<<

N I / D

3 4 4 8 5 2 1 7 2 9 6 10 8 1 Fortezza principale / Hauptburg Da scoprire Zu entdecken 11 2 Piazza d’armi / Vorburg • A 230 metri sopra la città il Castello • 230 Meter über der Stadt Bellinzona 3 Ingresso / Eingang Sasso Corbaro si erge elegante thront die Burg Sasso Corbaro 4 Ingresso quattrocentesco / Eingang 15. Jh. ed offre uno spettacolare punto ganz elegant und bietet einen panoramico. Una volta in cima atemberaubender Aussichtspunkt. 5 Porta interna / Inneres Tor alla torre alta 14 metri, la vista si Wenn man den 14 Meter hohen 6 Cortile / Hof estende verso settentrione sopra Turm hinaufsteigt, erstreckt sich 7 Mastio / Bergfried la città fino alla valle Riviera, der Blick nach Norden über die Stadt 8 Edifici abitativi / Wohnbauten dominata dal Pizzo di Claro e verso und auf das Tal der Riviera hinweg meridione, sul piano di bis zum Pizzo di Claro, und nach 9 Torre di vedetta / Flankierungsturm fino al bacino del Lago Maggiore Süden auf die Magadino-Ebene bis 10 Cappella di Santa Barbara / Kapelle Santa Barbara che raggiunge il territorio italiano. zum Becken des Lago Maggiore, 11 Area coperta per pic nic / Bedeckte Pic-Nic-Stelle das das italienische Gebiet erreicht. • Spazi espositivi d’eccezione / Aussichtspunkt Punto panoramico all’interno del Castello propongono • Aussergewöhnliche Ausstellungsräume T +41 (0)91 825 59 06 ogni anno mostre temporanee. in den Sälen der Burg bieten jedes InfoPoint Sasso Corbaro: Jahr wechselnde Ausstellungen.

Osteria Sasso Corbaro T +41 (0)91 825 55 32 Prenotazioni e informazioni / Für Reservierungen und Informationen Sala banchetti / Bankettsaal Chiuso il lunedì e la domenica sera / Das Restaurant ist Sonntagabend sowie und Montag geschlossen www.osteriasassocorbaro.ch I CASTELLI DI BELLINZONA SASSO CORBARO Die Burgen von Bellinzona

N Visita i Castelli di Bellinzona con il trenino Artù! 11 2 3 Besuchen Sie die Burgen von Bellinzona

mit dem Artù Zügli! 8 7 10 Sasso Corbaro 6 5

V Da scoprire Zu entdecken 1 Stazione FFS ia Dar 4 1 Rivellino / Vorwerk • Il rinnovato percorso espositivo • Das renovierte Archäologische 9

o ia Sasso Corbaro V Archeologia Montebello. Museum. 2 Fortezza principale / Hauptburg V iale Stazione 3 Nucleo centrale / Kernanlage • Attraversare i maestosi ponti levatoi • Überqueren Sie die majestätischen del Castello e salire sulla murata Zugbrücken der Burg und steigen 4 Parte iniziale Murata / Beginn der Mauer S. Gottardo S. Bernardino per godere del fantastico panorama. Sie auf die Mauer, um das fantastische 5 Fossato / Halsgraben Montebello Via H. Guisan Panorama zu geniessen. Una foto ricordo al Photospot del 6 Porta interna / Inneres Tor V • ia alla CerviaVia Nocca BUS Piazza V Grand Tour of . • Ein Erinnerungsfoto am Photospot 7 Porta rivolta verso la città / Stadtseitiges Tor del Sole Piazza ia Ravecchia ia Ospedale des Grand Tour of Switzerland. Collegiata V 8 Mura in forte pendenza / Schenkelmauern Piazza • Gran divertimento per i più BUS Nosetto V ia F. Pedotti Villa piccoli nell’attrezzato parco giochi • Grosser Spass für die Kleinen auf 9 Torre poligonale / Polygonturm Piazza Indipendenza dei Cedri che si trova all’esterno del dem gut ausgestatteten Spielplatz 10 Cappella di S. Martino / Kapelle S. Martino Palazzo Castelgrande V castello. vor der Burg. V Civico ia iale Portone 11 Locale del Prestino / Raum des Prestino • Nella sala del Prestino, l’Associazione • Im Raum des Prestino organisiert Photospot Grand Tour of Switzerland V Piazza ia Saleggi Archeologica Ticinese propone die Associazione Archeologica Via OricoGoverno Punto panoramico / Aussichtspunkt Via Mirasole per le scuole coinvolgenti attività Ticinese für Schulen spannende

ia Brenno BertoniVia Canonico Ghiringhelli didattiche (su riservazione).* Lernaktivitäten (Anmeldung InfoPoint Montebello: T +41 (0)91 825 13 42 Via E. Motta V BUS erforderlich).* • La lavorazione del Salame dei V ia F. Zorzi Chiasso Castelli di Bellinzona, stagionato Die Bearbeitung und das Binden der Informazioni e prenotazioni / Informationen Milano • Viale S. Franscini tra le mura del Castello Montebello “Salami dei Castelli di Bellinzona”, und Anmeldungen (per gruppi, su riservazione).* die in den Kellergewölben der Burg * Associazione Archeologica Ticinese Montebello reifen (für Gruppen, www.archeologica.ch ia Pierino Tatti V Anmeldung erforderlich).* Via Chicherio * Legatura del salame / Salami binden www.ticinella.ch Murata

L’accesso ai 3 Castelli è garantito solo parzialmente. InfoPoint Per maggiori informazioni contattare gli InfoPoint dei Castelli. Percorso Trenino Artù Partenza Trenino Artù Der Zugang zu den 3 Burgen ist nur teilweise gewährleistet. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Accesso per disabili consentito con auto InfoPoint der Burgen. da via Orico MONTEBELLO

12 Orari /

N Öffnungszeiten 11

14 (CON

1.04-7.11.2021 (SENZA (OHNE (OHNE 10.00-18.00 15 6 8.11-31.12.2021 3 2 CASTELGRANDE 13 10.30-16.00 8 1

9 8 5 CASTELGRANDE 1 Ridotto / Ridotto 7 Da scoprire Zu entdecken Prezzi / Preise PASS* BELLINZONA CASTELGRANDE ENTRATA CORBARO E SASSO TEMPORANEE) ESPOSIZIONI EINGANG CORBARO UND SASSO (MIT TEMPORÄREN AUSSTELLUNGEN) MONTEBELLO ENTRATA E TEMPORANEE) ESPOSIZIONI UND EINGANG MONTEBELLO CASTELGRANDE TEMPORÄREN AUSSTELLUNGEN) 2 Corte settentrionale / nördlicher Hof 7 4 • Il Museo storico archeologico con • Das Archäologische und Historische ADULTI / ERWACHSENE 28.– 15.– 10.– 3 Corte occidentale / westlicher Hof 11 il suo filmato. Museum mit seinen Film. 7 FAMIGLIE / FAMILIEN 70.– 35.– 20.– 4 Corte meridionale / südlicher Hof 10 11 • Il Museo storico artistico con le • Das Historische und Künstlerische 2 adulti + 3 bambini 5 Torre Bianca tavolette dipinte del soffitto della Museum mit seinen bemalten 2 Erwachsene + 3 Kinder 6 Torre Nera – Escape Room Cervia del XV secolo. Deckenpaneelen aus dem Cervia RIDOTTI / ERMÄSSIGUNGEN 18.– 8.– 5.– des 15. Jahrhunderts. 7 Ala sud / Südtrakt • Interessanti mostre ed esposizioni Gruppi, studenti, ragazzi 6-16 anni 8 Arsenale / Zeughaus temporanee dal carattere nazionale e • Interessante Wechselausstellungen Senior (+65) internazionale. von nationalem und internationalem 9 Porta esterna / äusseres Tor Gruppen, Studenten und Kinder 6-16 Jahre Charakter. 10 Porta interna / Inneres Tor • La Torre Nera (1310) alta 28 metri con Senioren (+65)

11 Cortili d’arme / Zwinger al suo interno un’Escape Room, per • Der 28 Meter hohe Schwarze Turm vivere un esperienza divertente con (Torre Nera, 1310 erbaut) mit dem *Biglietto combinato per i tre Castelli, la murata, le torri e la Villa dei Cedri. 12 Inizio Murata (sotterranei) / Beginn der Mauer (Unterirdisch) amici e famigliari (su riservazione Escape Room, für ein spannendes *Eingang zu den drei Burgen, der Stadtmauer und der Villa dei Cedri. 13 Cappella di S. Maria / Kapelle S. Maria www.blockati.ch). Erlebnis mit Freunden und Familie 14 Cinta castellana più antica / ältere Ringmauer (Anmeldung erforderlich). • La Torre Bianca (1250-1350) alta 15 Percorso sensoriale / Sinnensweg 27 metri, dal cui Belvedere si può • Der 27 Meter hohe Weisse Turm Bellinzona e Valli Turismo / Aussichtspunkt ammirare un panorama a 360°. (Torre Bianca, 1250-1350 Punto panoramico Palazzo Civico www.bellinzonaevalli.ch erbaut), dessen Belvedere einen T +41 (0)91 825 81 45 NEW (Piazza Collegiata da maggio 2021 [email protected] InfoPoint Castelgrande: • L’originale percorso sensoriale 360°-Panoramablick bietet. /Ab Mai 2021) @FortezzaBellinzona che si trova all’esterno della corte CH-6500 Bellinzona @bellinzonaevalli del Castello. • Der einzigartige Sinnesweg der sich Ristorante Castelgrande e Grotto San Michele T +41 (0)91 825 21 31 im Aussenhof der Burg befindet. T +41 (0)91 814 87 81 • La murata del Castello e i suoi Per maggiori informazioni sugli eventi: www.incitta.ch Prenotazioni e informazioni / Für Reservierungen und Informationen sotterranei, con una lunghezza di • Die Mauer und seine Unterirdischen Weitere Informationen über Veranstaltungen: www.incitta.ch Terrazza panoramica e sala banchetti / Panoramaterrasse und Bankettsaal 270 metri, si prolungava fino al fiume Gänge, der Burg mit einer Länge von 270 . Metern die bis zum Fluss Ticino reichte. Ristorante chiuso lunedì e domenica sera / Das Restaurant ist Sonntagabend und Montag geschlossen Grotto aperto durante i mesi estivi tutti i giorni dall’8.06 al 17.10.2021 / Der Grotto in den Sommermonaten täglich vom 8.06. bis 17.10.2021 geöffnet www.castelgrande.ch CASTELGRANDE BELLINZONA l Castello di Sasso Corbaro ie Burg Sasso Corbaro Iè una tipica fortezza Dist eine typische Festung sforzesca, le cui masse der Sforza, dessen Mauer- murarie sono ridotte werke auf die geometrischen all’essenzialità di una figura Grundformen reduziert sind. geometrica. Nella corte Im quadratischen, von hohen quadrata chiusa tra alte mura Mauern umschlossenen Hof s’innestano il mastio e la sind der Bergfried und der torre di vedetta. È l’unico Wachturm eingeschlossen. dei 3 Castelli ad avere una Sasso Corbaro ist die einzige data precisa di costruzione: der 3 Burgen die ein genaues 1479. Fu realizzato in poco Baudatum hat: 1479. Es wurde più di 6 mesi dall’architetto in etwas mehr als 6 Monaten sforzesco Benedetto Ferrini, vom Sforza-Architekten Bene- per completare la barriera detto Ferrini gebaut, um die difensiva atta a impedire Verteidigungsanlage zu vervoll- il passaggio dei Confederati ständigen und den Durchzug verso Milano. Durante der Eidgenossen nach Mailand la dominazione svizzera zu verhindern. Während der fu chiamato Castello eidgenössischen Besatzung di e dal 1818 wurde es Castello di Unterwal- Castello di Santa Barbara. den und ab 1818 Castello di Santa Barbara genannt. SASSO CORBARO

l secondo castello di ie zweite Burg von IBellinzona è situato sul DBellinzona liegt auf colle di Montebello a una dem Hügel von Montebello novantina di metri sopra il etwa neunzig Meter über dem livello della città, dominando Stadtgebiet und überblickt dall’alto il Castelgrande. die Burg Castelgrande von Anticamente denominato oben. Früher wurde es Castel Piccolo (1457-1472) Castel Piccolo (1457-1472) o Castello di Montebello, oder Castello di Montebello durante la dominazione genannt, während der svizzera fu chiamato Castello eidgenössischen Besatzung di Svitto e dopo il 1818, hiess es Castello di Svitto di S. Martino. Diventato und nach 1818 Castello di proprietà della famiglia di S. Martino. Gegen Ende Ghiringhelli verso la fine del 18. Jahrhunderts ging es XVIII sec., fu acquistato in den Besitz der Familie dal Cantone nel 1903 Ghiringhelli über und in occasione del Centenario wurde 1903 anlässlich dell’Indipendenza ticinese der Hundertjahrfeier der e restaurato. Unabhängigkeit des Tessins vom Kanton gekauft und restauriert. MONTEBELLO

l primo insediamento ie erste menschliche Iumano sull’altura di San DSiedlung auf dem Michele risale al 5500/5000 Hügel von San Michele geht a.C. (neolitico). Nel IV auf das Jahr 5500/5000 v. Chr. sec. d.C. si costruì la prima (Neolithikum) zurück. fortificazione accertata Im 4. Jahrhundert n. Chr. archeologicamente. Anche wurde die erste archäologisch vari documenti del VI sec. ermittelte Festung gebaut. ricordano l’esistenza di Verschiedene Dokumente aus una struttura fortificata. dem 6. Jahrhundert weisen Nel XIV sec. il castello auch auf die Existenz einer è per la prima volta chiamato Festung hin. Castrum Magnum, Im 14. Jahrhundert wird die Castelgrande. Questo è Burg zum ersten Mal Castrum il nome odierno anche se, Magnum, Castelgrande, durante la dominazione genannt. Dies ist der heutige svizzera, fu chiamato Castello Name, auch wenn es di Uri (1630) o di Altdorf e dal während der eidgenössischen 1818 Castello di S. Michele. Besatzung als Castello di Uri (1630) oder di Altdorf und ab 1818 als Castello S. Michele bezeichnet wurde. CASTELGRANDE