Roland Tragedie Lyrique in Tre Atti Libretto Di Jean-François Marmontel (Da Roland Di Philippe Quinault)
Nicolò Piccinni ROLAND TRAGEDIE LYRIQUE IN TRE ATTI LIBRETTO DI JEAN-FRANÇOIS MARMONTEL (DA ROLAND DI PHILIPPE QUINAULT) Roland baritono Angélique soprano Médor tenore Thémire soprano Astolfe tenore Coridon tenore Bélise soprano Tersandre baritono Logistille soprano Un isolano tenore Isolani, amanti incantati, marinai, pastori, cavalieri e dame francesi Prima rappresentazione: Parigi, Opéra, 27 gennaio 1778 Piccinni: Roland - atto primo ATTO PRIMO Scena I° La scena rappresenta un villaggio Angelica, Temira ANGELICA ANGÉLIQUE Ah! Il mio cuore è agitato! Ah! que mon cœur est agité! L’amore combatte l’orgoglio. L’amour y combat la fierté. Non so chi dei due prevalga. Je ne sais qui des deux l’emporte, A volte la gloria è più forte, Tantôt la gloire est la plus forte; a volte è l’amore il vincitore. Et tantôt l’amour est vainqueur. Nel mio petto la loro guerra mortale Dans mon sein, leur guerre mortelle Si rinnova ogni momento. A chaque instant se renouvelle. Che tormento, ahimè!, che crudeltà! Quel trouble, hélas! quelle rigueur! Amore funesto! Gloria crudele, Funeste amour, gloire cruelle, non smetterete mai di tormentare il mio cuore? Ne cesserés-vous pas de déchirer mon cœur? TEMIRA THÉMIRE Dimenticate il valore dell’Eroe che vi ama. Vous négligés les dons du Héros qui vous aime. ANGELICA ANGÉLIQUE L’invincibile Orlando ha fatto fin troppo per me. L’invincible Roland n’a que trop fait pour moi. Fatemi ricordare di che cosa gli sono debitrice. Fais-moi ressouvenir de ce que je lui doi. TEMIRA THÉMIRE Non gli dovete nulla per il suo sconfinato Que ne devés-vous pas à son amour extrême? amore? ANGELICA ANGÉLIQUE Ho pensato anche di poterlo fare, J’y pense autant que je le puis; ma, malgrado tutte le mie cure, nel tormento in Mais, malgré tous mes soins, dans le trouble cui sono, où je suis, temo di essermi dimenticata di me stessa.
[Show full text]