demonstrates and shows how each person views their Toverlapping similarities. These religions make the same promises, Opurpose of life differently and has a unique understanding of the they chose the message they want to communicate to the audience to Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 42 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 43

general Mexican heritage, but it attempts to dive deeper and become more personal.

l propósito de esta instalación es demostrar que, si bien algunos Eestereotipos pueden ser ciertos y pueden ser parte de lo que somos, no necesariamente nos dan forma por completo. La obra de arte muestra cómo nuestras familias pueden completarnos y unirnos. El arte describe y las tradiciones mexicanas, como la comida tradicional, las actividades y la música. No solo habla sobre la herencia mexicana general, sino que trata de profundizar y volverse más personal.

Cultural Identity Cultural Identity Cultural Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Trionna Brightmon America Sanchez Mi herencia mi corazón [My Heritage My Heart] Untitled [James Baldwin] [Mexican Flag With Collaged Silhouette of Cultural Influences] Mi herencia mi corazón

Sín título [James Baldwin] [bandera mexicana con silueta de influencias culturales] audio file, photography, frame , t-shirts , yarn , clips

archivos de audio, fotografía, marco, camisetas, hilado, clips

he purpose of this installation is to prove that while some stereotypes Tcan be true and can be a part of who we are, they don’t necessarily shape us completely. The art piece shows how our families can complete and unite us. The art describes Mexican heritage and traditions, such as traditional food, activities, and music. Not only does it talk about Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 44 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 45

Cultural Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Sidney Gomez 2001 Skakura Skakura Skakura Skakura

audio file [No picture] archivo de audio [sin foto] Dystopian his is an arrangement that combines modern ska and traditional TJapanese music. I combined these two styles to show the musical heritages people are born into.The two songs featured are “Fu Man Chu” by Rico Roudrigez and “Sakura Sakura” which was written during the Edo period in Japan. Literature

Cultural Identity ste es un arreglo que combina ska moderno y música tradicional Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ejaponesa. Combiné estos dos estilos para mostrar las herencias musicales en las que las personas nacen. Las dos canciones presentadas Zaira Linares son “Fu Man Chu” de Rico Roudrigez y “Sakura Sakura”, escrita durante el período Edo en Japón. [Monarch Rainbow Butterfly With Miniature Figurines from the State of Morelos] [mariposa monarca color arcoíris con figuritas del estado de Morelos] Literatura DistÓpico Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 46 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 47

Dystopian Literature of whatever we can scavenge and just stay contained as much as we can. Kati Davis, Hoover High School At the museum we were inspired by “Treehouse Structure for Poisoned Soil #1 #2 #3” by Dennis Oppenheim because our soil is getting poisoned Alan Cervantes Garza 2002, Anna M. Lopez 2002, Daniel Garcia Arana on a daily basis and our only hope is either to live above it or underneath. 2002, Moises P. Chavez 2002, na na na na, NA NA, NA NA uestro proyecto aborda la realidad del cambio climático y cómo sería Fallout 40 Nnuestra vida en el futuro. Podemos enfrentar una ola de destrucción Fallout 40 masiva donde nuestra única esperanza de sobrevivir será bajo tierra, en un búnker. Imaginamos vivir en un colectivo comunidad que vive de todo mixed media lo que podamos buscar y permanecer tan contenido como podamos. En técnica mixta el museo nos inspiramos en “Treehouse Structure for Poisoned Soil #1 ur project addresses the reality of climate change and what our #2 #3” de Dennis Oppenheim porque nuestro suelo se está envenenando Olives could look like in the future. We may face a wave of massive diariamente y nuestra única esperanza es vivir por encima o por debajo. destruction where our only hope of surviving will be underground, in a bunker of sorts. We envisioned living in a collective community living off Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 48 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 49

when you are living in it. We showcased the process of a growing and the current events. People are choosing to believe the lies that will lead dying community to point out how gentrification feels to our group. to the dark truth This cycle of gentrification is very similar to the cycle of life, there’s the same concept of change: growing old, dying and starting over with new través de la fotografía y el arte podemos expresar la verdad y las beginnings. Our painted backgrounds change according to the stage of Amentiras sobre nuestra sociedad. Elegimos expresar esto a través “urban renewal” to show the process taking place in a single day. The de la arquitectura, la filosofía y la naturaleza. Las personas son ajenas skyscrapers at the end of the cycle have a night backdrop to emphasize e ignoran los eventos actuales. La gente elige creer las mentiras que how the destruction of communities seems like it happens overnight, conducirán a la oscura verdad before you notice that your home is no longer yours. Our work is also a commentary on man’s materialistic tendencies and insatiable need to keep gaining more; whether it’s land, money or power. This greed affects humble communities, stripping away not only their homes but also their culture, traditions, and values

a gentrificación es una preocupación creciente en nuestra comunidad Lde City Heights. Hemos utilizado materiales artesanales (pintura Dystopian Literature y palos de madera) para crear modelos con colores y escalas variadas Dystopian Literature Kati Davis, Hoover High School para que cada configuración tenga una presencia diferente. Estos ciclos Dzung John Ta, Hoover High School, Hoover High School son algo doloroso de experimentar, especialmente cuando vives en Vanessa Medina 2002, Shang Lam 2002, Aryanna Penamoya 2002, ellos. Mostramos el proceso de una comunidad creciente y moribunda Claudia Moreno 2004, Nancy Villanueva 2004, Shayla Vest 2004, Ola Johana Lopez 2002, Ricardo Anaya 2002 para señalar cómo se siente la gentrificación para nuestro grupo. Este Alobaidi 2004, Avigail Barragan 2004 Carlos Hernandez 2004, Angelou Cycles ciclo de gentrificación es muy similar al ciclo de la vida, existe el mismo Guzman 2004 concepto de cambio: envejecer, morir y comenzar de nuevo con nuevos Fire of Revolution Ciclos comienzos. Nuestros fondos pintados cambian de acuerdo con la etapa de Fuego de la revolución acrylic paint, digital print, photography “renovación urbana” para mostrar el proceso que tiene lugar en un solo día. Los rascacielos al final del ciclo tienen un telón de fondo nocturno pencil color, collage, on paper acrílica, impresión digital, la fotografía para enfatizar cómo la destrucción de las comunidades parece ocurrir de la noche a la mañana, antes de que notes que tu hogar ya no es tuyo. hrough photography and art, we can express the truth and lies entrification is a growing concern in our community of City Heights. Nuestro trabajo también es un comentario sobre las tendencias materialistas del about our society. We chose to express this through architecture, GWe have used craft materials (paint and wooden sticks) to create hombre y la insaciable necesidad de seguir ganando más; ya sea tierra, dinero o T philosophy, and nature. The people are oblivious, and they are ignoring models with varied color and scale so each setup has a different poder. Esta afecta a las comunidades humildes, despojando no solo sus presence. These cycles are a painful thing to experience especially hogares sino también su cultura, tradiciones y valores. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 50 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 51

the culture you are part of. This art piece displays how my brain is being he world is slowly being consumed by technology and while there corrupted by other people. I’ve been fighting with another version of Tare pros to the online universe, people are prone to suffer from the myself but being held back by other entities. cons. Our motivation to create this piece was to showcase the effects of technology and to address the issue that us youths are facing as a stados Unidos parece un lugar donde todas las opiniones y estilos generation. Ede vida pueden ser para cualquiera. En realidad, las personas estereotipan entre sí y muchas cosas se vuelven tabú según el lugar l mundo está siendo consumido lentamente por la tecnología donde viva, el color de piel que tenga y la cultura de la que forme parte. Ey, aunque hay ventajas del universo en línea, las personas son Esta obra de arte muestra cómo otras personas corrompen mi cerebro. propensas a sufrir las desventajas. Nuestra motivación para crear esta He estado luchando con otra versión de mí mismo, pero otras entidades pieza fue mostrar los efectos de la tecnología y abordar el problema que me han frenado. los jóvenes enfrentamos como generación.

Dystopian Literature Dystopian Literature Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Dzung John Ta, Hoover High School

Victor E. Lajuj 2002 Kaliah Karriem 2004, Isis Chavez 2004, Jessica Llanes 2004, Angelica Wandering Cinder Martinez 2004, Ally Gallardo 2004 Carlos Robles 2004, Helena Herrera 2004 ceniza ambulante Wired acrylic paint, watercolor, on canvas Cableado pintura acrílica, acuarela, sobre lienzo mixed media

técnica mixta he U.S seems like a place where all opinions and lifestyles can be for Tanybody. In reality, people stereotype eachother and many things become taboo depending on where you live, the skin color you have, and Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 52 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 53

Dystopian Literature Dystopian Literature Dystopian Literature Dzung John Ta, Hoover High School Dzung John Ta, Hoover High School Dzung John Ta, Hoover High School

[Burned Dictionary] [Mobile detail] [Tape Mannequins] [Diccionario quemado] [Móvil detalle] [Maniqui de cinta] mixed media mixed media mixed media técnica mixta técnica mixta técnica mixta Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 54 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 55

Dystopian Literature success and a prosperous life. We demonstrated that pursuing the ideal el éxito y una vida próspera. Demostramos que perseguir el ideal de Kati Davis, Hoover High School of security doesn’t necessarily lead to the most enlightening life, as it seguridad no necesariamente conduce a la vida más esclarecedora, ya can rob you of finding out who and what you could truly be - while failing que puede robarle descubrir quién y qué podría ser realmente, mientras Brayan Vaquero 2002, Fabiola Recinos 2001, Cristian Bahena, 2001 and venturing into the unknown can be a valuable learning experience. que fracasar y aventurarse en lo desconocido puede ser una experiencia A seed grows to become a flower, but if it fails or dies it can still mix and de aprendizaje valiosa. Una semilla crece para convertirse en una flor, Destiny Calls collide with obstacles in the earth over time and can become something pero si falla o muere, aún puede mezclarse y colisionar con obstáculos en El destino llama great like a diamond to shine as its best self. Our project was inspired la tierra con el tiempo y convertirse en algo grandioso como un diamante charcoal, on paper, dirt, plants, seeds, objects( fake diamond ) by our readings of Into the Wild by Jon Krakauer about a young man para brillar como su mejor ser. Nuestro proyecto se inspiró en nuestras who leaves all his money and his secure life behind to find his true self lecturas de “Into the Wild” por Jon Krakauer sobre un joven que deja todo carboncilla, sobre papel, la suciedad, las plantas, semillas, objetos through taking risks and trying to survive in the wilderness of Alaska. su dinero y su vida segura para encontrarse con su verdadero yo tomando (diamante falso) Though he doesn’t survive, he ends his life happily, doing what he always riesgos y tratando de sobrevivir en el desierto de Alaska. Aunque no wanted. sobrevive, termina su vida felizmente, haciendo lo que siempre quiso.

ur project investigates the importance of self-discovery and uestro proyecto investiga la importancia del autodescubrimiento y challenges the common belief that there is just one safe route to O Ndesafía la creencia común de que solo hay una ruta segura hacia Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 56 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 57

Golding where the conch shell symbolizes order and a civilized society the all-seeing-eye, which is printed on the dollar bill that we use daily, to that regulates itself through democratic engagement on a deserted bring attention to the assumed existence of God into question. If there island, where a group of boys are stranded during a time of war. Once really was a God, how could horrible things like pollution, death, climate the shell is broken, the boys go into a hysteria causing order and their change, sexism, homophobia, and racism exist? Wouldn’t God, the all- humanity to be lost. We used the papier-mâché shell to represent our knowing and powerful, want to stop such things? We want our audience modern society where we willingly give our consent to our government, to stop and think for a moment about why we place our trust in God. Our but when our government system is broken then order and civilization project is inspired by the novel The Handmaid’s Tale by Margaret Atwood, collapses. Our project was also inspired by the museum’s art piece: ¨Baja which takes place in a religious, totalitarian society based on true events California Circle¨ by Richard Long. in America’s past, and current issues in modern society.

l tema de esta obra de arte es la importancia del orden y la paz en ste proyecto fue creado para investigar el concepto de Dios en la Ela sociedad. Nuestro trabajo está inspirado en la novela El señor de Eexistencia humana. Incluimos las palabras “In God We Trust” y la las moscas de William Golding, donde la concha simboliza el orden y una imagen del ojo que todo lo ve, que está impreso en el billete de un dólar sociedad civilizada que se regula a sí misma a través del compromiso que usamos diariamente, para traer atención a la supuesta existencia de democrático en una isla desierta, donde un grupo de niños se encuentran Dios en cuestión. Si realmente existiera un Dios, ¿cómo podrían existir varados durante un tiempo de guerra. Una vez que se rompe el caparazón, cosas horribles como la contaminación, la muerte, el cambio climático, Dystopian Literature los muchachos entran en una histeria causando que se pierda el orden y Dystopian Literature el sexismo, la homofobia y el racismo? ¿No querría Dios, el omnisciente Kati Davis, Hoover High School su humanidad. Utilizamos el caparazón de papel maché para representar Kati Davis, Hoover High School y poderoso detener esas cosas? Queremos que nuestro público se a nuestra sociedad moderna, donde voluntariamente damos nuestro detenga y piense por un momento en por qué confiamos enD ios. Nuestro Rose Yem 2002, Angela Galan Martinez 2002, Priscilla Torres 2002, consentimiento a nuestro gobierno, pero cuando nuestro sistema de Haley Rodales 2002, Cristal Reyna 2002, Kenia Cardenas 2002, Giselle proyecto está inspirado en la novela The Handmaid’s Tale de Margaret Chanmonita Loek 2002 gobierno se rompe, el orden y la civilización colapsan. Nuestro proyecto Hernandez 2002, Deisy Morales 2002 Grayson Miller-Hecht 2002 Atwood, que tiene lugar en una sociedad religiosa y totalitaria basada en A Call to Civilization también se inspiró en la obra de arte del museo: ¨Baja California Circle¨ The all seeing eye hechos reales en el pasado de Estados Unidos y problemas actuales en de Richard Long. la sociedad moderna. Una llamada a la civilización El ojo que todo lo ve acrylic paint, papier-mâché clay, mixed media, on canvas, oil paint acrílica, papel maché arcilla, técnica mixta, sobre tela, ​​óleo

he topic of this artwork is the importance of order and peace in society. his project was created to investigate the concept of God in human TOur work is inspired by the novel The Lord of the Flies by William Texistence. We included the words “In God We Trust” and the image of Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 58 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 59

Environmental Concerns Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School

Advance Art Class/CVHS 2003, Brandon Aceves 2002, Rey Flores 2003, Humberto Lopez 2004, Brandon Lomeli 2003 Angel Garcia 2003, Odalys Gomez 2004, Anthony Andrade 2004 Plastic Person Environmental Persona plástica plastic bottles

botellas de plástico

quiet sentinel that rises from our trash resembling its creators is a Concerns Areminder of the mindless waste filling our planet that pollutes our lives.

n centinela silenciosa que se levanta de nuestra basura y se asemeja Ua sus creadores, es un recordatorio del desperdicio sin sentido que llena nuestro planeta y que contamina nuestras vidas. Preocupaciones Ambientales Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 60 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 61

Environmental Concerns a mayoría de los peces en el océano contienen microplásticos, Environmental Concerns l pez globo se adapta al aspecto de esta botella de plástico. Creo que Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School Lplásticos que han sido divididos en pequeños micro pedazos por Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School Etodos los peces se ven afectados por nuestra basura plástica. Quizás rocas y olas. Un alimentador de fondo come todo lo que encuentra en el alguien piense dos veces antes de tirar basura si ven mi pez de plástico. Miguel Fuentes 2003 fondo del océano y consume muchos microplásticos. Izaiah Rocha 2004 Bottom Feeder Puffer Fish Pez de fondo Pez globo recylced plastics recylced plastics plástico reciclado plástico reciclado

ost fish in the ocean contain microplastics, plastics that have been he puffer fish fits the look of this plastic bottle. I think all fish are Mbroken up into small micro pieces by rocks and pounding waves. Taffected by our plastic trash. Maybe somebody will think twice about A bottom feeder eats whatever it finds on the bottom of the ocean littering if they see my plastic fish. consuming many microplastics. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 62 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 63

represent the challenge in curbing the amount of pollution we put into our oceans.

onstruir una langosta realista hecha de botellas de plástico fue más Cdifícil de lo que pensamos. Las botellas de plástico representan la basura que ponemos en el océano. Y nuestra lucha dentro del proceso de construcción parece representar el desafío para frenar la cantidad de contaminación que ponemos en nuestros océanos.

Environmental Concerns size of Texas. Our work represents the growing amount of waste and its Environmental Concerns Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School effect on our lives. Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School

n todo el mundo, consumimos mucho plástico. Los desechos plásticos Analina Herrera 2004, Ray Flores 2003, Roberto Garcia 2004, na na, Joaquin Gomez 2004, Angel Garcia 2004 se están acumulando en nuestros océanos y en tres áreas se ha Xaver Barragan 2004 na na, na na, na na E formado una masa del tamaño de Texas. Nuestro trabajo representa la Lagosta Ghost Fish creciente cantidad de residuos y su efecto en nuestras vidas. Langosta Pez fantasma plastic bottles installation, plastic bottles botellas de plástico instalación, botellas de plástico

uilding a realistic lobster made of plastic bottles was more difficult cross the world, we consume a lot of plastic. The plastic waste is Bto build than we thought. The plastic bottles represent trash we put Acollecting in our oceans and in three areas has formed a mass the into the ocean. And our struggle within the building process seems to Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 64 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 65

Environmental Concerns effect on sea life. Environmental Concerns going, and our trash is tipping the scales the wrong way. Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School uestros mares están contaminados con popotes de plástico y están ientras que los océanos se están inunando en basura, la vida dañando gravemente a las inocentes tortugas marinas. Nuestra marina es afectada por botellas de plástico. Un lagarto del mar Elijah Willadsen 2000, Jessica Rodriguez 2002, Angel Gonzalez 2002, N Jordan Abbot 2004 M obra de arte expresa nuestra lucha por salvar a las tortugas al crear no es compatible con los microplásticos en su ambiente. Mantener Straw Sea Turtle conciencia sobre el uso de popotes de plástico y el efecto sobre la vida Galapagos Iguana la naturaleza requiere un delicado equilibrio y nuestra basura está Tortuga marina de popotes marina. Iguana de Galapagos inclinando la balanza del lado equivocado. plastic straws recylced plastics popotes plásticos plástico reciclado

ur seas are polluted with plastic straws and are seriously hurting hile our oceans are being inundated by trash, all marine life is Oinnocent sea turtles. Our artwork expresses our fight to save the Waffected by plastic bottles. A sea-going lizard is no match for turtles by raising awareness about the use of plastic straws and the microplastics in its environment. It’s a delicate balance to keep nature Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 66 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 67

and plastic bottles will displace nature. continue on and look for an escape.

ste árbol es una señal de lo que vendrá. Una señal del futuro cuando s un bosque oscuro en un día lluvioso y nublado. En el bosque, ves Elos árboles no puedan crecer debido a la contaminación. En ese Erosas muertas con sangre en . Todas las hojas se han caído de momento solo tendremos árboles hechos por el hombre, pintados para los árboles. Tienes mucha sed pero el río está muy oscuro y sucio. No crear la ilusión de la naturaleza. Bolsas de basura pintadas y Las botellas tienes más remedio que continuar y buscar un escape. de plástico desplazarán a la naturaleza.

Environmental Concerns Environmental Concerns Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School

MANCILLA, SEBASTIAN 2003 MariaYuliana Rua 2002 Trash Bag Tree The dark forest Árbol de bolsas de basura El bosque oscuro mix medium oil paint técnica mixta óleo

his tree is a sign of things to come. A sign of the future when trees t’s a dark forest on a rainy and cloudy day. In the forest, you see dead Tcan’t grow due to pollution. At that point we will only have human- Iroses with blood on them. All the leaves have fallen off the trees. You made trees, painted to create the illusion of nature. Painted trash bags are so thirsty but the river is so dark and dirty. You have no choice but to Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 68 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 69

viewer of how nature is being destroyed by human progress and continual development. The sculpture is communicating that we have to reject a life where there are more buildings than flowers, more cars than animals, or more airplanes than birds. We have to say no to a life where the trees are made of cardboard. We must also reject plastic containers that are only polluting the sea and the earth. Our message is clear! We have to stop being like a tornado that destroys everything in its path because we are also destroying ourselves.

sta pieza consiste de una serie de diferentes elementos que Erepresentan el futuro de nuestro mundo. El propósito de esta obra es para informar al espectador de cómo la naturaleza está siendo destruida por el progreso humano y el desarrollo continuo. La escultura está comunicando que tenemos que rechazar una vida donde hay más edificios que flores, más coches que animales, o más aviones quelas aves. Tenemos que decir que “no” a una vida en la que los árboles están Envirnmental concerns of painting, I understood that my project didn’t come out as I believed Environmental Concerns hechos de cartón. También hay que rechazar los envases de plástico que Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School it would. I decided to change things up and add splashes of paint to Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School sólo contaminan el mar y la tierra. Nuestro mensaje es claro! Tenemos demonstrate the hard ship going through the creative process. que dejar de ser como un tornado que destruye todo a su paso, porque Rosa A. Zamudio Reyes 2001 Aquilino Cruz, 2001, Selvin Aguilar 2001, Deybel Rios 2001 también nos destruimos a nosotros mismos. ara mi proyecto, decidí crear un retrato pintado con materiales Nature’s Suprise Pnaturales. Los colores en el lienzo salieron muy claros debido a los Destruction Of Our Own Home [detail] Sorpresa de la naturaleza pigmentos de las frutas y verduras utilizadas. Al pasar por el proceso de La destrucción de nuestro propio hogar [detalle] pintar, entendí que mi proyecto no salió como creía. Decidí cambiar las collage acrylic paint, photography, wire, cardboard, dirt, color paper, tape, plastic cosas y agregar salpicaduras de pintura para demostrar la dificultad que collage atraviesa el proceso creativo. acrílico pintura, fotografía, alambre, cartón, suciedad, papel de color, cinta, plástico

or my project I decided to create a painted portrait using natural Fmaterials.. The colors on the canvas came out very light due to the his piece consists of a number of different elements that represent pigments of the fruits and vegetables used. Going through the process Tthe future of our world. The purpose of this piece is to inform the Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 70 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 71

Gender Expectations Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Monica Nunez M. 2002 Negative, Positive Negativo positivo

acrylic paint, foam flowers, mom jeans, and cardboard Gender pintura acrílica, flores de espuma, los pantalones vaqueros mamá, y cartón

y art work shows the positive and negative comments girls receive Mabout wearing mom jeans. Being judged for wearing jeans that Expectations “don’t shape the body,” can feel bad, but I want to show how mom jeans can make a girl comfortable and feel confident.

i trabajo de arte muestra los comentarios positivos y negativos Mque las niñas reciben sobre usar jeans de mamá. Ser juzgado por usar jeans que “no dan forma al cuerpo” puede sentirse mal, pero quiero mostrar cómo los jeans de mamá pueden hacer que una niña se sienta Expectativas de cómoda y segura. Género Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 72 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 73

Handmaid’s Tale by Margaret Atwood, where women are forced to bear other people’s children and have zero control over their bodies or choices in life. When abortion is illegal, women have to resort to other options like undergoing unsafe procedures. Our spa has a secret room where “the Barbies” can get abortions. We chose to use Barbie dolls to further emphasize treating women like objects in this novel. We chose an unlikely setting to emphasize how difficult it is for some women to get abortions, which seems absurd.Our project was also influenced by “Scripts for the Pageant” by Nancy Lupo which has many elements of the absurd and reminded us of the open cry of these women.

l tema de este proyecto es la importancia de los derechos de las Emujeres y la justicia reproductiva. Este trabajo está relacionado con la historia de The Handmaid’s Tale de Margaret Atwood, donde las mujeres se ven obligadas a tener hijos de otras personas y no tienen control sobre sus cuerpos u opciones en vida. Cuando el aborto es ilegal, Gender Expectations las mujeres tienen que recurrir a otras opciones como someterse a Kati Davis, Hoover High School procedimientos inseguros. Nuestro spa tiene un cuarto secreto donde “las Barbies” pueden abortar. Elegimos usar muñecas Barbie para Emily Guerrero 2002, Emily Oregel 2002, Gabriela Rivera 2002, Barbara enfatizar aún más el tratamiento de las mujeres como objetos en esta Hewett 2002, Victoria Barcelon 2002 na na, NA NA, NA NA novela. Elegimos un escenario improbable para enfatizar lo difícil que es Spa Day para algunas mujeres abortar, lo cual parece absurdo. Nuestro proyecto también fue influenciado por “Scripts for the Pageant” de Nancy Lupo, Día de spa que tiene muchos elementos del absurdo y nos recordó llamado de estas acrylic paint, on paper, newsprint mujeres. acrílica, sobre papel, papel de periódico

2020

he topic of this project is the importance of women’s rights and Treproductive justice. This work is related to the story of The Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 74 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 75

Gender Expectations desnudos; representan cómo las mujeres a menudo son objetivadas Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School sexualmente y cómo no deberíamos sentir la necesidad de ocultar nuestros cuerpos para sentirnos cómodas. Sin embargo, todavía lo hacemos porque Magali Perez 2002 estamos cansados de tener que lidiar con comentarios desagradables. Las mujeres a menudo son objetivadas y quiero representar eso a través Violation de mi arte porque, como mujer, tiene un gran impacto en mi forma de Violación vida y en cómo elijo presentarme. Mis imágenes fueron censuradas, por photography, digital print lo tanto, tuve que cubrir la mayor parte del cuerpo para la comodidad de los demás. Debajo de todas las palabras hay un cuerpo hermoso que fotografía, impresión digital tuvo que ser cubierto porque nuestra comunidad aún no tiene una mente abierta y se da cuenta de que es la naturaleza humana.

uring the process of taking the images, I encountered several Dcomplications like who can I photograph and what poses they should be photographed in? I decided to photograph a naked woman to emphasize the importance of female sexuality. These are not just nudes; they represent how women are often sexually objectified and how we shouldn’t feel the need to hide our bodies in order to feel comfortable. However, we still do so because we are tired of having to deal with disgusting comments. Women are often objectified and I want to represent that through my art because as a woman, it heavily impacts my way of living and how I choose to present myself. My images were censored therefore I had to cover up most of the body for the comfortability of others. Under all the words there is a beautiful body that had to be covered because our community has yet to be open-minded and realize that it is human nature.

urante el proceso de tomar las imágenes, me encontré con varias Dcomplicaciones, como ¿a quién puedo fotografiar y en qué poses deberían fotografiarse? Decidí fotografiar a una mujer desnuda para enfatizar la importancia de la sexualidad femenina. Estos no son solo Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 76 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 77

Gender Expectations Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Emily J. Gonzales 2002 Surmount [detail] Superar [detalle]

pen/ink, acrylic paint, on canvas, photography

lápiz / tinta, pintura acrílica, sobre lienzo, la fotografía

he purpose of my art piece is to show how I overcame sexual assault, Tand how I have grown as a person. I want people to know that sadly, many experience sexual assault. I want those who have experienced it to know that it’s okay and to speak out about it.

l propósito de mi obra de arte es mostrar cómo superé la agresión Esexual y cómo he crecido como persona. Quiero que la gente sepa que, lamentablemente, muchos experimentan agresión sexual. Quiero que quienes lo hayan experimentado sepan que está bien y que hablen al respecto. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 78 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 79

Gender Expectations Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Laysha M. Roque 2002 Mia and I Mia y yo

photography, digital print

fotografía, impresión digital

ue to the stereotypes that our society imposes on us, we have the Dbelief that we must satisfy certain ideals for others. This photograph represents the struggle of many ballerinas, who are pressured by the stereotype of being thin, which leads them to have eating disorders.

ebido a los estereotipos que nuestra sociedad nos impone, creemos Dque debemos satisfacer ciertos ideales para los demás. Esta fotografía representa la lucha de muchas bailarinas, presionadas por el estereotipo de ser delgadas, lo que las lleva a tener trastornos alimentarios. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 80 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 81

Gender Expectations Muchos cómics de terror de finales del siglo XX suelen apoyarse en Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School la figura de la “damisela en apuros” y dejan a la mujer a merced del monstruo grotesco y sanguinario. Mi objetivo era voltear esta narrativa Galilea Trujillo 2002 en su cabeza y contar la historia de tres atractivas chicas monstruosas que controlan su propio destino. The Tainted Trio El trio teñido

digital print

impresión digital

y artwork uses digital processes to depict a cover design for a Mfictional comic series titled “The Tainted Trio.” The design features three supernatural creatures who live in the inner city and hunt victims together. I was inspired by Marnie Weber’s work, and how she explores themes of eeriness and mystery in a modern setting. I also am interested in how she repurposes traditional male-dominated genres through a female perspective. Many comic books from the late 20th century of the horror genre typically rely on the “damsel in distress” and leave the woman at the mercy of the grotesque bloodthirsty monster. My goal was to turn this played-out storyline on its head and tell the story of three alluring monster girls who control their own fate.

i obra de arte utiliza procesos digitales para representar un diseño Mde portada para una serie de cómics ficticia titulada “The Tainted Trio”. El diseño presenta tres criaturas sobrenaturales que viven en el centro de la ciudad y cazan víctimas juntas. Me inspiró el trabajo de Marnie Weber y cómo explora temas de misterio en un entorno moderno. También estoy interesado en cómo reutiliza los géneros tradicionales dominados por los hombres a través de una perspectiva femenina. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 82 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 83

Gender Expectations Gender Expectations Gender Expectations same power and the same rights as men and each of us is beautiful. Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Flowers stand for magnificence and power.

urante el proceso de este proyecto de arte, se hicieron muchos Lizbeth Lorenzano Lana Tran 2002 Dcambios y fallos. Pero el significado de mi proyecto de arte ha [Mobile With Many Eyes Peering at You] [Bodies Covered in Colored Paint] Marigolds permanecido igual desde el principio. Las mujeres merecen tener el [móvil con muchos ojos mirandote] [cuerpos cubiertos en pintura de colores] Caléndulas mismo poder y los mismos derechos que los hombres y cada una de nosotras es hermosa. Las flores representan magnificencia y poder. acrylic paint, on paper

pintura acrílica, en el papel

uring the process of this art project, there were a lot of changes and Dbotches that have been made. But the meaning of my art project has remained the same since the beginning. Women deserve to have the Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 84 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 85

Gender Expectations are in so much pain. The grapefruit represents a uterus and shows how Gender Expectations e wanted to think of something that no other artist would do. We Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School our insides feel when we get period cramps. Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Wdon’t want to make it easy for the audience to decipher what this canvas drawing is really about, which is how three people can be friends stas imagenes muestran un detras de escena de la menstruación. Jacquelin Contreras Chavez 2002, Cynthia Aidee Quinonez Martinez Christian Abaj, Jair Chavez, Emiliano Cisneros 2002, Christian Abaj. despite their differences, and how they can be compared in a way that Enseñan que tan calmadas y calladas se espera que sean las mujeres, 2002, Mireya Echeverria 2001 E Jair Chavez, Emiliano Cisneros 2002, na na, NA NA, NA NA NA NA, NA unites them. I personally want the audience to think deeply about this aún cuando estamos pasando por tanto dolor. La toronja representa un drawing, and how it was drawn on canvas to expose different tones and The Bloody Month NA, NA NA útero y muestra como nos sentimos por dentro cuando tenemos cólicos. shades. El mes sangriento Three Tres ueríamos pensar en algo que ningún otro artista haría. No queremos photography Qfacilitarle al público el decifrar de que trata el dibujo. El como pencil, on canvas fotografía tres personas pueden ser amigos a pesar de sus diferencias. Y cómo lápiz, sobre lienzo el compararlos los une. Queremos que el público piense profundamente 2020 sobre el dibujo y la forma en que el dibujo fue dibujado en el lienzo para hese pictures show behind the scenes of mestrual periods and exponer los diferentes tonos y matices. Tdisplay how calm and silent women are expected to be even when we Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 86 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 87

Gender Expectations que la sociedad o las personas les dicen. Las palabras que incluí en el Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School proyecto son palabras que pueden dañar emocional y mentalmente a una persona. Aconsejo a la audiencia que reflexione sobre las palabras Valeria Fernandez 2002 o comentarios que le han dicho a una persona o sobre una persona con respecto a su cuerpo, personalidad o estilo mientras observa la obra de Roste, ale ne rozkvétají arte. Mi proyecto da una idea de cómo la sociedad o el medio ambiente Roste, ale ne rozkvétají afectan a las personas con su demanda de ser lo que la sociedad define duct tape ahora como “perfecto”.

cinta adhesiva

y main idea for this project was to show how I’ve grown from the Munfortunate events that have shaped my life. Originally I planned to reflect my own experiences and show the before and after effect of these events. However, mid-way through the idea process, I adjusted the project to reflect how other people can change their own personalities or their appearance because of the unpleasant words society or people tell them. The words I included onto the project are words that can emotionally and mentally damage a person. I advise the audience to reflect on the words or comments they have said to a person or about a person regarding their body, personality, or style while observing the artwork. My project gives insight on how society or the environment affect people with its demand to be what society defines now as “perfect”.

i idea principal para este proyecto era mostrar cómo he crecido de los Mdesafortunados eventos que han moldeado mi vida. Originalmente planeé reflejar mis propias experiencias y mostrar el efecto antes y después de estos eventos. Sin embargo, a mitad del proceso de la idea, ajusté el proyecto para reflejar cómo otras personas pueden cambiar su propia personalidad o su apariencia debido a las palabras desagradables Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 88 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 89

experienced doubt and criticism through my lifetime. I used blue and yellow to resemble day and night to show that life is a cycle. As you live and receive negative or positive comments, sticking with right people will push you and motivate you to keep going.

e trabajado con amor en esta obra de arte en colores azulados Hbrillantes y oscuros. He usado lápiz, pluma / tinta, pinceles y espátulas para agregar textura. Esta obra de arte es especial para mí porque, como muchas personas, he experimentado dudas y críticas a lo Mental largo de mi vida. Utilicé azul y amarillo para parecerme día y noche para mostrar que la vida es un ciclo. A medida que vives y recibes comentarios negativos o positivos, quedarte con las personas adecuadas te empujará Health y motivará a seguir adelante.

Mental Health Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Kelvin Hernandez 2002 “Happiness” “Felicidad”

pencil, pen/ink, acrylic paint, on canvas Salud lápiz, lápiz / tinta, pintura acrílica, sobre lienzo

have lovingly worked on this art piece in bright and dark blueish Icolors. I’ve used pencil, pen/ink, brushes, and palette knives to add Mental texture. This artwork is special to me because like many people, I have Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 90 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 91

anyone, so I shifted attention to myself in self-reflection of how those cry it out. Ironically, this is the same room where I keep my stress in. systems made me feel. An ugly chaotic splatter. i obra de arte ilustra el estrés en mi vida de la manera más literal is intentos anteriores de hacer una obra de arte habían sido una Mposible. Esto es lo que realmente sucede en mi mente cuando me Mreacción al sistema social prominente en el mundo, o al menos la siento abrumado y no puedo controlarme. Me contengo en esta habitación forma en que lo percibí. Sin embargo, estas piezas no parecían tener y lloro. Irónicamente, esta es la misma habitación donde mantengo mi sentido para nadie, por lo que cambié la atención hacia mí mismo en la estrés. autorreflexión de cómo me hicieron sentir esos sistemas.U na salpicadura fea y caótica.

Mental Health Mental Health Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Zabdi Chavez 2002 Briza Ugarte 2002 Miserable and Ugly No Longer the Keeper Miserable y fea Ya no es el guardián acrylic paint, on canvas, water acrylic paint, on wood pintura acrílica, sobre lienzo, agua pintura acrílica, en la madera

y previous attempts at making an art piece had been a reaction y art piece illustrates the stress in my life in the most literal Mto the societal system prominent in the world, or at least the way Mway possible. This is what really goes on in my mind when I get that I perceived it. However, these pieces didn’t seem to make sense to overwhelmed and can’t control myself. I contain myself in this room and Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 92 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 93

Personal Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Darrin Payton 2002, Darrin thuy 2002 Connecting Conectando

pencil Personal lápiz

his project has a deeper meaning than it may appear to. We used Tsimplicity as the guiding principle for our project like Christine sun Kim. The triangle represents all of the things that bring us together, with Identity basketball in the middle because that is where it all started, and it is one of the most important parts of our lives. It’s like a branch of how we connect ourselves. We created a bond through basketball.

ste proyecto tiene un significado más profundo de lo que parece. ENos basamos en la simplicidad del trabajo de Christine sun Kim. El triángulo representa todas las cosas que nos unen con el básquetbol en el medio porque ahí es donde empezó todo, y es una de las partes más importantes de nuestra vida. Es una manera de conectarnos. Creamos un Identidad lazo a través del básquetbol. Personal Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 94 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 95

Personal Identity ay mucha presión en la vida de las personas para descubrir lo que es Kati Davis, Hoover High School Hrealmente valioso. Esta obra de arte representa la idea de confusión sobre el para qué sirve la vida. Nuestro proyecto está destinado a Cesar Lopez Belmudez 2002, Napoleon Palma 2002, Omar Perales plantar una semilla de duda en la mente de la audiencia e invitarlos a 2002, Wendy Reyes 2002, Jireh Elena Tapia 2002 Rosario Rodriguez cuestionar su propia razón de ser. Nuestro maniquí se ha topado con una Garcia 2002 bifurcación en el camino y está luchando, tratando de decidir qué camino está destinado para él: el camino que incluye a su pareja o el que tiene a Between Being and Not Being Myself... sus amigos y dinero. Cuando se mira al espejo y se ve a sí mismo, sufre Entre ser o no ser yo... una crisis existencial y comienza a darse cuenta de que no sabe hacia acrylic paint, mannequins,clothes, bits ‘n’ bobs dónde se dirige su vida, está en consigo mismo y, al compararse con los demás, se siente inseguro y vacío en relación a los estándares acrílicas, maniquíes, ropa, pedacitos de cositas de la sociedad para convertirse en “realizado”. El maniquí femenino representa la importancia del amor en la vida de uno. Ella es la luz del

here is a lot of pressure in the life of every person, to figure out what sol para su sombrío y deprimido ser. Ser amado es lo verdaderamente le Tis truly valuable. This artwork represents the idea of confusion about brinda satisfacción. Nuestra pieza se inspira en el “Soneto 29” de William what life is meant for. Our project is meant to plant a seed of doubt in the Shakespeare y Guiones para el concurso de Nancy Lupo. minds of the audience and invite them to question their own reason for being. Our mannequin has hit a fork in the road and is struggling trying to decide which path is destined for him: the one with his lover or the one with his friends and money? When he looks into the mirror and sees himself, he suffers an existential crisis as he begins to realize that he doesn’t know where his life is headed. He is in conflict with himself, and as he compares himself to others he feels insecure and empty against the standards of society to become “accomplished”. The female mannequin represents the importance of love in one’s life. She is the sunshine to his gloomy, depressing self to remind him that being loved is what brings one’s true fulfillment. Our piece is inspired by William Shakespeare’s “Sonnet 29” and “Scripts for the Pageant” by Nancy Lupo. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 96 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 97

Personal Identity consideran más importante. Utilizamos los diferentes lados de nuestra Kati Davis, Hoover High School escultura para mostrar lo que cada uno de nosotros valoramos de nuestra existencia y lo que define nuestro propósito en la vida. El enfoque de Abril Hernandez 2002, Alison Barrios 2001, Alex Chavez 2002, Emeli la vida de cada persona es diferente el uno del otro, de ahí el uso de Zavala 2002 diferentes colores para dividir la forma de las cajas apiladas. Una cosa es constante: nuestras vidas están cronometradas y debemos aprovechar lo Time que tenemos para hacer que nuestra vida sea satisfactoria. A menudo no Tiempo nos damos cuenta del valor del tiempo hasta que se agota y llega a su fin. acrylic paint, on paper, photography Nos inspiró la novela “Into the Wild” de Jon Krakauer, porque cuando el personaje principal Chris McCandless se dio cuenta que quería regresar a acrílica, en papel, fotografía la civilización desde el desierto de Alaska, era demasiado tarde y perdió la vida por inanición. Una obra de arte del museo que influyó en nuestro

he purpose of this piece is to show that time is valuable and limited so proyecto es “Untitiled from the Silueta Series” de Ana Mendieta, porque Tpeople should spend their time on what they find most important.W e muestra como las cosas se transforman con el tiempo y cómo, a largo used the different sides of our sculpture to show what each of us value plazo, todo desaparece rápidamente. about our existence and what defines our purpose in life. Each person‘s approach to life is different from one another, hence the use of different colors to divide the form of the stacked boxes. One thing is constant: our lives are timed and we should take advantage of what we have, to make our life fulfilling. We often don’t realize the value of time until it runs out and comes to an end. We were inspired by the novel “Into the Wild” by Jon Krakauer, because when the main character Chris McCandless realized that he wanted to return to civilization from the wilderness of Alaska, it was too late and he lost his life to starvation. An art piece from the museum that influenced our project is “Untitled from the Silueta Series” by Ana Mendieta, because it shows how things are transformed by time and how, in a long view of time, everything disappears quickly.

l propósito de esta pieza es mostrar que el tiempo es valioso y Elimitado, por lo que las personas deben dedicar su tiempo a lo que Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 98 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 99

stars are made from: Oxygen, Nitrogen, and Carbon. The setting of this way, but the purpose of this project is to show how beautiful it can actually art piece creates a calm, quiet, peaceful, star gazing emotion. I only feel be once we understand how it adds meaning to our lives. We created a that way with my family at home. I created the constellation from my box that is decorated on the outside with magazine cutouts of people photos which shaped me as a person to represent my community and enjoying their lives and pictures of us enjoying ours. This represents our environment. good memories and the cherished moments we´ve experienced, even though life has its struggles. The inside of the box acts as a memorial to l describir mi obra de arte, su significado es diferente de lo que ves. our loved ones who have passed away. It is black to depict the mystery of AHice una constelación basada en mi familia y puse la configuración death and how all the color of life has faded away. We placed candles and en el espacio. Estamos hechos de los 3 elementos de los que están hechas some symbolic items inside to help us remember the beautiful qualities las estrellas: oxígeno, nitrógeno y carbono. El escenario de esta obra de of our family members and to remind us not to take any moments in life arte crea una emoción tranquila, pacífica y de mirar las estrellas. Solo for granted. Our project is connected to the ideas of Steve Jobs from his me siento así con mi familia en casa. Creé la constelación a partir de mis speech “You’ve Got to Find What You Love”. When Jobs was diagnosed fotos que me formaron como persona para representar a mi comunidad with cancer he realized that we need to appreciate the little things while y mi entorno. we can and not to take life for granted

a muerte es parte de la existencia y es algo que todos tenemos Personal Identity Personal Identity Lque experimentar, nos guste o no. La muerte casi siempre se ve de Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Kati Davis, Hoover High School manera negativa, pero el propósito de este proyecto es mostrar cuán hermoso puede ser una vez que entendemos cómo agrega significado a Mayrel Garcia 2002 Maria Guerrero 2002, annie gomez 2002, Juliette Suarez 2002, Martha nuestras vidas. Creamos una caja que está decorada en el exterior con Stardust Sanchez 2002, Jazmin Rosales 2002 recortes de revistas de personas que disfrutan de sus vidas y fotos de our death nosotros disfrutando de la nuestra. Esto representa nuestros buenos Polvo de estrellas recuerdos y los momentos más preciados que hemos vivido, a pesar nuestra muerte acrylic paint, collage, photography de que la vida tiene sus luchas. El interior de la caja actúa como un acrylic, collage, photography, on paper monumento a nuestros seres queridos que han fallecido. Es negro para pintura acrílica, collage, fotografía representar el misterio de la muerte y cómo todo el color de la vida se acrílica, collage, fotografía, sobre papel ha desvanecido. Colocamos velas y algunos elementos simbólicos en el escribing my art piece, it’s meaning is different from what you see. interior para ayúdenos a recordar las bellas cualidades de los miembros DI made a constellation based on my family and put the setting as eath is part of existence and is something we all have to experience de nuestra familia y recordarnos que no debemos dar por sentado ningún space because of Stardust and how we are made from the 3 elements Dwhether we like it or not. Death is almost always viewed in a negative momento de la vida. Nuestro proyecto está conectado con las ideas de Steve Jobs de su discurso “Tienes que encontrar lo que amas”. Jobs fue diagnosticado con cáncer se dio cuenta de que debemos apreciar las pequeñas cosas mientras podemos y no dar la vida por sentado Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 100 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 101

Personal Identity Personal Identity Peronsal Identity Personal Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Armando Garcia David Sanchez Melanie Montes Nancy Morales [Triangle of Influences] [Abstract Painting in Earthy Colors] [Tree Who’s Trunk Resembles a Female Body] [Tree With Mirror Trunk Where We Can See Our Reflection] [triangulo de influencias] [Pintura abstracta en colores terrosos] [Árbol cuyo tronco asemeja el cuerpo de una mujer] [Árbol con espejo en el tronco donde nos vemos reflejados] Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 102 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 103

Personal Identity Personal Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Alexa Thaily Hernandez Camacho (Riley) 2002 Apiew Abella I’m Free [Black Woman Holding the World, Her Rainbow Hair Against a Soy libre Star-filled Sky] [mujer negra sosteniendo el mundo, su cabello de arcoíris pencil, pen/ink, acrylic paint, on canvas ante un cielo repleto de estrellas] lápiz, lápiz / tinta, pintura acrílica, sobre lienzo

y painting shows a girl inside a pheonix rising up from a black hole. MPheonixes are sympols of rebirth. I want to show that no matter what, no matter how dark your life may seem or how bad things may be going, you can always rise up. Its never too late to change. Its never too late to rebirth yourself.

i pintura muestra a una niña dentro de un pheonix levantándose de Mun agujero negro. Los fénix son símbolos de renacimiento. Quiero mostrar que pase lo que pase, no importa cuán oscura parezca tu vida o cuán mal estén las cosas, siempre puedes levantarte. Nunca es tarde para cambiar. Nunca es tarde para renacer. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 104 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 105

Personal Identity stoy interesado en los ideales de belleza y en cómo la sociedad les dice Personal Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ea las personas que necesitan adaptarse a un ideal para ser amadas. Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School La sociedad determina un cuerpo ideal, perfecto y una cara perfecta, Pamela Radilla lopez 2002 y aquellos que no tienen nada de eso están marginados u obligados a Gerard Flores cambiar. ReTouch Untitled Retocar sín título acrylic paint, on paper, photography pintura acrílica, en papel, fotografía

am interested in beauty ideals and how people are told by society Ithat they need to fit an ideal to be loved. Society determines an ideal, perfect body and perfect face and those who don’t have any of that are outcast or forced to change. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 106 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 107

Personal Identity Personal Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Yahweh Angel Ballard 2002 Fernando Rios The bridge of choice Untitled El puente de elección sín título

photography photography

fotografía fotografía

2020

his mysterious, dark, and serene photo is focused on a person in the Tcenter of the frame who has two options: to positively move forward in life or to move forward in toxicity. The bedroom where he sits represents his mind and shows the power of decision making that we face everyday. I want to encourage the audience to recognize the power of their decisions in life and to choose more positive decisions. The cigarettes, knife, plant, bottle of alcohol, and fruit represent different choices that are avaiable.

sta foto misteriosa, oscura y serena está enfocada en una persona en Eel centro del cuadro que tiene dos opciones: avanzar positivamente en la vida o avanzar en toxicidad. El dormitorio donde se sienta representa su mente y muestra el poder de la toma de decisiones que enfrentamos todos los días. Quiero alentar a la audiencia a reconocer el poder de sus decisiones en la vida y elegir decisiones más positivas. Los cigarrillos, el cuchillo, la planta, la botella de alcohol y la fruta representan diferentes opciones disponibles. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 108 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 109

Personal Identity Dzung John Ta, Hoover High School

[Giant Book] [Libro gigante]

collage on cardboard

collage sobre cartón Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 110 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 111

is illegal to paint on peoples walls. We built our own. make choices about the future. Teenagers often don’t end up doing what they truly want in their lives, our project makes it clear that we want to l crecer en San Diego, no me consideraba un artista hasta que fui be able to make our own choices that can lead to greatness. This work Ainfluenciado por las personas que me rodeaban para convertirme en is connected to the novel “Into the Wild” by Jon Krakauer about Chris uno. Todas las personas que me influenciaron para ser artista trabajan McCandless who decided to go on an adventure to Alaska and leave con la posibilidad de meterse en problemas porque su obra de arte es his family behind in order to follow his dreams. He chose to live off the ilegal. En lugar de correr el riesgo de pintar en las paredes de otras land and not to follow society’s expectations of searching for material personas, construimos la nuestra. fulfillment and an average job. Our project was also influenced by the idea of a human body making a mark and becoming one with nature in Ana Mendieta’s art piece “Untitled from the Silueta Series”.

uestro proyecto comparte la frustración de los adolescentes y Nadultos jóvenes que a menudo se sienten controlados y presionados por la sociedad y para tomar decisiones sobre el futuro. Los adolescentes a menudo no terminan haciendo lo que realmente quieren en sus vidas, nuestro proyecto deja en claro que queremos poder tomar Personal Identity Personal Identity nuestras propias decisiones que puedan conducir a la grandeza. Este Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Kati Davis, Hoover High School trabajo está conectado con la novela “Into the Wild” de Jon Krakauer sobre Chris McCandless, quien decidió emprender una aventura en Alaska Jesus M. Correa 2002 David Perez Elacio 2002, Catherine Arrieta Reynoso 2002, Jacqueline y dejar a su familia para seguir sus sueños. Eligió vivir de la tierra y no Street Walls Illegal?? We’ll Build A Wall? Zavala 2001, Adriana Avila 2002, NA NA NA NA, NA NA, NA NA seguir las expectativas de la sociedad de buscar la realización material y Who Decides My Life? un trabajo promedio. Nuestro proyecto también estuvo influenciado por Las paredes de la calle ilegales?? Vamos a construir un muro? la idea de un cuerpo humano que dejara huella y se convirtiera en uno ¿Quién decide mi vida? pencil, pen/ink, acrylic paint, spray paint, on canvas con la naturaleza en la obra de arte de Ana Mendieta “Untitled from the acrylic paint, on canvas Silueta Series”. lápiz, lápiz / tinta, pintura acrílica, pintura de aerosol, en la lona acrílica, sobre lienzo

2020 rowing up in San Diego, I wasn’t an artist until I was influenced by the Gpeople around me to be one. The people who influenced me to be an ur project shares the frustration of teenagers and young adults artist, all have the possibility of getting in trouble because their artwork Owho often feel controlled and pressured by society and family to Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 112 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 113

Personal Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Richard Vincint Piercefield jr. 2002 My personal build Mi configuración personal

acrylic paint, photography, cardboard cutout

pintura acrílica, la fotografía, la figura de cartón

y art is a cardboard cutout of a human-like figure. The polaroid Mpictures placed around the body signify what makes up my identity. The pictures are of my home, my city, my neighborhood , the food I eat, and my middle school.

Personal Identity any enclosure yet they choose to stay. They stay because they’re fed and i arte es un recorte de cartón de una figura humana. Las imágenes Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School comfortable and possibly because of their fear to survive on their own. Mpolaroid colocadas alrededor del cuerpo significan lo que constituye l monstruo es una combinación de diferentes criaturas marinas. mi identidad. Las fotos son de mi casa, mi ciudad, mi vecindario, la comida Ashley Ramirez 2002 ESer apasionado por el océano me ha ayudado a relacionarme con que como y mi escuela secundaria. 2002 Leviathan el mundo humano. Por ejemplo, los pulpos tienen la capacidad mental 2002 Leviatán de escapar de casi cualquier recinto, pero eligen quedarse. Se quedan porque están alimentados y cómodos, y posiblemente por su miedo a acrylic paint, on canvas sobrevivir por su cuenta. pintura acrílica, sobre lienzo

he Monster is a combination of different sea creatures. Being Tpassionate about the ocean has helped me relate to the human world. For instance, Octopi have the mental capacity to escape almost Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 114 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 115

one doesn’t establish their purpose in life. It is simple to be driven by Personal Identity social norms and lose your entity, lose who you are. This piece encourages Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School our audience to enter a state of introspection as soon as they look into the mirror. Viewers should think about who they are and what their Shirlyn Huang 2003 purpose in life is. Did they already fade into the background and have Decaying Feast merely been existing? Or, have they decided that their life has a meaning and have created an essence for themselves? Our work was inspired by Banquete en descomposición our readings of The Stranger by Albert Camus and the art photographs pencil “Untitled from the Silueta Series” by Ana Mendieta of the woman that lápiz was carved in the sand and was slowly disappearing as the ocean water flooded in.

aying along the withered, crisp, grassland, a moment of repulse stuns uestro trabajo representa visualmente cómo la esencia de alguien your eyes. The still head of a female, gathering critters and parasites Nes propensa a desaparecer debido a las presiones sociales, o L with the smell of her rotten flesh and meat.H er right eye processing the simplemente deja de existir cuando uno no establece su propósito en last moment of living with a joker’s smile as if her life was a joke and la vida. Es simple dejarse llevar por las normas sociales y perder tu had no purpose. When a body decays, parasites begin to feast, chomping Personal Identity entidad, perder quién eres. Esta pieza anima a nuestra audiencia a entrar piece by piece, with blood, meat, and gore. This artwork is dedicated to Kati Davis, Hoover High School en un estado de introspección tan pronto como se miren en el espejo. the awareness of decaying, and the sensation of bugs crawling on and Los espectadores deben pensar quiénes son y cuál es su propósito en in one’s body, entering through the senses and disturbing the body’s Sarai Maganda Torres 2002, Miryam Fajardo 2002, Juliana Pham 2002, la vida. ¿Ya se desvanecieron en el fondo y simplemente existieron? ¿O system and mind. Lindsey Arzola 2002 han decidido que su vida tiene un significado y han creado una esencia F.A.D.E para ellos mismos? Nuestro trabajo se inspiró en nuestras lecturas de costado a lo largo de la pradera marchita y crujiente, un momento The Stranger de Albert Camus y las fotografías de arte “Sin título de la de repulsión aturde tus ojos. La cabeza inmóvil de una hembra, F.A.D.E A serie Silueta” de Ana Mendieta de la mujer que fue tallada en la arena reuniendo bichos y parásitos con el olor de su carne podrida. Su ojo acrylic paint, mixed media, photography y desapareció lentamente a medida que el agua del océano la inundaba. derecho procesa el último momento de vivir con la sonrisa de un bromista acrílica, técnicas mixtas, fotografía como si su vida fuera una broma y no tuviera ningún propósito. Cuando un cuerpo se descompone, los parásitos comienzan a darse un festín, masticando pieza por pieza, con sangre y carne. Esta obra de arte está ur work visually represents how somebody’s essence is prone to dedicada a la conciencia de la descomposición y la sensación de insectos Odisappear due to societal pressures, or simply cease to exist when que se arrastran en el cuerpo y entran en él, entrando por los sentidos y perturbando el sistema y la mente del cuerpo. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 116 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 117

nature, Mexican folk art, and my personal memories has played a major role in my life.

stas fotografías representan libertad y paz reflejadas a través de la Enaturaleza. Los elementos incluidos marcan grandes cambios que han sucedido durante toda mi vida desde que nací. Crecer rodeado de la naturaleza, el arte popular mexicano y mis recuerdos personales ha jugado un papel importante en mi vida.

Personal Identity Personal Identity Personal Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Azaiah Pinkston Marlene O. Peña 2002 Karen R. Camunez 2001 Love is Rage Novem Stages of Life El amor es ira Novem Etapas de la vida

digital print photography

olor Pencil lines and team logos. impresión digital fotografía

C ’ve chosen to address how things that scare or make us uncomfortable can be turned into something that perhaps is not so scary, but rather I hese photographs represent freedom and peace reflected through interesting. ineas en lapiz de color y logos de equipos Tnature. They included elements also mark big changes that have l happened throughout my life since I was born. Growing up surrounded by e decidido abordar cómo las cosas que nos asustan o incomodan Hpueden convertirse en algo que tal vez no sea tan aterrador, sino más bien interesante. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 118 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 119

Personal Identity Kati Davis, Hoover High School

Kelen Nava 2002, Noelia Morales 2002, Ximena Bustos 2002, Maria Huerta 2001 The land Of The living La tierra de los vivos

acrylic paint, photography

acrílica, fotografía

ur project’s main purpose is to portray the idea that everyone has Otheir own purpose in life and that you shouldn’t let anyone or anything get in the way of living life to the fullest until the end. A text that inspired our work was, “The Essential Man” by Chris Jones about Roger Ebert, the famous film critic. Battling cancer, Ebert was facing his inevitable death, but he made sure that he would enjoy living his life to the fullest without any regrets. Our work was also inspired by “The Silueta Series” by Ana Mendieta depicting the slowly disappearing outline of a body in the sand washed over by the waves.

l objetivo principal de nuestro proyecto es retratar la idea de que Etodos tienen su propio propósito en la vida y que no debemos permitir que nadie ni nada se interponga con vivir tu vida al máximo. Un texto que inspiró nuestro trabajo fue: “The Essential Man” de Chris Jones sobre Roger Ebert, el famoso crítico de cine. Luchando contra el cáncer, Ebert se enfrentaba a su muerte inevitable, pero se aseguró de que disfrutaría de vivir su vida al máximo sin ningún remordimiento. Nuestro trabajo también fue inspirado de “The Silueta Series” de Ana Mendieta que representa el contorno de un cuerpo que desaparece lentamente en la arena bañada por las olas. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 120 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 121

Personal Identity Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School

Edward J. Medina 2002 Four Little Known Cryptids [detail] Cuatro criptos poco conocidos [detalle]

pencil, pen/ink, watercolor

lápiz / tinta, acuarela

y artwork uses ink and watercolor to represent childhood picture Mbook illustrations. I was inspired by the way Marnie Webber was able to tell stories through her medium, and how she would immerse the audience in the story. I chose to address nostalgia in my artwork because I wanted to introduce something new through a traditional medium.

i obra de arte usa tinta y acuarela para representar ilustraciones de Mlibros de infancia. Me inspiró la forma en que Marnie Webber podía contar historias a través de su medio, y cómo sumergía a la audiencia en la historia. Elegí abordar la nostalgia en mi obra de arte porque quería introducir algo nuevo a través de un medio tradicional. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 122 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 123

to inform the viewer that they will have someone or something that they to happen tomorrow? Having to live in another country, learning another love and it is meaningful for them. language, and being far away from your loved ones are all enough of a reason to have anxiety. Those changes are reflected on me, literally, on reé un póster blanco, con una foto de mis ojos con maquillaje. En el my skin. If my skin could talk every time I have an eczema breakout it Ccentro hay un gran corazón rojo, y adentro mi familia. En la parte would be desperately asking: “Take me to the magic place where I can inferior hay una señal de cruz, edificios y casas. Elegí mostrar las cosas breathe the smell of the sea, where I can hear the waves, where I can feel que me interesan para informar al espectador que tendrán a alguien o how the salt water will make me feel in peace again.” algo que aman y que es significativo para ellos. n “Cambios” utilicé una puesta de sol que representa el final de algo Eo una transición de un lugar a otro. La mezcla de colores de la puesta de sol representa las múltiples emociones que reaccionan a la pregunta: ¿qué va a pasar mañana? Tener que vivir en otro país, aprender otro idioma y estar lejos de tus seres queridos son una razón suficiente para tener ansiedad. Esos cambios se reflejan en mí, literalmente, en mi piel. Si mi piel pudiera hablar cada vez que tengo un brote de eczema, me preguntaría desesperadamente: “Llévame al lugar mágico donde puedo Personal Identity Personal Identity respirar el olor del mar, donde puedo escuchar las olas, donde puedo Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School sentir cómo el agua salada me hará sentir en paz nuevamente.”

Yadira Rodriguez-Jimenez 2002 Yuzbi N. Guerrero 2000 The eyes of the heart Changes Los ojos del corazón Cambios pencil, acrylic paint, photography on canvas lápiz, pintura acrílica, la fotografía sobre lienzo

created a white poster, with a photo of my eyes with makeup on. In the n “Changes” I used a sunset which stands for the end of something or Icenter is a big red heart and inside my family. At the bottom there is a Ia transition from one place to another. The mix of colors of the sunset cross sign, buildings, and houses. I chose to show the things I care about represent the multiple emotions reacting to the question: What is going Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 124 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 125

Personal Identity Kati Davis, Hoover High School

Vianey Sevilla-Crespo 2002, Jose Lopez 2002, Sara Pastrana 2002, Gisella Riquelme 2002 “Find it!” [detail 1 of 5] “¡Encuéntralo!” [detalle 1 de 5]

acrylic paint, boxes

acrílica, cajas

his artwork represents how young adults often isolate themselves Twhen they are confused about their purpose in life. During our journey of life we are pressured to commit to an occupation that we will most likely be in for the rest of our lives, but this search may lead us down the wrong path. This artwork relates to the novel Into the Wild by Jon Krakauer which explores how secrecy around life choices, especially choices that go against the grain, is present in many young adult lives. People tend to hide behind layers of emotions. However, it’s up to each person to liberate themselves by trusting someone and opening up. The scavenger hunt represents the journey one has to make in order to find that key, unlock and uncover their free choices and trust others.

sta obra de arte representa cómo los adultos jóvenes a menudo se Eaíslan cuando están confundidos acerca de su propósito en la vida. Durante nuestro viaje de la vida, estamos presionados a comprometernos con una ocupación en la que probablemente estaremos por el resto de nuestras vidas, pero esta búsqueda puede llevarnos por el camino equivocado. Esta obra de arte se relaciona con la novela Into the Wild, Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 126 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 127

de Jon Krakauer, que explora cómo en torno a las elecciones de vida, especialmente las elecciones que van contra la corriente, está presente en muchas vidas de adultos jóvenes. Las personas tienden a esconderse detrás de capas de emociones. Sin embargo, depende de cada persona liberarse confiando en alguien y abriéndose. La búsqueda del tesoro representa el viaje que uno tiene que hacer para encontrar esa llave, desbloquear y descubrir sus opciones libres y confiar en los demás. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 128 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 129

in life one can choose to follow or the paths you could’ve taken but didn’t. families that uphold traditions other families don’t. I want the world to The train is colored black to represent the unknown, sometimes you learn about my culture and my family and to see our traditions and the don’t know exactly where you are going in life. The title “Blind Destiny” love we have for each other. means that life is not predictable and sometimes it’s just up to destiny to lead the path. Sometimes you must trust that everything may happen ada cultura es diferente, no importa si eres hispano, isleño del for a reason and you can’t control it. Our work was inspired by the book CPacífico, indio americano, etc. Cada familia dentro de una cultura Into the Wild by Jon Krakauer about the life of Chris McCandless who también tiene una mente propia, no todas las familias hispanas son followed his own path to live his life to the fullest in Alaska. He went into iguales. Puede haber muchas familias que mantienen tradiciones que the wild without knowing the risks and what he was getting himself into. otras familias no. Quiero que el mundo aprenda sobre mi cultura y mi His tragic death was not planned and may be seen as caused by “blind familia y que vea nuestras tradiciones y el amor que nos tenemos. destiny”, but he found his happiness on the path he chose to take.

uestra obra de arte representa la libertad de elegir el propio camino Nen la vida. El tren representa al espectador y las vías son los múltiples caminos en la vida que uno puede seguir o los caminos que podría haber tomado pero no lo hizo. El tren es de color negro para representar lo Personal Identity desconocido, a veces no sabes exactamente a dónde vas en la vida. El Personal Identity Kati Davis, Hoover High School título “Destino ciego” significa que la vida no es predecible y, a veces, Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School depende del destino liderar el camino. A veces debes confiar en eso todo Ethan Pham 2002, Jose Saucedo 2002, Jennifer Tran 2002, Steven Tran puede suceder por una razón y no puedes controlarlo. Nuestro trabajo Jennifer Reyes Huerta 2002 2002, Andrea Lopez-Herrera 2002 se inspiró en el libro Into the Wild de Jon Krakauer sobre la vida de Chris Corazon lleno de Amor Blind Destiny McCandless, quien siguió su propio camino para vivir su vida al máximo en Alaska. en la naturaleza sin conocer los riesgos y en lo que se estaba Corazón lleno de amor Destino ciego metiendo. Su trágica muerte no fue planeada y puede ser vista como acrylic paint, collage, foam bored watercolor causada por un “destino ciego”, pero encontró su felicidad en el camino pintura acrílica, collage, espuma aburre que eligió tomar. acuarela

very culture is different, no matter if you’re Hispanic, PacificI slander, ur art piece represents the freedom to pick one’s own path in life. EAmerican Indian etc. Each family within a culture also has a mind OThe train represents the viewer and the tracks are the multiple paths of its own, not every Hispanic family is the same. There can be many Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 130 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 131

it has access to. This metaphorically connects to humans, because we’re all born and raised differently from others. A tree can also symbolize a social group or family. “A tree sprouts from a seed, grows and branches out, sees how far it can go, and then creates a new fruit that gives life to the next generation, to begin anew.” - Woot & hammy. A reading from class that inspired our work was, “The Essential Man” by Roger Ebert. The art piece from the museum that influenced me and my group was Dennis Oppenheim’s “Treehouse Structure for Poisoned Soil #1 #2 #3”.

l enfoque de nuestro proyecto de arte son los árboles. Creamos Ediferentes tipos de árboles que crecen de manera diferente según el entorno y el suelo al que tienen acceso. Esto se conecta metafóricamente con los humanos, porque todos nacemos y crecemos de manera diferente a los demás. El árbol también puede simbolizar un grupo social o una familia. “Un árbol brota de una semilla, crece y se ramifica, ve hasta dónde puede llegar y luego crea un nuevo fruto que da vida a la próxima Personal Identity my life that I faced through out the year to show that I never gave up on Personal Identity generación, para comenzar de nuevo” – Woot & hammy. Una lectura de Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School myself no matter how hard life got. I want people to know that anything Kati Davis, Hoover High School la clase que inspiró nuestro trabajo fue” “The Essential Man” “de Roger is possible if you work hard enough and that, “dreams without goals are Ebert. La obra de arte del museo que me influenció a mí y a mi grupo fue Jonathan Francisco Ortiz 2002 just dreams.” Jessica Garcia Gutierrez 2001, Kevin Gonzales 2002, Mya Flores 2002 “Treehouse Structure for Poisoned Soil #1 #2 #3” de Dennis Oppenheim

Transformation i pintura muestra que todo es posible si te lo propones. Representa Arboles [Trees] Transformación Mlo que he pasado en mi vida mientras trabajo para alcanzar mis Arboles objetivos. Decidí agregar los momentos trágicos en mi vida que enfrenté pencil, acrylic paint, acrylic on wood styrofoam, play-dough, wood, fake trees, leafs, dirt, sand durante todo el año para demostrar que nunca me di por vencido, sin lápiz, pintura acrílica, acrílico sobre madera importar cuán difícil se volviera la vida. Quiero que la gente sepa que espuma de poliestireno, plastilina, madera, árboles falsos, hojas, tierra, todo es posible si trabajas lo suficiente y que “los sueños sin metas son arena solo sueños”. y painting shows people that anything is possible if you put your Mmind to it. It represents what I have gone through in my life as I he focus of our art project is trees. We created different kinds of am working towards my goals. I decided to add the tragic moments in Ttrees that grow differently based on the environment and soil that Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 132 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 133

Personal Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Jean Migambi 2001, Nyi Nyi 2002, Nobert Mwibeleca 2002 Lucha [Fight]

pencil, photography, a white blank print paper

lápiz, la fotografía, un papel de impresión en blanco blanca

e are exploring our identities as immigrants, we created a boat Wout of white printer paper and a sharpened pencil that hasn’t been used. We attached the pencil to the boat and let it float on top of the water. The paper boat represents the dangerous and fragile journey of immigrants on unpredictable waters, and the pencil is symbolic of the education we can provide for immigrants and their families. This effects us because we are immigrants, and we have experienced these types of situations throughout our lives, and struggled trying to fit in and adjust while keeping our identity.

stamos explorando nuestras identidades como inmigrantes, creamos Eun barco hecho de papel de oficina blanco y un lápiz afilado que no ha sido utilizado. Adjuntamos el lápiz a el barco y lo dejamos flotar sobre la superficie del agua.E l barco de papel representa el viaje peligroso y frágil de los inmigrantes en aguas impredecibles, y el lápiz es un símbolo de lo que la educación puede proporcionar para ellos y sus familias. Esto nos afecta porque somos inmigrantes y tenemos que experimentar este tipo de situaciones a lo largo de nuestras vidas, y las luchamos por encajar y mantener nuestra identidad al mismo tiempo. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 134 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 135

have opened my third-eye and I approach life in an entirely different way. I believe seeing the good in others and abiding by spiritual virtue.

a visión resuena conmigo porque muestra cómo la religión y la cultura Lvietnamita han contribuido a una parte de quién soy. Mi creencia en el budismo ha afectado la forma en que me veo a mí misma y a los demás. Mis creencias me han abierto el tercer ojo y abordo la vida de una manera completamente diferente. Creo ver lo bueno en los demás y cumplir con la virtud espiritual.

Personal Identity Personal Identity the ability to build or destroy something confusing or complex. We’ve Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School constructed paintings using basic geometric shapes to convey this idea.

eseamos explicar que la identidad no es algo pre-construido, sino Vivian Pham 2002, NA NA, NA NA, NA NA, NA NA NA NA, NA NA, NA NA Marquanne D. Campbell 2002, Jorge Emanuel Nuñez 2002 Duna creación compuesta de una variedad de influencias. Nuestro Third Eye Ponder proyecto representa una forma de comunicar simplicidad a partir de Tercer ojo Reflexionar la complejidad, y la capacidad de construir o destruir algo confuso o complejo. Transmitimos esta idea creando pinturas en base a formas collage, on canvas, paper from a book pencil, acrylic paint, wood geométricas. collage, sobre lienzo, papel de un libro lápiz, pintura acrílica, madera

2020

ision resonates with me because it shows how religion and e wish to explain that identity is not something that was pre-built or VVietnamese culture have contributed to a part of who I am. My belief Wpre-made, but rather a creation made up of a variety of influences. in Buddhism has affected the way I see myself and others. My beliefs Our project represents a way to create simplicity out of complexity, and Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 136 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 137

held together character. This figure can also be perceived as someone stos bolígrafos son una gran parte de mi vida porque un bolígrafo who is struggling with self-identity and has difficulty accepting their Ees uno de los objetos más utilizados por un estudiante. La jaula es own essence, without having to make up lies. The clear tape mannequin una metáfora de mi educación estricta. Al mismo tiempo, puedo usar los represents growth, and change from that same person towards self- bolígrafos para liberarme. acceptance. As this change progresses, the character starts to feel better, lighter and look more refined.O ur project is based on the story of Chirron Harris, the main character in the film Moonlight. Chirron is a homosexual African-American kid who grew up silent and unwilling to cooperate with people, until he was able to mold himself into his masculine role-model and mentor, Juan.

stos dos diseños diferentes de maniquíes representan un cambio Edentro de la misma persona. El diseño burdo del maniquí humanoide de cartón cubierto con cinta azul, representa un personaje golpeado y apenas unido. Esta figura también puede ser percibida como alguien que está luchando contra su identidad y tiene dificultades para aceptar Personal Identity su propia esencia, sin tener que inventar mentiras. El maniquí de cinta Personl Identity Kati Davis, Hoover High School transparente representa el crecimiento y el cambio de esa misma Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School persona hacia la autoaceptación. A medida que este cambio progresa, el Job Mariche 2002, Jovanni Garcia 2002, Eduardo Pedroza 2002 personaje comienza a sentirse mejor, más liviano y a verse más refinado. Natalie Tran 2002 Change of Heart Nuestro proyecto se basa en la historia de Chirron Harris, el personaje Pen cage principal de la película Moonlight. Chirron es un niño afroamericano Cambio de corazón homosexual que creció en silencio y sin ganas de cooperar con la gente, Jaula de plumas tape and cardboard hasta que pudo moldearse en su masculinidad. modelo a seguir y mentor, pen/ink Juan. cinta y cartón pen / tinta

hese two different mannequin designs represent change within hese pens are a big part of my life because a pen is one of the most Tthe same person. The coarse design of the cardboard humanoid Tused objects for a student. The cage is a metaphor for my strict mannequin covered in blue tape, represents a beaten down and barely upbringing. At the same time, I can use the pens to set myself free. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 138 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 139

Personal Identity perfecta de 20/20, por eso mis anteojos son muy útiles, pero incluso con Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School problemas de visión, mis ojos pudieron ver la belleza en todas y cada una de las partes y sentidos del cuerpo de estas personas que tomé Zayra Meza 2002 oportunidad de capturar una imagen de la persona e invitarla a ser parte de mi proyecto. You and I Tu y yo

collage, photography

collage, fotografía

ur unique identities are shaped through how we see, touch, smell, Ohear, and taste. For this project, I took two of my personal interests -- photography and people -- and combined them to photograph ten individuals and their different body parts to show how everyone has their own unique experiences with the senses they are given at birth. I identify most with the sense of sight, which is why I chose to take photographs. I don’t have the perfect 20/20 vision, which is why my glasses are very useful, but even with impaired vision, my eyes were able to see the beauty in each and every one of these people’s body parts and senses that I couldn’t miss the opportunity of capturing a snapshot of the person and invite them to be a part of my project.

uestras identidades únicas se forman a través de cómo vemos, Ntocamos, olemos, escuchamos y saboreamos. Para este proyecto, tomé dos de mis intereses personales, la fotografía y las personas, y los combiné para fotografiar a diez personas y sus diferentes partes del cuerpo para mostrar cómo cada uno tiene sus propias experiencias únicas con los sentidos que se les dan al nacer. Me identifico más con el sentido de la vista, por eso elegí tomar fotografías. No tengo la visión Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 140 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 141

Personal Identity Personal Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Arnold Uziel Vargas Molinero 2001 Angel Munoz 2001 Plastic Identity California Cactus identidad de plástico Cactus Californiano

pencil, on paper clay

lápiz, sobre papel arcilla

his is a self-portrait that represents the natural state of a human. his piece replicates a photograph in 3D to give the viewer a deeper TThe bottle is trapped and will not be labeled by a brand but, by social Tlook into a desert I’ve envisioned. The lack of colors can be seen as a labels that will continue to live on after I die. People who don’t know me filter put on the lens of the imaginary camera that is my mind.T he frame will only see those labels. Those labels will live on trapped inside the around it is to draw the attention of people passing by. bottle. The water will always run out but the plastic will live on so we can remember the person’s existence. sta pieza replica una fotografía en 3D para darle al espectador una Emirada más profunda al desierto que he imaginado. La falta de colores ste es un autorretrato que representa el estado natural de un ser puede verse como un filtro puesto en la lente de la cámara imaginaria Ehumano. La botella está atrapada y no será etiquetada por una que es mi mente. El marco a su alrededor es para llamar la atención de marca, sino por etiquetas sociales que continuarán viviendo después de las personas que pasan. que muera. Las personas que no me conocen solo verán esas etiquetas. Esas etiquetas vivirán atrapadas dentro de la botella. El agua siempre se acabará, pero el plástico vivirá para que podamos recordar la existencia de la persona. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 142 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 143

Personal Identity / Urban Landscapes Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Rafael De Jesus Velazco 2001 Views Puntos de vista

photography

fotografía

o me, success is having gratitude for where you come from. No Tmatter where you’re from you can do or be anything you want. I feel like a king in the sense that I can accomplish anything I put my mind to because of the opportunities I’m given. As an American, no matter where you come from, we have the gift of living in America and its limitless opportunities.

ara mí, el éxito es tener gratitud por el lugar de donde vienes. PNo importa de dónde eres, puedes hacer o ser lo que quieras. Me siento como un rey en el sentido de que puedo lograr cualquier cosa que me proponga debido a las oportunidades que me ofrecen. Como estadounidense, no importa de dónde vengas, tenemos el don de vivir en Estados Unidos y sus oportunidades ilimitadas. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 144 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 145

being more aware of others, because at the end of the day we are all the ste es un video de mi amiga y yo. Su propósito es reconocer la same. Eimportancia que alguien puede tener en tu vida. Este video es sobre la amistad. l mundo es un lugar peligroso y manipulador. Se toman decisiones Econstantemente sin pensar o considerar a quienes van a ser afectados. https://youtu.be/dRi-Y9J4YB4 La sociedad en general debe procurar ser un poco más consciente de los demás, porque al final del día, todos somos lo mismo.

https://youtu.be/JNYwo1yVyik

Personal Identity Personal Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Dayanira Islas 2002, Julianna Mercado 2002, America Hernandez 2002 Jazmin Cruz, Arianna Zavala 2002, Arianna Zavala 2002 Imagine Untitled Imagina Sin título performance, video, audio file, photography video performance, vídeo, archivos de audio, fotografía vídeo

02:11 min 00:18 min

he world is a dangerous and manipulative place. Decisions are his is a video of my friend and I, it’s purpose is to acknowledge the Tconstantly being made without much thought or consideration Timportance someone can have to you. This is a video about friendship. towards the people who will be effected. Society in general should try Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 146 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 147

this and feel inspired to follow their passions.

tilicé el ejemplo de mi amor por el fútbol y la desaprobación de mi Upadre de mi decisión de pasar tanto tiempo jugando al fútbol para demostrar que, al final, es importante hacer lo que amas. Espero que otras personas lo vean y se sientan inspiradas a seguir sus pasiones.

https://youtu.be/_nFoQEUX1cs

Personal Identity Personal Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Shadrack Kitambogo 2001 Daniel Rodriguez 2002 What can I do? The bottle ¿Que puedo hacer yo? La botella

video drawing and video

vídeo dibujo y vídeo

02:39 min 00:12 min

used the example of my love for soccer and my father’s disapproval of https://youtu.be/djDrh4sk2dk Imy decision to spend so much time playing soccer to show that at the end, it’s important to do what you love. I hope that other people will see Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 148 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 149

define my identity.T he feeling of being in between two beautiful cultures yet knowing you are a foreigner to both is something I know well. Towards the end of the filmI become more at ease with myself to close the tension between both cultures as well as accepting that I will never be a whole without having the two halves.

ste cortometraje explora la sensación de ser un extraño, algo con Elo que lucho constantemente. Me representé con una jícama. Como nací en las culturas mexicana y estadounidense, es una lucha diaria para definir mi identidad. La sensación de estar entre dos bellas culturas y saber que eres extranjero para ambas es algo que conozco bien. Hacia el final de la película, me siento más cómodo conmigo mismo para cerrar la tensión entre ambas culturas y aceptar que nunca seré un todo sin tener las dos mitades.

https://youtu.be/LWGUtSAkUbI Personal Identity personal Identity Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Adilene Juarez Haro 2002 Bryanna Camacho Fuera de lugar [Out of Place] [Homage to Bryanna’s Father] Fuera de lugar [Homenaje al padre de Bryanna] video video vídeo vídeow

08:27 min 08:27 min

his short film explores the feeling of being an outsider, something I https://youtu.be/Je57Q9QxwyQ Tconstantly battle with. I represented myself with a jicama. Because I was born into the Mexican and American cultures, it is a daily fight to Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 150 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 151

Personal Identity Originally intended as an opener to the showcase, the poem he used to teach students about process I love my hair when it’s wet and hanging over my eyes, Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School and the boyish electricity that charges through me when I shake it like a dog, laughing I love my wandering eye and how it confuses people on first meeting, Ted Hernandez Stopping them like a sudden roadblock, and how it doesn’t lie Someday I’ll Love Ted Hernandez (For Tom) And someday you’ll love your voice, singing Algún día voy a amar a Ted Hernández (para Tom) Or that you’re aging rapidly, sliding down the path like an out of control snowboarder a poem

I love my tan in summer when I lie beside the wide jacaranda with its split trunk, un poema half of its weary limbs yearning for the bedroom window, the other half toward the horizon lthough our lives are filled with joy, there are lingering regrets My cat sleeps at my feet, his head using my calf as a pillow, his paw draped over my ankle Athat accompany that joy. Inspired by a poem by John O’Hara and we are still: worshipping the day’s heat and the birds’ gossipy conversations Richard Long’s Baja La Cresta Granite, my poem grew in six drafts. The I love my optimism and how the tragedy in a novel like The Overstory gives me hope poem examines the objects and environments that shape my life today, And someday you’ll learn to speak Spanish, fluently juxtapositing experiences that I appreciate and ones that I regret. The Someday, the fear of betrayal will sprint from your heart like a trapped animal, freed italics reference the voice in my head that questions and challenges what strangers would consider a happy and successful existence.

I love observing students escape their comfort zone unque nuestras vidas están llenas de alegría, hay remordimientos I love the ocean: its curious, confounding currents that swirl and twist like a ballet, Apersistentes que acompañan esa alegría. Inspirado en un poema Or pull me under like a nightmare, John O’Hara y Baja La Cresta Granite de Richard Long, mi poema creció en Deceptive at the shore, its depth becomes unfathomable, inexplicable, seis borradores. El poema examina los objetos y entornos que conforman A paradox soaring into the unknown mi vida hoy, yuxtapone experiencias que aprecio y que lamento. Las Maybe someday you’ll avoid eating sugary foods cursivas hacen referencia a la voz en mi cabeza que cuestiona y desafía And someday you’ll accept your wicked restlessness lo que los extraños considerarían una existencia feliz y exitosa. Maybe someday you’ll be at peace with the people of this world Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 152 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 153

apiphobia because it personally affects me. The majority of the world sees bees as sweet as the honey they create, but I want the world to see bees as I do.

i obra de arte utiliza pintura acrílica y yeso para presentar apofobia, Mel miedo a las abejas. Me inspiró el factor miedo de Marnie Webber y el uso de yeso como textura de Richard Allen Morris. Elegí abordar la apifobia porque me afecta personalmente. La mayoría del mundo ve a las abejas tan dulces como la miel que crean, pero quiero que el mundo vea las abejas como yo.

Phobia Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School Phobias Angela E. Luna 2001 Buzzy chasing Persecución zumbido

acrylic paint, plaster

acrílica, yeso

y artwork uses acrylic paint and plaster to present apiphobia, Mthe fear of bees. I was inspired by Marnie Webber’s fear factor Fobias and Richard Allen Morris’ use of plaster as texture. I chose to address Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 154 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 155

Phobia Girls and sculptures, specifically how the artist addresses the unsettling Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School theme, and pieces together photos to tell a story. We chose to address the mysterious theme in our artwork, because it gives the viewer a full Yara G, NA, Carlos E NA, Kelly G NA, Laura P view of the work, to be pulled in and connect to a story they believe would fit. [The Mirror in the Closet, detail] [El espejo en el armario, detalle] uestra obra de arte utiliza medios mixtos, con objetos y fotos para Ncrear una interesante instalación en 3D que atrae a los espectadores mixed media a mirar más de cerca. Nos inspiramos en la exposición de Marnie Webber técnica mixta con las Spirit Girls y las esculturas, específicamente cómo la artista aborda el tema inquietante y junta las fotos para contar una historia. Elegimos abordar el tema misterioso en nuestra obra de arte, ya que le da al espectador una vista completa de la obra para ser atraída y conectarse a una historia que creen que encajaría con esta.

Phobia Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School

Rebekah Brooker 2003, Jazmin Cadena 2003 Silent Suffering Agonia es silencio

acrylic paint, installation, mixed media, photography

acrílica, instalación, técnica mixta, fotografía

ur artwork uses mixed media, with objects and photos to create an Ointeresting 3-D installation that draws viewers in to take a closer look inside. We were inspired by Marnie Webber’s exhibit with the Spirit Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 156 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 157

Phobia Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School

Vanessa Sanchez 2001 Childish Fears Temores infantiles

acrylic paint, mixed media

acrílica, técnicas mixtas

nspired by Marnie Weber and Nancy Lupo’s dark environments and their Iability to engulf the viewer, Childish Fears represents some of the fears that a child sees imagining dark settings and complex imagery.

nspirado en los ambientes oscuros y la abilidad para engullir al Phobia e need to be more attentive to our surroundings and who we trust. Iespectador de Marnie Weber y Nancy Lupo, Temores Infantiles Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School Our installation embodies an obsessive investigator turned stalker! W representa los temores de que un niño ve imaginando entornos oscuros We are inspired by Marnie Weber’s creepy stories and eerie themes that e imágenes complejas. Lily Othon 2002, Victoria Bojorquez Quiroz 2003, Abnia J. Velazquez make us think twice about our safety and surroundings. 2002 ecesitamos estar más atentos a nuestro entorno y a en quienes Over-investigated Nconfiamos. ¡Nuestra instalación representa a un investigador Investigación excesiva obsesivo convertido en acosador! Nos inspiran las historias espeluznantes y los temas espeluznantes de Marnie Weber que nos hacen pensar dos pen/ink, papier-mâché, collage, installation, newsprint, photography, veces sobre nuestra seguridad y nuestro entorno. books, desk lápiz / tinta, papel maché, collage, instalación, papel de periódico, fotografía, libros, escritorio Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 158 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 159

Phobia Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School

Steven Hernandez 2002 Beware the creepy crawlers Cuidado con los rastreadores

clay, photography, fabric

arcilla, fotografía, tela

he hands are not what they seem, they are here to deteriorate the Tboys’ skin.

as manos no son lo que parecen, estan aquí para deteriorar la piel del Lniño. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 160 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 161

Phobia the TV as he/she gets more invested in the artwork, highlighting how Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School people get so engaged in their electronics that they have trouble looking away. Marcenda Rogers 2002 a gente hoy en día está fascinada con los electrónicos como teléfonos Lucy’s Playhouse Linteligentes y televisores que parecen ser adictos a lo que tienen en Casa de muñecas de Lucy sus bolsillos. El personaje, llamado Estático, intenta atraer al espectador a la T.V. mientras el espectador se compromete cada vez más en la obra, acrylic paint, on canvas resaltando cómo las personas están tan involucradas en sus aparatos acrílica, sobre tela electrónicos que les cuesta trabajo ver más allá de si mismas.

hrough acrylic paint on canvas I represented fear through a child’s Teyes. I was inspired by Marnie Weber and also used personal experiences to create imagery of my own. I chose to use children’s objects because children are the most vulnerable to fear.

Phobia través de la pintura acrílica sobre lienzo representé el miedo a Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School Através de los ojos de un niño. Me inspiré en Marnie Weber y también usé experiencias personales para crear imágenes propias. Elegí usar los objetos de los niños porque los niños son los más vulnerables al miedo. Andrew James E. Rosario 2003 T.V. Addiction Adicción a la televisión

pencil, pen/ink, mixed media, on canvas, cardboard

lápiz / tinta, técnicas mixtas, sobre tela, ​​cartón

eople nowadays are fascinated with electronics like smartphones Pand televisions and seem to be addicted to what they have in their pockets. The character, named Static, attempts to lure the viewer into Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 162 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 163

Phobia Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School

Myla A. Colón 2001 Dream Intruder [detail] Intruso al sueño [detalle]

mixed media

técnica mixta

y artwork represents some of the anxieties I face when falling Masleep. I decided to use an original character of mine, Sol, in the artwork. I used a semi-cartoony style with mixed media materials to express uncertainty and vulnerability while sleeping. This project allowed me to create what I envisioned in my mind.

i obra de arte representa algunas de las ansiedades que enfrento al Mquedarme dormida. Decidí usar un personaje original mío, Sol, en la obra de arte. Utilicé un estilo de semi-caricaturezco con materiales mixtos para expresar y vulnerabilidad mientras dormía. Este proyecto me permitió crear lo que imaginaba en mi mente. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 164 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 165

Phobia Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School

Sebastian Huezo, Tabitha Buder, Angel Leyva, Saleen Robles 2003, Sebastian Huezo 2003, Tabitha Buder 2003, Saleen Robles 2003, Angel Leyva 2003 Borris. Borris.

clay, acrylic paint, papier-mâché

arcilla, acrílica, papel maché

e believe there is a universal fear of animals. We were inspired by WMarnie Weber’s monsters made of fur and masks. By combining a crocodile and wolf, our artwork uses fur, clay and a thin coat of paint to express the fear!

reemos que existe un miedo universal a los animales. Nos inspiramos Cen los monstruos de Marnie Weber hechos de pieles y máscaras. ¡Al combinar un cocodrilo y un lobo, nuestra obra de arte utiliza pieles, arcilla y una fina capa de pintura para expresar el miedo! Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 166 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 167

Urban Landscape Thomas Lynn & Michelle Spielman, Chula Vista High School

Tyler J. Lewis-Stone 2002 The Perfect Place to Live El lugar perfecto para vivir

acrylic paint, mixed media, newsprint, cardboard Urban acrílica, técnicas mixtas, papel de periódico, cartón

xplores inequalities such as homelessness affecting people who live in the Ecity of San Diego and its surrounding areas, as well as similar crises in other cities in the United States. It aims to communicate the emptiness of tall, luxurious Landscapes high rises that are built for the rich/upper class, which in many circumstances are mostly vacant, when the city could instead build affordable housing for people who are in desperate need of a safe place to live.T he tower is completely empty on the inside covered in news prints detailing the expensive housing complexes built around the city. By focusing on these inequalities, the hope is to make people consider these problems and, ideally, spark some change.

xplora las desigualdades como la falta de vivienda que afectan a las personas Eque viven en la ciudad de SanD iego y sus alrededores, así como crisis similares en otras ciudades de los Estados Unidos. Comunica el vacío de edificios altos y de lujo que se construyen para la clase rica, y que en muchos casos están en su Paisajes mayoría vacíos, cuando la ciudad podría fomentar la construcción de viviendas accesibles para las personas que necesitan urgentemente un lugar seguro donde vivir. La torre está completamente vacía en el interior y cubierta de noticias que detallan las costosas viviendas que aún se construyen en la ciudad.L a atención a estas desigualdades espera que las personas consideren estos problemas e, Urbanos idealmente, despertar algún cambio. Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 168 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 169

stamos comunicando que las personas sin hogar tienen necesidades show how many people are in my community. Eespeciales pero siguen siendo personas. El tratarlos con respeto, mostrarles apoyo, y brindarles objetos que no tienen puede ayudarles a sta obra de arte muestra una serie de tomas aéreas de personas en retener su humanidad. Emi comunidad. Las fotos representan cuán diversa es mi comunidad y cómo ha moldeado quién soy hoy. Elegí tomar las fotos generales para mostrar cuántas personas hay en mi comunidad.

Urban Landscape Urban Landscapes Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Isaiah Woods & Said Quinteros 2002, Said Quinteros Leroy Tran 2002 Homelessness Highest in the room La falta de vivienda El más alto en la habitación photography digital print, photography fotografía impresión digital, la fotografía

e are communicating that homeless people have special needs but his art work display a series of overhead shots of people in my Ware still people. Treating them right, showing them some support, Tcommunity. The photos represent how diverse my community is and and giving them items that they don’t have can help them retain their humanity. how it has shaped who I am today. I chose to take the overhead shots to Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 170 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 171

na caja de cómo van las cosas. Cuando las personas se mudan a affects who we grow up to be. With this understanding, the viewer should Uuna nueva área, experimentan transiciones. Muchas personas observe how City Heights can affect individuals who live there. experimentan estas transiciones, aunque a menudo sentimos que somos los únicos que las experimentamos. reo que somos un producto de nuestro entorno, y la persona puede ser Cvíctima de su entorno. En esta obra de arte, el entorno representado en el mapa le da al espectador una mejor comprensión de cómo nuestro entorno afecta a lo que somos. Con esta comprensión, el espectador debe observar cómo City Heights puede afectar a las personas que viven allí.

Urban Landscapes Urban Landscapes Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School Ted Hernandez & Lacey Dodd, Hoover High School

Isaiah Price 2001 Salaheldin Issa 2002 The city City Heights La ciudad City Heights acrylic paint, on cardboard digital print pintura acrílica, sobre cartón impresión digital

box of how things go. When people move to a new area they believe we are a product of our environment, and person can be a victim Aexperience transitions. These transitions are experienced by many, Iof their surroundings. In this artwork, the environment depicted within though we often feel we are the only ones experiencing them. the map gives the viewer a better understanding of how our setting Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 172 Extended School Partnership | Museum of Contemporary Art San Diego | 173

Gallery Educators Image Akiko Mims Luisa Martínez Credits Max Lofano Olimpia Vázquez-Ojeda

Education Manager Mario Mesquita

SPECIAL GUEST Instructor Ted Hernandez LINKs

VIDEOS Untitled [Sin título] Jazmin Cruz, Arianna Zavala, Arianna Zavala https://youtu.be/dRi-Y9J4YB4 What can I do? [¿Que puedo hacer yo?] Shadrack Kitambogo https://youtu.be/_nFoQEUX1cs Fuera de lugar [Out of Place] adilene Juarez Haro https://youtu.be/LWGUtSAkUbI The bottle [La botella] daniel Rodriguez https://youtu.be/djDrh4sk2dk Imagine [Imagina] dayanira Islas, Julianna Mercado, America Hernandez https://youtu.be/JNYwo1yVyik [Homage to Bryanna’s Father] bryanna Camacho https://youtu.be/Je57Q9QxwyQ

Slideshows Personal Landscapes Paisajes Personales https://youtu.be/1bjuXa2ufqY Cultural Identity identidad Cultural https://youtu.be/vK_CC_UZUVQ Dystopian Literature literatura Distópico https://youtu.be/1f5axYPksDg Environmental Concerns Preocupaciones Ambientales https://youtu.be/-_U9tDAYutA Gender Expectations expectativas de Género https://youtu.be/zK_n9DO4-hE Mental Health Salud Mental https://youtu.be/eajh4gZokPY Personal Identity identidad Personal https://youtu.be/cVFlCgADrhM Phobias fobias https://youtu.be/PHfzcbzzpXE Urban Landscapes Paisajes Urbanos https://youtu.be/-0QNXpMkLn Jean Migambi 2001, Nyi Nyi 2002, The Extended School Partnership Program at MCASD is made Jacquelin Contreras Chavez 2002, Cynthia Nobert Mwibeleca 2002 possible by generous support from the The Dr. Seuss Fund at the San Aidee Quinonez Martinez 2002, Mireya Diego Foundation, California Arts Council, ResMed Foundation, Price Echeverria 2001 Lucha [Fight] Philanthropies, Wells Fargo Foundation, and the City of Chula Vista. The Bloody Month pencil, photography, a white blank print paper Institutional support of MCASD is provided by the City of San Diego El mes sangriento lápiz, la fotografía, un papel de impresión en Commission for Arts and Culture, the County of San Diego Community blanco blanca Enhancement Fund, and annual contributors to the MCASD Museum Fund. photography p. 133 fotografía

p. 84

© 2020 Museum of Contemporary Art San Diego

All rights reserved.

Designed by Mario Mesquita, Education Manager

No part of the contents of this book may be published without the written permission of the Museum of Contemporary Art San Diego 700 Prospect Street La Jolla, California, 92037-4291 858 454 3541 www.mcasd.org

Published in-house in association with the Department of Education & Engagement at the Museum of Contemporary Art San Diego Extended School Partnership