APPROVISIONNEMENT EN ELECTRICITE DE LA VILLE DE FANDRIANA (Pays Betsileo Nord) Madagascar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

APPROVISIONNEMENT EN ELECTRICITE DE LA VILLE DE FANDRIANA (Pays Betsileo Nord) Madagascar UNIVERSITE D’ANTANANARIVO FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES DEPARTEMENT DE GEOGRAPHIE MEMOIRE POUR L’OBTENTION DE DIPLOME D’ETUDE APPROFONDIE APPROVISIONNEMENT EN ELECTRICITE DE LA VILLE DE FANDRIANA (Pays Betsileo Nord) Madagascar Présentée par : RAMIANDRISOA Herilalaina Nicole Sous la direction de : Madame RAKOTOARISOA Jacqueline, Maître de Conférences Date de soutenance : 22 Août 2008 UNIVERSITE D’ANTANANARIVO FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES DEPARTEMENT DE GEOGRAPHIE MEMOIRE POUR L’OBTENTION DE DIPLOME D’ETUDE APPROFONDIE APPROVISIONNEMENT EN ELECTRICITE DE LA VILLE DE FANDRIANA (Pays Betsileo Nord) Madagascar Présentée par : RAMIANDRISOA Herilalaina Nicole Sous la direction de : Madame RAKOTOARISOA Jacqueline, Maître de Conférences Date de soutenance : 22 Août 2008 REMERCIEMENTS A Dieu tout puissant, qui nous a maintenu en vie et en bonne santé tant physique que mentale et intellectuelle. A tous ceux qui ont contribué de près ou de loin à l’élaboration de ce mémoire, nos chaleureux remerciements vous sont adressés. Notre plus profonde gratitude est adressée à Madame RAKOTOARISOA Jacqueline, Maître de conférences, d’avoir accepté l’encadrement et d’avoir prodigué conseils et aides tout au long des recherches. Que soit ensuite remerciée Madame RAMAMONJISOA Joselyne professeur titulaire à la faculté des Lettres et Sciences Humaines qui a accepté de bonne grâce a présider le jury, malgré ses nombreuses occupations. Qu’elle veuille bien trouver ici notre profonde gratitude. Notre reconnaissance va également au membre de jury, en l’occurrence, Monsieur RABEMANAMBOLA Maholy, Docteur en Géographie qui a accepté de lire cet ouvrage en vue de nous donner des suggestions et des critiques constructives. Trouvez ici l’expression de nos sincères remerciements. Nous n’avons pas oublié tous les enseignants chercheurs du Département de Géographie qui nous ont formés et partagés leurs connaissances durant nos années d’études. Nous tenons à leur adresser tous nos remerciements. Puis, un grand merci à toutes les personnes qui ont bien voulu fournir des informations importantes, des renseignements afférents au thème de recherches et qui ont eu l’amabilité de nous guider Des mots de remerciements doivent également être adressés à l’endroit de Madame RAVAOARIVELO Théodosie, aux responsables de la microédition INFOTOP, à mon mari et à RAKOTOMANANA Noarilala Alson Serge, qui nous ont aidés à la réalisation de cet ouvrage. Enfin, à ma famille qui m’a soutenu moralement et financièrement durant mes études. Recevez tous nos remerciements les plus affectueux. Merci à vous tous ! RESUME La ville de Fandriana souffre de délestage d’au moins trois mois par an. De plus, elle subit une instabilité de la tension du courant électrique durant les autres mois où il n’y a pas de délestage. Ces problèmes sont dus à l’historique de l’électrification de cette ville, aux conflits d’utilisation des ressources en eau entre les riziculteurs de Sahamadio et la JIRAFI, à la vétusté des matériels de cette société. Par ailleurs, les problèmes environnementaux comme le dépôt de débris provenant de l’érosion au fond du barrage et le retard de la précipitation affaiblissent la profondeur du barrage de Befaka, d’où aggravation des problèmes. Les problèmes d’électricité locaux sont à l’origine de la diminution des revenus voire du chômage pour les usagers en matière d’activités, de l’augmentation de dépenses tant pour les ménages, les établissements scolaires, les commerçants, les hôteliers que pour les propriétaires de salles de vidéo. L’installation du courant électrique dans la ville de Fandriana limite le service au sein des hôpitaux, des bâtiments administratifs et scolaires, puis au sein des opérateurs téléphoniques locaux. En outre, cette instabilité empêche également les investisseurs d’y installer des usines, des industries et autres activités. Même les activités existantes restent sous développées. Par contre, la résolution de ses problèmes d’électricité pourrait aider la ville de Fandriana à devenir un pôle local et régional de développement. Face aux problèmes d’électricité, la population fandrianaise, les autorités locales et même la JIRAFI cherchent des moyens pour sortir de l’impasse. Cependant, les solutions exactes restent à désirer jusqu’à nos jours. Le renforcement de la centrale hydroélectrique, le remplacement de poste transformateur actuel en un puissant poste, le système de couplage des groupes et la création d’une nouvelle unité de production peuvent être classés dans les propositions d’amélioration de l’approvisionnement en électricité de Fandriana. Leur réalisation nécessite de l’argent, d’où l’importance de l’aide de la diaspora et de la demande de financement. Mots clés : Electricité, courant, ville de Fandriana, JIRAFI, délestage, centrale hydroélectrique, barrage de Befaka. SUMMARY The city of Fandriana endures load-shedding at least three months per year. Besides, it undergoes an instability of the voltage of the electric current during the other months when there is no load-shedding. These problems are due to the historic of the electrification of this city, the conflicts of use of resources in water between the rice-growers of Sahamadio and the JIRAFI, and to the decrepitude of the materials of this society. Otherwise, the environmental problems as the deposit of remnant coming from the erosion at the bottom of the dam and the delay of the precipitation weakens the depth of the dam of Befaka, whence the aggravation of the problems. The local problems of electricity are at the origin of the diminution of the incomes or even unemployment for the users’ activities, the increase of expenses as well as for the households, the school establishments, the tradesmen, the hoteliers and for the owners of video rooms. These problems limit the service within the hospitals, the administrative and school buildings, and within the local telephonic operators. Besides, these instability prevents the investors from installing the factories, the industries and other activities, there. Even the existing activities remain under developed. On the other hand, the resolution of these problems could help the city of Fandriana to become a local and regional pole of development. Facing the problems of electricity, the population of Fandriana, the local authorities and the JIRAFI as well, looks for the means to leave the dead end. However, the exact solutions leave to be desired.The backing of the hydroelectric power station, the replacement of present transforming station in a powerful station, the system of coupling of the groups and the creation of a new unit of production can be classified in the propositions of improvement of the electricity supply of Fandriana. Their realization requires money, whence the importance of the help of the diaspora and the demand of financing. Key words : Electricity, current, city of Fandriana, JIRAFI, load-shedding, hydroelectric power station, dam of Befaka. SOMMAIRE Page INTRODUCTION GENERALE ………………………………………………….. 1 PREMIERE PARTIE : LE CHOIX DU SUJET ET LES PRINCIPALES DEMARCHES ADOPTEES…………………………... 3 CHAPITRE I : ORIGINALITE DU SUJET ………………………………………. 4 CHAPITRE II : LES APPROCHES METHODOLOGIQUES ……………………. 10 DEUXIEME PARTIE : APERCU GENERAL SUR LA ZONE D’ETUDE ...... 22 CHAPITRE III : UN MILIEU NATUREL PARTICULIER ……………………..... 23 CHAPITRE IV :FANDRIANA UNE VILLE A POTENTIALITES HUMAINES ET ECONOMIQUES FAVORABLES A L’INSTALLATION DE LA JIRAFI….................................................................................... 30 TROISIEME PARTIE : L’ELECTRICITE : UN SECTEUR NON CONTROLE POUR LA VILLE DE FANDRIANA.... 43 CHAPITRE V : FANDRIANA : UNE VILLE ELECTRIFIEE PAR LA JIRAFI … 44 CHAPITRE VI : LES PROBLEMES D’ELECTRICITE DANS LA VILLE DE FANDRIANA …………………………………………………….. 55 CHAPITRE VII : DISCUSSIUON ET SUGGESTION …………………………... 68 CONCLUSION GENERALE ……………………………………………………... 72 1 INTRODUCTION GENERALE Le taux de population ayant accès à l’électricité détermine la situation économique d’un pays. Dans les pays industrialisés, le taux de population desservie en électricité s’élève jusqu’à plus de 60%, même les zones périphériques en bénéficient. Cependant, dans les pays en voie de développement, ce taux ne dépasse guère de 30% (La Banque Mondiale 1980), et Madagascar l’illustre. Pour Madagascar, l’électricité n’est pas à la portée de tout le monde. Selon l’enquête effectuée périodiquement par l’INSTAT auprès des ménages en 2002, le taux d’accès à l’électricité est de 18,3% dans la grande île. Actuellement, l’Etat malgache procède à l’électrification du monde rural. En principe, la gestion de cette électrification est confiée à la JIRAMA, à d’autres sociétés compétentes ou aux sociétés locales. En milieu rural, les sources d’énergie électrique peuvent être thermiques fonctionnant à l’aide de groupe électrogène. Elles peuvent être aussi hydroélectriques, rendues effectives par la construction de barrage et de centrale hydroélectrique. L’hydroélectricité exige un capital important pour son investissement par contre, le groupe électrogène moins coûteux tandis que son coût de production est très élevé. Les clients paient plus qu’il n’en faut avec l’hydroélectricité. La majorité des milieux ruraux électrifiés utilise un groupe électrogène, alors que les grandes villes, grands consommateurs d’électricité, sont approvisionnées en courant hydroélectrique. Souvent, les exploitants des villes utilisent en même temps les deux sources d’énergie comme la JIRAFI (Jiro sy Ranon’i Fisakana) de la ville de Fandriana. L’électricité,
Recommended publications
  • Tapia Woodlands of Highland Madagascar: Rural Economy, Fire Ecology, and Forest Conservation
    The 'degraded' tapia woodlands of highland Madagascar: rural economy, fire ecology, and forest conservation Christian A. Kull This is an author-archived version of the following paper: Kull 2002. The 'degraded' tapia woodlands of highland Madagascar: rural economy, fire ecology, and forest conservation. Journal of Cultural Geography 19 (2): 95-128. The final definitive version is available from Taylor and Francis (www.tandfonline.com) Direct link: http://dx.doi.org/10.1080/08873630209478290 Abstract Madagascar is well-known for deforestation. However, highland "tapia" (Uapaca bojeri) woodlands may present a counter-example of indigenous management leading to woodland conservation. Contrary to common wisdom that these woodlands are degraded, tapia woodland extent and composition have seen little change this century. Tapia woodlands harbor many benefits, including wild silkworms (whose cocoons have been harvested for centuries to weave expensive burial shrouds), fruit, woodfuel, mushrooms, edible insects, and herbal medicines. As a result, villagers shape and maintain the woodlands. Burning favors the dominance of pyrophitic tapia trees and protects silkworms from parasites. Selective cutting of non-tapia species and pruning of dead branches also favors tapia dominance and perhaps growth. Finally, local and state-imposed regulations protect the woodlands from over-exploitation. These processes -- burning, cutting, and protection -- are embedded in complex and dynamic social, political, economic, and ecological contexts which are integral to the tapia woodlands as they exist today. As a result, I argue on a normative level that the creation and maintenance of the woodlands should not be seen as “degradation,” rather as a creative “transformation.” INTRODUCTION Few endemic forests exist in highland Madagascar, a region dominated by vast grasslands, rice paddies, dryland cropfields, and pine or eucalyptus woodlots.
    [Show full text]
  • Ecosystem Profile Madagascar and Indian
    ECOSYSTEM PROFILE MADAGASCAR AND INDIAN OCEAN ISLANDS FINAL VERSION DECEMBER 2014 This version of the Ecosystem Profile, based on the draft approved by the Donor Council of CEPF was finalized in December 2014 to include clearer maps and correct minor errors in Chapter 12 and Annexes Page i Prepared by: Conservation International - Madagascar Under the supervision of: Pierre Carret (CEPF) With technical support from: Moore Center for Science and Oceans - Conservation International Missouri Botanical Garden And support from the Regional Advisory Committee Léon Rajaobelina, Conservation International - Madagascar Richard Hughes, WWF – Western Indian Ocean Edmond Roger, Université d‘Antananarivo, Département de Biologie et Ecologie Végétales Christopher Holmes, WCS – Wildlife Conservation Society Steve Goodman, Vahatra Will Turner, Moore Center for Science and Oceans, Conservation International Ali Mohamed Soilihi, Point focal du FEM, Comores Xavier Luc Duval, Point focal du FEM, Maurice Maurice Loustau-Lalanne, Point focal du FEM, Seychelles Edmée Ralalaharisoa, Point focal du FEM, Madagascar Vikash Tatayah, Mauritian Wildlife Foundation Nirmal Jivan Shah, Nature Seychelles Andry Ralamboson Andriamanga, Alliance Voahary Gasy Idaroussi Hamadi, CNDD- Comores Luc Gigord - Conservatoire botanique du Mascarin, Réunion Claude-Anne Gauthier, Muséum National d‘Histoire Naturelle, Paris Jean-Paul Gaudechoux, Commission de l‘Océan Indien Drafted by the Ecosystem Profiling Team: Pierre Carret (CEPF) Harison Rabarison, Nirhy Rabibisoa, Setra Andriamanaitra,
    [Show full text]
  • TDR Annexe7 Rapport Analyse 322 Communes OATF
    ETAT DES LIEUX DES 319 COMMUNES POUR LE FINANCEMENT ADDITIONNEL DU PROJET CASEF Février 2019 TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES .................................................................................................................... i LISTE DES ACRONYMES ................................................................................................................ iii Liste des tableaux ......................................................................................................................... v Listes des Cartes ........................................................................................................................... v Liste des figures ............................................................................................................................vi Liste des photos ...........................................................................................................................vi I INTRODUCTION ....................................................................................................................... 1 II METHODOLOGIES .................................................................................................................... 2 II.1 CHOIX DES 322 COMMUNES OBJETS D’ENQUETE ............................................................... 2 II.2 CHOIX DES CRITERES DE SELECTION DES COMMUNES ........................................................ 5 II.3 METHODOLOGIE DE COLLECTE DE DONNEES ET ACTIVITES ................................................. 6
    [Show full text]
  • 3103 Fandriana
    RESULTAT LEGISLATIVES 27 MAI 2019 District: FANDRIANA Commune: ALAKAMISY AMBOHIMAHAZ Code Bureau: 310301010101 ALAKAMISY EPP ALAKAMISY SALLE N°1 INSCRITS: 354 VOTANTS: 139 BLANCS ET NULS: 4 SUFFRAGE EXPRIMES: 135 N° Partie Voix Poucentage 1 INDEPENDANT 3F 2 1,48% 2 IRD 31 22,96% 3 INDEPENDANT RAHARIMALALA 25 18,52% 4 INDEPENDANT TAFITALALAO 2 1,48% 5 INDEPENDANT RANDRIANOMENJANAHARY 2 1,48% 6 INDEPENDANT ANICETTE RAHARIMALALA 8 5,93% 7 INDEPENDANT ZAVAMANITRA 65 48,15% Total des voix 135 RESULTAT LEGISLATIVES 27 MAI 2019 District: FANDRIANA Commune: ALAKAMISY AMBOHIMAHAZ Code Bureau: 310301020101 AMBOHIMAHAZO EPP AMBOHIMAHAZO INSCRITS: 478 VOTANTS: 223 BLANCS ET NULS: 7 SUFFRAGE EXPRIMES: 216 N° Partie Voix Poucentage 1 INDEPENDANT 3F 2 0,93% 2 IRD 58 26,85% 3 INDEPENDANT RAHARIMALALA 74 34,26% 4 INDEPENDANT TAFITALALAO 18 8,33% 5 INDEPENDANT RANDRIANOMENJANAHARY 5 2,31% 6 INDEPENDANT ANICETTE RAHARIMALALA 7 3,24% 7 INDEPENDANT ZAVAMANITRA 52 24,07% Total des voix 216 RESULTAT LEGISLATIVES 27 MAI 2019 District: FANDRIANA Commune: ALAKAMISY AMBOHIMAHAZ Code Bureau: 310301030101 AMBONDRONA EPP AMBONDRONA SALLE N°01 INSCRITS: 426 VOTANTS: 184 BLANCS ET NULS: 5 SUFFRAGE EXPRIMES: 179 N° Partie Voix Poucentage 1 INDEPENDANT 3F 3 1,68% 2 IRD 39 21,79% 3 INDEPENDANT RAHARIMALALA 62 34,64% 4 INDEPENDANT TAFITALALAO 8 4,47% 5 INDEPENDANT RANDRIANOMENJANAHARY 8 4,47% 6 INDEPENDANT ANICETTE RAHARIMALALA 8 4,47% 7 INDEPENDANT ZAVAMANITRA 51 28,49% Total des voix 179 RESULTAT LEGISLATIVES 27 MAI 2019 District: FANDRIANA Commune: ALAKAMISY AMBOHIMAHAZ
    [Show full text]
  • ANNUAL REPORT Environmental Community 2018 Based Foundation Word from the Chairman of the Board of Directors a MILESTONE YEAR
    ANNUAL REPORT Environmental Community 2018 based foundation Word from the Chairman of the Board of Directors A MILESTONE YEAR 2018 FOR TANY MEVA adagascar, and the Indian Ocean (PS4), which was adopted in July 2018. Today, Tany as a whole, face many challenges. Meva’s financing policy is in line with the State’s Genera l Climate change is one of the biggest Policy in terms of sustainable development. This allows M challenges we face, it is consistency of strategies and their deployment. already producing major effects Funded projects has focused on improving on people’s habits and the the living conditions of communities, phenomenon tends to become the conservation of ecosystems, stronger and more destructive and the alleviation or mitigation of in the coming years. This climate change. This, through the situation brings us to new promotion of renewable energy, challenges in protecting and improving the living conditions of conserving the ecosystems communities through the financing that make the region so of income-generating activities or unique. development infrastructures (schools, health centers ...), and environmental The year 2018 is a milestone for awareness for a behavior change. Table of content Tany Meva. The Foundation leads conservation as well as sustainable Joelisoa Ratsirarson 2018, a milestone year for Tany Meva ................................................................................................... 3 development oriented actions. Communities should be able to live decently in their environment 2018, a year
    [Show full text]
  • Universite D'antananarivo Filiere Soie Et Le Developpement De L'economie Rurale De La Region Amoron'i Mania Cas De La Comm
    UNIVERSITE D’ANTANANARIVO Domaine : SCIENCES DE LA SOCIETE Mention : ECONOMIE Grade : MASTER PROFESSIONNEL Parcours : Développement Local et Gestion de Projet MEMOIRE DE FIN D’ETUDES POUR L’OBTENTION DU DIPLOME DE MASTER PROFESSIONNEL FILIERE SOIE ET LE DEVELOPPEMENT DE L’ECONOMIE RURALE DE LA REGION AMORON’I MANIA CAS DE LA COMMUNE RURALE DE SANDRANDAHY Par : RAZAFIMAHEFA Manitra Antenaina Soutenu publiquement le 10 février 2017 Membres du jury Président : Docteur Pierre LAZAMANANA, Maitre de Conférences Examinateur : Docteur Lalao RAJAOSON, Maitre de Conférences Rapporteur(s) : Professeur Jeannot RAMIARAMANANA, Professeur des Universités Remerciements En premier lieu, j’adresse mes remerciements au Bon Dieu de m’avoir donné la santé, la force et le courage d’aller au bout de mes ambitions. Nous remercions nos juges pour l’honneur que vous nous faites en acceptant avec sincérité de juger notre travail. Veuillez recevoir nos hommages et l’expression de nos sincères gratitudes. J'adresse également mes remerciements aux personnes qui m'ont aidé dans la réalisation de ce mémoire. Je remercie M. RAMIARAMANANA Jeannot, professeur à l'université d’Antananarivo. En tant que qu’encadreur académique, il m'a guidé dans mon travail et m'a aidé à trouver des solutions pour avancer. Je remercie aussi M. RAVELOSAONA Dieudonné, Directeur Régional de l’Agriculture et de l’Elevage d’Amoron’i Mania, en tant qu’encadreur professionnel, il m'a aidé à rencontrer les personnes responsables des organismes d’appui, des associations des tisserands, les acteurs de la commune de Sandrandahy. Je tiens à les rendre hommage pour leur disponibilité, leur partage et leur patience durant nos multiples échanges.
    [Show full text]
  • Ambositra Est La Suivante
    UNIVERSITE D’ANTANANARIVO École Supérieure Polytechnique d’Antananarivo UFR Sciences Economiques et de Gestion de Bordeaux IV MEMOIRE DE DIPLOME D’ÉTUDES SUPÉRIEURES SPÉCIALISÉES OPTION : « ÉTUDES D’IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX » En co-diplômation entre L’Université d’Antananarivo et l’Université Montesquieu-Bordeaux IV Intitulé : EETTUUDDEE DD’’’IIIMMPPAACCTTSS EENNVVIIIRROONNNNEEMMEENNTTAAUUXX EETT SSOOCCIIIAAUUXX DDUU PPRROOJJEETT «VVIIITTRRIIINNEE DDEE LL’’’EENNTTRREETTIIIEENN RROOUUTTIIIEERR NN°° 0022 »» SSUURR LL’’’AAXXEE :: AAmmbboossiiittrraa –– IIImmaaddyy IIImmeerriiinnaa –– MMaahhaazzooaarriiivvoo -- FFaannddrriiiaannaa Présenté le 09 octobre 2012 par Monsieur: RANDRIAMANANJO Dina Lalaina D E S S - E I E 2011 – 2012 D E S S EIE 2011 - 2012 École Supérieure Polytechnique d’Antananarivo UFR Sciences Economiques et de Gestion de Bordeaux IV MEMOIRE DE DIPLOME D’ÉTUDES SUPÉRIEURES SPÉCIALISÉES OPTION : « ÉTUDES D’IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX » En co-diplômation entre L’Université d’Antananarivo et l’Université Montesquieu-Bordeaux IV Intitulé : EETTUUDDEE DD’’’IIIMMPPAACCTTSS EENNVVIIIRROONNNNEEMMEENNTTAAUUXX EETT SSOOCCIIIAAUUXX DDUU PPRROOJJEETT «VVIIITTRRIIINNEE DDEE LL’’’EENNTTRREETTIIIEENN RROOUUTTIIIEERR NN°° 0022 »» SSUURR LL’’’AAXXEE :: AAmmbboossiiittrraa –– IIImmaaddyy IIImmeerriiinnaa –– MMaahhaazzooaarriiivvoo -- FFaannddrriiiaannaa Présenté le 09 octobre 2012 par Monsieur : RANDRIAMANANJO Dina Lalaina Devant le jury composé de : Président : - Monsieur ANDRIANARY Philippe Antoine Professeur Titulaire Examinateurs : - Mme Sylvie
    [Show full text]
  • Sustainable Landscapes in Eastern Madagascar Environmental And
    Sustainable Landscapes in Eastern Madagascar Environmental and Social Management Plan Translation of the original French version 19 May 2016 (Updated 23 August 2016) 1 Table of Contents Acronyms ............................................................................................................................................... 7 Glossary ................................................................................................................................................. 9 Executive Summary ............................................................................................................................ 10 1 Introduction ................................................................................................................................. 17 1.1 Background and Project Objectives ...................................................................................... 17 1.2 Objectives of the ESMP ........................................................................................................ 17 1.3 Link between the ESMP and the Environmental and Social Management Tools for the COFAV and CAZ Protected Areas ........................................................................................................ 18 2 Project Overview ......................................................................................................................... 20 2.1 Description of Components, Activities, and Relevant Sectors .............................................. 20 2.2 Targets and Characteristics
    [Show full text]
  • Les Parcours Migratoires Des Betsileo Du Fisakana Et D'ambositra Au
    Les parcours migratoires des Betsileo du Fisakana et d’Ambositra au XXème siècle. Dr. Roland Rakotovao Historien Laboratoire HIPADE Mention Histoire, Université d’Antananarivo INTRODUCTION -Une étude sur les migrations internes et rurales -Les migrants sont des paysans venant des Hautes Terres centrales de Madagascar, notamment des Betsileo du Fisakana et d’Ambositra. -Le début de la migration et la formation en tant que groupe migrant ont eu lieu pendant la première moitié du XXème siècle -Cette migration se spécifie et se comprend à travers l’identité culturelle du groupe -Les sources sont constituées des archives coloniales et privées ainsi que des enquêtes orales. -L’exposé consiste à décrire et à analyser la trajectoire et le comportement migratoire de ces Betsileo du Fisakana et d’Ambositra I- DES CONFLITS DE REPRÉSENTATION SUR L’IDENTITÉ DE BETSILEO -L’identité de Betsileo est utilisée pour désigner les groupes migrants venant du Fisakana et d’Ambositra même si elle présente une certaine ambiguïté pour l’ensemble des Betsileo du pays betsileo. -Le contexte colonial a créé une nouvelle identité Betsileo du Sud pour ceux de Fianarantsoa et Betsileo du Nord pour ceux d’Ambositra. Cette division n’a fait qu’engendrer un conflit de représentation entre les Betsileo car ceux du Sud se considèrent comme les vrais betsileo contrairement à ceux du Nord qui se démarquent aussi de ceux du Sud tout en gardant l’identité Betsileo. -Les Betsileo du Fisakana et d’Ambositra ne représentent même pas les 1% de la population du pays betsileo (superficie et effectif de la population) toutefois, ils représentent l’identité Betsileo avec leur dispersion dans tout Madagascar à travers les mouvements migratoires.
    [Show full text]
  • Madagascar Household Outcome Monitoring Survey Comparisons 1 After the Political Crisis in 2009, in Response to the U.S
    MADAGASCAR HOUSEHOLD OUTCOME MONITORING SURVEY 2007–2010 COMPARISONS This publication was produced for the United States Agency for International Development. It was prepared by Orlando Hernandez under the USAID Hygiene Improvement Project by the Academy for Educational Development. The USAID Hygiene Improvement Project (HIP) is a six-year (2004-2010) project funded by the USAID Bureau for Global Health, Office of Health, Infectious Diseases and Nutrition, led by the Academy for Educational Development (contract # GHS-I-00-04-00024-00) in partnership with ARD Inc., the IRC International Water and Sanitation Centre, and the Manoff Group. HIP aims to reduce diarrheal disease prevalence through the promotion of key hygiene improvement practices, such as hand washing with soap, safe disposal of feces, and safe storage and treatment of drinking water at the household level. April 2011 Contact Information: USAID Hygiene Improvement Project Academy for Educational Development 1825 Connecticut Avenue, NW Washington, DC 20009-5721 Tel. 202-884-8000; Fax: 202-884-8454 [email protected] - www.hip.watsan.net Submitted to: Merri Weinger Office of Health, Infectious Diseases and Nutrition Bureau for Global Health U.S. Agency for International Development Washington, DC 20523 Acknowledgements Special thanks to Orlando Hernandez, Clement Randriantelomanana, Dr. Odile Randriamanajara, PENSER, the enumerator teams, and community members who participated in this survey. CONTENTS INTRODUCTION ...........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Savanna Woodland, Fire, Protein and Silk in Highland Madagascar
    J. Ethnobiol. 5(2):109-122 Winter 1985 SAVANNA WOODLAND, FIRE, PROTEIN AND SILK IN HIGHLAND MADAGASCAR DANIEL W. GADE Department of Geography University of Vermont Burlington, VT 05405 ABSTRACT.-Anthropogenic fire above 900 m elevation on Madagascar has created several discrete zones of savanna woodland dominated by tapia (Uapaca bojen). This tree, preadapted to surviving periodic burning, provides edible fruit, firewood and medicinal bark, but it is most important as a host plant to several useful lepidop­ teran insects. Borocera madagascatiensis has been a source of silk made from its wild cocoons in tapia groves. Use of this fabric, still made on hand looms, is largely confined to shrouds for the elaborate reburial ceremony of the Merina and Betsileo ethnic groups. In addition, the pupae of Borocera and Tagoropsis are gathered and eaten by rural folk. Caterpillars that live on tapia leaves belonging to three different genera are also consumed, and the adult male of still another species is avidly sought for sale to butterfly collectors. A major shift in burning practice, fuelwood demand, mortuary ritual, or dietary custom could spell the end of this man/plant/animal symbiosis. INTRODUCTION On almost every continent and climatic zone, fires set by man have destroyed some plant communities while creating others. Periodic burning is now accepted as necessary to sustain certain ecosystems, and the only debate is how many of the fires were caused by lightning and how many by human agency. These "pyrophytic deformations" as Carl Sauer (1956:55) once called them, go far back enough in time to be viewed as part of the natural order.
    [Show full text]
  • Infected Areas As on 30 May 1984 — Zones Infectées Au 30 Mai 1984
    Wkly Epukm. Rye No. 22 - I June 1984 - 171 - Relevé épidém hebd. N»22 - 1er juin 1984 Infected Areas as on 30 May 1984 — Zones infectées au 30 mai 1984 For criteria used in compiling this list, see No 12, page 92 - Les enteres appliques pour la compilation de cette liste sont publies dans le N° 12, page 92 X Newly reported areas « Nouvelles zones signalées. PLAGUE - PESTE P ro v in c e N o rd M aharashtra State THAILAND - THAÏLANDE Africa — Afrique Bènoué Département Akola Distna Bangkok M etropolis Garoua Arrondissement Aurangabad Distna Bang Khen Distna MADAGASCAR Province Ouest Ratnagtn Distna Bang Khun Thian Distna Antananarivo Province Haut-Nkam Département Sangh Distna Bangkok Not Distna Antananarivo- Ville Rafang Arrondissement Thana District Dusil Distna 3e Arrondissement EQUATORIAL GUINEA Wharda Distna Mm Bun Distna Anvommamo S. Prèf GUINÉE EQUATORIALE Tam il Nadu State Phra Khanong Distna Manalalondo District Chingleput Distna Rat Burana Distna Avaradrano S. Prèf. Fernando Poo Province Madras Corporation Yan Nawa Distna Masindray District GHANA Madurai Distnct Chanthaburi Province Ranmhitra S. Prèf X Ashanu Region North Arcot Distna Pong Nam Ron Distna Antananarivo 1 Brong-Abafo Region Pudukkotuu Distnct X Tha Mai Distna Antananarivo 111 Central Région Salem Distna C h ia n g M a t P ro vin ce Antananarivo Faha U Eastern Region South Arcot Distna Mae Taeng Distna Soavmandriana S. Prèf Greater Accra (exd PA) Region Thanjavur Distna Saraphi Distnct Ampefy District Volta Region Tirucbirapalli Distna Chumphon Province Ankara nana District Western Region U u a r P ra d esh S ta te Chumphon Distna Antaneube District IVORY COAST - CÔTE D’IVOIRE Agra Distria Kamphaeng Phet Province Mahavelona District Aligarh Distna Khlong Khlung Distna Soavinandnana District Departement de l 'Ouest Man S Prefecture Allahabad Distna Kanchanabun Province Tsiroanomandidy S.
    [Show full text]