Recetario De La Raya Receitas Da Raia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Recetario De La Raya Receitas Da Raia Recetario de La Raya Cocina de frontera Receitas da Raia Cozinha de fronteira UNIÓN EUROPEA UNIÃO EUROPEIA España - Portugal Fondo Europeo de Desarrollo Regional Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional Índice Presentación / Apresentaçâo 2 Chichos con cachelos 4 Trucha de Sanabria con boletus 6 Borrachos de Alcañices 8 Mollejas de ternera de Aliste asadas 10 Mollejas de ternera de Aliste en salsa 12 Bacalhau dourado 14 Bacalhau à Mirandês 16 Alheira asada 18 Posta de vitela à sendinesa 20 Bacalhau à molineira 22 Bola doce mirandesa-sendinesa 24 Polvo a lagareiro grelhado 26 Ternera sayaguesa escabechada 28 Periquillos de licor café 30 Patatas machicadas 32 Cordero guisado con almendras 34 Patatas rebozadas 36 Rabo de toro de Morucha 38 Ovos mexidos de alheira e espargos 40 Bacalhau do labrador 42 Flan de almêndoas 44 Caldo verde 46 Borrego da Marofa 48 © Bacalhau grelhado 50 Junta de Castilla y León Farinato con huevos 52 Cofinanciado por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional FEDER a través del Programa Interreg V-A España-Portugal (POCTEP) 2014-2020 Perdiz escabechada 54 RECETARIO DE LA RAYA - COCINA DE FRONTERA RECEITAS DA RAIA - COZINHA DE FRONTEIRA Presentación Apresentação El recetario de La Raya que tienen en sus manos responde al concepto de O livro de receitas da Raia que tem nas suas mãos responde ao conceito de cocina de frontera, a esa forma de cocinar tan peculiar que se produce en el cozinha de fronteira, àquela forma peculiar de cozinhar que ocorre na reunião encuentro de dos territorios. En este caso los territorios son Castilla y León de dois territórios. Neste caso, os territórios são Castela e Leão e Portugal, y Portugal, zonas con dos concepciones socioculturales que tienen infinidad zonas com duas concepções socioculturais que têm muitos elementos em co- de elementos comunes pero que poseen lógicos matices diferenciados que mum mas que têm nuances lógicas diferenciadas que os enriquecem. las enriquecen. Por cozinha de A Raia entendemos aquela que se refere à vasta e rica culinária Por cocina de La Raya entendemos la que se refiere al amplísimo y rico re- existente ao longo da fronteira hispano-portuguesa entre Castela e Leão (pro- cetario existente a lo largo de la frontera hispano lusa entre Castilla y León víncias de Salamanca, Zamora e Leão), e as regiões Norte e Centro de Portu- (provincias de Salamanca, Zamora y León), y las regiones Norte y Centro de gal. Em ambos os livros de receitas encontrará afinidades nas matérias-primas Portugal. En ambos recetarios encontrarán afinidades en las materias primas utilizadas, nos ingredientes e nos pensos complementares. utilizadas, en ingredientes y en aderezos complementarios. Há variações nas técnicas e nas formas de apresentação. Mas há também Hay variación en las técnicas y en las formas de presentación. Pero también muitos elementos comuns, o que é normal uma vez que ambos os territórios muchos elementos comunes, algo por otra parte normal ya que ambos te- partilham paisagens, formas de agricultura, recursos de todos os tipos e um rritorios comparten paisajes, formas de explotación agropecuaria, recursos desenvolvimento histórico parcialmente comum. E, mais importante ainda, a de todo tipo y un devenir histórico en parte común. Y, lo más importante, la existência histórica de uma fronteira permeável onde sempre houve intercâm- existencia histórica de una frontera permeable donde siempre se ha dado bio em todos os aspectos sociais e económicos. As relações humanas têm el intercambio en todos los aspectos sociales y económicos. Las relaciones sido normalmente intensas e por vezes diárias através de trocas comerciais humanas han sido habitualmente intensas y a veces cotidianas a través de em feiras, festivais e por ocasião de trabalho. los intercambios comerciales en las ferias, las fiestas y con ocasión de los trabajos. Os principais produtos deste livro de receitas são os que caracterizam as re- giões do interior com uma despensa rica e variada: ovelhas, cabras, aves e Los productos principales de este recetario son los que caracterizan a las re- carne de vaca, complementados pela caça e pela pesca fluvial. Embora, sem giones del interior con una rica y variada despensa: carnes de ovino, caprino, dúvida, o rei da despensa e o material dos materiais seja a carne de porco, o aves y vacuno, complementadas con la caza y la pesca fluvial. Aunque, sin porco e todos os seus produtos em fresco e elaborados, em referência aos duda, el rey de la despensa y la materia de las materias es el porcino, el cerdo produtos do abate, gerador de pratos fortes e enérgicos. Neste sentido enfa- y todos sus productos en fresco y elaborados, en referencia a los productos tizamos a conservação de certos enchidos como o butelo, bandujo ou botillo de la matanza, generadora de platos fuertes y contundentes. En este sentido comum em muitos guisados em Portugal, mas já em desuso no outro lado de destacamos la conservación de ciertos embutidos como el butelo, bandujo o A Raia, onde hoje em dia só permanece em Castela e Leão na província de botillo común en muchos cocidos de Portugal, pero ya en desuso al otro lado Leão, protegido precisamente por uma figura de qualidade. de La Raya, donde hoy solo se mantiene en Castilla y León en la provincia leonesa, amparado precisamente por una figura de calidad. Entre os peixes há uma coincidência total: bacalhau, polvo, sardinha, congro, cavala, etc., complementados com produtos de água doce como enguias, tru- Entre los pescados hay coincidencias totales: bacalao, pulpo, sardinas, con- tas e tencas, entre outros. No que diz respeito às técnicas, encontramos princi- grio, chicharro, etc, complementados con los productos de agua dulce como palmente fritos, picados com um uso moderado de páprica e molhos. anguilas, truchas y tencas entre otras. En lo que respecta a las técnicas en- contramos principalmente frituras, escabechados con un uso moderado del socorrido pimentón y de los salseados. 2 3 RECETARIO DE LA RAYA - COCINA DE FRONTERA RECEITAS DA RAIA - COZINHA DE FRONTEIRA Chichos con cachelos LAS MISAS - PUEBLA DE SANABRIA (ZAMORA) - www.posadadelasmisas.es Elaboración Elaboração Los chichos, cuando se cocinan son toda una explosión de aroma y sabor que según las zonas pueden Lavamos y pelamos las patatas, las troceamos y Lavar e descascar as batatas, cortá-las e fervê-las denominarse también chichas, jijas o sencillamente picadillo, que es lo que realmente es. Su uso culinario ponemos a hervir con bastante agua y un poquito com bastante água e um pouco de sal. como plato muy especial estaba vinculado a las temporadas de las matanzas del cerdo, que era todo un de sal. Numa frigideira, colocar as ervilhas, mexendo para acontecimiento y una fiesta familiar. De tal manera que como resultado de picar la carne del cerdo, con su En una sartén ponemos los chichos, removiendo cozinhar tudo bem. parte de grasa y adobarla con el pimentón, el ajo, las especias y la sal para ser embutida se obtenían los para que se cocine todo bien. apreciados chorizos, que eran disfrutados una vez curados, pero como anticipo se preparaba una prueba, Quando as batatas estão cozinhadas, drenar a água cocinando los chichos en una sartén tras el adobo y su reposo. Cuando la patata esté cocida les escurrimos el e estão prontas para servir com os nossos chichos. agua y listas para servir acompañando nuestros chichos. Os chichos, quando cozinhados, são uma explosão de aroma e sabor que, dependendo da área, também podem ser chamados chichas, jijas ou simplesmente picadillo, que é o que realmente é. A sua utilização culinária como prato muito especial estava ligada às estações do abate do porco, que era um evento e uma celebração familiar. De tal forma que, como resultado da picagem da carne do porco, com a sua parte de gor- dura e marinar com pimentão, alho, especiarias e sal a rechear, foram obtidos os apreciados chouriços, que foram apreciados uma vez curados, mas como antecipação foi preparado um teste, cozinhando os chouriços numa frigideira após a marinada e o seu repouso. Ingredientes • Chichos (Carne • Patatas • Chichos (carne • Batatas magra y tocino de • Sal magra marinada e • Sal cerdo adobados) toucinho de porco) 4 5 RECETARIO DE LA RAYA - COCINA DE FRONTERA RECEITAS DA RAIA - COZINHA DE FRONTEIRA Trucha de Sanabria con boletus LA CARTERÍA - PUEBLA DE SANABRIA (ZAMORA) - www.lacarteria.com Elaboración Elaboração La trucha es consustancial al territorio sanabrés. Sus ríos se la han ofrecido a sus habitantes, que las tienen Limpiamanos las truchas, salpimentamos, pasa- Limpar as trutas, temperar com sal e pimenta, mer- incorporadas a su tradición gastronómica. Aquí presentamos una de sus principales formas de cocinado, mos por harina y seguidamente las freímos en una gulhá-las em farinha e depois fritá-las numa frigi- en escabeche, pero enriquecida con otra de las excelencias que nos ofrece la zona. En este caso relaciona- sartén. Una vez doradas las vamos sacando para deira. Uma vez dourados, retirá-los para uma tigela da con su abundancia micológica, para más concreción su apreciados boletus, que le dan un toque especial un recipiente y las reservamos. Freímos los bole- e pô-los de lado. Fritar o boletus picado e adicio- a la receta. tus troceados y añadimos a las truchas. ná-los à truta. En ese mismo aceite freímos los ajos, la pimienta, Fritar o alho, pimenta, salsa e folha de louro no el perejil y el laurel, lo retiramos del fuego y aña- mesmo óleo, retirar do lume e adicionar o vinagre e A truta é consubstancial ao território de Sanabria. Os seus rios ofereceram-no aos seus habitantes, que o dimos el vinagre y vino blanco. Volvemos a llevar o vinho branco. Voltar a ferver durante 5 minutos e incorporaram na sua tradição gastronómica.
Recommended publications
  • Bebidas Beverages
    Aer Work Bebidas & Canapés Aer Work Dinks & Canapés A Época de Natal é a altura perfeita para juntar as pessoas que mais gostamos. Convide os seus colegas ou amigos para o Fontana Bar & Lounge ou para o nosso acolhedor Winter Garden e desfrute de bebidas e canapés. Com uma vasta variedade de opções e complementos, garantimos que iremos responder às suas necessidades e exceder as expectativas. The Christmas season is the perfect time to meet your loved ones. Bring your colleagues or friends to Fontana Bar & Lounge or Winter Garden for Drinks & Canapés. With a wide variety of options, we are sure to meet your requirements and exceed your expectations. Canapés Canapés Vol au Vent de Perú Turkey Vol au Vent Bruschetta de Salmão Fumado Smoked Salmon Bruschetta Brunesa de Melão com presunto Melon with Smoked Ham Quenelle de Bacalhau à Brás “Bacalhau à Brás” Codfish with Potatoes & Egg Mini Hamburguer de Alheira com Ovo de Codorniz Mini Smoked Sausage Burger with Quail Egg Cogumelo Recheado com Tomate Cherry e Pesto Mushroom Stuffed with Cherry Tomato and Pesto Pimento Padron Padron Pepper Peixinhos da Horta “Peixinhos da Horta” Green Bean Tempura Broas Castelares “Broas Castelares” Christmas Sweet potato Arroz Doce com Fios de Ovos Sweet Rice with Egg Yolk Threads Pastel de Nata “Pastel de Nata” Custard Tart Espetada de Fruta Fruit Skewer Bebidas Cocktail de boas-vindas | Vinho Branco e Tinto (sugestão do Sommelier) | Espumante Brut | Cerveja Nacional | Refrigerantes & Sumo de Laranja | Águas com e sem gás Dinks Welcome Cocktail | Red and White Wine (selected by our Sommelier) | Sparkling Wine | National Beer | Soft Drinks & Orange Juice | Still & Sparkling Water 27,00€ POR PESSOA | OFERTA VÁLIDA PARA 1 HORA DE SERVIÇO E UM MÍNIMO DE 20 PESSOAS | 15€ POR HORA EXTRA POR PESSOA | OS PREÇOS INCLUEM IVA À TAXA EM VIGOR (MÍNIMO 20 PESSOAS) | 27,00€ PER PERSON | OFFER VALID FOR 1 HOUR SERVICE AND A MINIMUM OF 20 PEOPLE.
    [Show full text]
  • Fish, Coriander and Fantasy
    The Portuguese Menu: fish, coriander and fantasy ABOUT The Portuguese Menu: fish, coriander and fantasy Portugal by... Condé Nast Traveler Portugal faces the Atlantic, smells of the Atlantic, breathes the Atlantic, has an Atlantic soul... but its cuisine is more Mediterranean than it seems. A paradox! The three essentials of the Portuguese diet are wheat (delicious bread), wine (wonderful reds and whites) and olive oil (very aromatic), called the "Mediterranean triad", which suggests a strong bond with its neighbours to the east. The Portuguese love olives; they eat a lot of cheese and use sautéed onion and garlic as the basis of almost all their dishes. All very Mediterranean customs. However, coriander is the national aromatic herb. Ginger and chillies give an exotic touch to some of the dishes, such as the popular "piri-piri" chicken, garnished with a chilli sauce which also goes perfectly with barbecued fish. Across the country, it is known as "frango da Guia" (charcoal-grilled chicken), its fame being traditionally associated with a restaurant in the Algarve. If we were to define a Portuguese menu - no easy task because there are so many specialties to choose from – the following dishes could not be left out. And take care in ordering these delicacies in restaurants because the servings are all XXL size. Starters, to whet your appetite Cheese, olives, butter and olive oil The cheese might be from Serra da Estrela, creamy sheep’s cheese that is shaped and wrapped in a cloth while it's fresh. The result is a tasty cheese with a slightly acidic-bitter aftertaste.
    [Show full text]
  • EMENTAS/ MENU Sopas/ Soups
    EMENTAS/ MENU Sopas/ Soups Caldo Verde/ Soup (mashed potatoes, mashed onions and minced collard greens, savoy cabbage or kale) Creme Campestre/ Pumpkin Soup Gaspacho/ Chilled Andalusian-style Tomato Soup Creme de Alho Francês/ Cream of Leek Soup Sopa de Legumes/ Vegetable Soup Prato Principal/ Main Courses Arroz de Pato/ Duck Rice Frango de Fricassé/ Chicken Fricassee Ensopado de Borrego/ (Lamb and Potato Stew) Bacalhau com Coentros e Arroz de Manteiga/ Salt Cod with Coriander (with white sauce – gratin) Perna de Borrego Assada no forno com Batatinhas assadas/ Roast Leg of Lamb with Roast Baby Potatoes Bacalhau Espiritual/ “Spiritual” Salt Cod (baked in the oven with onion, carrots and cheese – gratin) Lombo de Porco assado/ Roast Loin of Pork Carne de porco frita com batatas ou migas/ Fried Pork with roast potatoes or “Migas” (Typical Alentejo Dish made with bread) Bacalhau Assado com Broa e Batata a murro/ Roast Salt Cod (with cornbread and baby potatoes) Bacalhau à Gomes de Sá/ Salt Cod “Gomes de Sá” (with potatoes, onion, garlic, olives, sauce and bay leaves) Sopa de Cação/ Dogfish Soup Sobremesas/ Desserts Bolo de Amêndoa com ovos-moles/ Almond cake with sweet egg cream Sericaia com Ameixa de Elvas/ Sericaia" (made with eggs, milk and sugar, and served with Elvas plums) Praliné de chocolate/ Chocolate Praline Mousse Leite-creme com manjericão/ Crème Brouillé with basil Trouxas-de-ovos/ “Trouxas” made with eggs and sugar Encharcada/ “Encharcada” (eggs with sugar and caramel) Bolo de chocolate/ Chocolate Cake Mil folhas com framboesas
    [Show full text]
  • Market Flavours
    Market Flavours 60 X 30 MINUTES EPISODIC BREAKDOWN 1. Peniche The wharf is the first contact between the fish and the land, even before arriving at the markets or other stores. In Peniche, a town known for the quality of its fish, Sebastião just had to visit the wharf. It was there that we accompanied the arrival of the fresh fish, in a tour guided by someone who knows the business well. 2. Nazare In the city of the seven skirts, Sebastião Castilho is inspired by the local delicacies to create dried- fish bread dish and a banana and honey cake with vanilla cream. 3. Caldas de Rainha In Caldas da Rainha, Sebastião Castilho visits two markets a short distance from each other: the fish and the produce market. In each of them, he finds the ingredients to make stuffed spider crab and mollusc pasta. 4. Torres Vendras In Torres Vedras, Sebastião Castilho finds a modern and busy market. It is there where he finds everything he needs to make a vegetable soup and colourful chips. 5. Santarem Sebastião Castilho visits the market of Santarém and a breakfast cooked on a brazier inspires him for today’s meal: rapini rice with fried whitebait sardines and “farófias” and custard with strings of caramel. 6. Viana de Castelo © Off The Fence 2014 1 Sebastião Castilho surrenders to the beauty of Viana do Castelo and to the freshness of its products. Cozido à portuguesa or Portuguese stew and farinheira sausage rice are the recipes chosen for this city in Minho. 7. Braga In the capital of Minho, Sebastião Castilho finds a lively market and the ideal inspiration for his recipe.
    [Show full text]
  • Soup Bagels Almonds
    Jan/Feb/Mar 2021 The English Language Food Magazine For Portugal Lovers Everywhere SOUP BAGELS ALMONDS DO YOU SPEAK +++ T HE CHARM AND HISTORY OF CHOCOLATE?? BEAUTIFUL BOYFRIEND SCARVES TABLE OF CONTENTS IN EVERY ISSUE FEATURES 10 Wine Vines Food For Thought Black Sheep Lisboa/ 7 RealPortugueseWine.com Lucy Pepper, Eat Portugal 13 Not From Around Here Av’s Pastries & Catering The Secret Ingredient Is Always Chocolate 21 15 Let’s Talk Chocolate Master PracticePortuguese.com Pedro Martins Araújo, Vinte Vinte Chocolate 17 My Town Dylan Herholdt, Portugal Soup’s On: the Simple Life Podcast/ The Definitive Guide To 28 Portugal Realty Portugal’s Soup Scene 19 Portuguese Makers Amass. Cook. Lenços dos Namorados/ Aliança Artesanal Product Spotlight 38 52 Perspective Portuguese Rice David Johnson Guest Artist The Legend of the 12 41 Eileen McDonough, Almond Blossom Lisbon Mosaic Studio AB Villa Rentals Fado: The Sonority 43 Of Lisbon getLISBON Reader Recipe 45 Vivian Owens >>> Turn to pages 48-50 for Contributors/Recipe List/What’s Playing in Your Kitchen<<< FROM MY COZINHA The local food and flavor magazine for I don’t know about you, but these last several months I’ve been doing a lot of English-speaking Portugal traveling…in my mind. I catch myself lovers everywhere! staring into space, daydreaming, reliving some of my excellent adventures and planning an extensive Relish Portugal is published four multi-country train excursion across times a year plus two special Europe. I see friends on Zoom and, in editions. reality, my outside exploits are no more exotic than a trip to the grocery store or All rights reserved.
    [Show full text]
  • © Turismo De Por Tu G a L/2014/E N
    AF_Capa_light_EN.indd 1 www.visitportugal.com © TURISMO DE PORTUGAL/2014/EN 26/09/14 12:29 www.visitportugal.com Tourist information [email protected] Contacts for the Press and Tourist Trade Portugal Turismo de Portugal, IP Rua Ivone Silva, Lote 6 1050-124 Lisboa Tel. +351 211 140 200 AZORES Tourism Teams Abroad: Belgium Italy Sweden Rue Berckmans, 109 Via Paolo da Cannobio, 8 Narvavagen, 30 – 2tr 1060 Bruxelles 20122 Milano SE -11522 Stockholm Tel: +3225361212 Tel.: +390200629000 Tel.: +46850652100 Brazil Netherlands United Kingdom Consulado-Geral de Portugal Haagsche Bluf, 63 11 Belgrave Square Rua Canadá, 324 2511 CP Den Haag London SW1 X8PP 01436-000 São Paulo S.P. Tel.: +31703281239 Tel.: +442072016666 MADEIRA ISLANDS Tel.: +551130841830 Poland United States of America France Ul. Francuska, 37 590 Fifth Avenue, 4th. Floor 3, Rue Noisiel 03-905 Warszawa New York 10036-4702 75016 Paris Tel.: +48226176460 Tel.: +16467230200 Tel.: +33156883190 Russia Germany Ul. Guiliarovskogo 51, str.1 Zimmerstr. 56 129110 Moscow 10117 Berlin Tel.: +74957871193 Tel.: +49302541060 Spain Ireland Calle Goya, 24 – 7º (Esquina Nuñez Balboa) 54, Dawson Street 28001 Madrid Dublin 2 Tel.: +34917617230 Tel.: +35316709133 AF_Capa_light_EN.indd 2 26/09/14 12:29 Index P. 3 Introduction P. 5 Lisboa P. 7 Porto e Norte P. 9 Centro de Portugal P. 11 Alentejo P. 13 Algarve P. 15 Madeira Islands P. 17 Azores P. 19 World Heritage P. 21 Golf P. 23 Gastronomy and Wines P. 25 Sun and Sea P. 27 Culture and Leisure P. 28 Useful information www.visitportugal.com Portugal keeps all of its charms shielded behind its jagged coast – a line of sand and foam caressed by the sea breezes.
    [Show full text]
  • Cardapio Português V15.Cdr
    A O R I G I N A L D E S D E 1 8 6 0 Salgadinhos Há mais de um século a confeitaria Cavé é parada obrigatória em uma visita ao centro da cidade do Rio de Janeiro. Entrar nela é voltar ao passado, reviver um pouco do Rio Antigo, dos tempos felizes e tenros que deram lugar à correria e aos lanches velozes das cadeias fast-food. A CAVÉ FOI CRIADA EM 05/03/1860. É A MAIS ANTIGA CONFEITARIA DA CIDADE DO RIO DE JANEIRO. FOI FUNDADA POR CHARLES AUGUSTE CAVÉ, FRANCÊS QUE FICOU A FRENTE DO NEGÓCIO ATÉ 1922. Não havia quem não passasse pela esquina das ruas Uruguaiana e Sete de Setembro e não parasse para conferir o belo prédio e ver sair da cozinha taças de sorvete tão enfeitadas que pareciam verdadeiras obras de arte. Eram criações tão mágicas e surpreendentes, que aguçavam o apetite até de quem não gostava muito de sorvete. A arquitetura marcante da Cavé possui influência de diversos países. Lustres, vitrais e vidros em geral eram franceses; as cadeiras e as mesas foram projetadas por Cólon, um espanhol que residia no Brasil; e as luminárias eram brasileiras. As linhas e formas também se aplicavam às famosas formas de sorvetes, cujos traços remetiam a galinhas, pirâmides e cestas de pêssego, por exemplo. A Confeitaria Cavé sempre foi freqüentada pelas pessoas mais nobres da cidade, que dividiam espaços nos salões com outros cariocas. Há registros de que o prefeito Pereira Passos, responsável por uma das maiores obras de arruamento já registrada na cidade, era habitué da casa.
    [Show full text]
  • Recipe Book with Title
    GREEN SOUP Caldo Verde is a soup made from Galician cabbage, typically from the north of Portugal, but very appreciated in the whole country - probably the most well known portuguese soup. Caldo verde is always present in the portuguese festivities such as "Santos Populares". Ingredients 800g potatoes 1 nice fat onion, finely chopped 400 g of cabbage (chopped cabbage very finely) 1 dl of olive oil 80g chorizo sausage Garlic, salt Method: Peel the potatoes and the onions and cut it into peaces. Put a large pan, with 1,5 lts of water into the fire and when its starts to boil put the potatoes and the onions. Put also the chorizo sausage, the olive oil, salt and garlic. Let it cook and take off the chorizo. Chop the sausage into small chunks and keep it. When the potatoes are ready, mash them into the broth to make a thick base. Get it back to the fire and when is boiling add the chopped cabbage. Let it cook for some minutes. Finally, put the small chunks of chorizo sausage and serve really hot. CLASSIC CHICKEN SOUP It is especially served to people who are feeling weak physically. However, because of its excellent flavor it is served in parties as introduction to other meals more “heavy”. In Madeira it is an obligatory meal in the New Year’s Eve. Ingredients: • ½ chicken (or ¼ of hen) • 2 ½ l of water • 1 onion • 1 branch of parsley • 1 hen broth cube • 1 branch of mint • 80g uncooked long-grain white rice • branches of mint to decorate Method: Introduce the chicken (or the hen) in a pan with water, the onion, the parsley and a little bit of salt.
    [Show full text]
  • Rissois De Camarão Rissois De Carne Pasteis De Bacalhau Paposeco 1
    Light Meals Caldo Verde 3 Green Soup Fresh collard greens in a pureed potato broth, garnished with sliced chouriço (Portuguese sausage) and served with fresh corn bread. Originally from the northern province of Minho, this delicious soup has become a worldwide symbol of Portuguese cuisine. Bifanas 5 Grilled Pork Loin Sandwich Chouriço Assado 6 50 Barbecued Portuguese Sausage Meio Chouriço no pão 5 Half a barbecued Portuguese sausage on a bun Additions Daily Specials Thursday Rissois de Camarão 1 75 Carne de Porco á Alentejana 12 Turnovers stuffed with Ground Shrimp Portuguese Surf and Turf Rissois de Carne 1 75 This is the most traditional and popular pork dish of Portuguese cuisine. Turnovers stuffed with Ground Beef A combination of marinated tender pork chunks mingled with clams and cubed roasted potatoes in a savory wine sauce. Pasteis de Bacalhau 1 75 Friday Codfish Cakes Bacalhau à Gomes Sá 13 Paposeco 1 Codfish Casserole Portuguese Bun A specialty from the northern city of Porto, this is considered Dessert onion, potato, olive oil, garlic and seasonings. Arroz Doce 2 Garnished with fresh parsley and chopped boiled egg. Homemade rice pudding sprinkled with cinnamon. Saturday Pastel de Nata 2 Feijoada 10 Custard Tarts Bean Stew Taking it’s name from feijão, the Portuguese word for beans, this stew is made with white beans, beef, pork and assorted The adoration of the pastéis is easy to understand after you’ve sausages (chouriço and morcela). Served with rice. taken a bite. 50 Carne de Porco á Alentejana 12 Bolas de Berlim 2 A variation of the German Berliner, this large doughnut Portuguese Surf and Turf and sprinkled with sugar.
    [Show full text]
  • Sopas & Entradas / Soups & Starters / Sopas & Entremeses
    SOPAS & ENTRADAS / SOUPS & STARTERS / SOPAS & ENTREMESES Pão variado e manteiga Bread and butter / Pan y mantequilla 2.50 €/pax Couvert Montebelo 4.50 € Creme de Legumes Creamy vegetable soup / Crema de verduras 4.00 € Aveludado de Alho Francês com crocante de ervas Creamy leek soup with herb crunch / Crema de puerro con crujiente de hierbas 5.00 € Caldo Verde Caldo Verde [Sliced kale and potato soup with piece of Portuguese sausage] / Caldo Verde [sopa a base de patata con col en 5.00 € juliana] Creme de tomate com ovo escalfado e orégãos Tomato soup with poached egg and oregano / Crema de tomate con huevo escalfado y orégano 6.00 € Sopa de grão com salteado de espinafres Chickpea soup with sautéed spinach / Sopa de garbanzos con espinacas salteadas 6.00 € Folhado de Alheira com Maçã “Alheira” puff pastry with apple / Hojaldre de "Alheira" con manzana 9.50 € Queijo de cabra gratinado em tosta de pão escuro com fio de mel Casa da Ínsua Goat cheese gratin over a dark bread toast drizzled with Casa da Ínsua honey / Queso de cabra gratinado sobre tostada de pan 11.00 € negro y miel de la Casa da Ínsua Carpaccio de Novilho com Queijo da Ilha Beef Carpaccio with Queijo da Ilha [sharp cheese from the Azores] / Carpaccio de ternera con queso de la isla de San Miguel 12.50 € Cocktail de camarão Shrimp cocktail / Cóctel de marisco 17.00 € Gambas salteadas ao alho (8 peças) Prawns sautéed in garlic (8 pieces) / Gambas salteadas con ajo (8 unidades) 17.00 € SALADAS, OVOS & MASSAS / SALADS, EGGS & PASTA / ENSALADAS, HUEVOS Y PASTAS Salada mista (alface,
    [Show full text]
  • Calavera MENU DINNER (4Pag)
    DINNER APPETIZERS Bolinhos de Bacalhau Codfish Croquettes 10.99 Chouriço Assado Grilled Portuguese Sausage 10.99 Sardinhas Grelhadas Ou Fritas Grilled or Sauteed Portuguese Sardines 10.99 Camarao Ao Alho Shrimp in Garlic and wine 16.99 Frito Misto 2 Share Mixed Fried Seafood 2 Share 16.99 Polvo Grelhado Grilled Octopus served with garlic and olive oil 16.99 Ameijoas A Bolhao Pato Clams in White Wine & Garlic Sauce 14.99 Cocktail De Camarao Traditional Shrimp Cocktail 15.99 Mozarella Com Tomate Mozzarella with Tomato Slices 10.99 SALAD / SOUP Salada Cesar Tradicional. Traditional Cesar Salad - 9.99 Salada Portugesa. Portuguese Salad - 9.99 Caldo Verde. Potato Soup with collard greens and Portugese Sausage - 7.99 Sopa Marinheira. Seafood Soup - 14.99 Sopa do dia. Soup of the Day - 7.99 **Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or eggs may increase your risk of foodborne illness MAR (SEA) Arroz de Marisco. Seafood Rice 1 PERSON 23.99 / 2 PEOPLE 42.99 Feijoada de Marisc0 White Bean Seafood Stew. 23.99 Parrilhada de Marisco (2 pessosa) Mixed Grilled Seafood. 2 PERSONS 59.99 Paelha Marinheira Seafood Rice with Lobster, Shrimp, Calamari, Mussels and Clams. 2 PERSONS 53.99 Pulpo Grelhado Grilled Octopus 29.99 Salmao Grelhado Grilled Salmon Fillet 24.99 Pargo Estufado Snapper Stew in Tomato Sauce 23.99 Cataplana De Peixes E Mariscos 24.99 Mixed Seafood Stew Peixe Fresco Do Dia Fresh Fish of the Day M.P. Arroz De Polvo Octopus Rice 24.99 Camaroes Ao Crème De Alho Shrimp in Cream & Garlic Sauce 24.99 Camarao Tigre Grelhado Grilled Tiger Shrimp M.P.
    [Show full text]
  • Overseas Adventure Travel®
    YOUR O.A.T. ADVENTURE TRAVEL PLANNING GUIDE® Iberian Voyage: Lisbon to Barcelona 2022 Small Groups: 20-25 travelers—guaranteed! (average of 22) Overseas Adventure Travel ® The Leader in Personalized Small Group Adventures on the Road Less Traveled 1 Dear Traveler, At last, the world is opening up again for curious travel lovers like you and me. And the O.A.T. Iberian Voyage: Lisbon to Barcelona itinerary you’ve expressed interest in will be a wonderful way to resume the discoveries that bring us so much joy. You might soon be enjoying standout moments like these: As a lover of art, Malaga holds a special place in my heart—after all, it is the birthplace of renowned artist Pablo Picasso, a fact that the local people are very proud of. You’ll meet some of them and hear their perspectives on Picasso and his legacy when you share a meal with a local family. Savor the flavors of a home-cooked meal and take this opportunity to connect with Spanish culture on a deeper level as you see the family go about their daily routine. You’ll also see another side of Iberian culture when you visit Tangier, Morocco where we’ll meet the founder of a female empowerment center to learn about the struggles that women face in this male-dominated society. We’ll gain insights into this patriarchal society and hear her perspectives on the progress that has been made, and her hopes for the future. The way we see it, you’ve come a long way to experience the true culture—not some fairytale version of it.
    [Show full text]