CORRESPONDÊNCIA COMPLETA DE CASIMIRO DE ABREU Academia Brasileira De Letras

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CORRESPONDÊNCIA COMPLETA DE CASIMIRO DE ABREU Academia Brasileira De Letras Coleção Afrânio Peixoto Academia Brasileira de Letras CORRESPONDÊNCIA COMPLETA DE CASIMIRO DE ABREU Academia Brasileira de Letras Casimiro de Abreu Coleção Afrânio Peixoto Correspondência Completa de Casimiro de Abreu Reunida, organizada e comentada por Mário Alves de Oliveira Rio de Janeiro 2007 COLEÇÃO AFRÂNIO PEIXOTO Antonio Carlos Secchin (Diretor) José Murilo de Carvalho ACADEMIA BRASILEIRA DE LETRAS Diretoria de 2007 Presidente: Marcos Vinicios Vilaça Secretário-Geral: Cícero Sandroni Primeira-Secretária: Ana Maria Machado Segundo-Secretário: Domício Proença Filho Diretor Tesoureiro: Evanildo Cavalcante Bechara PUBLICAÇÕES DA ABL Produção editorial Monique Mendes Revisão Mário Alves de Oliveira Projeto gráfico Victor Burton Editoração eletrônica Estúdio Castellani Catalogação na fonte: Biblioteca da Academia Brasileira de Letras 869.6B Abreu, Casimiro de, 1839-1860 A148c Correspondência completa / de Casimiro de Abreu ; reunida, organizada e comentada por Mário Alves de Oliveira. Rio de Janeiro : Academia Brasileira de Letras, 2007. XX, 271 p., [16] f. de lâms. : il., fac-síms., retrs. ; 21 cm. – (Coleção Afrânio Peixoto, 77) ISBN 978-85-7440-113-3 1. Abreu, Casimiro de, 1839-1860. 2. Correspondência. I. Oliveira, Mário Alves de. II. Título. III. Série. Dedicado à Ilma. Sra. D.a Maria José de Abreu Sampaio de Lima Carneiro Pacheco de Andrade, da cidade do Porto, prima em quarto grau de Casimiro, gentilíssima e nobre representante dos mais altos valores espirituais do bravo povo português. Casimiro de Abreu em foto de Joaquim José “Insley” Pacheco. (Col. Dr. Waldyr da Fontoura Cordovil Pires) Viveu, cantou, morreu. Clímaco Ananias Barbosa de Oliveira A Casimiro de Abreu Viveu como uma flor tão curta vida, Ou foi uma esperança falecida, Ou sonho que acabou; Sem gozar dos festins que o mundo afaga, Como um batel que a tempestade traga, Os dias seus passou. Cantou suas passadas primaveras, Tendo saudades dessas lindas eras Em que tudo é sonhar; Seus pesares gemeu e suas dores, Esperanças cantou o seu penar. Morreu inda na flor da mocidade Entoando uma nênia de saudade Por sobre os sonhos seus! Foi saudar nova vida, novo sol; Subiu ainda da vida no arrebol, Alegre aos pés de Deus. (em “Tristes e Íntimas”, F. Waldemar Livreiro-Editor, Rio de Janeiro, 1863) Paisagens infantis de Casimiro á muitas controvérsias envolvendo a vida de Casimiro de HAbreu. Uma das mais persistentes, das que mais têm desperta- do a curiosidade dos que se interessam pela sua história, é a que se re- fere ao local do seu nascimento, que ele próprio, sutilmente, fez ques- tão de camuflar. Já houve quem o desse como nascido em cinco ou seis diferentes pontos do território fluminense. E como seria motivo de orgulho para qualquer município saber-se berço natal do autor de Pri- maveras, é compreensível que a velha questão siga rendendo seus frutos. Depois de quinze anos de obstinadas pesquisas, depois de ler quase tudo que se escreveu a respeito, devo dizer que, hoje, se me perguntarem: “Afinal de contas, onde nasceu Casimiro?”, responde- rei sem pestanejar que foi em Rio das Ostras. Mas se me pedirem a resposta por escrito e com a firma reconhecida em cartório, me nega- rei a dá-la, por não dispor de um documento que a comprove expres- samente. Nisso, contudo, não me diferencio em nada dos demais biógrafos do poeta, uma vez que, pelo existe de provas documentais, ninguém pode, de modo honesto e seguro, reconhecer a firma em cartório. Nisso estamos quites. XII Casimiro de Abreu Sabe-se que Casimiro nasceu em 1839 no primitivo e jovem município de Macaé, que fora criado 26 anos antes, em 1813. Di- vidido em quatro imensas Freguesias (São João Batista, Nossa Se- nhora das Neves, Nossa Senhora do Desterro de Quissamã e Sacra Família do Rio São João), o citado município era maior do que muitos dos países que têm assento na ONU. Sua superfície abarca- va os territórios de seis grandes municípios fluminenses atuais, a saber, Macaé, Carapebus, Quissamã, Conceição de Macabu, Casi- miro de Abreu e Rio das Ostras. Sabe-se mais, que Casimiro nasceu na quarta das freguesias acima, a da Sacra Família, cuja área correspondia à soma dos atuais municípios de Casimiro de Abreu e Rio das Ostras. Quanto a isso, não há dúvida; o seu termo de batismo é uma prova inconteste. Aliás, o próprio poeta o disse claramente ao ditar o testamento a Bernardino José Fernandes dos Reis: “Sou filho de José Joaquim Marques de Abreu já falecido, e de D. Luísa Joaquina das Neves; nascido e batizado nesta Freguesia da Sacra Família, da Vila da Barra de São João.” A sede da citada freguesia era o Arraial (depois Vila e depois Cida- de) de Barra de São João. Além do arraial sede, a freguesia contava com uma enorme quantidade de lugares espalhados por seu vasto terri- tório. Dou apenas vinte exemplos: Águas Livres, Ipuca, Lontra, Três Morros, Iriri, Quarenta, Indaiaçu, Rio Dourado, Vila Verde, Lumiar, Palmital, Rio das Ostras (ou Rio d’Ostras, como diziam os portugue- ses), Cantagalo, Purgatório, Samambaia, Serra Seca, Corujas, Itape- bussus, Descoberto e Jundiá. Ora, no dia 15 de setembro de 1859 (uma semana após Casimiro haver publicado no Rio de Janeiro o livro Primaveras), a Freguesia da Sacra Família passou à condição de Vila, desligando-se do município de Macaé e se tornando ela própria município; o município de Barra de São João. Com isso, de cidadão macaense, Casimiro passou a cida- dão sanjoanense. Tinha apenas vinte anos e alguns meses de idade e Correspondência Completa de Casimiro de Abreu XIII morreria um ano e pouco depois. Dele, portanto, se pode dizer que nasceu macaense e morreu sanjoanense. Pois bem. Com o surgimento do novo município, passou-se a se tomar o todo pela parte. Passou-se a se dizer que Casimiro nascera em Barra de São João, pura e simplesmente, dando margens a se pensar que ele nascera dentro do antigo arraial sede, quando o mais adequado seria dizer que ele nascera em algum dos muitos “lugares” da antiga freguesia. Trata-se de uma distorção perfeitamente aceitável, pois sempre se apela para o nome de maior destaque quando se quer dar alguma referência geográfica. Casimiro nasceu sim na Sacra Família. Mas não na sua sede, o ar- raial. Disso estou convencido, como convencido estou também de que não nasceu no Indaiaçu, embrião da atual cidade de Casimiro de Abreu. Em sua famosa página em prosa “A virgem loura”, ele diz de modo qua- se afirmativo que nasceu à beira mar, o que afasta a hipótese de que te- nha sido no Indaiaçu, quase 30 km distante do litoral. Sei que poderão me lembrar que Barra de São João (refiro-me ao antigo arraial) estava (está) plantada à beira-mar. E é verdade. Mas leiam atentamente “A vir- gem loura”. Procurem ali pelo Rio São João e pelo Morro de São João, duas das mais belas e famosas referências visuais daquela localidade. Não acharão. É como se alguém falasse de Paris e não lembrasse o Rio Sena, falasse do Rio de Janeiro e não citasse o Corcovado ou não notas- se o Pão de Açúcar. Em contrapartida, o poeta se refere a campos, a pra- doseaumriacho que não existiam (e não existem) na estreita faixa de terra em que Barra de São João se encontra assentada, mas que passam a existir quando se avança uns dois ou três quilômetros para o norte e se entra em terras do atual município de Rio das Ostras. Aí, sim; há de tudo isso. Ou pelo menos havia, quando o local não passava de uma modesta povoação à beira mar, ladeada de planícies e prados que rece- biam “de longe”, “da montanha”, “o perfume das florestas”. Há cartas e documentos datados de 1840, 1845, 1847e 1849, que dão seu pai, José Joaquim Marques de Abreu, como residente em Rio XIV Casimiro de Abreu das Ostras. Era ali que ele tinha a sua casa de comércio e fazia parte de um esquema de tráfico de escravos, desembarcados por ele ao pé do Morro do Limão, morro esse que, não por acaso, era propriedade sua. E mais. Todo o arco de praia que vai do pé desse morro até 37passos além da Rua Maria Letícia era testada de um gigantesco lote que tam- bém lhe pertencia. Eram 440 metros de frente para o mar, por quase um quilômetro de fundos, área superior a 40 campos de futebol. Co- incidentemente, nesse arco de praia é que se encontra a figueira cente- nária, atração turística de Rio das Ostras, provavelmente a mesma “fi- gueira velha que me viu nascer” a que Casimiro se refere em “A virgem loura”, onde aliás, habilidosamente, quis apagar as pegadas do pai, ne- gando-se a identificar o local que amava mas lhe trazia vergonha: “Nasci em ... não, não digo o nome do lugar onde eu nasci.” Desastradamente, ignorando que por 15 anos, de 1835 a 1849, os pais de Casimiro haviam vivido na Freguesia da Sacra Família do Rio São João, Nilo Bruzzi, o mais polêmico de seus biógrafos, o deu como nascido no município de Capivari, hoje Silva Jardim (RJ), onde a mãe do poeta era dona da Fazenda da Prata, que herdara do marido, Ma- noel da Silva Teixeira Travanca, falecido em 1.o de janeiro de 1835. Nos capítulos 2a5deCasimiro de Abreu e seu pai: uma tragédia luso-afro- brasileira, o principal dos seis livros que estou preparando e que forma- rão o conjunto “Em torno a Casimiro de Abreu”, publico e analiso documentos que desfazem essa tese, desfazendo também uma outra; a de que o poeta tenha nascido no trapiche de Barra de São João, a atual “Casa de Casimiro de Abreu”.
Recommended publications
  • Shakespeare's Plays in Print in Brazilian Portuguese
    SHAKESPEARE’S PLAYS IN PRINT IN BRAZILIAN PORTUGUESE1 Marcia A. P. Martins The cultural influence of William Shakespeare is unquestionable. His plays are constantly performed on the world’s stages, while a plethora of translations into the most diverse of languages have been published and continue to be published at an ever faster pace all over the world. Brazil is no exception: after tentative beginnings in the nineteenth century, with translations of selected passages and excerpts, Shakespeare’s works soon awakened the keen interest of poets, translators,dilettantes and publishers, leading to the publication of the whole dramatic canon in Brazilian Portuguese in the 10.17771/PUCRio.TradRev.19729 1950s (by Carlos Alberto Nunes), the 1960s (by Fernando Carlos de Almeida Cunha Medeiros and Oscar Mendes) and most likely by 2013 (by Barbara Heliodora), besides the coming out of new renderings of individual plays by different translators. In the year 2010 alone twelve new such translations were published. Shakespeare’s plays were firstrendered into Brazilian Portuguese in the nineteenth century, commissioned by the theater company owned by João Caetano, an actor-manager who was “at the center of Brazilian dramatic activity for at least three decades (1835-1863)[and] may be accorded the title of ‘father’ of the Brazilian national theater” (O’Shea2005, p. 25). Interestingly, a number ofsuch translations were indirect, having a French rendering as a source text. Caetano staged Hamlet for the first time in 1835, translated directly from an English original. Due to the negative response of the audience to this version, he thenturned to indirect translations from the French, most of them imitations by Jean-François Ducis— not only of Hamlet but also of Othello and Macbeth, obtaininggreat commercial successand coming under stringent criticisms from Brazilian poets and writers (Gomes 1960, p.
    [Show full text]
  • E-Mail: [email protected]
    E.E. Prof. Antonio de Barros Serra Proª Sirlene- Português - 2ª SÉRIE F Roteiro para o 2º F- 2º BIMESTRE - Semana de 29 de junho a 03 de julho 1º - Estudo do Romantismo na Europa e no Brasil. Fazer o fichamento. Aluno pode xerocar os textos e colar no caderno, resposta no caderno. O caderno será visto por mim no retorno das aulas presenciais, NO ENTANTO, preciso que respondam os exercícios e me enviem no e-mail abaixo o mais breve possível, pois as usarei como nota de participação para fechamento de notas do 2º bimestre que termina no final de Julho. Podem fotografar as atividades e enviá-las VIA E-MAIL. e-mail: [email protected] No assunto: coloquem o nome, série e a atividade ( referente a semana )/bimestre R Whatsap- APENAS PARA TIRAR DÚVIDAS. Darei devolutivas apenas de 2ª a 6ª feira no horário das 10h até às 18h. Feriados, sábados e domingo não darei devolutivas. REFORÇO- NÃO ENVIAREI E NEM RECEBEREI ATIVIDADES VIA WHATSAP Assistam as aulas no Centro de Mídias –CMSP- ACESSEM O SITE ABAIXO - https://centrodemidiasp.educacao.sp.gov.br/downloads/programacao/ No site há tutoriais de como baixar o aplicativo. Apenas façam anotação destas aulas no caderno. ATIVIDADE- 2º F- 2º BIMESTRE - Semana de 29 de junho a 03 de Julho Romantismo na Europa Na Europa, o romantismo data de 1760, no chamado pré-Romantismo, e se estendeu até o fim do século XIX. Foi um movimento prolífico em temática e autores, abordando desde amores inatingíveis às questões sociais. Por volta de 1820, o termo Romantismo já era amplamente usado em vários países europeus.
    [Show full text]
  • Level Ministerial and Scientific Event a New Era of Blue Enlightenment
    Report on the High- Level Ministerial and Scientific Event A New Era of Blue Enlightenment 12-14 July 2017 Lisbon, Portugal October 2017 EUROPEAN COMMISSION Directorate-General for Research and Innovation Directorate F — Bioeconomy Unit F.4 — Marine Resources Contact: Sieglinde Gruber E-mail: [email protected] [email protected] European Commission B-1049 Brussels EUROPEAN COMMISSION Report on the High-Level Ministerial and Scientific Event A New Era of Blue Enlightenment 12-14 July 2017 Directorate-General for Research and Innovation 2017 Bioeconomy EN 3 EUROPE DIRECT is a service to help you find answers to your questions about the European Union Freephone number (*): 00 800 6 7 8 9 10 11 (*) The information given is free, as are most calls (though some operators, phone boxes or hotels may charge you) LEGAL NOTICE This document has been prepared for the European Commission however it reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. More information on the European Union is available on the internet (http://europa.eu). Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2016. PDF ISBN 978-92-79-73529-5 doi: 10.2777/64644 KI-04-17-849-EN-N © European Union, 2017. Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. Cover images: © Lonely, # 46246900, 2011. © ag visuell #16440826, 2011. © Sean Gladwell #6018533, 2011. © LwRedStorm, #3348265. 2011. © kras99, #43746830, 2012. Source: Fotolia.com Internal document image(s): © European Union, 2017, Source: EC - Audiovisual Service, Photo: Bruno Portela 3 "The Sea, the great unifier, is man's only hope.
    [Show full text]
  • PARA CONHECER JOSÉ DE ALENCAR Eduardo Vieira Martins
    1 DEZ ESTUDOS (E UMA PEQUENA BIBLIOGRAFIA) PARA CONHECER JOSÉ DE ALENCAR Eduardo Vieira Martins (DTLLC) 1. 1.1. José Martiniano de Alencar nasceu no dia 1.º de maio de 1829, em Mecejana, na época um pequeno povoado nas proximidades de Fortaleza, no Ceará, e morreu no Rio de Janeiro, em 12 dezembro de 1877, vitimado por uma moléstia contra a qual lutava havia alguns anos. Neto da lendária Bárbara de Alencar, cujo nome se prende às revoltas libertárias das províncias do Norte, e filho de um padre que abandonou a batina para dedicar-se à carreira política, mudou-se ainda menino para a corte, onde iniciou seus estudos, e formou-se na academia de direito de São Paulo, tendo sido contemporâneo de Álvares de Azevedo (1831-1852), Bernardo Guimarães (1825-1884) e Francisco Otaviano (1825-1889). Vivendo numa época em que os princípios da estética romântica já vinham sendo introduzidos no Brasil pela geração de Gonçalves de Magalhães (1811-1882), alinhou-se ao projeto imperial de construção da nação fundada em 1822 e participou ativamente da vida pública do seu tempo, empenhando-se em atividades distintas, como o jornalismo, a política (foi deputado pelo partido conservador e chegou a ocupar, por um breve período, o cargo de ministro da justiça do gabinete Itaboraí), a advocacia e, sobretudo, a literatura, graças à qual seu nome chega até os dias de hoje. Como um artista consciente do valor do seu instrumento de trabalho, a palavra escrita, Alencar preparou-se cuidadosamente para o ofício literário, seja por meio da leitura atenta de autores antigos e contemporâneos, seja pela reflexão crítica, divulgada em artigos jornalísticos ou em prefácios e comentários a suas próprias obras.
    [Show full text]
  • Universidade Federal Do Rio Grande Do Sul Instituto De Filosofia E Ciências Humanas Programa De Pós-Graduação Em História
    UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM HISTÓRIA Entre História e Literatura: a Formação do Panteão Rio-grandense e os Primórdios da Escrita da História do Rio Grande do Sul no século XIX. Dissertação de Mestrado Luciana Fernandes Boeira Porto Alegre, 2009. 2 UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM HISTÓRIA Entre História e Literatura: a Formação do Panteão Rio-Grandense e os Primórdios da Escrita da História do Rio Grande do Sul no século XIX. Luciana Fernandes Boeira Dissertação de Mestrado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em História da Universidade Federal do Rio Grande do Sul como requisito parcial à obtenção do título de Mestre em História. Orientador: Prof. Dr. Temístocles Cezar. Porto Alegre, março de 2009. 3 Entre História e Literatura: a Formação do Panteão Rio-Grandense e os Primórdios da Escrita da História do Rio Grande do Sul no século XIX. Luciana Fernandes Boeira Dissertação de Mestrado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em História da Universidade Federal do Rio Grande do Sul como requisito parcial à obtenção do título de Mestre em História. Banca Examinadora: Orientador: Prof. Dr. Temístocles Cezar Prof. Dr. Manoel Luiz Salgado Guimarães (PPG em História Social - UFRJ) Prof.ª Dr.ª Mara Cristina de Matos Rodrigues (PPG em História – UFRGS) Prof. Dr. Eduardo Santos Neumann (PPG em História – UFRGS) Porto Alegre, março de 2009. 4 À Silvia, que teria gostado de saber. 5 Agradecimentos Sempre gostei de ler, em livros dos mais variados gêneros, a parte relativa aos agradecimentos.
    [Show full text]
  • 1 Entre a Sociedade E a Política: a Produção Intelectual De Arthur
    Entre a sociedade e a política: a produção intelectual de Arthur Azevedo (1873-1897) Giselle Pereira Nicolau* Arthur Azevedo viveu uma época de mudanças. Nascido em São Luís do Maranhão, em 14 de julho de 1855, este deixou a terra natal aos 18 anos, em busca de oportunidades na Corte.1 No Rio de Janeiro, foi jornalista, cronista e funcionário público, mas destacou-se como autor de teatro. Arthur testemunhou a passagem do Império à República, fazendo desse conjunto de acontecimentos, matéria e cenário para suas crônicas, contos e peças teatrais, em especial, em suas Revistas de Ano. Quando chegou ao Rio de Janeiro em 1873, com o objetivo de trabalhar no jornalismo e no teatro, o jovem de apenas 18 anos, iniciou suas atividades na folha A Reforma, dirigido por Joaquim Serra,2 um dos precursores da moderna imprensa política brasileira. Periódico de cunho liberal tinha, entre os colaboradores, nomes como os de Joaquim Nabuco, Rodrigo Otávio e Cesário Alvim. A redação do semanário era ponto de encontro de políticos, como Francisco Otaviano, Afonso Celso, que posteriormente veio a se tornar o Visconde Ouro Preto, e Tavares Bastos, além de outras figuras ligadas ao Partido Liberal. Não obstante a baixa remuneração, o trabalho jornalístico abria as portas para jovens que desejavam seguir carreira literária. Algo muito comum nessa época, o apadrinhamento ou mecenato, para usar a expressão de Machado Neto, dava oportunidades na imprensa para jovens que desejavam ganhar a vida com as letras (NETO, 1973: 11). Com Arthur Azevedo não ocorreu de outra maneira. Recém-chegado do Maranhão, onde havia desempenhado funções de jornalista, encontrou espaço no periodismo carioca, por intermédio de seu conterrâneo, Joaquim Serra.
    [Show full text]
  • A Transcendência Pela Natureza Em Álvares De Azevedo
    ALEXANDRE DE MELO ANDRADE A TRANSCENDÊNCIA PELA NATUREZA EM ÁLVARES DE AZEVEDO Tese de Doutorado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários da Faculdade de Ciências e Letras – UNESP/Araraquara, como requisito para a obtenção do título de Doutor em Estudos Literários. Linha de Pesquisa: Teorias e Crítica da Poesia Orientador: Prof. Dr. Antônio Donizeti Pires Bolsa: CAPES ARARAQUARA – SP 2011 2 Andrade, Alexandre de Melo A transcendência pela natureza em Álvares de Azevedo Alexandre de Melo Andrade – 2011 217 f.; 30 cm Tese (Doutorado em Estudos Literários) – Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, Campus de Araraquara Orientador: Antônio Donizeti Pires 1. Álvares de Azevedo (1832-1851) 2. Literatura brasileira 3. Poesia brasileira 4. Crítica literária I. Título 3 ALEXANDRE DE MELO ANDRADE A TRANSCENDÊNCIA PELA NATUREZA EM ÁLVARES DE AZEVEDO Tese de Doutorado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários da Faculdade de Ciências e Letras – UNESP/Araraquara, como requisito para a obtenção do título de Doutor em Estudos Literários. Linha de Pesquisa: Teorias e Crítica da Poesia Orientador: Prof. Dr. Antônio Donizeti Pires Bolsa: CAPES Membros componentes da Banca Examinadora: ________________________________ Prof. Dr. Antônio Donizeti Pires (Orientador) ________________________________ Prof. Dr. Adalberto Luis Vicente ________________________________ Prof. Dra. Karin Volobuef ________________________________ Prof. Dr. Jaime Ginzburg ________________________________ Prof. Dra. Solange Fiuza Cardoso Yokozawa Local: Universidade Estadual Paulista Faculdade de Ciências e Letras 4 UNESP – Campus de Araraquara AGRADECIMENTOS A meus pais, pelo incentivo e apoio; especialmente à minha mãe, que, sem que ela mesma o saiba, arrebata-me com seu olhar de ternura e compreensão.
    [Show full text]
  • II L Movimiento De Mas Trascendencia En La Historia
    < \ \ EL ROMANTICISMO EN LA LITERATURA BRASILENA L movimiento de mas trascendencia en la historia IIliteraria del Brasil ha sido el romanticismo, al cual =====-se le ha Hamada en portugues "romantismo" y que d om in 6 1a literatura diecinuevesca par media siglo. El romantismo no foe solamente un movimiento literario en el Brasil sino, en realidad, el com1enzo de una litera ura verdaderamente brasilefia. No caso brasileiro, o Romantismo nao veio fecundar un romance porventura existente. Veio criar o romance.. Com o romantismo, pois, nasceu a nove/fstica brasileira ... 1 o Romantismo, no Brasil, tern una importancia extraordinaria, porquanto foi a e/e que deveu o pa fs a sua indepenencia literaria, conquistando una liberdade de pensamento e de expressao sem precedentes... 2 Anteriormente, las manifestaciones literarias del Brasil eran reflejos de lo que venfa de Europa par via de Portugal, o simplemente brotes rudimentarios de una colonia que apenas iba adquiriendo vida propia. (1) A franio Coutinho, A /iteratura no Brasil, Rio de Janeiro, Ed. Sul Americana S.A., 1955, 12 p. 840- 41 (2) Ibid., p. 575. 85 . ' '1 Al mismo tiempo que el B~as il \ obtuvo su independencia politica, se afirm6 su independencia'· literaria. El movimiento romantico se inspir6 en el p at~iotismo de la epoca y se manifesto en temas locales. Surgieron los poetas regionalistas. El m ovimi en to romantico y el movimiento nacionalista se mezclaron hasta confundirse y dominar, momentaneamente, la tendencia literaria de la joven naci6n. Vamos a estudiar el romantismo brasilefio siguiendo la subdivision cronol6gi~a aceptada por Coutinho. Configurase o Romantismo, no Brasil, entre as datas do 7808 e 7836 para o Pre-romantismo; de 7836 a 7860 para o Romantismo pr6priamente dito, sendo que o apogeu do movimento se situa entre 7846 e 7856.
    [Show full text]
  • O Sentimentalismo Expresso Na Poesia Do Grande Sergipano: Hermes Fontes
    0 O SENTIMENTALISMO EXPRESSO NA POESIA DO GRANDE SERGIPANO: HERMES FONTES. ARAÚJO, Aracelli Mércia Santos. [email protected] CISNEIROS , Patrícia Leila Araújo Ramos. [email protected] SANTOS , Keytte Mayara Reis. [email protected] LIMA, Luiz Eduardo de Andrade. (Orientador). Graduado Letras Português/Inglês, Pós-Graduado em Educação e Literatura, professor do Curso de Letras-Português da Universidade Tiradentes – UNIT. [email protected] RESUMO A trajetória poética de Hermes Fontes, desde Apoteoses, até Fonte da Mata demonstra a importância da intelectualidade desse sergipano para o país. Em suas obras merecem destaque a imaginação verbal, o apego pela morte, à melancolia, o desengano, a mentira, etc. Hermes Fontes é homenageado por grandes personalidades sergipanas que dão muita ênfase ao aproveitamento de poemas seus em composições musicais. Apesar do valor de suas obras poéticas; as desilusões amorosas; traições e complexos contribuíram para a reclusão, o isolamento de Hermes Fontes. Palavras-chave: Intelectualidade; Morte; Poesia; Reclusão; Sentimento. 1 INTRODUÇÃO Hermes Floro Bartolomeu Martins de Araújo é o autor de grandes obras poéticas que marcaram decisivamente a poesia brasileira nas primeiras décadas do século XX, por seu arrojo formal e pela concepção estrutural inusitada. A obra de Hermes Fontes exerceu enorme influência sobre muitos bons poetas de sua geração e teve esquecimento, só rompido na década de 60, com a publicação do livro: “Hermes Fontes: Vida e Obra”, do intelectual alagoano Povina Cavalcanti. Alguns críticos de nome ovacionaram a estréia do poeta sergipano. Estréia Hermes Fontes, em 1908, com o livro “Apoteoses”, quando tinha apenas 19 anos. A obra objetiva imediata repercussão na imprensa e nos meios culturais do Rio de Janeiro, então capital do país, e o projetou nacionalmente.
    [Show full text]
  • Um Mar À Margem: O Motivo Marinho Na Poesia Brasileira Do Romantismo
    Comunicação apresentada no Con- gresso Internacional La Lusophonie: Voies/Voix Océaniques, Université Libre de Bruxelles, 16-19 de se- tembro de 1998. Um mar à margem: o motivo marinho na poesia brasileira ANTONIO CARLOS SECCHIN do Romantismo ANTONIO CARLOS Para procurar a resposta, percorremos a SECCHIN é ononom nom obra de 52 poetas (2) do Romantismo bra- onomn mon mon omnm sileiro, uma vez que o centramento exclu- onm onm onm onm onm onm onm onm sivo nos autores canônicos nos parecia in- suficiente para revelar a dimensão da inci- dência (ou da ausência) do mar na produ- ção do período. Foram lidos todos os poe- inha terra tem palmeiras, / mas que fizessem no título menção explíci- Onde canta o sabiá” (1). Nos ta ao mar, ou implícita, através de campos famosíssimos versos da metonímicos como praia, concha, areia, “Canção do Exílio”, Gonçal- barco. Desse total, nada menos do que 22 ves Dias fala de terra, aves, poetas não assinaram textos com motivo “Mestrelas, bosques: fala de quase tudo, mas marinho; dos 30 restantes (3), 23 possuem não do mar. A natureza do Brasil, na sua poemas efetivamente dedicados ao tema, e idealização exemplar, já surge celebrada nos demais o mar comparece na condição com o mar a menos. E nos outros poetas de coadjuvante, seja no contexto mais 1 G. Dias, 1957, p. 83. Para românticos? O mar teria sido elemento im- amplo de uma baía ou de um litoral, seja evitar excessiva remissão às portante na constituição de um espaço num cenário protagonizado pela lua. Pre- notas, doravante as citações serão acompanhadas, no cor- paradisíaco, ou, ao contrário, acabou re- sença, portanto, relativamente moderada, po do texto, do número da página do livro em que se en- traindo-se como um convidado modesto que vem de encontro às expectativas de uma contram.
    [Show full text]
  • ALEXANDRE PILATI Bruna
    UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA INSTITUTO DE LETRAS DEPARTAMENTO DE TEORIA LITERÁRIA E LITERATURAS PROFESSOR: ALEXANDRE PILATI Bruna Guedes C. Costa Estudante de letras (UNB) – matrícula 07/60081 Trabalho apresentado como requisito para a conclusão do curso de letras Português. UNB 1/2012 Sumário Introdução Pág. 1. Capitulo 1 Pág. 2. Capitulo 2 Pág. 10. Capitulo 3 Pág. 15. Considerações finais Pág. 21. Introdução O objetivo desta pesquisa é trazer de forma quantitativa e qualitativa o que vem sendo tratado em sala de aula quando o assunto é romantismo brasileiro para os alunos do segundo ano do ensino médio. O estudo trará quais autores são estudados, quais textos, e se os métodos de ensino estão adequados à idade e nível estudantil dos alunos analisando os livros didáticos indicados pelo Mec com o objetivo de verificar se o material é apto para ajudar os professores nas salas de aula. Serão analisados três livros didáticos: 1)Português Linguagens: Literatura - Produção de textos – Gramática: Volume 2/ William Roberto Cereja, Thereza Cochar Magalhães. - 6 Edição - São Paulo: Atual Editora, 2005; 2) Novas Palavras: Português, Volume 2/ Emília Amaral, Mauro Ferreira, Ricardo Leite, Severino Antônio. 2 Edição – São Paulo: FTD, 2003; 3)Linguagem em Movimento: Literatura, Gramática, Redação: Ensino Médio, Volume 2/ Izete Fragata Torralvo, Carlos Cortêz Minchillo. São Paulo: FTD,2008, utilizando o método qualitativo para analisar todos os três livros. O trabalho está dividido em três capítulos e cada livro didático representa um capítulo. 1 CAPÍTULO 1. 1. Português Linguagens: Literatura - Produção de textos – Gramática: Volume 2/ William Roberto Cereja, Thereza Cochar Magalhães. - 6ª Edição - São Paulo: Atual Editora, 2005.
    [Show full text]
  • Portrait of the Author-Reader My Sketch Is of This Author Who I Already Am Or Try to Be
    A PORTRAIT OF THE AUTHOR AS A READER1 Evando Nascimento Writer and Lecturer at the Federal University of Juiz de Fora, MG Portrait of the author-reader My sketch is of this author who I already am or try to be. A portrait that is at the same time natural (to quote the beautiful title of the Brazilian poet Cecilia Meirelles),denatural and denatured, whereupon the question arises: how not to talk about oneself or how moreover to talk about oneself? From the outset I define the author as a reading animal, as the title suggests; hence his lack of essence, existing first and foremost as an interbook writer, the perfect example of which today would be the Catalan Enrique Vila-Matas and his portable literature. But this can be thought of with respect to Borges, Joyce, Thomas Mann, Machado, Rosa, Proust and many other encyclopaedia-writers, who seem to carry a library on their backs, so many are their implicit and explicit references. I start from the assumption that authorship is the very place of transdisciplinary reception and production. It is an instance of passage, in which several discourses are articulated and transmitted: literature, philosophy, arts, media, sociology, anthropology etc., precisely because, as I would like to demonstrate, authorship is based on reading and not a biographical essence. The biography that interests me is less factual than bibliographical, a biobibliography therefore. The author is a device, both personal and impersonal, at the limit of anonymity. He is initially the author in the first person, "I write," but then he must transform himself into several other persons, both discursive and empirical: he / she / them, you, we, and even the former thou.
    [Show full text]