Icr Icom 2012

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Icr Icom 2012 NEWS << 1 >> > < 2 2012 NENEWSWS Newsletter of the International Committee for Regional Museums Circulaire du Comité International des Musées Régionaux Circular del Comité Internacional de los Museos Regionales CHAIRMAN'S LETTER which was – due to the organizing work of Sue Hanna – a success. Goranka Horjan, Dear friends of ICR, Otto Lohr and I participated, along with Annette Fromm, Chair of ICME. We – the entire board and our hosts Mila Popovic-Zivancevic and Slavoljub Pusica – In late October of this year, ICR will be a are pleased to invite you to this year's ICR partner in a Quality and Standards Annual Conference in Serbia in September workshop in China, organized by the 2012. Besides following up our last year's Regional Mu seums Committee of the topic, the program will offer you great Chinese Museums Association, which is opportunities to explore a very interesting also preparing a new Chinese edition of our part of South-East Europe. So we hope to “Guidelines to improve Museum Quality and meet all of you in Belgrade and Prijepolje! Standards”. After a very constructive board meeting in As you can see, ICR is spreading its Paris in March 2012, where we also had the international network to strengthen our opportunity to discuss important topics for position within the International the International Committees with members Committees of ICOM. from the General Secretariat of ICOM, ICR at the moment is busy with publications, But now the most important task is the especially with the papers from the organization of the Annual Conference in Pittsburgh and Shanghai conferences. Serbia! In April 2012, ICR, together with ICME, held See you there! a session at the Annual Conference of the American Association of Museums in With best regards, Minneapolis on the topic “Creative Ideas from Regional Small European Museums”, Hartmut Prasch Contents Chairman’s letter ______________ 1 Call for papers ______________ 3 Programme ____________________ 4 Registration forms __________ 7 ICR publications, photo gallery ___ 10 ICR board meeting with members from General Secretariat of ICOM in Paris, March 2012 << 2 >> ICR NEWS CARTA DEL PRESIDENTE Queridos amigos de ICR Nosotros- todo el Comité Ejecutivo y nuestros anfitriones Mila Popovic- Zivancevic y Slavoljub Pusica- estamos muy contentos de invitarles a la Conferencia anual de este año en Serbia, en septiembre de 2012. Además de continuar con nuestro tema del año pasado, el programa les ofrecerá grandes oportunidades para explorar una parte muy interesante de Europa sudoriental. Así que esperamos verles a todos en Belgrado y Seafood from the fishmarket in Kristiansand Prijepolje. Luego de una muy constructiva reunión de trabajo en París, en marzo de 2012, donde también tuvimos la oportunidad de discutir importante asuntos relacionados con los Comités Internacionales con los miembros del Secretariado de ICOM, en este Meanders of the river Uvac momento ICR se encuentra ocupado con las publicaciones, especialmente con los trabajos presentados en Pittsburg y Shanghai. En abril de 2012, ICR, junto con ICME, tuvo una sesión de trabajo durante la Conferencia Anual de la Asociación Americana de Museos en Minneapolis y Saint Paul, sobre el tema “ Nuevas ideas de los Museos Regionales de Europa”, la cual fue- gracias al perfecto trabajo de organización de Sue Hanna- un gran éxito. Goranka Horjan, Otto Lohr y yo participamos, junto con Annette Fromm, presidenta de ICME. A fines de octubre de este año ICR participará igualmente como colaborador en China, para el taller Calidad y Estándares organizado por el Comité de Museos Regionales de la Asociación China de Museos, mismo que también está preparando una nueva edición en chino de nuestros “Lineamientos para mejorar la Monastery Uvac Calidad y los Estándares en Museos”. C o m o p u e d e n v e r , I C R e s t á permanentemente ampliando su red internacional con el fin de fortalecer nuestra posición dentro de los Comités Internacionales de ICOM. Pero la tarea más importante es ahora la organización de la Conferencia Anual en Serbia. ¡Nos vemos ahí! Con nuestros mejores saludos Hartmut Prasch Knjazevac / Serbia ICRNEWS << 3 >> CALL FOR PAPERS presentations of 15 minutes and case preparación, presentación y consumo? studies of 10 minutes should be sent to ¿Cómo han afectado la dieta, la Sue Hanna at [email protected] and gastronomía y el patrimonio material la HOME AND HEARTH: REGIONAL Rune Holbek at [email protected] by 20 July urbanización, la inmigración y otros MUSEUMS AND GASTRONOMIC 2012. Decisions about proposals will be cambios en la comunidad y en la familia? HERITAGE communicated by 27 July 2012. Authors of successful proposals will be asked to ¿Cómo difiere lo propio de grupos Join colleagues from around the world to provide a written version of their culturales, religiosos y étnicos en relación discuss documenting, preserving and presentation by 5 September 2012 for a la selección, preparación, presentación interpreting tangible and intangible consideration for publication in the y consumo de alimentos? ¿Cuáles son las aspects of gastronomic heritage, and Conference Proceedings. Papers should reglas, prácticas y formas no explicitadas? contribute your own "food for thought". be submitted as a Microsoft word ¿Cómo se reflejan estas reglas en la document with photos, tables and charts cultura material y viceversa? Hasta hace The International Committee for Regional as separate attachments. pocoSeafood la variedad from the fishmarketde alimentos in Kristiansand disponibles Museums (ICR), ICOM South East Europe dependía de la geografía, pero ¿qué hace Alliance (ICOM SEE), ICOM Serbia and For additional information go to www.icr- que un tipo de animal o cereal sea más the Regional Museum of Prijepolje invite icom.org or contact Sue Hanna, ICR deseable que otro? ¿Qué alimentos están you to participate in the annual conference Secretary at [email protected] or reservados a los festivales y otras to be held 22-29 September 2012 in Rune Holbek, ICR Treasurer at ocasiones especiales? ¿Qué utensilios y Belgrade and Prijepolje, Serbia. The [email protected] contenedores especiales se usan para organizers seek presentations and case hacer esas comidas?¿ Qué están studies relevant to the theme HOME AND haciendo los museos para registrar y HEARTH: REGIONAL MUSEUMS AND reunir esas prácticas y tecnologías GASTRONOMIC HERITAGE. cambiantes?¿ Cómo son interpretadas por los visitantes las tradiciones e Hearth and home, fireplace and family, historias asociadas con los alimentos? warmth and comfort - these are the vital ingredients of social life. Food and the ICR solicita ejemplos de buenas prácticas, spaces in which it is prepared and served exposiciones exitosas, actividades de play important parts in family and cooperación, asociaciones con la community life. The kitchen has changed comunidad, eventos y programas over time - in some urban contexts today it educacionales que aborden estas now resembles a laboratory. How has Rajacke pivnice / Serbia cuestiones. technology changed how and where food is prepared and served? What are the Propuestas consistentes en un título y un unwritten rules regarding food selection, CASA Y HOGAR: MUSEOS abstrac (resumen de hasta 200 palabras) preparation, presentation and REGIONALES Y PATRIMONIO para presentaciones de 15 minutos o consumption? How have urbanization, GASTRONÓMICO. estudios de caso de 10 minutos deben ser immigration and other changes to enviadas a Sue Hanna al correo community and family life affected diet, Únete a colegas de todo el mundo electrónico [email protected] y a Rune gastronomy and the material heritage? para discutir sobre la documentación, Holbek, a [email protected] a más tardar el 20 preservación e interpretación de de julio de 2012. La decisión acerca de How do the households of cultural, aspectos tangibles e intangibles del las propuestas será comunicada el 27 de religious and ethnic groups differ patrimonio gastronómico, y contribuye julio de 2012. Se pedirá a los autores de regarding food selection, preparation, con tu propia “comida para reflexionar”. las propuestas aceptadas entregar una presentation and consumption? What are versión escrita de su presentación con the unspoken rules, practices, manners? El Comité Internacional de Museos fecha límite del 5 de septiembre de 2012, How are these rules reflected in the Regionales (ICR) te invita a participar en para ser consideradas para publicación material culture and vice versa? Until su Conferencia anual que tendrá lugar del durante la Conferencia. Los trabajos recently the types of available foods 23 al 29 de septiembre de 2012 en deberán ser enviados en un documento depended upon geography, but what Belgrado y Prijepolje, Serbia. Los de Word, con fotos, tablas y gráficas make one type of animal or grain more organizadores solicitan ponencias y adjuntadas separadamente. desirable than another? What foods are estudios de caso relevantes para el tema reserved for festivals and other special CASA Y HOGAR: MUSEOS Para información adicional vaya a occasions? What special utensils and REGIONALES Y PATRIMONIO www.icr-icom.org o contacte a Sue Hanna, containers are used to make these foods? GASTRONÓMICO. Secretaria de ICR, en What are museums doing to document [email protected] o a Rune Holbek, and collect these changing practices and Casa y hogar, chimenea y familia, calidez Tesorero de ICR en [email protected] technologies? How are the traditions and y confort- estos son los ingredientes stories associated with food interpreted for vitales de la vida social. La
Recommended publications
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES
    [Show full text]
  • I N D I C a T E U R K U R S B U C H Važi Od 9.12.2018. Do 14.12.2019
    Akcionarsko društvo za železnički prevoz putnika „Srbija Voz“, Beograd I N D I C A T E U R K U R S B U C H Važi od 9.12.2018. do 14.12.2019. godine B E O G R A D 2019. “Srbija Voz” a.d. zadržava pravo na izmenu podataka. Informacije o izmenama dostupne su na informativnim punktovima “Srbija Voz” a.d. Grafička obrada: Boban Suljić Dizajn korica: Borko Milojević Tiraž 1.530 primeraka SADRŽAJ A. INFORMATIVNI DEO .................................. 4 (štampan plavom bojom) B. RED VOŽNJE VOZOVA U MEĐUNARODNOM SAOBRAĆAJU .. 29 (štampan zelenom bojom) PREGLED SASTAVA I PERIODI SAOBRAĆAJA VOZOVA I DIREKTNIH KOLA U MEĐUNARODNOM PUTNIČKOM SAOBRAĆAJU .................................................................................... 30 C. RED VOŽNJE VOZOVA U UNUTRAŠNJEM PUTNIČKOM SAOBRAĆAJU ..................................................................................... 49 (štampan plavom bojom) Beograd Centar - Šid ....................................................................... 50 Ruma - Šabac - Loznica - Zvornik ................................................... 52 Novi Sad - Bogojevo - Sombor - Subotica ....................................... 53 Novi Sad - Vrbas - Sombor ............................................................. 55 Beograd (Beograd Centar) - Novi Sad - Subotica ........................... 56 Novi Sad - Orlovat stajalište – Zrenjanin .......................................... 62 Subotica - Senta - Kikinda ............................................................... 63 (Beograd Centar) - Pančevo Glavna - Zrenjanin
    [Show full text]
  • Rivers and Lakes in Serbia
    NATIONAL TOURISM ORGANISATION OF SERBIA Čika Ljubina 8, 11000 Belgrade Phone: +381 11 6557 100 Rivers and Lakes Fax: +381 11 2626 767 E-mail: [email protected] www.serbia.travel Tourist Information Centre and Souvenir Shop Tel : +381 11 6557 127 in Serbia E-mail: [email protected] NATIONAL TOURISM ORGANISATION OF SERBIA www.serbia.travel Rivers and Lakes in Serbia PALIĆ LAKE BELA CRKVA LAKES LAKE OF BOR SILVER LAKE GAZIVODE LAKE VLASINA LAKE LAKES OF THE UVAC RIVER LIM RIVER DRINA RIVER SAVA RIVER ADA CIGANLIJA LAKE BELGRADE DANUBE RIVER TIMOK RIVER NIŠAVA RIVER IBAR RIVER WESTERN MORAVA RIVER SOUTHERN MORAVA RIVER GREAT MORAVA RIVER TISA RIVER MORE RIVERS AND LAKES International Border Monastery Provincial Border UNESKO Cultural Site Settlement Signs Castle, Medieval Town Archeological Site Rivers and Lakes Roman Emperors Route Highway (pay toll, enterance) Spa, Air Spa One-lane Highway Rural tourism Regional Road Rafting International Border Crossing Fishing Area Airport Camp Tourist Port Bicycle trail “A river could be an ocean, if it doubled up – it has in itself so much enormous, eternal water ...” Miroslav Antić - serbian poet Photo-poetry on the rivers and lakes of Serbia There is a poetic image saying that the wide lowland of The famous Viennese waltz The Blue Danube by Johann Vojvodina in the north of Serbia reminds us of a sea during Baptist Strauss, Jr. is known to have been composed exactly the night, under the splendor of the stars. There really used to on his journey down the Danube, the river that connects 10 be the Pannonian Sea, but had flowed away a long time ago.
    [Show full text]
  • Turizam I Hotelijerstvo
    UNIVERZITET U NOVOM SADU PRIRODNO-MATEMATIČKI FAKULTET DEPARTMAN ZA GEOGRAFIJU, TURIZAM I HOTELIJERSTVO Naučno-stručni časopis iz turizma TURIZAM br. 11 Savremene tendencije u turizmu, hotelijerstvu i gastronomiji 2007. YU ISSN 1450-6661 UNIVERZITET U NOVOM SADU PRIRODNO-MATEMATIČKI FAKULTET DEPARTMAN ZA GEOGRAFIJU, TURIZAM I HOTELIJERSTVO Naučno-stručni časopis iz turizma TURIZAM br.11 Savremene tendencije u turizmu, hotelijerstvu i gastronomiji 2007. Glavni i odgovorni urednik dr Miroslav Vesković, dekan Urednik dr Jovan Plavša Redakcija dr Jovan Romelić dr Lazar Lazić mr Tatjana Pivac mr Vuk Garača Igor Stamenković Vanja Dragičević Uglješa Stankov Departman za geografiju, Lektor i korektor turizam i hotlijerstvo Jasna Tatić Anadol Gegić Izdavač Prirodno-matematički fakultet Departman za geografiju, turizam i hotelijerstvo Trg Dositeja Obradovića 3 21000 Novi Sad tel + 381 (0)21 450 104, 450105 fax + 381 (0)21 459 696 Design & Prepress Lazarus, Kać Štampa Futura, Petrovaradin Tiraž 300 Štampanje časopisa pomogao Pokrajinski sekretarijat za nauku i tehnološki razvoj, Novi Sad. Održivi razvoj I turizam ..................67 Mr Tamara Kovačević SustainaBle Development Značaj Podunavačkih bara potencijalne Sadržaj and Tourism ...........................................67 turističke destinacije u regionalnom razvoju Zapadnog Pomoravlja ................... 131 Mr Vuk Garača Savremeni OBliCI U turizmu ..............5 Siniša S. Ratković Dr Nada I. Vidić Contemporary Forms in Tourism ..5 Sopotnički vodopadi u funkciji Turističke vrednosti muzejskih
    [Show full text]
  • ODLUKU O Izboru Pravnih Lica Za Poslove Iz Programa Mera Zdravstvene Zaštite Životinja Za Period 2014–2016
    Na osnovu člana 53. stav 5. Zakona o veterinarstvu („Službeni glasnik RS”, br. 91/05, 30/10, 93/12), Ministar poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede donosi ODLUKU o izboru pravnih lica za poslove iz Programa mera zdravstvene zaštite životinja za period 2014–2016. godine Poslovi iz Programa mera za period 2014–2016. godine, koji su utvrđeni kao poslovi od javnog interesa, ustupaju se sledećim pravnim licima: Grad Beograd 1. VS „Tika Vet” Mladenovac Rabrovac, Jagnjilo, Markovac Amerić, Beljevac, Velika Ivanča, Velika Krsna, Vlaška, Granice, Dubona, Kovačevac, Koraćica, Mala Vrbica, 2. VS „Mladenovac” Mladenovac Međulužje, Mladenovac, selo Mladenovac, Pružatovac, Rajkovac, Senaja, Crkvine, Šepšin Baljevac, Brović, Vukićevica, Grabovac, Draževac, VS „Aćimović– 3. Obrenovac Zabrežje, Jasenak, Konatica, LJubinić, Mislođin, Piroman, Obrenovac” Poljane, Stubline, Trstenica Belo Polje, Brgulice, Veliko Polje, Dren, Zvečka, Krtinska, 4. VS „Dr Kostić” Obrenovac Orašac, Ratari, Rvati, Skela, Ušće, Urovci 5. VS „Simbiosis Vet” Obrenovac Obrenovac, Barič, Mala Moštanica 6. VS „Nutrivet” Grocka Begaljica, Pudarci, Dražanj Umčari, Boleč, Brestovik, Vinča, Grocka, Živkovac, 7. VS „Grocka” Grocka Zaklopača, Kaluđerica, Kamendo, Leštane, Pudraci, Ritopek Baroševac, Prkosava, Rudovci, Strmovo, Mali Crljeni, 8. VS „Arnika Veterina” Lazarevac Kruševica, Trbušnica, Bistrica, Dren Vrbovno, Stepojevac, Leskovac, Sokolovo, Cvetovac, 9. VS „Artmedika Vet” Lazarevac Vreoci, Veliki Crljeni, Junkovac, Arapovac, Sakulja Lazarevac, Šopić, Barzilovica, Brajkovac, Čibutkovica, VS „Alfa Vet CO 10. Lazarevac Dudovica, Lukovica, Medoševac, Mirosaljci, Zeoke, Petka, 2007” Stubica, Šušnjar, Županjac, Burovo 11. VS „Ardis Vet” Sopot Slatina, Dučina, Rogača, Sibnica, Drlupa 12. VS „Uniprim Vet” Barajevo Arnajevo, Rožanci, Beljina, Boždarevac, Manić 13. VS „Vidra-Vet” Surčin Bečmen, Petrovčić, Novi Beograd, Bežanija Surčin Surčin, Dobanovci, Boljevci, Jakovo, Progar 14.
    [Show full text]
  • Research Article ISSN 2336-9744 (Online) | ISSN 2337-0173 (Print) the Journal Is Available on Line At
    Research Article ISSN 2336-9744 (online) | ISSN 2337-0173 (print) The journal is available on line at www.biotaxa.org/em New faunistic data on the cave-dwelling spiders in the Balkan Peninsula (Araneae) MARIA V. NAUMOVA1, STOYAN P. LAZAROV2, BOYAN P. PETROV2, CHRISTO D. DELTSHEV2 1Institute of Biodiversity and Ecosystem Research, Bulgarian Academy of Sciences, 1, Tsar Osvoboditel Blvd., 1000 Sofia, Bulgaria, E-mail: [email protected] 2National Museum of Natural History, Bulgarian Academy of Sciences, 1, Tsar Osvoboditel Blvd., 1000 Sofia, Bulgaria, E-mail: [email protected], [email protected], [email protected] Corresponding author: Christo Deltshev Received 15 October 2016 │ Accepted 7 November 2016 │ Published online 9 November 2016. Abstract The contribution summarizes previously unpublished data and adds records of newly collected cave-dwelling spiders from the Balkan Peninsula. New data on the distribution of 91 species from 16 families, found in 157 (27 newly established) underground sites (caves and artificial galleries) are reported due to 337 original records. Twelve species are new to the spider fauna of the caves of the Balkan Peninsula. The species Histopona palaeolithica (Brignoli, 1971) and Hoplopholcus longipes (Spassky, 1934) are reported for the first time for the territory of Balkan Peninsula, Centromerus cavernarum (L. Koch, 1872), Diplocephalus foraminifer (O.P.-Cambridge, 1875) and Lepthyphantes notabilis Kulczyński, 1887 are new for the fauna of Bosnia and Herzegovina, Cataleptoneta detriticola Deltshev & Li, 2013 is new for the fauna of Greece, Asthenargus bracianus Miller, 1938 and Centromerus europaeus (Simon, 1911) are new for the fauna of Montenegro and Syedra gracilis (Menge, 1869) is new for the fauna of Turkey.
    [Show full text]
  • Uredba O Kategorizaciji Državnih Puteva
    UREDBA O KATEGORIZACIJI DRŽAVNIH PUTEVA ("Sl. glasnik RS", br. 105/2013 i 119/2013) Predmet Član 1 Ovom uredbom kategorizuju se državni putevi I reda i državni putevi II reda na teritoriji Republike Srbije. Kategorizacija državnih puteva I reda Član 2 Državni putevi I reda kategorizuju se kao državni putevi IA reda i državni putevi IB reda. Državni putevi IA reda Član 3 Državni putevi IA reda su: Redni broj Oznaka puta OPIS 1. A1 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Horgoš) - Novi Sad - Beograd - Niš - Vranje - državna granica sa Makedonijom (granični prelaz Preševo) 2. A2 Beograd - Obrenovac - Lajkovac - Ljig - Gornji Milanovac - Preljina - Čačak - Požega 3. A3 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Batrovci) - Beograd 4. A4 Niš - Pirot - Dimitrovgrad - državna granica sa Bugarskom (granični prelaz Gradina) 5. A5 Pojate - Kruševac - Kraljevo - Preljina Državni putevi IB reda Član 4 Državni putevi IB reda su: Redni Oznaka OPIS broj puta 1. 10 Beograd-Pančevo-Vršac - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Vatin) 2. 11 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Kelebija)-Subotica - veza sa državnim putem A1 3. 12 Subotica-Sombor-Odžaci-Bačka Palanka-Novi Sad-Zrenjanin-Žitište-Nova Crnja - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Srpska Crnja) 4. 13 Horgoš-Kanjiža-Novi Kneževac-Čoka-Kikinda-Zrenjanin-Čenta-Beograd 5. 14 Pančevo-Kovin-Ralja - veza sa državnim putem 33 6. 15 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Bački Breg)-Bezdan-Sombor- Kula-Vrbas-Srbobran-Bečej-Novi Bečej-Kikinda - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Nakovo) 7. 16 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bezdan)-Bezdan 8. 17 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bogojevo)-Srpski Miletić 9.
    [Show full text]
  • HERITAGE and INNOVATION in SERBIAN 21ST CENTURY ARCHITECTURE – GENUINE TRADITIONAL BUILDING TECHNIQUES a E
    ARCHITECTURE CIVIL ENGINEERING E NVIRONMENT The Silesian University of Technology No. 1/2019 doi : 10.21307/ACEE-2019-003 HERITAGE AND INNOVATION IN SERBIAN 21 ST CENTURY ARCHITECTURE – GENUINE TRADITIONAL BUILDING TECHNIQUES Predrag MILOŠEVIĆ a*, Vladimir MILOŠEVIĆ b, Grigor MILOŠEVIĆ b a Full Professor, Department of Architecture, University Union Nikola Tesla, Cara Dušana 62-64, 11000 Belgrade, Serbia E-mail address: [email protected] b Student; Faculty of Architecture, University of Belgrade, Bulevar Kralja Aleksandra 73, 11000 Belgrade, Serbia Received: 19.09.2018; Revised: 28.09.2018; Accepted: 9.03.2019 Abstract The social integration of people, the common belief of a particular group of people, contributed to the creation of a very fine and sincere architecture, which celebrated the habits and lifestyles of a particular community. National, traditional archi - tecture is not a style, but rather, a glimpse of the world and life, the nature and genius loci, attitude towards life processes and materials, towards climate and authenticity. Traditional construction and building techniques help us establish new innovative architecture, to improve our living conditions in as much as the environment. Keywords: Building techniques; Construction; Innovation; Tradition. 1. INTRODUCTION 2. TRADITIONAL CONTRUCTION AND “Considering traditional architecture as an interaction BUILDING TECHNIQUES of: man – his nature, his will, his social organization, Tradition is essentially a collection of experiences and his view of the world, his way of life,
    [Show full text]
  • En Ebrochures 21 | Hotel Drina, Bajina Basta
    Telenet Hotels Network | Serbia Hotel Drina, Bajina Basta Media Center Bajina Basta Phone: +38164 5558581; +38161 6154768; www.booking-hotels.biz [email protected] Hotel Drina, Bajina Basta Hotel Drina has 20 single rooms, 58 double rooms, and 7 apartments. Guest of hotel can enjoy in hotel restaurant, summer garden, and in the big concert hall. Hotel has everything for summer and winter holidays. Hotel Drina is located 158km from airport, and 38km from railway station. Tara's national park was established in 1981 and it encompasses Tara and Zvijezda mountains, in a large bend of the Drina River. The size of the park is about 220 square kilometers with altitudes varying from 250 to 1,500 meters above sea level. The park's management office is located in nearby Bajina Basta. The national park consists of a group of mountain peaks with deep picturesque gorges between them. The most striking of these gorges is the Drina Gorge, with its sheer drops from 1000-250 meters and extensive views of western Serbia and nearby Bosnia. The area is also characterised by karst caves, pits, springs, and breathtaking vista points. The national park consists of a group of mountain peaks with deep picturesque gorges between them. The most striking of these gorges is the Drina Gorge, with its sheer drops from 1000-250 meters and extensive views of western Serbia and nearby Bosnia. The area is also characterised by karst caves, pits, springs, and breathtaking vista points. Forests account for three quarters of this national park's area, some of them being the best preserved and well-kept in Europe.
    [Show full text]
  • HIKILICIOUS, Uzice VSS10-18
    PROJECT CODE HIKILICIOUS, Uzice VSS10-18 Project details Code: VSS10-18 Date: 2018-07-05 / 2018-07-15 Total places: 2 Age: 18 - 30 Name: HIKILICIOUS, Uzice Type of work: Environmental (ENVI) - Construction (CONS) - Art type (ART) Country: SERBIA Location: UZICE Address: Uzice Email: Phone Number: Web: Fee: 0.0 EUR Languages: English Description Partner: Tour Guides Association Kapedunum (http://www.kapedunum.rs/) is non-governmental organization which gathers tour guides, nature lovers and extreme sports instructors in order to promote extreme sports, eco-tourism, rural development and protection of cultural heritage and environment. Work: Surrounded by picturesque nature and the river canyon Djetinja, numerous bikes and walking trails, the town of Uzice is increasingly visited by environmentally conscious tourists, nature lovers and young travellers who want to explore small towns in Serbia. Volunteers will participate in a photo safari in the protected nature area of Djetinja Gorge and they will build hiking trail that leads to the stunning viewpoints above the town. Volunteers in this workcamp will mainly be focusing on two things: - They will help build a hiking trail through the Djetinja gorge by clearing debris away and superfluous vegetation. - Making photos and videos for promotion of protected nature area and hiking trail. The team can expect some heavy lifting, clearing the bushes and garbage, in order to prepare hiking trails. Volunteers will be making photos during hiking trail building and along “Djetinja Gorge”. Special themes for photography will be announced every day. Excursions will be provided for volunteers where they will also take photos of nature and cultural monuments.
    [Show full text]
  • Serbia 2Nd Periodical Report
    Strasbourg, 23 September 2010 MIN-LANG/PR (2010) 7 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Second periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SERBIA The Republic of Serbia The European Charter for Regional or Minority Languages The Second Periodical Report Submitted to the Secretary General of the Council of Europe Pursuant to Article 15 of the Charter Belgrade, September 2010 2 C O N T E N T S 1. INTRODUCTION ……………………………………………………………………6 2. Part I …………………………………………………………………………………12 2.1. Legislative and institutional changes after the first cycle of monitoring of the implementation of the Charter …………………………………………………….12 2.1.1. Legislative changes ……………………………………………………….12 2.1.2. The National Strategy for the Improvement of the Status of Roma ……..17 2.1.3. Judicial Reform …………………………………………………………...17 2.1.4. Establishment of the Ministry of Human and Minority Rights …………..23 2.2. Novelties expected during the next monitoring cycle of the implementation of the Charter …………………………………………………………………………….24 2.2.1. The Census ………………………………………………………………..24 2.2.2. Election of the national councils of the national minorities ……………...26 2.3. Implementation of the recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe (RecChL(2009)2) 28) …………………………………………29 2.4. Activities for the implementation of the box-recommendation of the Committee of Experts with regard to the implementation of the Charter ………………………...33 3. PART II Implementation of Article 7 of the Charter ……………………………..38 3.1. Information on the policy, legislation and practice in the implementation of Part II - Article 7 of the Charter ……………………………………………………………..38 3.1.1.
    [Show full text]
  • Yellow Pages 1.Cdr
    A-PDF Page Cut DEMO: Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark SPORTSKA UDRUŽENJA RIBOLOVAČKA UDRUŽENJA ZAŠTIĆENA PODRUČJA POLICIJA PLIVAČKI KLUB Info telefon:031 841 039 RIBOLOVAČKO UDRUŽENJE ZLATIBOR SPOMENIK PRIRODE STOPIĆA PEĆINA Zlatibor TURISTIČKA ORGANIZACIJA REGIJE Čajetina Info telefon: 031 583 377 HITNA POMOĆ Info telefon: 063 748 29 12 Info telefon: 031 831 602 Info telefon: 031 831 224 SMUČARSKI KLUB AUTOBUSKA STANICA Zlatibor Info telefon: 031 841 244 POŠTA Info telefon: 064 653 16 81 Info telefon: 031 841 337 ZAPADNA SRBIJA Info telefon: 94, 031 891 224 LOVAČKI DOM AUTOBUSKA STANICA Mitrovac, Tara Info telefon: 031 865 485 TURISTIČKE AGENCIJE Info telefon: 031 859 722 ARILJE TAXI MOTEL ,,BELVI“ AGENCIJA ZA TURIZAM I Taxi Naxi 031 861 666 POSREDOVANJE BIN Milenka Topalovića 64, Bajina Bašta Ul. Ljube Stojanovića 5, Arilje Info telefon: 031 864 909 [email protected] TURISTIČKE AGENCIJE HOTELI, MOTELI, PANSIONI Info telefon: 031 891 195 [email protected] MOTEL ‚‚DVE LIPE“ SPORTSKO TURISTIČKI HOTEL ,,MLINAREV SAN” Milenka Topalovića 98, Bajina Bašta CENTAR „BAJINA BAŠTA“ Pogled bb, Arilje POŠTA Info telefon: 031 865 148 K.M. Obrenovića 34/2, Bajina Bašta Info telefon: 031 891 390 Ul. Svetog Ahilija 36, Arilje www.mlinarevsan.com Info telefon: 031 865 900 Info telefon: 031 891 226 ODMOR NA DRINI www.tara-bajinabasta.com Crvica [email protected] RESTORANI USTANOVE KULTURE Info telefon: 031 864 784 ŠARM FARAON BIBLIOTEKA PLANINARSKA KUĆA ,,PREDOV KRST“ Rajka Tadića 6, Bajina Bašta Stevana Čolovića bb, Arilje
    [Show full text]