I N D I C a T E U R K U R S B U C H Važi Od 9.12.2018. Do 14.12.2019

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

I N D I C a T E U R K U R S B U C H Važi Od 9.12.2018. Do 14.12.2019 Akcionarsko društvo za železnički prevoz putnika „Srbija Voz“, Beograd I N D I C A T E U R K U R S B U C H Važi od 9.12.2018. do 14.12.2019. godine B E O G R A D 2019. “Srbija Voz” a.d. zadržava pravo na izmenu podataka. Informacije o izmenama dostupne su na informativnim punktovima “Srbija Voz” a.d. Grafička obrada: Boban Suljić Dizajn korica: Borko Milojević Tiraž 1.530 primeraka SADRŽAJ A. INFORMATIVNI DEO .................................. 4 (štampan plavom bojom) B. RED VOŽNJE VOZOVA U MEĐUNARODNOM SAOBRAĆAJU .. 29 (štampan zelenom bojom) PREGLED SASTAVA I PERIODI SAOBRAĆAJA VOZOVA I DIREKTNIH KOLA U MEĐUNARODNOM PUTNIČKOM SAOBRAĆAJU .................................................................................... 30 C. RED VOŽNJE VOZOVA U UNUTRAŠNJEM PUTNIČKOM SAOBRAĆAJU ..................................................................................... 49 (štampan plavom bojom) Beograd Centar - Šid ....................................................................... 50 Ruma - Šabac - Loznica - Zvornik ................................................... 52 Novi Sad - Bogojevo - Sombor - Subotica ....................................... 53 Novi Sad - Vrbas - Sombor ............................................................. 55 Beograd (Beograd Centar) - Novi Sad - Subotica ........................... 56 Novi Sad - Orlovat stajalište – Zrenjanin .......................................... 62 Subotica - Senta - Kikinda ............................................................... 63 (Beograd Centar) - Pančevo Glavna - Zrenjanin - Kikinda .............. 64 (Beograd Centar) - Pančevo Glavna - Vršac .................................. 66 Beograd Centar - Požega - Vrbnica ................................................ 68 Pančevo Vojlovica - Beograd Centar ............................................... 76 Resnik - Ovča .................................................................................. 78 Ovča - Batajnica .............................................................................. 82 Beograd Centar - Lapovo - Kraljevo - Kosovo polje ........................ 84 Kosovo Polje - Peć, Kosovo Polje - Prizren .................................... 88 Kosovo Polje - Đeneral Janković, Kosovo Polje - Gračanica .......... 89 Beograd Centar - Mladenovac - Lapovo - Stalać - Niš .................... 90 Beograd Centar - Mala Krsna - Velika Plana - Lapovo ................... 98 Smederevo - Mala Krsna - Požarevac ............................................ 99 Požega - Čačak - Kraljevo - Stalać ............................................... 100 Niš - Zaječar - Prahovo Pristanište ................................................ 102 Požarevac - Majdanpek - Zaječar ................................................. 104 Niš - Pirot - Dimitrovgrad ............................................................... 105 Niš - Kuršumlija - Kosovo Polje ..................................................... 107 Niš - Preševo ................................................................................. 108 4 A. INFORMATIVNI DEO UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE REDA VOŽNJE Putnički red vožnje podeljen je na tri dela. A. INFORMATIVNI DEO, štampan u plavoj boji, sadrži sva osnovna obaveštenja o organizaciji i uslovima prevoza putnika, prtljaga i praćenih automobila, o rezervaciji sedišta, ležaja i postelja u direktnim kolima, u unutrašnjem i međunarodnom putničkom saobraćaju. U spisku stanica, na železničkoj mreži SV pored naziva stanica, dat je broj odnosnog polja u kom se ona nalazi. U okviru poglavlja o sastavima vozova, koje se takođe nalazi u ovom delu, prikazan je i period saobraćaja vozova i kola u unutrašnjem i međunarodnom putničkom saobraćaju. B. RED VOŽNJE VOZOVA U MEĐUNARODNOM PUTNIČKOM SAOBRAĆAJU, štampan u zelenoj boji, sadrži najosnovnije podatke o redu vožnje vozova u međunarodnom putničkom saobraćaju i predviđene veze s ostalim vozovima. Na šematskoj karti Evrope, koja se nalazi na unutrašnjoj strani prednjih korica, identifikuje se slovna oznaka za traženu relaciju, odnosno zemlju. Svako polje na početku sadrži i šematski prikaz relacije za koju važi. Podaci o polascima i dolascima na prugama u inostranstvu, dati su prema vremenu koje važi za tu zemlju. C. RED VOŽNJE SVIH VOZOVA U UNUTRAŠNJEM PUTNIČKOM SAOBRAĆAJU, štampan u plavoj boji, sadrži detaljne podatke o svim vozovima na železničkoj mreži SV. Pri korišćenju, potrebno je prvo pogledati šematsku kartu železničkih pruga, koja se nalazi na unutrašnjoj strani zadnje korice. Radi lakšeg pronalaženja tražene relacije, brojevi upisani crvenom bojom pored odnosnih relacija su u direktnoj vezi sа brojem tabela polja u plavom delu reda vožnje. Ukoliko se ne zna na kojoj se relaciji nalazi neka stanica, može se pogledati abecedni spisak stanica u informativnom delu gde se, pored imena stanice, nalazi i traženi broj pruge. Objašnjenje znakova korišćenih u redu vožnje nalazi se na stranama 5 i 6. Svi podaci o IC i brzim vozovima štampani su crnim slogom, dok su podaci o putničkim i regionalnim vozovima štampani običnim slogom. Veze su prikazane rednim brojem polja priključne pruge. Detaljne informacije o tarifskim ponudama za konkretno putovanje treba potražiti na putničkim blagajnama ili na web sajtu Srbija Voza: www.srbvoz.rs 5 PRIMER TABELE (POLJA) REDA VOŽNJE Kolski razred Vozovi višeg tarifskog ranga od putničkih štampani su brojevima polucrnog sloga. iznad broja voza imaju oznaku: Broj voza IC, Re odnosno B Broj i naziv pruge Tarifski rang voza Putnički voz 99 BEOGRAD – POŽAREVAC – MAJDANPEK – BOR – ZAJEČAR – BEOGRAD Re B PT B 3901 6063 6065 871 3903 6067 3900 6060 870 6064 3902 R Tar. R km Stara Nova Zemun IZ ZA Zemun Zemun Pazova Pazova 7 10 16 25 19 15 0 Beograd 6 23 8 36 18 29 7 18 19 23 5Topčider 6 15 18 21 7 24 8 50 15 24 16 40 19 31 20 22 10 Rakovica 6 09 6 33 8 23 12 26 18 16 7 32 8 58 15 33 19 40 20 32 14 Jajince 6 00 6 24 12 17 18 04 7 39 9 06 15 43 19 50 20 39 20 Beli Potok 5 52 6 16 12 09 17 57 7 44 9 11 15 48 19 55 20 44 24 Zuce stajalište 5 46 6 10 12 03 17 52 7 46 9 13 15 50 19 57 20 47 25 Zuce 5 44 6 08 12 01 17 50 7 59 9 20 15 56 17 06 20 03 20 58 30 Vrčin 5 39 6 02 11 56 17 45 • • • • • • • • • 8 50 10 14 16 44 20 58 21 49 77 Ralja Smederevska 4 49 5 10 11 05 16 51 8 53 10 17 16 47 17 44 21 01 21 52 79 ○Mala Krsna 60,70,71 4 46 5 07 7 21 11 02 16 48 9 54 11 01 17 17 18 59 21 19 Mala Krsna 5 03 7 14 10 59 15 59 10 13 11 20 17 36 19 19 21 39 ○Smederevo 4 44 6 55 10 40 15 40 8 54 17 46 21 02 79 Mala Krsna ○ 4 44 7 18 16 44 9 03 93 Ljubičevski Most 16 35 9 09 18 00 21 17 98 ○Požarevac 4 30 7 05 16 30 18 20 98 Požarevac 6 48 Vertikalna linija označava ○ = dolazak voza da voz prolazi tu stanicu u stanicu bez zaustavljanja Pomoćna polja za planiranje putovanja Napomene i primedbe nalaze se na sa presedanjem – odlazak / dolazak slobodnom prostoru polja. sa odvojne ili za odvojnu prugu = Saobraća do 17.6. i od 26.9. Detaljne informacije o tarifskim ponudama za konkretno putovanje treba potražiti na putničkim blagajnama ili na web sajtu Srbija Voza: www.srbvoz.rs 6 OBJAŠNJENJE ZNAKOVA SV -“Srbija Voz” a.d. Tar.km -Tarifsko odstojanje u kilometrima ) - Jedan smer pruge ) - Drugi smer pruge ) - Oba smera pruge 60, 70 - Brojevi priključnih pruga koje se stiču u toj stanici IC - InterCity voz ICE - InterCity Express voz - pored vozne cene naplaćuje se i dodatak za ICE EN - EuroNight voz 5 - BG:VOZ B - Brzi voz Re - Regionalni voz PT - Putnički voz - Kola za prevoz praćenih automobila SET - Tarifa železnica jugoistočne Evrope - Vozovi u kojima je obavezno rezervisanje mesta R - Vozovi u kojima je predviđeno rezervisanje mesta - Dodatna obaveštenja o vozu ◦ - Dolazak voza u stanicu - Bife u garnituri voza - Prevoz bicikli - Kola za ručavanje (vagon-restoran) u sastavu voza - Granična stanica gde se obavlja pasoški i carinski pregled - Kola za spavanje prvog i drugog razreda - Kola sa ležajima (kušet-kola), prvog i drugog razreda - Noćna relacija u kušet-kolima - Kola prvog i drugog razreda - Motorni voz, sa ograničenim prostorom za prtljag - Elektromotorni voz 628 - Stanica prelaza (u kojoj je organizovan prelaz putnika na odvojnu prugu) 468 - Voz iz kojeg se prelazi 3704 - Voz u koji se prelazi - Veze sa autobuskim saobraćajem - Voz saobraća u određene dane ili u određenom periodu I - Voz prolazi stanicu (nema stajanja) - Prikazuje da se u vozu nalaze kursna kola Hbf. - Glavna stanica na inostranim prugama - Dani državnog praznika - Saobraća u dane 1-5; ne 6,7 i - Saobraća u dane 1-6; ne 7 i Westbf. - Zapadna stanica na inostranim prugama = Ponedeljak = Utorak = Sreda = Četvrtak = Petak = Subota = Nedelja = Praznik Detaljne informacije o tarifskim ponudama za konkretno putovanje treba potražiti na putničkim blagajnama ili na web sajtu Srbija Voza: www.srbvoz.rs 7 IZVOD IZ OPŠTIH USLOVA ZA PREVOZ PUTNIKA UNUTRAŠNJI SAOBRAĆAJ a) PRETPRODAJA I ROK VAŽENJA VOZNIH KARATA Vozne karte mogu se kupiti u pretprodaji najranije dva meseca pre planiranog datuma putovanja. Pretplatne karte mogu se kupiti najranije 5 dana pre prvog dana roka važenja. Za putovanje u jednom smeru vozne karte važe 1 dan, a započeto putovanje može se završiti prvog narednog dana, istim ili prvim priključnim vozom bez overe. Povratne vozne karte važe: - 1 dan za odstojanje do 100 km. Za putovanja u dane nedeljnih, verskih i državnih praznika, povratne karte za odstojanja do 100 km važe od petka, odnosno dana koji prethodi prazniku u 00.01 čas, do nedelje do 24.00 časa, odnosno do 24.00 časa poslednjeg dana praznika; - 15 dana za odstojanja od 101 i više km, s tim da za započeto
Recommended publications
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES
    [Show full text]
  • Airac Aip Amdt
    SRBIJA / CRNA GORA AIRAC AIP SERBIA / MONTENEGRO KONTROLA LETENJA SRBIJE I CRNE GORE SMATSA doo BEOGRAD / AMDT SERBIA AND MONTENEGRO AIR TRAFFIC SERVICES SMATSA llc 6/21 SLUŽBA ZA VAZDUHOPLOVNO INFORMISANJE / AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE Trg Nikole Pašića 10, P.B. 640, 11000 Beograd, Serbia, AFS: LYBBYOYX 6 MAY TEL: + 381 11 321 8056, 321 8051 FAX: + 381 11 324 0456 e-mail: [email protected] Stupa na snagu / Effective Date 17 JUN 21 1. Sadržaj 1. Contents 1.1 Lokacijski indikator: LYEV – Uvođenje 1.1 Location indicator: LYEV – Introduction 1.2 AD BEOGRAD/Nikola Tesla: Parking pozicije – Izmene 1.2 BEOGRAD/Nikola Tesla AD: ACFT stands – Changes (prethodno objavljeno NOTAM-ima) (previously published by NOTAM) 1.3 AD BEOGRAD/Nikola Tesla: Navigacioni postupci – 1.3 BEOGRAD/Nikola Tesla AD: Navigation procedures – Izmene Changes 1.4 Uređivačke izmene 1.4 Editorial changes 2. Uklonite sledeće stranice 17 JUN 21 / 3. Uložite sledeće stranice 17 JUN 21 / On 17 JUN 21 remove the following pages: On 17 JUN 21 insert the following pages: GEN 0.2–1/2 20 MAY 21 GEN 0.2–1/2 17 JUN 21 GEN 0.4–1/6 20 MAY 21 GEN 0.4–1/6 17 JUN 21 GEN 0.5–1/2 20 MAY 21 GEN 0.5–1/2 17 JUN 21 GEN 2.4–1/2 28 JAN 21 GEN 2.4–1/2 17 JUN 21 GEN 3.2–11/14 20 MAY 21 GEN 3.2–11/14 17 JUN 21 GEN 3.2–15/16 22 APR 21 GEN 3.2–15/16 17 JUN 21 AD 2 LYBE 2.1–1/2 25 MAR 21 AD 2 LYBE 2.1–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 2.2–1/2 25 MAR 21 AD 2 LYBE 2.2–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 6.2–1/2 3 DEC 20 AD 2 LYBE 6.2–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 6.2–5/6 3 DEC 20 AD 2 LYBE 6.2–5/6 17 JUN 21 AD 2 LYBE 6.4–1/2 3 DEC 20 AD 2 LYBE 6.4–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 6.4–5/6 3 DEC 20 AD 2 LYBE 6.4–5/6 17 JUN 21 AD 2 LYBE 6.5–1/2 3 DEC 20 AD 2 LYBE 6.5–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 6.5–5/6 3 DEC 20 AD 2 LYBE 6.5–5/6 17 JUN 21 AD 2 LYBE 8.1–1/2 28 JAN 21 AD 2 LYBE 8.1–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 8.1–5/6 28 JAN 21 AD 2 LYBE 8.1–5/6 17 JUN 21 AD 2 LYBE 8.2–1/2 28 JAN 21 AD 2 LYBE 8.2–1/2 17 JUN 21 AD 2 LYBE 8.2–5/6 28 JAN 21 AD 2 LYBE 8.2–5/6 17 JUN 21 AD 2 LYBE 9.1–1/2 3 DEC 20 AD 2 LYBE 9.1–1/2 17 JUN 21 4.
    [Show full text]
  • Pravilnik O Utvrđivanju Vodnih Tela Površinskih I Podzemnih Voda
    Na osnovu člana 7. stav 4. Zakona o vodama ("Službeni glasnik RS", broj 30/10), Ministar poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede, donosi Pravilnik o utvrđivanju vodnih tela površinskih i podzemnih voda Pravilnik je objavljen u "Službenom glasniku RS", br. 96/2010 od 18.12.2010. godine. Član 1. Ovim pravilnikom utvrđuju se vodna tela površinskih i podzemnih voda. Član 2. Naziv vodnog tela površinskih voda iz člana 1. ovog pravilnika, naziv vodotoka na kome se nalazi vodno telo, kategorija (reka, veštačko vodno telo, značajno izmenjeno vodno telo), dužina i šifra vodnog tela, kao i vodno područje na kome se nalazi vodno telo dati su u Prilogu 1. koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo. Naziv vodnog tela površinskih voda - jezera iz člana 1. ovog pravilnika, površina vodenog ogledala i vodno područje na kome se nalazi vodno telo dati su u Prilogu 2. koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo. Naziv vodnog tela podzemnih voda iz člana 1. ovog pravilnika, površina i šifra vodnog tela, hidrogeološka jedinica iz Vodoprivredne osnove Republike Srbije, kao i vodno područje na kome se nalazi vodno telo dati su u Prilogu 3. koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo. Član 3. Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije". Broj 110-00-299/2010-07 U Beogradu, 10. decembra 2010. godine Ministar, dr Saša Dragin, s.r. Prilog 1. VODNA TELA POVRŠINSKIH VODA - VODOTOCI Dužina Redni Kategorija vodnog Šifra vodnog Vodno Naziv vodnog tela
    [Show full text]
  • On the Possibility of Using Biological Toxicity Tests to Monitor the Work of Wastewater Treatment Plants
    Arch. Biol. Sci., Belgrade, 60 (3), 431-436, 2008 DOI:10.2298/ABS0803431Z ON THE POSSIBILITY OF USING BIOLOGICAL TOXICITY TESTS TO MONITOR THE WORK OF WASTEWATER TREATMENT PLANTS JELenA Zorić, V. Simić, and AnA Petrović 1Institute of Biology and Ecology, Faculty of Science, University of Kragujevac, 34000 Kragujevac, Serbia Abstract — The aim of this study was to ascertain the possibility of using biological toxicity tests to monitor influent and effluent wastewaters of wastewater treatment plants. The information obtained through these tests is used to prevent toxic pollutants from entering wastewater treatment plants and discharge of toxic pollutants into the recipient. Samples of wastewaters from the wastewater treatment plants of Kragujevac and Gornji Milanovac, as well as from the Lepenica and Despotovica Rivers immediately before and after the influx of wastewaters from the plants, were collected between October 2004 and June 2005. Used as the test organism in these tests was the zebrafish Brachydanio rerio Hamilton – Buchanon (Cyprinidae). The acute toxicity test of 96/h duration showed that the tested samples had a slight acutely toxic effect on B. rerio, except for the sample of influent wastewater into the Cvetojevac wastewater treatment plant, which had moderately acute toxicity, indicating that such water should be prevented from entering the system in order to eliminate its detrimental effect on the purification process. Key words: Monitoring, biological toxicity, wastewater treatment plants Udc 504.5:597(497.11)(282) INTRODUCTION information on the potential harmful effects of chemicals on aquatic environments. The complex The environment in the 21st century is becoming nature of effluents cannot be overcome by specific increasingly polluted, and surface and underground chemical approaches.
    [Show full text]
  • Kursbuch Serbien, Montenegro Und Kosovo
    Kursbuch der Eisenbahnen in Serbien, Montenegro und im Kosovo Fahrplanjahr 2017 (Gültig 11.12.2016 ‐ 09.12.2017) Alle Angaben ohne Gewähr! Bei der Fülle der verarbeiteten Daten können unbeabsichtigt Fehler entstanden sein. Gegebenenfalls Datenstand vorher im Netz auf Aktualität prüfen bzw. vor Ort erfragen. © djb ‐ 2 ‐ Kursbuch Serbien/Montenegro/Kosovo V1 Versionsübersicht und Historie Kursbuch 2017 Version Datum Änderungen und Anpassungen Releaseversion Betroffene Kursbuchstrecken bzw. Seiten 17‐V0.01 03.12.2016 Erste Fahrplandaten eingepflegt V4 11 20 21.1 17‐V0.02 06.12.2016 Daten eingepflegt V4 P1 P3 P8 21.9 30.3 33 34 80 85 90 K1 K2 99 17‐V0.03 08.12.2016 Daten eingepflegt 46 53 17‐V0.04 09.12.2016 Daten eingepflegt V1 V2 30.1 17‐V0.90 11.12.2016 Vorabversion (KBS 10‐40, 53‐54, 73, 80‐99 und K1‐K2) P1 73 17‐V0.91 13.12.2016 Daten eingepflegt 50 60 K3 71 Fahrradsymbol ergänzt 10 12 20 21 21.9 25 73 80 85 90 Fehler korrigiert 20 71 73 90 17‐V0.92 16.12.2016 Daten eingepflegt V4 P2 M1.1 M1.2 M2 52 75 17‐V1.00 17.12.2016 Daten eingepflegt V2 V4 P1 P9 70 Fehler korrigiert P8 54 K1 99 17‐V1.01 02.01.2017 Fehler korrigiert 54 99 17‐V1.02 18.07.2017 Fehler korrigiert 10 30 Fahrradsymbol ergänzt 30 33 40 44 Züge und Halte ergänzt, Zeiten angepasst 10 30 40 44 45 17‐V1.03 11.10.2017 Grenzverkehre angepasst, inkl.
    [Show full text]
  • Study Ecumenical Church Music in Banat
    Study Ecumenical church music in Banat elaborated within the project RORS 35: Religious music – Establishment of Cross-border Touristic Routes Elaborated by Politea Association Coordinated by dr. Bakk Miklos Project title: Religious music – Establishment of Cross-border Touristic Routes – RORS 35 Material editor: Reformed Center Timișoara Publishing date: February 2018 The content of this material does not necessarily represent the official position of the European Union. In case of any complaints, contact: [email protected] www.romania-serbia.net 0 Study Ecumenical ecclesial music in Banat The well-known researcher of the Central and Eastern Europe's musical life, Dr. Franz Metz, stated in a paper published in Beograd in 2000 that church music in this part of Europe is still at the beginning of the third millennium, a white tab of the history of European music, and lists a few elements that contributed to this state of affairs. In fact, ecclesiastical music was something that was tolerated in the time of communism, and there was no support for research, for data gathering sometimes endangered. This situation is more than sad, it is even tragic, if we consider the volume published in 1858, entitled "Banater Liederbuch", that is, Banat Book of Songs, more precisely its preface, which states that there is no other place on the earth with so many languages and dialects, Banat being a place where different languages and cultures influence one another. We find cultures such as Romanian, German, Hungarian, Serbian, Czech, Croatian, Bulgarian, Slovak, and Yiddish before the totalitarian era, each of which has a strong component of church music.
    [Show full text]
  • ODLUKU O Izboru Pravnih Lica Za Poslove Iz Programa Mera Zdravstvene Zaštite Životinja Za Period 2014–2016
    Na osnovu člana 53. stav 5. Zakona o veterinarstvu („Službeni glasnik RS”, br. 91/05, 30/10, 93/12), Ministar poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede donosi ODLUKU o izboru pravnih lica za poslove iz Programa mera zdravstvene zaštite životinja za period 2014–2016. godine Poslovi iz Programa mera za period 2014–2016. godine, koji su utvrđeni kao poslovi od javnog interesa, ustupaju se sledećim pravnim licima: Grad Beograd 1. VS „Tika Vet” Mladenovac Rabrovac, Jagnjilo, Markovac Amerić, Beljevac, Velika Ivanča, Velika Krsna, Vlaška, Granice, Dubona, Kovačevac, Koraćica, Mala Vrbica, 2. VS „Mladenovac” Mladenovac Međulužje, Mladenovac, selo Mladenovac, Pružatovac, Rajkovac, Senaja, Crkvine, Šepšin Baljevac, Brović, Vukićevica, Grabovac, Draževac, VS „Aćimović– 3. Obrenovac Zabrežje, Jasenak, Konatica, LJubinić, Mislođin, Piroman, Obrenovac” Poljane, Stubline, Trstenica Belo Polje, Brgulice, Veliko Polje, Dren, Zvečka, Krtinska, 4. VS „Dr Kostić” Obrenovac Orašac, Ratari, Rvati, Skela, Ušće, Urovci 5. VS „Simbiosis Vet” Obrenovac Obrenovac, Barič, Mala Moštanica 6. VS „Nutrivet” Grocka Begaljica, Pudarci, Dražanj Umčari, Boleč, Brestovik, Vinča, Grocka, Živkovac, 7. VS „Grocka” Grocka Zaklopača, Kaluđerica, Kamendo, Leštane, Pudraci, Ritopek Baroševac, Prkosava, Rudovci, Strmovo, Mali Crljeni, 8. VS „Arnika Veterina” Lazarevac Kruševica, Trbušnica, Bistrica, Dren Vrbovno, Stepojevac, Leskovac, Sokolovo, Cvetovac, 9. VS „Artmedika Vet” Lazarevac Vreoci, Veliki Crljeni, Junkovac, Arapovac, Sakulja Lazarevac, Šopić, Barzilovica, Brajkovac, Čibutkovica, VS „Alfa Vet CO 10. Lazarevac Dudovica, Lukovica, Medoševac, Mirosaljci, Zeoke, Petka, 2007” Stubica, Šušnjar, Županjac, Burovo 11. VS „Ardis Vet” Sopot Slatina, Dučina, Rogača, Sibnica, Drlupa 12. VS „Uniprim Vet” Barajevo Arnajevo, Rožanci, Beljina, Boždarevac, Manić 13. VS „Vidra-Vet” Surčin Bečmen, Petrovčić, Novi Beograd, Bežanija Surčin Surčin, Dobanovci, Boljevci, Jakovo, Progar 14.
    [Show full text]
  • Prezentacja Programu Powerpoint
    Group of Experts on Benchmarking Transport Infrastructure Construction Costs - rail Geneva, 30-31 January 2020 Answers received Country/organisation Projects Elements of infrastructure Bulgaria V V Croatia V Finland V Poland V Turkey V V UNECE TER V 2 Bulgaria V<120 120<V≤160 km/h new construction - - upgrade - 5 renewal - - 3 Bulgaria – renewal (US$/km) 4 Bulgaria – renewal (US$/m or US$/m2) 5 Bulgaria – renewal (US$/unit) 6 Bulgaria – upgrade (US$/km) 7 Bulgaria – upgrade (US$/m or US$/m2) 8 Bulgaria – upgrade (US$/unit) 9 Croatia V<120 120<V≤160 km/h new construction 1 - upgrade 1 3 renewal 4 5 10 Croatia – new construction new construction 35,000,000.00 30,000,000.00 25,000,000.00 20,000,000.00 Costs of stations Costs of level crossings 15,000,000.00 Costs of bridges/viaducts Others 10,000,000.00 5,000,000.00 0.00 Construction of a new railway line for suburban traffic on section Gradec – Sveti Ivan Žabno 11 Croatia – renewal renewal 80,000,000.00 70,000,000.00 60,000,000.00 50,000,000.00 40,000,000.00 Costs of stations 30,000,000.00 Costs of level crossings 20,000,000.00 Costs of tunnels Others 10,000,000.00 0.00 Vinkovci to Section Section Section Section Section Section Section Section Tovarnik to renewal renewal Ogulinrenewal Lokve- renewal renewal renewal renewal Velika renewal Klara - State Border Moravice - - (Moravice), (Drivenik), Koprivnica - (Križevci)- Zagreb Gorica - (Zagreb MS), Railway (Skrad), Zagreb Zagreb Main Zagreb Main Botovo - State (Koprivnica), Borongaj - (Turopolje), Zagreb Main Rehabilitation Main Station
    [Show full text]
  • Support to Water Resources Management in the Drina River Basin Project Id No
    Consulting Services for SUPPORT TO WATER RESOURCES MANAGEMENT IN THE DRINA RIVER BASIN PROJECT ID NO. 1099991 SERBIA– INVESTMENT PRIORITISATION FRAMEWORK VOLUME 1 – MAIN REPORT November 2017 Consulting Services for SUPPORT TO WATER RESOURCES MANAGEMENT IN THE DRINA RIVER BASIN PROJECT ID NO. 1099991 SERBIA – INVESTMENT PRIORITISATION FRAMEWORK VOLUME 1 – MAIN REPORT November 2017 PROJECT NO. A038803 DOCUMENT NO. 1 VERSION C DATE OF ISSUE November 2017 PREPARED JV COWI-Stucky-JCI team as in Inception Report CHECKED Nadja Zeleznik, REC APPROVED Roar Selmer Solland, COWI Consulting Services for SUPPORT TO WATER RESOURCES MANAGEMENT IN THE DRINA RIVER BASIN PROJECT ID NO. 1099991 This document has been produced with the financial assistance of the European Western Balkans Joint Fund under the Western Balkans Investment Framework. The views expressed herein are those of authors and can therefore in no way be taken to reflect the official opinion of the Contributors to the European Western Balkans Joint Fund or the EBRD and the EIB, as co‐managers of the European Western Balkans Joint Fund. World Bank Serbia – Investment Prioritisation Framework Support to Water Resources Management in the Drina River Basin i Table of Contents Page No Acronyms and Abbreviations ............................................................................................................................. viii 1 Introduction ...........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • JAFES VOL 72, No 1 2018
    Vol. 72, No 1 April 2018 ISSN 2545-4315 International Scientific Journal Special Issue: Proceedings 3rd International Symposium for Agriculture and Food 18-20 October 2017, Ohrid, Republic of Macedonia INTERNATIONAL SCIENTIFIC JOURNAL JOURNAL OF AGRICULTURAL, FOOD AND ENVIRONMENTAL SCIENCES http://www.fznh.ukim.edu.mk/jafes/ The JAFES is an International scientific peer-reviewed Open Access Journal published twice per year JAFES On line (e-ISSN 2545-4315) offers free access to all articles at http://www.fznh.ukim.edu.mk/jafes/ Published by: Издава: “Ss. Cyril and Methodius" University in Skopje, Универзитет „Св. Кирил и Методиј“ во Скопје, Faculty of Agricultural Sciences and Food-Skopje Факултет за земјоделски науки и храна ­ Скопје EDITORIAL BOARD УРЕДУВАЧКИ ОДБОР Еditors in Chief Главни уредници Vjekoslav Tanaskovikj, Skopje, Macedonia Вјекослав Танасковиќ, Скопје, Македонија Kocho Porchu, Skopje, Macedonia Кочо Порчу, Скопје, Македонија Associate Editors Уредници Snezana Jovanović, Belgrade, Serbia Снежана Јовановиќ, Белград, Србија Jovica Vasin, Novi Sad, Serbia Јовица Васин, Нови Сад, Србија Radmila Stikić, Belgrade, Serbia Радмила Стикиќ, Белград, Србија Biljana Škrbić, Novi Sad, Serbia Билјана Шкрбиќ, Нови Сад, Србија Ana Marjanović Jeromela¸ Novi Sad, Serbia Ана Марјановиќ Јеромелa, Нови Сад, Србија Bojan Srdljević, Novi Sad, Serbia Бојан Срдљевиќ, Нови Сад, Србија Zoran Rajić, Belgrade, Serbia Зоран Рајиќ, Белград, Србија Jasmina Havranek, Zagreb, Croatia Јасмина Хавранек, Загреб, Хрватска Mirjana Herak­ Ćustić, Zagreb, Croatia
    [Show full text]
  • Uredba O Kategorizaciji Državnih Puteva
    UREDBA O KATEGORIZACIJI DRŽAVNIH PUTEVA ("Sl. glasnik RS", br. 105/2013 i 119/2013) Predmet Član 1 Ovom uredbom kategorizuju se državni putevi I reda i državni putevi II reda na teritoriji Republike Srbije. Kategorizacija državnih puteva I reda Član 2 Državni putevi I reda kategorizuju se kao državni putevi IA reda i državni putevi IB reda. Državni putevi IA reda Član 3 Državni putevi IA reda su: Redni broj Oznaka puta OPIS 1. A1 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Horgoš) - Novi Sad - Beograd - Niš - Vranje - državna granica sa Makedonijom (granični prelaz Preševo) 2. A2 Beograd - Obrenovac - Lajkovac - Ljig - Gornji Milanovac - Preljina - Čačak - Požega 3. A3 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Batrovci) - Beograd 4. A4 Niš - Pirot - Dimitrovgrad - državna granica sa Bugarskom (granični prelaz Gradina) 5. A5 Pojate - Kruševac - Kraljevo - Preljina Državni putevi IB reda Član 4 Državni putevi IB reda su: Redni Oznaka OPIS broj puta 1. 10 Beograd-Pančevo-Vršac - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Vatin) 2. 11 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Kelebija)-Subotica - veza sa državnim putem A1 3. 12 Subotica-Sombor-Odžaci-Bačka Palanka-Novi Sad-Zrenjanin-Žitište-Nova Crnja - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Srpska Crnja) 4. 13 Horgoš-Kanjiža-Novi Kneževac-Čoka-Kikinda-Zrenjanin-Čenta-Beograd 5. 14 Pančevo-Kovin-Ralja - veza sa državnim putem 33 6. 15 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Bački Breg)-Bezdan-Sombor- Kula-Vrbas-Srbobran-Bečej-Novi Bečej-Kikinda - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Nakovo) 7. 16 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bezdan)-Bezdan 8. 17 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bogojevo)-Srpski Miletić 9.
    [Show full text]
  • O Naknadama Za Korišćenje Javnih Dobara
    ZAKON O NAKNADAMA ZA KORIŠĆENJE JAVNIH DOBARA ("Sl. glasnik RS", br. 95/2018) I UVODNE ODREDBE Predmet uređivanja Član 1 Ovim zakonom uređuju se naknade za korišćenje javnih dobara, i to: obveznik plaćanja, osnovica, visina, način utvrđivanja i plaćanja, pripadnost prihoda od naknade, kao i druga pitanja od značaja za utvrđivanje i plaćanje naknada za korišćenje javnih dobara. Definicije Član 2 Pojedini izrazi upotrebljeni u ovom zakonu imaju sledeće značenje: 1) naknada je javni prihod koji se naplaćuje za korišćenje određenog javnog dobra; 2) javno dobro je prirodno bogatstvo, odnosno dobro od opšteg interesa i dobro u opštoj upotrebi (u daljem tekstu: javno dobro); 3) korišćenje javnog dobra, u smislu ovog zakona, podrazumeva neposredno korišćenje javnog dobra na osnovu zakona ili ugovora ili vršenje neposrednog uticaja na raspoloživost, kvalitet ili neku drugu osobinu javnog dobra činjenjem ili nečinjenjem; 4) obveznik plaćanja naknade za korišćenje javnog dobra je pravno lice, preduzetnik ili fizičko lice (u daljem tekstu: obveznik naknade) koje koristi javno dobro; 5) osnovica za utvrđivanje naknade za korišćenje javnog dobra (u daljem tekstu: osnovica) je jedinica mere, vrednost dobra koje se koristi ili prihod koji se ostvaruje; 6) visina naknade je novčani iznos za korišćenje javnog dobra (u daljem tekstu: visina naknade). Uvođenje naknada Član 3 Naknade za korišćenje javnih dobara mogu se uvoditi samo ovim zakonom. II VRSTE NAKNADA ZA KORIŠĆENJE JAVNIH DOBARA Vrste naknada Član 4 Ovim zakonom uvode se naknade za korišćenje javnih
    [Show full text]