Sprovë Për Një Portret Të Zija Çelës

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sprovë Për Një Portret Të Zija Çelës ISSN 2708-4876 E PËRJAVSHME LETRARE KULTURORE Themelues ♦ Kryeredaktor BUJAR HUDHRI E SHTUNË, 20 MARS 2021. NUMËR 122. VITI IV I BOTIMIT. ÇMIMI 50 LEKË. WWW.EXLIBRIS.AL EMAIL: [email protected] BOTIM I ONUFRI SHPK Zija Çela është nga shkrimtarët e paktë te ne që ka arritur të krijojë autorësi, që domethënë se vepra e tij i ka shenjat e njohjes, ka emblemën e saj. Për të arritur në këtë pikë, kur shkrimtari krijon një opus letrar përfaqësues, Zija Çelës i është dashur të identifikojë dhe të konsolidojë rrethin tematik të veprave të tij, të identifikojë postulatet e veçanta autori- ale, të jetë vetja e tij dhe të mos i ngjajë askujt. NË 75-VJETORIN E LINDJES SË SHKRIMTARIT Sprovë për një portret të Zija Çelës Nga Mehmet Kraja (fq. 2-4) DIANA KASTRATI: Katër botime të reja të Qendrës së Studimeve dhe Publikimeve për NGA NAIMI TE ENVERI? Arbëreshët VLERËSIMI I RIVLERËSIMIT (fq. 9) TË HISTORISË SË RE TË Romani i Ridvan Dibrës në Francë SHQIPTARËVE NGA ISA BLUMI Artan Hoxha Ph. D. Jehona e një legjende (fq. 5) Në këtë punim, Blumi bën një përpjekje për të Nga Gëzim Puka rishkruar historinë e Shqipërisë jashtë paradigmës (fq. 12) nacionaliste, sipërmarrje kjo që meriton vlerësim. Gjithashtu, ai me mjaft mprehtësi e lidh programin Frano Kulli nderohet me çmimin 170 vjetori i lindjes së centralizues dhe modernizues të Tanzimatit në "P. Zef Pllumi" për veprën më të nobelistit Jorgos Seferis Perandorinë Osmane me atë të PKSh-së... mirë në publiçistikë. (fq. 11) Nga Rudolf Marku BIBLIOTEKË Vëllimi i poetit Sokol Zekaj Romani "Zonja Bovari", Shkëlzen Halimi Poezia si përulësi një përkthim i ri, botuar nga Ombra GVG Muzeu i pritjes (fq. 19) Nga Stefan Çapaliku GUSTAV FLOBERI Krist Guralumi (fq. 18) (fq. 8) Poezi "Prilli i hidhur" i Bardhyl Londos NË GJYQ (fq. 22) Flurans Alia (fq. 18) Arratisja nga absurdi dhe Dy tregime depresioni shoqëror Esmeralda Shpata (fq. 17) Fitore të vogla Nga Emrie Krosi (fq. 7) Rexhep Ferri (fq. 16) Me zotin e gjumit Botimet "Polis" me një roman të ri "Si një frymëmarrje" PASTHËNIE E LIBRIT (fq. 15) Nga FERZAN OZPETEK "NGADALËSIA" TË KUNDERËS, BOTIM I SH. B. DITURIA ERMIR NIKA: Me romanet e Petro Markos dhe Kadaresë, letërsia Romani ku asnjë fjalë shqipe mundi të lidhte kontaktet e humbura me letërsinë europiane nuk do të ishte serioze dhe atë botërore Bisedoi Andreas Dushi Nga François Ricard (fq. 10) (fq. 20) 2 ExLibris | E SHTUNË, 20 MARS 2021 (Në 75-vjetorin e lindjes së shkrimtarit) SPROVË PËR NJË PORTRET TË ZIJA ÇELËS Nga Mehmet Kraja Kanë kaluar më shumë vite nga takimi im i parë me prozën e Zija Çelës. Ishte një numër i letrare, siç ishte realizmi socialist, nuk do ta për- është shkrimtar që materializon në letërsi ndry- kufizuar tregimesh, botuar atëbotë në Kosovë, që jetojë si çorientim. Përkundrazi. Përparësitë e shimet substanciale në botën shqiptare. më nxitën kureshtjen dhe më pas më bënë lexues braktisjes së kësaj shkolle letrare dhe fuqizimin e Po në këtë kuadër, do theksuar se intensifikimi të pasionuar të veprës së tij. Për këto vite, unë pluralizmit të metodave dhe shkollave letrare, ai i komunikimit ndërmjet shqiptarëve nuk do të kam lexuar pothuajse çdo gjë që ka shkruar Zija do ta materializojë me veprat e tij më të arrira, që krijojë disfavore për këtë shkrimtar, siç ndodhi Çela, duke përfshirë edhe ato vepra që kohësisht domethënë se Zija Çela as në kohët më të liga nuk me disa autorë të tjerë, qoftë në Shqipëri e qoftë shkojnë më larg se takimi im i parë me botimin ishte rob i konventave dhe kufizimeve. në Kosovë. Arsyeja është e thjeshtë: Zija Çela e Prishtinës. Megjithatë, përshtypjen e takimit të Me këtë prirje shumë vjet më parë e kam lexu- ishte rritur më shumë dhe ishte më mendjeha- parë me prozën e tij do ta mbaj në kujtesë gjatë gjithë kësaj kohe: një shkrim pasionant, jashtëza- ar romanin e tij “Mali i tejdukshëm” dhe, nga kjo pur se ç’mund të lejonin kufizimet dhe ndasitë në konisht i zhdërvjelltë, me frazë të gdhendur, i fry- distancë kohore, e them me bindje se ky roman hapësirën tonë letrare. Ai do të lexohet njësoj si mëzuar, i sinqertë, i ndërtuar mbi një njohje të është paralajmërim i hershëm nëse jo i rënies së në Shqipëri e si në Kosovë, si në Tetovë dhe si në mirë të strukturës tekstore dhe kompozicionale realizmit socialist dhe të sistemit që e mbante Ulqin. të prozës. atë, atëherë gjithsesi një shenjë paralajmëruese e Leximi i vazhdueshëm i veprës së Zija Çelës “liberalizimit” të tij, nëse mund të thuhet kështu. 2. nuk më ka larguar nga përshtypja e parë, mirë- Ndryshe as që mund të ndodhte, sepse, sikundër Për arsye kryekëput letrare, do të përsëris po tani gjërat kanë filluar të komplikohen deri në do të vërtetohet më vonë, shkrimtarëve si Zija këtu disa të dhëna biografike dhe bibliografike të atë shkallë, sa e kam të vështirë të përmbledh në Çela nuk u pritet dot një kostum për të gjitha Zija Çelës. Të shumtë janë ata që kanë thënë dhe një frazë përshtypjet e mia, sa herë lexoj një libër stinët. Shikuar nga ky këndvështrim, Zija Çela thonë se biografia e shkrimtarit është vepra e tij. të këtij shkrimtari. Sepse tani vepra e tij është Por shkrimtari ka një jetë, të cilën duhet ta jetojë polivalente dhe shumëdimensionale, kërkon për ta realizuar atë vepër. Jetëshkrimi i Zija Çelës, analizë të hollë tekstore dhe tematike, kërkon si i shumë shkrimtarëve të tjerë, është pararendës lexim të përqendruar dhe njohje teorike. i veprës së tij, me ndryshimin që ndonjëherë ku- fizohet me fatalitetin e përkundërt: se shkrimtari 1. bën jetën për të shkruar veprën. Zija Çela nuk i ka shtuar kërkesat vetëm ndaj Së pari Shkodra. Zija Çela ka lindur në Shkodër meje, i ka shtuar kërkesat ndaj lexuesit shqiptar (25 mars 1946), por këtë qytet, si topos, nuk do ta në përgjithësi, sepse nëse do ta ndjekë shkrim- gjeni shpesh në veprën e tij. Në vend të kësaj, do tarin, lexuesi duhet të jetë i vetëdijshëm se të gjeni një mori pa fund reminishencash, detaje, aventura e leximit është aventurë e njohjes, se konfigurime ambientale, karaktere personazhe- aventura e njohjes është aventurë e dijes. Edhe sh, në përgjithësi lëvizje të panelit të shkrimta- përkundër faktit se ne nuk mund të bëjmë një rit që nxjerrin në sfond tiparet shënjuese të këtij matje të saktë, unë shpreh bindjen time të thellë mjedisi. Janë mijëra detaje të paemëruara, të se këto fenomene qëndrojnë në lidhshmëri me zhvendosura në hapësira të tjera të rrëfimit, por njëra-tjetrën: rritja e Zija Çelës në letërsinë që e kanë gjenezën në arkitekturën e kujtesës së shqipe është imanencë e kësaj letërsie, është rrit- fëmijërisë. Sikundër do të vërejmë, Zija Çela në je e kërkesave të lexuesit shqiptar. veprat e tij, veçmas në ciklin e romaneve më të Edhe një gjë duhet pasur parasysh: Zija Çela mira, ndërton subjekte metaforike, një mikrokoz- identifikohet si shkrimtar përfaqësues i letërsisë mos imagjinar, i cili në dukje të parë është i mbin- shqipe në kohën kur, në mileun shqiptar, ndodhin dërtuar vetëm përmes imagjinatës dhe fantazisë. ristrukturime dhe përmbysje të mëdha. Ndryshe Mirëpo arkitektura e kësaj bote imagjinare në nga shumë shkrimtarë të kësaj periudhe, të cilët esencën e saj është botë e fëmijërisë, e trysnisë nuk arrijnë t’i kapin këto rrjedha, me Zija Çelën që vjen nga kujtesa e shtresuar dhe që nuk hiqet do të ndodhë një fenomen tjetër: ai do të jetë në kurrë nga mendja e njeriut. Përveç kësaj, është krye të shkrimtarëve shqiptarë që, në pikëpam- edhe një element tjetër që hyn pandjeshëm në ve- je letrare, nuk e traumatizon rënia e një sistemi për nga jeta e shkrimtarit: një fëmijëri e rëndë, e vlerash dhe ngritja e një sistemi të ri vlerash. vështirë, gati e pamundshme, e cila ka prodhuar Ai do të jetë në krye të radhës së shkrimtarëve ndjeshmërinë e tejskajshme për fatet njerëzore. shqiptarë, i cili rënien e një shkolle dhe metode Zija Çela në romanet e tij vendos baraspesha ExLibris | E SHTUNË, 20 MARS 2021 3 sociale, nëse mund të thuhet kështu, për të ci- rit. Ai mund të rrinte aty ku ishte, t’i jepte lexue- lat ai mund të mos jetë i vetëdijshëm, sepse këtë sit shqiptar vepra të arrira, t’i siguronte vetes nuk e bën me prirje botëkuptimore, ose diçka e një komoditet të të qëndruarit horizontal dhe të tillë. Autorit kjo i buron vetëvetishëm, sepse ës- vazhdonte të ishte i lavdëruar nga kritika, sepse htë pjesë e subkoshiencës së tij, e shtresimeve si autor ai tashmë kishte dëshmuar një nivel të të ndërdijshme, të cilat në vepër reflektojnë hu- lakmueshëm të kultivimit të prozës. Këtë nivel ai manizëm pothuajse deri në vuajtje për njeriun si vazhdonte ta dëshmonte edhe me veprat e reja. individ dhe për njerëzimin në përgjithësi. Nëse Por, në vend të kësaj, Zija Çela bën një lëvizje i referohemi Frojdit, duke marrë në konsideratë befasuese: rimerr në dorë përvojën dhe potencia- këtë fëmijëri të vështirë, ai kishte dy zgjidhje: ose lin krijues, e rigjallëron kreativitetin dhe i futet të bëhej shkrimtar humanist, ose mizantrop. Zija një aventure të re, shkruan romanin “Las Varre- Çela zgjodhi më të mirën. zas”. Me këtë vepër Zija Çela u kthehet majave të Vijnë këtu, pastaj, fakte të tjera të jetës së letërsisë, atje ku nuk mund të arrijnë dhe të shke- shkrimtarit. Pas studimeve për gjuhë dhe letërsi, lin shumë autorë. Me këtë roman, Zija Çela bën ai u caktua të ushtronte detyrën e mësuesit në të ditur se ka ende potencial të pashfrytëzuar, se Krumë, në rrethin e Hasit.
Recommended publications
  • Enver Hoxhas Styre, Men Blev Samtidig Overvåget, Hvilket Shaban Sinani Har Dokumenteret
    Kadaré-links • http://bjoerna.net/Kadare/Kadare-WIKI-060905.pdf • http://bjoerna.net/Kadare/Om-Ufuldendt-April.pdf • http://bjoerna.net/Agolli/Agolli-WIKI-060906.pdf • http://bjoerna.net/Agolli/artikler.pdf • http://bjoerna.net/Agolli/TT-interview-2006.pdf • http://bjoerna.dk/kort/Albanien.gif • http://bjoerna.net/Kadare/Hoxha-WIKI-060904.pdf • http://bjoerna.net/Kadare/Shehu-WIKI-060904.pdf • http://bjoerna.net/Kadare/ALB-1946-01-11.jpg • http://bjoerna.net/Kadare/ALB-1946-01-11-udsnit.jpg • http://bjoerna.net/Kadare/Dossier-K-b.jpg • http://bjoerna.net/Kadare/Sinani-2004.pdf • http://bjoerna.net/Kadare/Shehu.jpg • http://bjoerna.dk/dokumentation/Hoxha-on-Shehu.htm • http://bjoerna.net/Kadare/ALB-Alia-Hoxha-1982-11-10.jpg • http://miqesia.dk/erfaring/albaniens_historie.htm • http://miqesia.dk/erfaring/Europa-Parlamentet-Albanien-1985.pdf • http://www.imf.org/external/pubs/ft/fandd/2000/03/jarvis.htm • http://bjoerna.net/Kadare/1-5-1981.jpg • http://www.randomhouse.ca/catalog/display.pperl?isbn=9780385662529 • http://www.mahler.suite.dk/frx/euripides/bacchus_start_side.htm • http://www.albanianliterature.com/authors3/AA3-15poetry.html • http://www.elsie.de/ • http://www.complete-review.com/quarterly/vol6/issue2/bellos.htm http://bjoerna.net/Kadare/Kadare-links.htm (1 of 2)09-10-2006 10:47:54 Kadaré-links • http://bjoerna.net/Kadare/1977-1a.jpg • http://bjoerna.net/Kadare/1977-2a.jpg • http://bjoerna.net/Kadare/ALB-Alia-Hoxha-1982-11-10.jpg http://bjoerna.net/Kadare/Kadare-links.htm (2 of 2)09-10-2006 10:47:54 Ismail Kadaré - Wikipedia 1/ 3 Ismail Kadaré Fra Wikipedia, den frie encyklopædi Ismail Kadaré (også stavet Ismaïl Kadaré eller Ismail Kadare), f.
    [Show full text]
  • European Journal of Literary Studies
    European Journal of Literary Studies ISSN: 2601 – 971X ISSN-L: 2601 – 971X Available on-line at: http://www.oapub.org/lit doi: 10.5281/zenodo.1481955 Volume 1 │ Issue 2 │ 2018 A SHORT OVERVIEW OF THE ALBANIAN NOVEL Gjylë Totaji PhD candidate, Faculty of Philology, University of Prishtina, Kosovo Abstract: This study, entitled "A brief overview of the Albanian novel", aims to investigate the history of the development of the novel genre in Albanian literature. It is a short historic view of this genre, where the most essential points of formation of which are touched, from the first novel to the contemporary. Trying to give a glimpse of the story of the Albanian novel, besides beginning the cultivation of this genre in our literature, we have also talked about the novel written during our national and post-Renaissance period, about the novel written after the end of the Second World War, the Albanian novel, written and published in Kosovo, as well as the novel written in Albania after the collapse of the dictatorial communist system. So we tried to include almost all literary and historical periods, so that our brief panorama is more clear and comprehensive. In a word, we tried to make a genre history that is great for studying our literature, especially the Albanian novel. Keywords: Albanian novel, brief overview, genre history, comprehensive overview 1. Introduction The formalist researcher, Mikhail Bahtin considers the novel as the only genre always being in the process of developing, and never as a completed one.”ii According to this point of view, however, we can say that even our novel is a literary structure that is taking shape differently every day.
    [Show full text]
  • Fakulteti Filologjik
    UNIVERSITETI I TETOVЁS FAKULTETI FILOLOGJIK Në bazë të nenit 121,124,125, dhe 131 të Ligjit për arsim të lartë (Gazeta zyrtare e RM-së, nr. 35/2008, 103/2008, 26/2009, 83/2009, 99/2009, 115/10, 17/11, 51/11, 123/12, 15/13, 24/13, 24/13, 41/14, 116/14, 130/14, 10/15, 20/15, 98/15, 145/15, 154/15, 30/16, 120/16 dhe 127/16), dhe nenit 144 të statutit të Universitetit të Tetovës dhe në përputhshmëri me Rregulloren për kushtet e veçanta dhe procedurën për zgjedhje – rizgjedhje të mësimdhënësve në thirrje mësimore –shkencore në Universitetin e Tetovës si dhe në bazë të Propozimit të Këshillit Mësimor-Shkencor të Fakultetit Filologjik, në faqen zyrtare të Universitetit të Tetovës (www.unite.edu.mk), si dhe gazetat ditore “Koha” dhe “Nova Makedonija”, më datë 31.01.2018 u shpall konkurs për zgjedhje-rizgjedhje të mësimdhënësit për lëndët: Metodika e mësimdhënies së gjuhës angleze I, II, dhe III; Planifikimi i orës mësimore I dhe II. Bazuar në këtë konkurs Këshilli –Mësimor Shkencor i Fakultetit Filologjik, në mbledhjen e mbajtur më 22.02.2018 dhe me vendim të Këshillit të Rektoratit nr. 02-1134/1, të datës 06.03.2018, solli Propozim-Vendimin për formimin e Komisionit Recensues për zgjedhje-rizgjedhje të mësimdhënësit për lëndët: Metodika e mësimdhënies së gjuhës angleze I, II, dhe III; Planifikimi i orës mësimore I dhe II, në përbërje: 1. Prof. dr. Mаrija Janeva –kryetare, profesor ordinar, Fakulteti Filologjik, Universiteti Kirili dhe Metodi, Shkup 2. Prof. Dr. Arbër Celiku –anëtar, profesor ordinar, Fakulteti Filologjik, Universiteti i Tetovës, Tetovë 3.
    [Show full text]
  • Artet Muzikore Teatri
    ARTET MUZIKORE Shumat finale Nr Emri i Projektit Perfituesi/bartësi i projektit për mbeshtetje 1 Festivali "KOSOVA FEST 2015" Valdet Sopjani 1000 2 Fëmijët e Gëzuar 2015 - festivali I këngës për fëmijë Nazmi Aiu 1000 3 Fest.trad. I muzikës popullore "Kosovarja Këndon 2015" AKV"Kastriotët"Ferizaj 3000 4 Festivali - "Rock për Rock" Agim Berisha 1500 5 Turne me Orkestren e të rinjëve të Kosovës Kushtrim Gashi 1200 6 Muzika për ansambël tunxhi në trevat shqiptare Brass Prishtina 2000 7 Opera Marigona Qerkezi 1500 8 Koncert Misbah kaqamaku Misbah Kaqamaku 1000 9 Java e muzikes korale Rauf Dhomi 2500 75 vjetori I lindjes dhe 55 vjetori I 10 krijimtarise se R.Randobraves OJQ Media Plus 1000 11 Mbremje muzikore me Trio Celebrate Rreze Kryeziu 1500 12 Proket-ide me karakter tradicional SHKA-Bajram Curri 1200 13 Festivali "Prishtina Kids Fest 2015" Drita Rudi 1500 14 Pianisti I ri 2015 Bell`Arte kosova 2000 15 DAM 2015 Festivali Nderkombetar I muzikanteve te rinj Dardan Selimaj 2500 16 Koncert per Viole Lumnije Osmani 1000 17 Muzik pa kufij Pranvera Hoxha 1000 Qendra e kultures 18 Syzi 2015-festival kulturor Xhavit Haziri 1000 19 Sarabande OJQ "Syrgjyni" Prizren 3500 OJQ "Kuarteti Pentagram" 20 Festivali I 7. nder. "All together we can" Bullgari Prizren 1000 Turneu I koncerteve neper qendrat 21 e Kosoves 10 komuna-10 koncerte Lejla Haxhiu-Pula 2000 22 Chopin Piano Fest Besa Luzha 2000 Promovimi I vlerave kult.artist. 23 me karakter komb. dhe klasik me perlat muzikore Sanije Matoshi 2000 24 ReMusica Rafet Rudi 4000 25 Fest.Folklorik "Hasi Jehon 2015" SHKA "Malesori" Gjonaj 2500 26 CD antoogji e veprave me violoncel nga kompozitoret kosovare SHKK Pjetër Guralumi 1200 27 Trio "Anonimus" Venera Mehmetagaj 1500 28 Me motivet tona Rona Nishliu 2000 Ta ruajme trashegimine kulturore 29 me kengetarin e madh Esat Bicurri Meriton Ferizi 2500 Koncert I muzies klasike me vepra 30 te kompozitoreve shqipt.
    [Show full text]
  • Winners of the Literary Translation Fund (From Albanian Into Foreign Languages) Announced
    Winners of the Literary Translation Fund (from Albanian into Foreign Languages) Announced In line with the cultural policies that aim to advocate and promote Albanian literature abroad as well as to provide support to foreign translators and publishing companies planning to translate Albanian literature, the Albanian Ministry of Culture is announcing the list of winners of The Literary Translation Fund (from Albanian into Foreign Languages) for 2016. This fund was started for the first time this year with the aim of providing financial support for the translation of important Albanian literature works. Furthermore, its aim was also to promote Albanian authors and Albanian literature in foreign countries. The fund aims to come to the assistance of foreign translators with an interest in translating from the Albanian language, as well as to reduce publication costs for foreign publishers who seek to bring Albanian literature to foreign readers. The Ministry of Culture made an amount of ALL 2,000,000 available for this fund. The board and then a jury of experts in the field of translation selected six out of a total of ten applications. It is our pleasure to notice that alongside the names of the winning translators and publishing companies, the books selected include some of the best authors of Albanian literature. Within ten days from the day of the announcement of the winners, the publishing companies shall be contacted to select a date for the contract signing. No. Publishing Book Title Author Translator Language Company 1. Ediciones Siruela Angelus Novus Bashkim Shehu Esperanza Roces Spanish Gonzales 2. La Ver a Soie Legjenda e Ridvan Dibra Evelyne Noygues French vetmisë 3.
    [Show full text]
  • Gjuhë Shqipe Dhe Letërsi
    MINISTRIA E ARSIMIT DHE SHKENCËS E REPUBLIKËS SË MAQEDONISË BYROJA PËR ZHVILLIMIN E ARSIMIT PROGRAMI PËR GJIMNAZET ME MËSIM TË REFORMUAR PROGRAMI MËSIMOR GJUHË SHQIPE DHE LETËRSI VITI IV Shkup, 2003 viti 1. IDENTIFIKIMI I TË DHËNAVE 1.1. Emërtimi i lëndës mësimore: GJUHË SHQIPE DHE LETËRSI 1.2. Lloji i arsimimit të mesëm 1.2.1. Drejtimi arsimor: Për gjimnazet 1.3. Diferencimi i lëndës mësimore 1.3.1. Lëndë e përgjithshme 1.4. Viti i mësimit të lëndës mësimore 1.4.1. Viti i katërt ë 1.5. Numri i orëve të lëndës mësimore 1.5.1. Numri i orëve javore 4 orë 1.5.2. Numri i orëve vjetore 124 orë 1.6. Statusi i lëndës mësimore 1.6.1. I obligueshëm 1 2. QËLLIMI I LËNDËS MËSIMORE Qëllimi i mësimit të gjuhës shqipe dhe i letërsisë synon që nxënësi të aftësohet të komunikojë në gjuhën letrare shqipe, t’i përvetësojë karakteristikat thelbësore të letërsisë shqiptare dhe asaj botërore dhe t’i aftësojë për vetëmësim. 2.1. Qëllimi i përgjithshëm - të komunikojë në pajtim me normën e gjuhës letrare shqipe në jetën e përditshme, në nivel akademik dhe në nivele tjera; - t’i zbatojë normat gjuhësore në jetën e përditshme (me gojë dhe me shkrim); - t’i njohë vlerat letrare dhe të zhvillojë aftësi personale në jetën e përditshme dhe atë profesionale; - t’i zhvillojë aftësitë individuale për përdorim receptiv e produktiv të gjuhës letrare shqipe në formën e shkruar dhe atë gojore; - të fitojë dituri socio - linguistike, që do t’i ndihmojë të gjendet në situata të ndryshme; - të aftësohet për shkollim të mëtutjeshëm nëpër institucionet e arsimit të lartë në aspektin
    [Show full text]
  • Bibliografi E Artikujve Të BULETINIT SHKENCOR Të USH “Luigj Gurakuqi” 1964- 2004
    M. HOTI GJ. ÇUNI NJ. KAZAZI Bibliografi e artikujve të BULETINIT SHKENCOR të USH “Luigj Gurakuqi” 1964- 2004 2 UNIVERSITETI I SHKODRËS “Luigj Gurakuqi” Mahir HOTI Gjovalin ÇUNI Njazi KAZAZI Bibliografi e artikujve të BULETINIT SHKENCOR të USH “Luigj Gurakuqi” 1964- 2004 Shkodër, 2004 © Universiteti i Shkodrës “L. Gurakuqi” Autorët: Hoti Çuni Kazazi 3 PASQYRA E LËNDËS: HYRJE FILLIMET e Buletinit shkencor ECURIA ndër vite ARIKUJT e Buletinit shkencor të vendosur sipas skemës së klasifikimit lëndor: 1. Sociologjia, Psikologjia 1. 1. Sociologjia 1. 2. Psikologjia 2. Historia e arsimit dhe e mendimit pedagogjik 2. 1. Historia e arsimit 2. 2. Mendimi pedagogjik 2. 3. Pedagogjia, Mësimdhënia 3. Historia 3. 1. Arkeplogjia, Historia 3. 2. Historia e Shqipërisë 3. 3. Paleontologjia 4. Shkencat ekonomike 5. Shteti dhe e drejta, Legjislacioni 6. Shkencat natyrore 6. 1. Astronomia, Gjeologjia 6. 2. Fizika 6. 3. Matematika 6. 4. Kimia 4 6. 5. Gjeografia 6. 6. Biologjia, Zoologjia 6. 7. Ekologjia 7. Shkencat e aplikuara 7. 1. Industria 7. 2. Bujqësia, Blegtoria 7. 3. Shëndetësia, Mjekësia 8. Arsimi, Kultura, Arti 8. 1. Historia e arsimit 9. Studimet gjuhësore, Albanologjia 9. 1. Gjuhësia 9. 2. Gjuha shqipe, Albanologjia 9. 3. Fjalorët 10. Letërsia 10. 1. Teoria e letërsisë, Letërsia e huaj 10. 2. Letërsia shqipe 10. 3. Folklor, Etnografi 11. Shtypi, Recensione 11. 1. Shtypi 11. 2. Recensione 12. Bibliografi, Kritikë 12. 1. Bibliografi 13. Jeta shkencore, Kronikë, Tituj shkencorë e Dekorime, Përkujtime 5 13. 1. Jeta shkencore 13. 2. Kronika 13. 3. Tituj shkencorë e dekorime 13. 4. Përkujtime e nokrologji APARATI shkencor 6 HYRJE “Buletin shkencor” i USH, që këtë vit mbush 40 vjet nga dalja e numrit të parë, është revista, ku ka gjetur shprehjen e vet puna kërkimore-shkencore e pedagogëve të këtij institucioni.
    [Show full text]
  • A1993literature.Pdf
    ALBANIAN LITERATURE Robert Elsie (1993) 1. The historical background - II. Attributes of modern Albanian literature - III. Literature of the post-war period - IV. Literature of the sixties, seventies and eighties - V. Albanian literature in Kosovo - VI. Perspectives for the future - VII. Chronology of modern Albanian literature 1. The historical background Being at the crossroads between various spheres of culture has never been a gain to the Albanians as one might have expected. An Albanian national culture and literature1 was late to develop and had enormous difficulty asserting itself between the Catholic Latin civilization of the Adriatic coast, the venerable Orthodox traditions of the Greeks, Serbs and Bulgarians and the sophisticated Islamic culture of the Ottoman Empire. First non-literary traces of written Albanian are known from the 15th century, e. g. Bishop Paulus ’ baptismal formula of November 8, 1462. Beginning with the Missal (Meshari) of Gjon Buzuku2 in 1555, the early Albanian literature of the 16th and 17th century with its primarily religious focus might have provided a foundation for literary creativity in the age of the Counter- Reformation under the somewhat ambiguous patronage of the Catholic Church, had not the banners of Islam soon been unfurled on the eastern horizons. The Ottoman colonization of Albania, which had begun as early as 1385, was to split the Albanians definitively into three spheres of culture, all virtually independent of one another: 1) the cosmopolitan traditions of the Islamic Orient using initially
    [Show full text]
  • R E V I S T Ë K U L T U R O R E L SYMBOL REVISTË KULTURORE a CULTURAL REVIEW Nr
    SYMBr e v i s t ë k u l t u r o r e L SYMBOL REVISTË KULTURORE A CULTURAL REVIEW Nr. 2 | NO 2 Tiranë-Prishtinë-Shkup 2014 Ag APOLLONI Kryeredaktor / Editor-in-chief Albulena Blakaj, Ibrahim Berisha Redaktorë përgjegjës/Deputy editors Orjela Stafasani, Sherif Luzha Redaktorë / Redactors Xhemajl Avdyli Drejtor / Editor Liridon Zekaj Dizajner/Designer Donika Dabishevci, Arben Januzi, Gëzim Arifi Redaksia / Editorial office ISSN: 2310-9998 e-mail: [email protected] webpage: www.ompublisher.net Telefonat/Phones +355673217139 (Tiranë) +37744107873 (Prishtinë) +37744414285 (Shkup) ©All right reserved by OM Publisher LËNDA Intervista Raoul Eshelman: Performatizmi, epoka pas postmodernizmit Pikturë Jonathan Jones: Martiri i modernizmit Muzikë Bobby Owsinski: Një model melodik Film Ben Apolloni: Cinema ‘13 Prozë Thomas Mann: Zhgënjimi Dino Buzzati: Regjistruesi Agron Tufa: Orfi Ridvan Dibra: Mes Skillës e Karibdës Poezi Bob Dylan: Do të jem i yti sonte Alice de Chambrier: Oh! më lini të këndoj! Kritika Blerim Latifi: Etnocentrizmi dhe ksenofobia në Shqipërinë komuniste Albulena Blakaj: Aroma e rrëfimit Ibrahim Berisha: Libri elektronik - literatura e Borhesit Hans-Joachim Lanksch: Me interpretue poezinë e Martin Camajt Bajram Kosumi: Letërsia nga burgu Naim Kryeziu: Hebraizmi te Hajnrih Hajne Butrint Berisha: Ideologjia politike në dy romane të Pamukut Hans Bertens: Nga postmodernizmat te postmodernizmi Oliver Schmitt: Një vepër origjinale dhe jokonvencionale Roman Jakobson: Dominanta Drama Dario Fo: Jo të gjithë hajdutët vijnë për të na dëmtuar
    [Show full text]
  • Una Mirada a La Literatura Albanesa
    « o: IRADA A LA ::::> ~ o: W liliERATURA ALBANESA 1- ...J RAM6N SÁNCHEZ LIZARRALDE a irrupción de Ismail Kadaré, allá por los años setenta, en la lite­ ratura europea desde la entonces aislada Albania, y la traducción de sus novelas ya a más de 40 lenguas, constituyó y constituye aún todo un fenómeno, relacionado naturalmente con la uni­ versalidad y el vigor de su obra, con las dimensiones de los valores que contiene, que la hacen valedera, al parecer, para toda la humanidad. Pero, como no podía ser de otra forma, el surgimiento de un escritor de tales proporciones, por mucho que se deba insistir en su individualidad, se produce en el seno de una lengua y una literatura que, si bien en el campo que nos ocupa no habían alcanzado hasta entonces tales cotas, habían dado muchas otras obras destacables, incluso memorables, con anterioridad y, desde luego, continúan produciéndolas ahora. Sin embargo, a diferencia de países como Francia, Alemania, Italia o Grecia, y como resultado de las específicas peculiaridades de nuestro sector editorial y de su público, en España se ha prestado escasa atención a otros autores albaneses de ayer y de hoy -como pusimos de manifiesto en una feliz reunión de escritores albaneses y traductores de esa lengua a otras europeas, celebrada recientemente en la ciudad de Shkoder-. Afirma esto quien, por otra parte, se ha ocupado no sólo de traducir al castellano la casi totalidad de los textos literarios albaneses que se han publicado por aquí, sino también de intentar convencer a editores y periodistas literarios de la existencia de un universo vital y estético como poco relevante en la lengua albanesa.
    [Show full text]
  • El Albanés Y Su Artículo
    Doctorado de Lengua Española Departamento de Filología Española EL ALBANÉS Y SU ARTÍCULO EN COMPARACIÓN CON EL ESPAÑOL Enkeleda Merkoçi Dirigido por el Dr. Juan Carlos Rubio Martínez EL ALBANÉS Y SU ARTÍCULO EN COMPARACIÓN CON EL ESPAÑOL Enkeleda Merkoçi Dirigido por el Dr. Juan Carlos Rubio Martínez Bellaterra, Junio de 2002 Mamit dhe Babit tim të shtrenjtë, Familjes time, me përkushtim të veçantë Benit. Índice 1 ÍNDICE Introducción Capítulo 1. ASPECTOS HISTÓRICO-LINGÜÍSTICOS SOBRE LOS ILIRIOS Capítulo 2. EL ALBANÉS Y SU DESARROLLO Capítulo 3. EL ALBANÉS, UNA LENGUA SINTÉTICO-ANALÍTICA Capítulo 4. EL ARTÍCULO NO ANTEPUESTO A SUSTANTIVOS EN ESPAÑOL Y SUS CORRESPONDENCIAS EN ALBANÉS CONCLUSIONES BIBLIOGRAFÍA Introducción 7 INTRODUCCIÓN Estudiar el funcionamiento del artículo en la lengua albanesa en el ámbito español en comparación con su uso en español no es una tarea fácil si se toma en consideración el hecho de que hasta el presente, aparte de un libro de divulgación general, no se ha publicado ningún trabajo de carácter lingüístico en español sobre la lengua albanesa. Los lingüistas españoles, que pudieran estar interesados en la lengua albanesa no pueden tener acceso al trabajo que se ha efectuado por parte de los lingüistas albaneses sobre una de las lenguas más viejas de los Balcanes, ya que su mayoría está sólo en albanés y sólo en algún caso se ha traducido al inglés. Ante estas condiciones, a cualquier lingüista le hubiera parecido lógico hacer una introducción, desde el punto de vista lingüístico, de la lengua albanesa en general, de su origen, desarrollo y situación actual. Introducir en español, por vez primera, un trabajo sobre la lengua albanesa ha sido para mí una gran responsabilidad, pero a la vez un placer.
    [Show full text]
  • European Journal of Education Studies LA CULTURA ATTRAVERSO LO SPETTACOLO TEATRALE in ALBANIA
    European Journal of Education Studies ISSN: 2501 - 1111 ISSN-L: 2501 - 1111 Available on-line at: www.oapub.org/edu 10.5281/zenodo.58252 Volume 2│Issue 1│2016 LA CULTURA ATTRAVERSO LO SPETTACOLO TEATRALE IN ALBANIA Gëzim Puka Università di Scutari Luigj Gurakuqi, “lbania Uno sguardo veloce sul dramma albanese Mentre scrivevo questo articolo, mi è venuto in mente una definizione molto interessante della parola cultura fatta da Jurij Lotman, un noto semiotico russo. Lui definì la cultura come una memoria. Riferendoci alla cultura del dramma albanese e al teatro come memoria, possiamo dire che il dramma albanese in sincronia e in diacronia col livello letterario con cui si presenta, è stato elaborato in continuazione. Il dramma è la forma letteraria più canonica e anche conservativa legata al teatro come medium ed è influenzato dal livello istituzionale della cultura di un paese. Come principio base, la forma drammatica non si scrive per essere letta, ma per essere messa in scena. Tutte queste considerazioni dimostrano perché la forma drammatica si presenta tardi nella letteratura albanese e perché le sue forme non siano cosi variegate. Il dramma nella letteratura albanese compare nell’epoca del Romanticismo che coincide con il movimento Rilindja KombëtareRinascimento Nazionale della fine del XIX secolo e l’ inizio del XX secolo. I primi tentativi di scrivere un testo drammatico iniziarono con il dramma di “nton Santori, Emira scritto in lingua italiana da un arberesh che viveva a Santa Caterina a Cosenza. Un altro dramma del periodo fu ”esa scritto in lingua turca da un autore del tempo, Sami Frashëri.
    [Show full text]