Beteja E Madhe Ndërmjet Zotit Dhe Djallit

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Beteja E Madhe Ndërmjet Zotit Dhe Djallit Beteja e madhe ndërmjet Zotit dhe djallit Ellen G. White Copyright © 2012 Ellen G. White Estate, Inc. Information about this Book Overview This eBook is provided by the Ellen G. White Estate. It is included in the larger free Online Books collection on the Ellen G. White Estate Web site. About the Author Ellen G. White (1827-1915) is considered the most widely translated American author, her works having been published in more than 160 languages. She wrote more than 100,000 pages on a wide variety of spiritual and practical topics. Guided by the Holy Spirit, she exalted Jesus and pointed to the Scriptures as the basis of one’s faith. Further Links A Brief Biography of Ellen G. White About the Ellen G. White Estate End User License Agreement The viewing, printing or downloading of this book grants you only a limited, nonexclusive and nontransferable license for use solely by you for your own personal use. This license does not permit republication, distribution, assignment, sublicense, sale, preparation of derivative works, or other use. Any unauthorized use of this book terminates the license granted hereby. Further Information For more information about the author, publishers, or how you can support this service, please contact the Ellen G. White Estate at [email protected]. We are thankful for your interest and feed- back and wish you God’s blessing as you read. i ii Përmbajta Information about this Book . .i PARATHËNIE . .v PËRSE DUHET TA LEXONI KËTË LIBËR . xiv LIBËR I KOHËS SONË . xvii HYRJE............................................... xx 1. SHKATËRRIMI I JERUSALEMIT . 27 2. NDJEKJET NË SHEKUJT E PARË . 46 3. DEVIJIMI NGA FEJA . 55 4. VALDENZIANËT . 66 5. GJON VIKLIF. 82 6. HUSI DHE JERONIMI . 97 7. LUTERI NDAHET NGA ROMA . 117 8. LUTERI PARA KUVENDIT SHTETËROR . 139 9. REFORMATORI ZVICËRAN . 161 10. PËRPARIMI I REFORMACIONIT NË GJERMANI . 173 11. PROTESTA E PRINCËRVE . 184 12. REFORMACIONI NË FRANCË . 197 13. HOLANDA DHE VENDET SKANDINAVE . 220 14. REFORMATORËT E MËVONSHËM ANGLEZË . 227 15. BIBLA DHE REVOLUCIONI FRANCEZ . 244 16. UDHËTARËT E DEVOTSHËM . 264 17. PARALAJMËTARËT E MËNGJESIT . 273 18. NJË REFORMATOR AMERIKAN . 289 19. DRITA NË ERRËSIRË . 312 20. NJË ZGJIM I MADH FETAR . 323 21. VËREJTJA E REFUZUAR . 340 22. PROFECITË E PLOTËSUARA . 354 23. ÇKA ESHTE SHENJTRORJA? . 370 24. NË SHENJTROREN E SHENJTROREVE . 382 25. LIGJII ZOTIT ËSHTË I PANDRYSHUESHËM . 390 26. NEVOJA E REFORMËS . 405 27. ZGJIMI NË KOHËN MË TË RE . 414 28. GJYQI HETUES . 430 29. ORIGJINA E SË KEQES . 441 iii iv Beteja e madhe ndërmjet Zotit dhe djallit 30. ARMIQËSIA NDËRMJET NJERIUT DHE SATANIT . 453 31. VEPRIMI I SHPIRTËRAVE TË KËQIJË . 459 32. KURTHET E SATANIT. 465 33. MASHTRIMI I PARË I MADH . 477 34. SPIRITIZMI . 494 35. QËLLIMET E PAPATIT . 504 36. KONFLIKTI QË NDODHET PARA NESH . 521 37. BIBLA MBROJTJA JONË . 531 38. VËREJTJA E FUNDIT . 540 39. KOHA E HALLEVE TË MËDHA . 549 40. POPULLI I ZOTIT I ÇLIRUAR . 568 41. TOKA E SHKRETËRUAR . 583 42. BETEJA KA PËRFUNDUAR . 591 SHTOJCA HISTORIKE . 606 Poshtëshënime . 615 PARATHËNIE Islami, krishterimi dhe judaizmi janë tre religjione botërore monoteiste të cilët e përfshijnë gjysmën e popullatës së sotme të botës. Myslimanët, të krishterët dhe judaistët (hebrenjtë) e njohin dhe e adhurojnë Zotin e përbashkët të cilin të parët e quajnë Al- lahu, të dytët Perëndia dhe Zoti kurse të tretët Jehova. Atij i janë falur, i kanë shërbyer dhe prej tij i kanë marrë mesazhet profetët e vjetër—Adami, Noehu, Abrahami, Moisiu, Isaia dhe shumë të tjerë. Ato mesazhe dhe porosi, profetët i kanë shënuar dhe i kanë vendosur në librin e përbashkët—të Shenjt hyjnor i cili quhet Bibla. Sipas Kur’anit dhe Biblës të cilët janë libra të shenjt të Islamit Al- lahu (Zoti) është Një, i amshueshëm, më madhështor, i paskajshëm, i përsosur, dhurues i shenjt i paqjes, mbrojtës i fesë, i gjithëfuqishëm, më i dituri dhe më i dashuri; ai është Zot dhe zotërues, fillimi dhe krijuesi i çdo gjëje që ekziston; çdo gjë ekzistuese në tokë dhe në qiell është në saje të tij dhe atij i thurrë lavdi. Libri i Shenjtë hyjnor në mëson se para shumë shekujëve në gjithësi ka ndodhur një rebelim. Kundër Zotit është ngritur dhe është rebeluar engjëlli më i fuqishëm, Luciferi që ka tentuar ta rrëzojë Zotin nga froni i tij dhe veten ta shpallë Zot: “Atëherë filloi lufta në qiell: Mikaeli (Zoti) dhe engjëjt te tij luftonin kundër Dragoit (Luciferi i dikurshëm). Me engjëjt e vet edhe Dragoi ra në luftë, por nuk fitoi: për ta nuk pati vend në qiell! Dhe, Dragoi i madh, Gjarpëri i vjetër.—.që quhet Djall—Satani ngashnjyesi i mbarë botës u hodhë poshtë! U hodhë poshtë në tokë ai dhe engjëjt e tij bashkë me të u plandosën.” (Zbulesa 12,7-9) Rebelimi dhe lufta në qiell! Përplasja ndërmjet dy armatave jashtëzakonisht të mëdha të gjithësisë! Konfliktin kozmik të cilin e bartën satani dhe demonët e tij në planetin tonë e ndezën zjar- rin e urrejtjes, të smirës, të krimit, të mërisë, të padrejtësis, të [6] frikës, të shqetësimeve, të konflikteve, të diktaturës, të terrorizmit, të persekutimeve, të pësimeve, sëmundjeve, luftërave, pikëllimit dhe të mjerimit, kaosin, vdekjen ... v vi Beteja e madhe ndërmjet Zotit dhe djallit Në këtë libër “Beteja e madhe ndërmjet Zotit dhe djallit” shkrim- tarja e shquar adventiste amerikane, Elen Vajt në mënyrë jashtëza- konisht interesante dhe të bukur, tejet serioze dhe në pikëpamje teologjike të qëndrueshme e përshkruan këtë përplasje kozmike ndërmjet Zotit dhe Luciferit dhe në mënyrë tejet të qartë i pasqyron skenat e përgjakshme të luftës tragjike të mileniumeve ndërmjet të mirës dhe të keqes që u zhvillua në planetin tonë me të gjitha pasojat e këqija, refuzuese dhe averzive me një vështrim të posaçëm në zgjidhjen dinamike të fundit dhe me finalen e përgjakshme por edhe të lavdishme. Elen Vajt është autorja më e përkthyer në botë në historinë e veprimtarisë përkthyese në përgjithësi. Prej kohës kur për herë të parë u botua në gjuhën burimore në vitin 1888, libri “Beteja e madhe ndërmjet Zotit dhe djallit” i ka përjetuar shumë botime dhe është përkthyer gati në të gjitha gjuhët botërore, duke përfshirë edhe gjuhen japoneze dhe kineze. Ky libër vazhdimisht botohet dhe ri- botohet në tirazhe jashtëzakonisht të mëdha dhe atë e lexojnë miliona lexuesë të të gjitha moshave në tërë botën. Është dëm i pakompenzueshëm për një popull në qoftë se nuk e ka këtë libër briliant të frymëzuar nga Zoti në gjuhën e vet amtare të kapshëm për të gjithë banorët e vet, për ta lexuar dhe për t’i pëijetuar bekimet e shumëta dhe për ta begatuar jetën e tyre shpirtërore me pasurinë e amshueshme dhe të pashkatërrueshme të një niveli më të lartë. Për këtë arsye, Shtëpia Botuese Adventiste “Znaci na vremeto” është përkujdesur dhe ka bërë përpjekje të mëdha që librin ta përk- thejë në gjuhën standarde shqipe dhe që lexuesve tanë të nderuar të sferës gjuhësore shqiptare t’ua bëjë të mundshme të vërtetat e saja Hyjnore të shkëlqyeshme dhe të çmueshme të cilat kanë qenë privilegj për popujt tjerë të cilët këto vlera që më parë i kanë pasur të kapshme. Të dashurit e mi, përplasja kozmike në të cilën merrë pjesë e tërë gjithësia ka filluar në qiell dhe së shpejti do të përfundojë në planetin tonë të tokës me ngadhnjimin triumfal të së mirës ndaj së keqes. Në bazë të profetizimeve biblike para nesh janë ditët e ankthshme [7] monstruoze të ngarkuara me shenja të tmerrshme dhe me ngjarje fatale. Bota është duke qëndruar në pragun e “krizës së shekujve” para shkretërimeve të tmerrshme me dimensione apokaliptike, kur PARATHËNIE vii me tërë forcën do të përplasen edhe të gjitha stihitë natyrore të cilat si shpata e Damokleut qëndrojnë mbi kokat tona, të gatshme që në çdo moment të vërsulen mbi ne si tronditje të fuqishme. Tërmetet e shpeshtuarë të fortë e gjithënjë më të fortë të cilët janë bërë pjesë e jetës sonë të përditshme, vërshimet dhe thatësirat e tmerrshme, zjarret e pakontrollueshme, uraganet e pashembullt, ciklonet, taj- funet dhe tornadot, fatkeqësitë dhe katastrofat më të ndryshme me radhë të cilat ndodhin “një herë në njëqind vjet” e ndoshta edhe “një herë në njëmijë vjet”—të cilat me tërë vrazhdësinë e tyre me themel do ta ndryshojnë pamjen e planetit tonë—ringjallja e vullkaneve me shekuj të shuar si dhe aktivizimi i vullkaneve të reja të cilët na shkaktojnë ankth, së bashku me situatat ekstremisht kaotike dhe pes- imiste në fushën e marrëdhënieve ndërnjerëzore—e paralajmërojnë kthesën e profetizuar biblike në historinë e gjithësisë në të cilën ndodhet edhe planeti ynë, kthesën prapa së cilës konflikti kozmik dhe e kaluara historike janë të lidhura me mëkatin dhe me të gjitha ankthet e tmer¬rshme, të këqija dhe averzive të cilat do të shkojnë në pakthim dhe në harresën e amshueshme. Para pak kohe e kaluam vitin 2000, vitin jubilar të pritur shumë kohë dhe të paralajmërur në mënyrë pompeze me shumë jubile të planifikuar dhe të realizuar dhe me dëshira e shpresa të panumërta të shprehura të cilat i përgjigjen vitit të tillë të kthesave epokale, duke shpresuar se ky vit do të jetë hyrje në një epokë të re e cila planetin tonë të tokës do ta shpiejë në ujëra më të qeta. Mirëpo, pa marrë parasysh dëshirat e mëdha dhe të bukura, shpresat dhe pritjet e fuqishme që njerëzit ta kapërcejnë fazën e saj të qartë të anktheve të historisë së saj të pluhurosur të cilën njerëzit me zemër dhe shpirt dëshirojnë ta tejkalojnë për t’i përballuar tronditjet dhe frustrimet e përditshme që i përjetojnë—ajo megjithatë është duke shpejtuar drejt fatit të saj skajshmërisht të vrazhdët dhe të përgjakshëm, drejt ngjaijeve përfundimtare të ashpra dhe drejt skenave që janë parë nga syri i profetëve dhe janë dëshmuar nga profetizimet biblike, sipas të cilave njerëzimi do të ballafaqohet me krizën e përgjithshme të pamëshirshme e cila kurrë më parë nuk ka ekzistuar në historinë e saj të përgjakshme.
Recommended publications
  • Libri I Mormonit
    LIBRI I MORMONIT NJË DËSHMI TJETËR E JEZU KRISHTIT Libri i Mormonit NJË DËSHMI TJETËR E JEZU KRISHTIT Libri i Mormonit NJË RRËFIM I SHKRUAR MBI FLETË NGA DORA E MORMONIT NXJERRË NGA FLETËT E NEFIT Prandaj, është një përmbledhje e shkurtuar e analit të popullit të Nefit dhe gjithashtu e Lamanitëve—Shkruar për Lamanitët, të cilët janë një mbetje e shtëpisë së Izraelit, si dhe për Judenj dhe Johebrenj—Shkruar me urdhërim dhe gjithashtu nëpërmjet shpi- rtit të profecisë dhe të zbulesës—Shkruar dhe vulosur dhe fshe- hur te Zoti, që të mund të mos shkatërrohej—Që të vijë në dritë nëpërmjet dhuratës dhe fuqisë së Perëndisë dhe për interpretimin e tij—Vulosur nga dora e Moronit dhe fshehur te Zoti, që të dalë në dritë në kohën e duhur nëpërmjet Johebrenjve—Interpretimi i tij nëpërmjet dhuratës së Perëndisë. Gjithashtu, një përmbledhje e marrë nga libri i Ethërit që është një anal i popullit të Jaredit që u shpërnda në kohën kur Zoti ua ngatërroi gjuhën njerëzve, kur ata po ndërtonin një kullë për të arritur në qiell—Ky anal është për t’u treguar atyre që mbetën nga shtëpia e Izraelit çfarë gjërash të mëdha kishte bërë Zoti për etërit e tyre dhe që ata të mund të dinë besëlidhjet e Zotit, që ata nuk janë braktisur përgjithmonë—Dhe gjithashtu për bindjen e Judenjve dhe Johebrenjve se Jezusi është Krishti,Perëndia i Amshuar, që ua shfaqi veten të gjitha kombeve—Dhe tani, në qoftë se ka gabime, ato janë gabime të njerëzve; prandaj mos dënoni gjërat e Perëndisë, që të mund të gjendeni pa njollë në fronin e gjykimit të Krishtit.
    [Show full text]
  • Mythology and Destiny Albert Doja
    Mythology and Destiny Albert Doja To cite this version: Albert Doja. Mythology and Destiny. Anthropos -Freiburg-, Richarz Publikations-service GMBH, 2005, 100 (2), pp.449-462. 10.5771/0257-9774-2005-2-449. halshs-00425170 HAL Id: halshs-00425170 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00425170 Submitted on 1 May 2012 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. H anthropos 100.2005:449-462 1^2 Mythologyand Destiny AlbertDoja Abstract.- In Albaniantradition, the essential attributes of larlyassociated with the person's spirit, with their the mythologicalfigures of destinyseem to be symbolic lifeand death,their health, their future character, interchangeablerepresentations of birth itself. Their mythical theirsuccesses and setbacks. the combatis butthe symbolic representation of the cyclic return Theysymbolize in thewatery and chthonianworld of death,leading, like the person'sproperties, are thespiritual condensation vegetation,tothe cosmic revival of a newbirth. Both protective of theirqualities. They have suchclose mystical anddestructive positions of theattributes of birth,symbolized tieswith the person that merely the way they are by the amnioticmembranes, the caul, and othersingular dealtwith or theaim are ascribeddetermines ofmaternal they markers,or by the means of the symbolism water, theindividual's own and fate.
    [Show full text]
  • Liber Leximi 7 FINAL Ver7:Layout 1.Qxd
    FJALA Fjala t’urren – zhgënjen T’mallkon – qorton Ajo të shkel – përkëdhel Të zhduk – të shpik Fjala është ujë që freskon Zjarr që shkrumon O, ajo është kamxhik Që stuhitë i ndërsen i mund! Fjala është e thellë sa toka E lartë – sa qielli mbi koka E hidhët – sa mëkati Që në vete ndryn Fjala të zhvesh të ngjesh Të fryn e shfryn – E bukur është kur sjell lulzim në tokë. Abdylazis Islami Fjalë dhe shprehje zhgënjen – dëshpëron mëkat – gjynah, shkelje e rregullave fetare Bisedë rreth vjershës Ç’mendoni ju, për çfarë fjale mendon e flet poeti? Çfarë fuqie ka fjala? Me çka krahason poeti fuqinë e fjalës? Pse thotë poeti “fjala është ujë që freskon”? GJUHA SHQIPE DHE LEXIMI PËR KLASËN VII 7 Abdylazis Islami i lindur në f. Gajre të Tetovës, (1930 - 2005) është njëri prej shkrimtarëve më të njohur bashkëkohorë shqiptarë, i cili krijoi në gjuhën shqipe në R Maqedonisë. Me shkrime letrare filloi të merret herët (më 1954) dhe ka botuar më shumë përmbledhje me poezi dhe prozë. Shkroi për fëmijë dhe për të rritur. Për fëmijë ka botuar këto vepra: “Mëngjesi në fshat”, “Korrieri Artan Arta”, “Kujtime dhe ëndërrime” etj. Abdylazis Islami MËSUESI IM I PARË E kujtoj shumë herë mësuesin tim të parë. E kujtoj dhe mallëngjehem. Ne e donim dhe e respektonim shumë. Ai ishte një burrë me trup mesatar, i hequr në fytyrë. Nuk ish plak, po flokët i qenë zbardhur. Mbante një palë syze me xham të trashë. Ishte i ngadalshëm në të ecur dhe shumë i kujdesshëm në çdo punë.
    [Show full text]
  • Extensions of Remarks E945 EXTENSIONS of REMARKS
    May 25, 2001 CONGRESSIONAL RECORD — Extensions of Remarks E945 EXTENSIONS OF REMARKS ALBANIAN VOTERS 27. H55706105E, Adriana, Isuf, Aruci, 06/07/ 67. F55325181R, Alije, Ibrahim, Baliko, 25/03/ 1975. 1955. 28. D25513053Q, Ishe, Kalem, Aruci, 13/05/ 68. F10215141O, Ismail Haki, Baliko, 15/02/ HON. JAMES A. TRAFICANT, JR. 1932. 1951. OF OHIO 29. D30503085R, Isuf, Xhemal, Aruci, 03/05/ 69. I15621127L, Irena, Sefer, Balla, 21/06/1981. IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES 1933. 70. D91001052B, Sefer, Ali, Balla, 01/10/1939. 71. E06125026W, Selfiaze, Shero, Balla, 25/11/ Thursday, May 24, 2001 30. G55605174N, Mirjeta, Safet, Aruci, 05/06/ 1965. 1940. Mr. TRAFICANT. Mr. Speaker, I submit the 31. G50601287U, Ramis, Isuf, Aruci, 01/06/ 72. H46015106O, Fidane, Elez, Balliu, 15/10/ following passage and lists for the RECORD: 1965. 1974. The list of names enclosed, are considered 32. G50610350R, Ramiz, Isuf, Aruci, 10/06/ 73. H10224115D, Naim, Hasan, Balliu, 24/02/ the ‘‘official list of voters’’ in two district polling 1965. 1971. 74. G85504119G, Nurie, Qerim, Baloj, 04/05/ stations in Tirana, Albania, as submitted by 33. H65110174C, Shkendije, Isuf, Aruci, 10/01/ 1976. 1968. the current reigning socialist government. 34. G16010207W, Xhevrie, Isuf, Aruci, 10/10/ 75. E25610110F, Nusha, Frok, Baloj, 10/06/ The Democratic Coalition opposing the So- 1961. 1942. cialist Party in the upcoming election, main- 35. H00507154P, Agron, Idriz, Avdia, 07/05/ 76. G60122106S, Sander, Preng, Baloj, 22/01/ tains that this list has left off many eligible vot- 1970. 1966. ers, thus, disenfranchising many Albanians 36. H86102060N, Bujana, Idriz, Avdia, 02/11/ 77.
    [Show full text]
  • Mythology and Destiny
    ANTHROPOS InternationalANTHROPOS Review of Anthropology and Linguistics 100.2005: 449-462 100.2005: 449-462 MythologyMythologyandandDestinyDestiny Albert Doja Albert Doja Abstract. - In Albanian tradition, the essential attributes of lady associated with the person's spirit, with their Abstract. - In Albanian tradition, the essential attributes of larly associated with the person's spirit, with their the mythological figures of destiny seem to be symbolic life and death, their health, their future character, theinterchangeablemythological representationsfigures of destinyof birthseemitself.to beTheirsymbolicmythical life and death, their health, their future character, their successes and setbacks. They symbolize the interchangeablecombat is but representationsthe symbolic representationof birth itself.ofTheirthe cyclicmythicalreturn their successes and setbacks. They symbolize the combat is but the symbolic representation of the cyclic return person's properties, are the spiritual condensation in the watery and chthonian world of death, leading, like the person's properties, are the spiritual condensation invegetation,the waterytoandthechthoniancosmic revivalworldofofa newdeath,birth.leading,Both protectivelike the of their qualities. They have such close mystical vegetation, to the cosmic revival of a new birth. Both protective of their qualities. They have such close mystical and destructive positions of the attributes of birth, symbolized ties with the person that merely the way they are and destructive positions of the attributes of birth, symbolized ties with the person that merely the way they are by the amniotic membranes, the caul, and other singular dealt with or the aim they are ascribed determines bymarkers,the amnioticor by themembranes,means of thethesymbolismcaul, andofothermaternalsingularwater, dealt with or the aim they are ascribed determines markers, or by the means of the symbolism of maternal water, the individual's own aptitudes and fate.
    [Show full text]
  • Hipnozë S. Basha
    Salih Basha HIPNOZË PËRVOJA TË NDRYSHME & SHEMBUJ PRAKTIKË www.dijahyjnore.ch www.sa-kra.ch www.syri3.com Redakturën, lekturën dhe korrekturën Hasan HAMËZBALAJ Recensent Daut DEMAKU Sabir KRASNIQI 2 Salih Basha HIPNOZË PËRVOJA TË NDRYSHME & SHEMBUJ PRAKTIKË St. Gallen 2002 3 4 PARATHËNIE “Lutja është lidhje direkte në mes Zotit dhe të të përkushtuarit.” “Dije se çdo gjë po ndodh për të mirën tënde.” “Çdo vuajtje, çdo dhimbje, çdo fatkeqësi ju formon dalngadalë në fytyrë të Zotit.” (Satyananda Paramhamsa) LEXUES TË DASHUR! Në këtë libër që e kam shkruar për ju, të cilët keni hyrë në rrugën e zhvillimit shpirtëror, mund të lexoni dhe të përvetësoni shumë përvoja të mia nga lëmi i hipnozës (shërimin me të), nga lëmi i zbulimit të magjisë së zezë (shërimin e tyre) - thjesht: përvoja okulte dhe mistike të larta. Ka shumë gjëra të cilat, si çdo mistik, nuk kam guxuar t‟i jap për publikim, se ato mbesin fshehtësi shpirtërore dhe nuk i jepen çdokujt. Ju që jeni në këtë rrugë, ju e kuptoni saktë, kurse ju që do ta arrini këtë zhvillim të lartë, do ta kuptoni më vonë. Ky libër, edhe pse është vetëm një pikë dije ndaj asaj që në realitet ekziston në ne dhe jashtë nesh, besoj se do të jetë një pikë nxitëse për zhvillimin tuaj më të lartë. Ky libër është i kuptueshëm për ata njerëz që janë të etshëm për dije jo të zakonshme, që kanë sëpaku pak njohuri për parapsikologji, magji, okultizëm dhe mistikë. Por për ata njerëz që janë plotësisht materialista dhe fare nuk besojnë në okulten, në të padukshmen, për ta mund të jetë e pakuptimtë dhe e papranueshme, edhe pse të gjitha ato që thuhen janë krejtësisht të vëtreta dhe drejtpërdrejt nga përvojat e mia dhe të rrethit apo të miqve me të cilët kam jetuar, si dhe të ndonjë autori të shquar botëror.
    [Show full text]
  • Shkarko Falas
    Bajram Kosumi FISHTA DHE LETËRSIA SHQIPTARE E TRADITËS Bajram Kosumi FISHTA DHE LETËRSIA SHQIPTARE E TRADITËS Copyright © autori Kolona: Histori e letërsisë shqipe Design & Layout: ORBIS, Prizren Ky libër është i formatit eBook. Botimet Filozofia Urbane ISBN: 978-9951-641-34-0 Prishtinë, 2013 www.filozofiaurbane.com www.librariaelektronike.com H Y R J E Vepra letrare e Gjergj Fishtës ende nuk është shqyrtuar shterueshëm nga kritikët letrarë dhe nga historianët e letërsisë. Ka një mbushull- im shqyrtimesh kritike të shkurtra në vitet 30-40 të shekullit XX, shu- mica e këtyre shkrimeve me vlerësime sipërfaqësore apo të bëra me rastin e vdekjes së poetit. Po edhe aty ka disa shqyrtime thelbësisht përcaktuese. Ka pastaj një histori të keqe të refuzimit politik të veprës së Fishtës e deri në ndalimin e plotë të saj, për t’u rizbuluar kjo vepër në vitet 90 të shekullit XX, për të vazhduar kritika letrare përsëri me bujshmërinë e cilësimeve madhore. Vetëm këto vitet e fundit ka filluar një shqyrtim më përmbajtësor dhe më detajizues i kësaj vepre. Ende pa ndodhë ky shqyrtim, kritikët dhe lexuesit e veprës së Fishtës, duke parë vlerën e lartë të saj, kanë shtruar çështjen e vendit të Fishtës në historinë e letërsisë shqipe. Nga ana tjetër, vepra e Fishtës është e veçantë nga tradita letrare shqiptare, që në leximin e parë, së paku për tri qasje kryesore. Së pari, Fishta ka shkruar epin kombëtar shqiptar në frymën e romantizmit, atëherë kur romantizmi ishte çështje e historisë së letërsisë dhe atëherë kur shkrimi i epit, si formë letrare, konsiderohej po ashtu si punë e së kaluarës.
    [Show full text]
  • The Balkan Conditional in South Slavic
    Slavistische Beiträge ∙ Band 421 (eBook - Digi20-Retro) Masha Belyavski-Frank The Balkan Conditional in South Slavic A Semantic and Syntactic Study Verlag Otto Sagner München ∙ Berlin ∙ Washington D.C. Digitalisiert im Rahmen der Kooperation mit dem DFG-Projekt „Digi20“ der Bayerischen Staatsbibliothek, München. OCR-Bearbeitung und Erstellung des eBooks durch den Verlag Otto Sagner: http://verlag.kubon-sagner.de © bei Verlag Otto Sagner. Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen, insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig. «Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbHMasha. Belyavski-Frank - 9783954790234 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:10:21AM via free access Sl a v i s t i c h e Be it r ä g e Herausgegeben von Peter Rehder B ei ra t : Johanna Renate Döring-Smimov ־ Walter Breu ־ Tilman Berger Klaus Steinkc ־ Walter Koschmal Ulrich Schweier * Miloš Sedmidubskÿ BAND 421 Verlag O tto Sagnl-r M ü n c h e n 2003 Bayerisch• ctt&at^___...!•ft Masha Belyavski-Frank - 9783954790234 Миіміѵг! Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:10:21AM via free access 00056000 Masha Belyavski-Frank The Balkan Conditional in South Slavic A Semantic and Syntactic Study V e r l a g O t t o Sa g n e r M ü n c h e n 2003 Masha Belyavski-Frank - 9783954790234 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:10:21AM via free access 056000׳ PVA 2003. 1039 To the memory of Zbigniew Gołąb ISBN 3-87690-851-5 <D Verlag Otto Sagncr.
    [Show full text]
  • SISTEMI FOLJOR NË PËRMBLEDHJEN “VISARET E KOMBIT” (Vëllimi II, Kângë Kreshnikësh Dhe Legjenda)
    REPUBLIKA E SHQIPËRISË UNIVERSITETI I SHKODRËS “LUIGJ GURAKUQI” FAKULTETI I SHKENCAVE SHOQËRORE QENDRA E STUDIMEVE ALBANOLOGJIKE SISTEMI FOLJOR NË PËRMBLEDHJEN “VISARET E KOMBIT” (Vëllimi II, Kângë Kreshnikësh dhe Legjenda) Doktorante: Udhëheqës shkencor: MA. Blerina Kraja Prof. dr. Mimoza Priku Shkodër, 2021 DOKTORATË Përgatitur nga: Blerina KRAJA Për marrjen e gradës shkencore “DOKTOR” Specialiteti: Gjuhësi Sistemi foljor në përmbledhjen “Visaret e Kombit” (Vëllimi II, Kângë Kreshnikësh dhe Legjenda) Udhëheqës shkencor: Prof. dr. Mimoza Priku Mbrohet më dt.__________përpara jurisë të përbërë nga: 1……………………………………………..kryetar 2………………………………………………anëtar (oponent) 3………………………………………………anëtar (opponent) 4………………………………………………anëtar 5………………………………………………anëtar Shkodër, 2021 I Mirënjohje Janë të shumtë njerëzit dhe institucionet që meritojnë një falënderim të posaçëm në shenjë mirënjohjeje nga ana ime për ndihmën, këshillat, sugjerimet që, me shumë bujari e pa u kursyer, më kanë dhënë në forma të ndryshme. Dëshiroj të falënderoj përzemërsisht Prof.dr.Mimoza Priku (Teli) për angazhimin që mori përsipër duke më orientuar dhe drejtuar në hapat e mia drejt përgatitjes së këtij punimi. Vërejtjet dhe sugjerimet e saj të vyera kanë luajtur pa diskutim një rol të rëndësishëm gjatë strukturimit, hartimit dhe shkrimit të kësaj teze. Falënderimet e mia të posaçme, si institucione, u shkojnë Insitutit të Albanalogjisë nën drejtimin e Prof.dr.Artan Haxhi, Departamentit të Gjuhësisë të Universitetit të Shkodrës, të drejtuar nga Prof.as.dr. Rrezarta (Hoti) Draçini, për mbështetjen që më kanë dhënë, në miratimin e tezës duke më nxitur drejt realizimit të një projekti konkret. Me shumë mirënjohje falenderoj punonjëset e Bibliotekës Universitare dhe të Bibliotekës “Marin Barleti” për gatishmërinë me të cilën më kanë ndihmuar duke më vënë në shërbim studimin e literaturës së nevojshme.
    [Show full text]
  • Studimet Albanistike Në Amerikë
    AKADEMIAEEE SHKENCAVE DHE ARTEVE KOSOVËS ACADEMIA SCIENTIARUM ET ARTIUM KOSOVIENSIS SEKSIONI I GJUHËSISË DHE I LETËRSISË SECTION OF LINGUISTICS AND LITERATURE STUDIMET ALBANISTIKE NË AMERIKË KONFERENCË SHKENCORE SHTATOR 25-26, 2015 PRISHTINË 2016 KOSOVA ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS ACADEMIA SCIENTIARUM ET ARTIUM KOSOVIENSIS SEKSIONI I GJUHËSISË DHE I LETËRSISË SECTION OF LINGUISTICS AND LITERATURE ALBANIAN STUDIES IN AMERICA SCHOLARLY CONFERENCE, SEPTEMBER 25-26, 2015 Editor Academician Rexhep Ismajli PRISHTINA 2016 AKADEMIAEEE SHKENCAVE DHE ARTEVE KOSOVËS ACADEMIA SCIENTIARUM ET ARTIUM KOSOVIENSIS SEKSIONI I GJUHËSISË DHE I LETËRSISË SECTION OF LINGUISTICS AND LITERATURE STUDIMET ALBANISTIKE NË AMERIKË KONFERENCË SHKENCORE SHTATOR 25-26, 2015 Redaktor Akademik Rexhep Ismajli PRISHTINË 2016 Këshilli organizues i konferencës: Rexhep Ismajli Victor Friedman Eqrem Basha Copyright © ASHAK Pjesëmarrës të Konferencës PËRMBAJTJA Rexhep ISMAJLI, Prishtinë: STUDIMET ALBANISTIKE NË AMERIKË ..... 11 Victor A. FRIEDMAN, Chicago: HISTORIA E SHQIPES STANDARDE NË SHTETET E BASHKUARA....................................................................... 37 Sabri HAMITI, Prishtinë: UJDHESA E SHPËTIMIT [Letërsia shqiptare në Amerikë ............................................................................................... 53 Brian D. JOSEPH, Ohio: PËRFYTYRIMI PËR GJUHËN SHQIPE NDËR GJUHËTARËT E HERSHËM AMERIKANË ............................................... 73 Shaban SINANI, Tiranë: ALBANIAN CATHOLIC BULLETIN, NJË DRITARE NDIHMESASH NË SHKENCAT
    [Show full text]
  • Folklori Kristian
    ANDREA LLUKANI Këtë libër ia kushtoj mikut më të mirë të babait Z. Vangjel Vllaho FOLKLORI KRISTIAN Redaktor: Dr. Moikom Zeqo Vangjel Vllaho ka lindur më 5 gusht 1929 në fshatin Peshtan të Tepelenës. Z. Vllaho ka qenë diplomat në disa përfaqësi diplomatike, në Pragë, në Sofie, në Romë si dhe në Misionin Shqiptar pranë OKB-së. Vangjel Vllaho ka botuar pesë libra, si dhe artikuj të shumtë në gazetat Malëshova, Botimet “Trifon Xhagjika” Përmeti etj. Vangjel Vllaho fjeti përgjithmonë më Zotin më 25 dhjetor Tiranë, 2013 2012. I përjetshëm qoftë kujtimi i tij. së krishtere, ku do të njiheni me etimologjimë e emrave, toponiminë e krishterë etj. Në kreun e gjashtë do të njiheni me këngë dhe histori të ndryshme me motive të krishtera, të cilat i kam mbledhur kohët e fundit. Kreu i shtatë dhe i fundit përmban PARATHËNIE jetëshkrimet e mbledhësve të folklorit shqiptar. Punën për grumbullimin e këtyre këngëve e kam filluar olklori tregon thesarin e traditave të një populli. Termi që herët. Në kohën që studioja në Universitetin Kombëtar Folklor e ka origjinën nga anglishtja: folk do të thotë “Kapodistria” të Athinës një miku im arvanitas më ka thënë një Fpopull dhe lore ka kuptimin urtësi, dituri. Kjo fjalë u këngë pashke, të cilën e kishte dëgjuar nga gjyshja e tij. Prej përdor për herë të parë prej arkeologut anglez Toms më 1846. Koço Fështit, i cili në vitet e diktaturës bënte pjesë në grupet e Babai i folkloristikës shqiptare është Frang Bardhi, i cili ka të krishterëve të fshehtë kam grumbulluar këngën e kolendrave mbledhur 113 fjalë të urta në shqip.
    [Show full text]
  • Këngë Të Kreshnikëve
    KËNGË TË KRESHNIKËVE BIBLIOTEKA LEKTYRË SHKOLLORE Redaktor Dr. Xhevat Syla KËNGË TË KRESHNIKËVE Antologji Përgatiti Dr. ZYMER NEZIRI SHTËPIA BOTUESE LIBRI SHKOLLOR Prishtinë, 2009 Ballina Bajram Bardhi, pik. akademik PARATHËNIE Ky vëllim këngësh të kreshnikëve është zgjedhje e disa krijimeve më të bukura të këtij lloji të epikës sonë legjendare. Këto tridhjetë këngë të kreshnikëve dhe motërzime, që janë të njohura edhe me emrin Cikli i Mujit e i Halilit, kanë afër tetë mijë vargje dhe përfaqësojnë fondin tonë shumë të pasur me rreth gjysmë milioni vargje të këngëve e të motërzimeve të këtij cikli. Qëllimi i botuesit, Librit Shkollor, është që nxënësit e shkollave tona të mesme t`i lexojmë më lehtë dhe t`i shijojnë më mirë vlerat e larta artistike të këtyre këngëve të epikës sonë heroike, të cilat janë ndër dëshmitë më të përsosura të krijimtarisë sonë popullore që nga lashtësia e deri më sot. Kjo është hera e parë kur në një vëllim të veçantë të lektyrës shkollore përfshihen vetëm këngë të këtij lloji të epikës legjendare. Parimi kryesor për përgatitjen e këtij vëllimi ishte parimi i shtrirjes gjeografike të këngëve të ciklit të Mujit e të Halilit ndër ne. Krahas këtij parimi, është përfillur edhe ai i pasqyrimit të vlerave më të mira artistike dhe është zbatuar gati në të gjitha rastet, përveç atëherë kur binte ndesh me parimin e parë. Njëkohësisht është zbatuar edhe parimi i vazhdimësisë historike të përpjekjeve, ndonëse të vonuara, për botimin e këtyre këngëve, që nga Gustav Majeri (1897) e Gaspër Jakova- Merturi (1904) e deri më tash. Krahas parimeve të përmendura dhe elementeve të lashta në këto këngë, këtu janë të pranishme edhe motivet kryesore të këtij cikli: fuqia fizike e kreshnikut dhe zanat, martesat me pengesa, mbrojtja e nderit të familjes, mbrojtja e nderit të krahinës etj.
    [Show full text]