© in This Web Service Cambridge University

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

© in This Web Service Cambridge University Cambridge University Press 978-0-521-80073-0 - The Cambridge History of the Romance Languages: Volume II: Contexts Edited by Martin Maiden, John Charles Smith and Adam Ledgeway Index More information Index ablative case 100, 105, 112, 139 Afonso I (of Portugal) 184 Academia de Ciencias 266 Africa 6, 9, 13, 14, 16, 18, 19, 29, 33, 34, 38, 39, 130, Academia de la Llingua Asturiana 341 190, 287, 316, 356, 357, 360, 363, 365–367, Academia de Matemáticas 250 368, 369, 395, 430 Academia Orthográfica Portugueza 266 northern 193, 290, 353 Académie française 173, 256, 259, 264 West 65, 68, 74, 130, 376, 422, 430 Academies 145 African languages 190, 192, 376–378, 430, 431 Acadia 363, 364 Afrikaans 436 Accademia della Crusca 257, 259, 264, 267 Agostiniani 199 Accarisio 244 agreement 398 acceptance 148 Agrigento 21 Accessibility Hierarchy 434 Ahlqvist 239 accommodation 97 AIS 331 accusative Aki Yerushalayim 399 case 93, 139 Al Andalus 84, 288 and infinitive 113, 139, 140 Alamans 202, 208 Acker, van 104, 137 Albania 286, 287, 311, 315 acrolect 344 Albanian 12, 13, 22, 193, 201, 284, 307, 315, 359 acronyms 213 Alberti, Leon Battista 243 Adam, N. 264, 419 Albertini Tablets 24 Adams, J. 12, 15, 22, 25, 26, 27, 33, 43, 62, 66, 134 Albi 173, 174 Adams, M. 333 Albigensian crusade 174, 176, 297 address forms 217 Alcáçovas/Alcazovas-Toledo, Treaty of 362 adjectives 202, 208, 224, 227, 236 Alcobaça 251 administrative terminology 212 Alcuin 46, 48, 70, 105, 130, 131, 157 adoption 144 Alemannic 284, 287, 295, 299, 350, 355 Adrianople, Battle of 38 Alessandri 249 Adriatic 6 Alexander VI 248 adstrate 98, 378–387 Alfieri 268 adverbs 223–225, 230, 232, 233 Alfonso VI 183, 184 Æneid 61 Alfonso X (the Wise) 51, 109, 122, 182, 185, 248, affixes 114, 205, 211, 233; see also prefixes; 289 suffixes Algarve 292 affrication 198 Algeria 367 Afonso Henriques 184 Alghero 292, 293, 302, 304 508 © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-0-521-80073-0 - The Cambridge History of the Romance Languages: Volume II: Contexts Edited by Martin Maiden, John Charles Smith and Adam Ledgeway Index More information Index Alicante 316 Anglicisms 114 Alinei 237 Anglo-Norman 122, 168 Alleyne 424, 428, 429 Anglo-Saxon 49, 135 Alliance israélite universelle 368, 399 Angola 124, 316, 362, 365, 366, 376, 377 Allobrogians 43 Angolar, see Portuguese, of Angola allomorphy 235 animacy 217 Alonso 249 animals 194 Alpes Maritimes 303 Anipa 131 alphabet 132, 134, 135 Anselmo 240 Cyrillic 218, 254, 256, 280, 310, 341 anterior marker ya (Chabacano) 418 Roman 218, 310, 341 Antioch 38, 40 Alphonsine Renaissance 185 Antonine Wall 18 Alpine (language) 193, 195 Antoninus Pius 20 Alps 6, 353 Apamea 40 Alsace 295, 315, 350 apertus sermo 78 Alsatian 315, 350 Apostles 73 Alsatians 358 Appel 50, 189 Altieri Biagi 258 Appendix Probi 29 Alto Adige 287, 300, 307, 315, 358 Apuleius 20 Alunno 244 Aquincum 29 Alvar 177, 191 Aquitaine 131, 393 Alvar Ezquerra 250 Aquitania 9, 22 Álvares 253 Aquitanian 193 Alvernii 44 Arab conquest 176, 248, 288, 353 Ama y Borbón 265 Arab occupation 248 Amaral 439 Arabia 337 Amazonians 357 Arabic 3, 80, 84, 134, 135, 161, 183, 192, 226–228, ambiguity 74 229, 232, 285, 288, 355, 368, 385 America 7, 107, 356, 363, 367, 370, 372, Moroccan 384 373–376 Arabisms 135 American languages 192, 358 Arabs 63, 178, 183, 206, 211, 248, 287, 288 Americanisms 343 Aragon 31, 44, 119, 121, 176, 180, 250, 289, 291, Americas 289, 290, 316 302, 313, 362 Amerindian languages 194, 431 Upper 19 amestáu 314 Aragonese 44, 109, 122, 167, 176, 177, 181, 248, Amiens 37 288, 289, 313, 347 Ammianus Marcellinus 38, 39, 40, 337 Aramaic 193 Amoretti 278 Aran 298 Ampurias 22 aranés 298 analogy 229 Arawak languages 374 analytic structures, analyticity 192, 403 Arborea 166, 167 Anatolia 290 archaism 12, 96 Andalusia 177, 338; see also Spanish, Andalusian architecture 146 Andes 375 Archivio glottologico italiano 278, 280 Andler 92 Ardennes 39 Andorra 293 areal linguistics 320, 329–333 Andreescu 240 Arends 427, 430 Andreose 6, 282, 332, 361 Argentina 357, 361, 362, 369, 370, 386; see also Andrieux-Reix 106 Spanish, Argentinian Angenendt 79 Aribau 275 Angers 170 Ariosto 242 Angevin 169 Ariza 180 Angevins 43 Arles 175 509 © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-0-521-80073-0 - The Cambridge History of the Romance Languages: Volume II: Contexts Edited by Martin Maiden, John Charles Smith and Adam Ledgeway Index More information Index Armenia 40 Augustine 25, 39, 66, 67, 68, 73, 74, 77, 78, Arnaldi 31 130; see also City of God Arnauld 261 Auroux 63, 263, 404, 417 Arno 6 Ausbau 148, 160 Aromanian 229, 233, 235, 254, 287, 311 Australia 362 Aromanians 213, 254, 309, 311, 312, 315 Austrasia 88 moscopoleani 311 autonomías 109 muza˘cheari 311 autonomization 433, 442 pindeni 311 Autoridad Nasionala del Ladino i su Kultura 399 arpitan (arpeitan) 299 Autun (Saône-et-Loire) 37 Arquint 254 Auvergnans 43, 44 Arras 37 Auvergnat, auvergnat 173, 298 Arrighi 364 Auvergne 39, 50 Artes Lectoriae 131 Auxerre (Yonne) 37 article (definite) 136, 194, 201, 230, 234, auxiliaries 112, 136 339, 371 Avalle 31, 47, 64, 104, 106 emergence 30–32, 35–36 Avar 286 ille 32 Avignon 122 ipse 30 Avitus of Vienne 137 Aruba 407 Avolio 300, 328 Arvinte 254 Aymará 358, 373, 374 Ascoli, G.I. 23, 154, 192, 245, 278–279, 280, 298, Ayres-Bennett 123, 124, 134, 259, 260, 264 317 Azores 363 Asia 6, 18, 289, 402, 422 Asociación de Academias de la Lengua Española bable 291 391 Babylon 40 aspect 221–222, 223, 225 Bachmann 3, 364, 404, 405, 407, 410, 412, 413, continuous 392 418, 439, 440 aspirates, aspiration 198 Badia i Margarit 178 Aspromonte 230 Bagaldi 230 assimilation 29 Baggio 89 Association de co-opération culturelle et technique Baggioni 395, 404 393 Baglioni 308, 343 Association des écrivains de langue française 393 Bagno 437 Association des universités partiellement ou Bailey 415, 416 entièrement de langue française 393 Baker 427, 429, 436 Association Vidas Largas 399 Bakker 388, 389 Asturian 248, 290, 313, 324, 326, 327, 341, 347 Bal 190 Asturias 176, 226, 290, 291, 292, 313, 314, 327 Baldinger 148, 177 Asturo-Leonese 288, 289, 290, 326 Balearic Islands 178, 226, 292, 341 Atanasov 225, 311, 312, 313 Balkan languages 232 Athens 20 Balkan Romance 161, 225 Atlant linguistich dl ladin dolomitich y di dialec Balkans 285, 290, 311, 368 vejins 322 Ballot i Torres, Josep Pau 266 Atlantic 250, 363 Baltic states 359 Atlantic Provinces 372, 380 Banat 214, 309, 315 Atlas linguistique de la France 154, 170, 317, 318, Banchieri 258 346 Banitt 367 atlases (linguistic) 318 Banniard 5, 46, 58, 60, 61, 64, 67, 69, 70, 72, 73, Atsma 76, 106 74, 75, 76, 77, 78, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 88, Audin 13 89, 91, 92, 93, 96, 99, 101, 106, 107, 115, 136, Auer 145, 150, 386, 411 156, 157, 167 Auerbach 65, 73 Bantu languages 376, 377, 389, 427 510 © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-0-521-80073-0 - The Cambridge History of the Romance Languages: Volume II: Contexts Edited by Martin Maiden, John Charles Smith and Adam Ledgeway Index More information Index Barbieri 241 Bergamasque 346 Barcelona 115, 158, 178, 179, 251, 266, 275, 316, Bergé 96 346 Bernard 404 Baretti 269 Berneri, G. 258 Barra Jover 160 Berni 242 Barrère 351 Bernstein 203, 209 Barros 252 Berrichon, berrichon 169, 293 Barthélemy 264 Berrichons 43 Bartoli, D. 257 Berruto 313, 369 Bartoli, M. 164, 282, 308, 320, 330, 331, 332, 333 Berry 69 Basile, Giambattista 258 Berschin 237, 342 basilect 344 Bessarabia 309, 310 Basilicata 304 Besslingen 39 Basque 12, 19, 20, 22, 109, 193, 195–197, 234, 284, Betsiamites 389, 390 287, 289, 295, 296, 315 Beumann 70 Basque regions 287 Bianchi 164 Basque-Navarrese Country 19 Biber 92 Basques 358 Bible 112, 189, 240, 241, 261 Bassi 268 Bickerton 426, 427, 428, 429, 441 Battisti 230 Bifrun 254 Bavarian 287, 355 bilingualism, bilinguals 21, 22, 23, 41, 55, 85, 119, Bavoux 390, 398 187, 188, 189, 192, 193, 204, 206, 210, 212, Baxter 437 222, 235, 236, 251, 253, 268, 280, 286, 297, Bayer 77 313–316, 327, 335, 349, 350, 356, 370, 379, 386, Béarn 174, 297 410 Béarnais 173 Bill 101 395 Beauzée 263 Biloa 376, 377, 390 Bec 174, 274 bioprogram 426–428, 429 Beccaria 250 Bischoff 48 Beckmann 91, 93 bisiacco 301 Bédarida 268 Bitola 311 Beinke 275 Blake 115 Belardi 254 Blanc 379, 395 Belgium 6, 285, 294, 296, 315 Blanche-Benveniste 68 Bello 391, 393, 403 Blas Arroyo 190, 192 Bello Rivas 147, 185 Blasco Ferrer 12, 166, 167, 178, 179, 270, 341 Bellunese 316 Bloomfield 422 Belorussian 359 Boccaccio 126, 165, 242, 306 Beltrán 174, 180, 185 Bodvarsson 364 Bembo 166, 241, 242 Boerio 279 Bénabu 18 Boiardo 242 Benedictine, Benedictines 158, 164, 166 Boisvert 269 Benelux countries 316 Bolivia 361, 370, 373, 374 Benevento 80, 205, 210 Boll 404 Beni 257 Bollée 397 Beniak 378, 380, 382–383, 395 Bologna 158, 171, 258 Bénin 362 Congress of 249 Benincà 254, 269, 279, 280, 333 University of 159, 165 Benkner 254 ‘Bologna Discourse’ 159 Bentahila 384, 385, 386 Bolognese 346 Berber 13, 22, 285 Bolognese Renaissance 165 Berbers 354 Bonaduz 356 Berg, van den 364 Bonaire 407 511 © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-0-521-80073-0 - The Cambridge History of the Romance Languages: Volume II: Contexts Edited by Martin Maiden, John Charles Smith and Adam Ledgeway Index More information Index Bonfante 66, 156, 288 Bruni 48, 123, 241 Boniface 80 Brunot 145, 171, 238, 247, 259, 260, 263, 265, 267, Bonifacio 285, 303, 304 271, 272 Bonvini 431 Brussels 47, 287, 315 Boretzky 433 Bucharest 254, 281 Borghi 278 Bucovina 309 Börner 185 Budai-Deleanu 272 borrowing 3, 114, 187–225, 430 Budapest 255, 281 ‘clusters’ in 195, 197, 231 Buenos Aires 63, 387 of convenience vs.
Recommended publications
  • Princeton University Library September 27, 2013
    Checklist of Western Medieval, Byzantine, and Renaissance Manuscripts in the Princeton University Library and the Scheide Library Princeton University Library September 27, 2013 Contents Introduction, p. 3 Manuscripts Division Robert Garrett Medieval and Renaissance Manuscripts, p. 5 Robert Taylor Medieval and Renaissance Manuscripts, p. 44 Grenville Kane Medieval and Renaissance Manuscripts, p. 48 Princeton Medieval and Renaissance Manuscripts, p. 56 Cotsen Children’s Library Cotsen Medieval and Renaissance Manuscripts, p. 87 Rare Books Division Manuscripts bound with early printed books, p. 88 The Scheide Library Scheide Medieval and Renaissance Manuscripts, p. 88 Introduction The present checklist is not a catalogue, but rather is a checklist intended to serve as a guide to sources of up-to-date cataloging, textual and codicological description, and digital images for western medieval, Byzantine, and Renaissance manuscripts in the Princeton University Library and the Scheide Library. Manuscripts are listed by holding unit, collection, and manuscript number or shelfmark. Links are given for more than well over 2,000 digital images of miniatures, illustrations, and selected diagrams and decoration in the manuscripts, about a third of which are illuminated. In addition, links are provided for digitized grayscale microfilm of a large number of Middle English manuscripts at Princeton and for a group of important manuscripts digitized in the Library since the 1990s. For additional information about the holdings of the Manuscripts Division and to make appointments, potential researchers should contact Don C. Skemer, Curator of Manuscripts, at [email protected]. For information about holdings of the Scheide Library, please contact Paul Needham, Librarian, at [email protected] For information concerning photoduplication and permission to publish and/or broadcast, please send an email to [email protected] A brief overview of the manuscripts and their cataloging follows.
    [Show full text]
  • CITY of CRESCENT CITY Mayor Blake Inscore Mayor Pro Tem Heidi Kime Council Member Alex Fallman Council Member Jason Greenough Council Member Isaiah Wright
    CITY OF CRESCENT CITY Mayor Blake Inscore Mayor Pro Tem Heidi Kime Council Member Alex Fallman Council Member Jason Greenough Council Member Isaiah Wright AGENDA REGULAR CITY COUNCIL MEETING VIRTUAL VIA ZOOM MONDAY JULY 20, 2020 6:00 P.M. Due to the current public health emergency resulting from COVID-19, the public may access and participate in the public meeting using one or more of the following three methods: (1) participate online via Zoom - details to join the meeting will be on both the City of Crescent City - City Hall Facebook page as well as the City of Crescent City website (www.crescentcity.org): (2 ) watch the meeting via livestream on YouTube (Channel: City of Crescent City, California) and submit comments via [email protected]; or submit a written comment by filing it with the City Clerk at 377 J Street, Crescent City, California 95531 prior to 4:00 pm, July 20, 2020. If you require a special accommodation, please contact City Clerk Robin Patch at 464-7483 ext. 223. Due to lack of items to discuss, there will not be a closed session. OPEN SESSION Call to order Roll call Pledge of Allegiance PUBLIC COMMENT PERIOD Any member of the audience is invited to address the City Council on any matter that is within the jurisdiction of the City of Crescent City. Comments of public interest or on matters appearing on the agenda are accepted. Note, however, that the Council is not able to undertake extended discussion or act on non-agendized items. Such items can be referred to staff for appropriate action, which may include placement on a future agenda.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Herencia De La Inmigración Italiana. Cocoliche Y Lunfardo
    Italianismos en el habla de la Argentina: herencia de la inmigración italiana Cocoliche y lunfardo Ulysse le Bihan Masteroppgave i Spansk språk UNIVERSITETET I OSLO Institutt for litteratur, områdestudier og språk (ILOS) Det humanistiske fakultet Veileder: Birte Stengaard Vår 2011 Autor: Ulysse Le Bihan Año: 2011 Título: Italianismos en el habla de la Argentina: herencia de la inmigración italiana. Cocoliche y lunfardo. http://www.duo.uio.no/ Universidad de Oslo II Sinopsis El presente estudio trata de la inmigración italiana a la Argentina y estudia los vocablos del italiano estándar1 y de los diferentes dialectos peninsulares que se mezclaron con el español de Argentina. El teatro y los tangos fueron los mayores vehículos de difusión de los italianismos. El teatro con el uso frecuente del cocoliche2, un fenómeno lingüístico que nos proponemos aclarar en esta investigación. El tango a través de la utilización de lunfardismos3, es decir palabras que se utilizaban en el habla popular. Para entender la importancia del lunfardo en la sociedad argentina, es esencial centrarnos en la literatura, en el teatro y en las letras de tango que han contribuido a la divulgación y a la aceptación del lunfardo. Este trabajo es ante todo un trabajo de recopilación de documentos importantes de anteriores investigaciones sobra la influencia del elemento italiano en el habla de los argentinos, en particular en el habla de Buenos Aires. En esta investigación enfocaremos nuestro estudio sobre las regiones de procedencia de los italianos. Luego estudiaremos el fenómeno lingüístico llamado cocoliche, como nació y como se desarrolló. Explicaremos entre otro el origen y el desarrollo del género teatral llamado sainete y del género teatral llamado grotesco criollo, en los cuales se encuentra el uso del idiolecto.
    [Show full text]
  • A Comparative Study of French-Canadian and Mexican-American Contemporary Poetry
    A COMPARATIVE STUDY OF FRENCH-CANADIAN AND MEXICAN-AMERICAN CONTEMPORARY POETRY by RODERICK JAMES MACINTOSH, B.A., M.A. A DISSERTATION IN SPANISH Submitted to the Graduate Faculty of Texas Tech University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OP PHILOSOPHY Approved Accepted May, 1981 /V<9/J^ ACKNOWLEDGMENTS I am T«ry grateful to Dr. Edmundo Garcia-Giron for his direction of this dissertation and to the other mem­ bers of my committee, Dr. Norwood Andrews, Dr. Alfred Cismaru, Dr. Aldo Finco and Dr. Faye L. Bianpass, for their helpful criticism and advice. 11 ' V^-^'s;-^' CONTENTS ACKNOWI£DGMENTS n I. k BRIEF HISTORY OF QUE3EC 1 II• A BRIEF HISTORY OF MEXICAN-AMERICANS ^9 III. A LITERARY HISTORY OF QUEBEC 109 IV. A BRIEF OUTLINE OF ^MEXICAN LITERATURE 164 7» A LITERARY HISTORY OF HffiXICAN-AT/lERICANS 190 ' VI. A COMPARATIVE LOOK AT CANADZkll FRENCH AND MEXICAN-AMERICAN SPANISH 228 VII- CONTEMPORARY PRSNCK-CANADIAN POETRY 2^7 VIII. CONTEMPORARY TffiCICAN-AMERICAN POETRY 26? NOTES 330 BIBLIOGRAPHY 356 111 A BRIEF HISTORY OF QUEBEC In 153^ Jacques Cartier landed on the Gaspe Penin­ sula and established French sovereignty in North America. Nevertheless, the French did not take effective control of their foothold on this continent until 7^ years later when Samuel de Champlain founded the settlement of Quebec in 1608, at the foot of Cape Diamond on the St. Laurence River. At first, the settlement was conceived of as a trading post for the lucrative fur trade, but two difficul­ ties soon becam,e apparent—problems that have plagued French Canada to the present day—the difficulty of comirunication across trackless forests and m.ountainous terrain and the rigors of the Great Canadian Winter.
    [Show full text]
  • Orientations to French Language Varieties Among Western Canadian French-As-A-Second- Language Teachers
    Meike Wernicke The University of British Columbia ORIENTATIONS TO FRENCH LANGUAGE VARIETIES AMONG WESTERN CANADIAN FRENCH-AS-A-SECOND- LANGUAGE TEACHERS Abstract: In Canada, official French-English bilingualism and the long-standing presence of Indigenous and immigrant languages has shaped how these languages and their varieties are learned, taught, and used in educational contexts. To date, there has been little inquiry into French-as-a-second-language (FSL) teachers’ orientations to the varieties of French they teach, in particular Canadian French language varieties (Arnott, Masson, and Lapkin 2019), despite studies showing that ideologies associated with different language varieties can impact teachers’ instructional choices. This article presents an analysis of the narrated experiences of FSL teachers from Western Canada, drawn from journal and interview accounts, about their encounters with different language varieties while on professional development in France. Thematic and discourse analytic perspectives bring to light complex negotiations of ideological meaning and representation related to language variation in French, as well as the discursive strategies employed by the participants in orientating to these meanings. These discursive actions make evident deeply embedded language ideologies that have significant implications for both French as a first and as a second language education, not only in terms of a prevailing linguistic insecurity among francophones but equally significant for FSL teachers’ professional identity construction, especially those who are themselves second language speakers of French. The analysis and discussion highlight the importance of integrating pluralistic perspectives into teacher education programs and ongoing teacher professional development initiatives. Keywords: French language education w Canadian French w linguistic insecurity w standardized language w language ideology Wernicke, Meike.
    [Show full text]
  • 2006 Abstracts
    Works in Progress Group in Modern Jewish Studies Session Many of us in the field of modern Jewish studies have felt the need for an active working group interested in discussing our various projects, papers, and books, particularly as we develop into more mature scholars. Even more, we want to engage other committed scholars and respond to their new projects, concerns, and methodological approaches to the study of modern Jews and Judaism, broadly construed in terms of period and place. To this end, since 2001, we have convened a “Works in Progress Group in Modern Jewish Studies” that meets yearly in connection with the Association for Jewish Studies Annual Conference on the Saturday night preceding the conference. The purpose of this group is to gather interested scholars together and review works in progress authored by members of the group and distributed and read prior to the AJS meeting. 2006 will be the sixth year of a formal meeting within which we have exchanged ideas and shared our work with peers in a casual, constructive environment. This Works in Progress Group is open to all scholars working in any discipline within the field of modern Jewish studies. We are a diverse group of scholars committed to engaging others and their works in order to further our own projects, those of our colleagues, and the critical growth of modern Jewish studies. Papers will be distributed in November. To participate in the Works in Progress Group, please contact: Todd Hasak-Lowy, email: [email protected] or Adam Shear, email: [email protected] Co-Chairs: Todd S.
    [Show full text]
  • Para Inesita Y Luchi
    Para Inesita y Luchi Gracias A la Martín-Luther-Universität Halle-Wittenberg, a su Instituto de Roma- nística, que hicieron posible la confección de mi tesis doctoral. Incontables, a todos los amigos, colegas, padres, hermanos, mujer y maes- tros, por la colaboración, el apoyo, y fuera de todo circunloquio y formali- dad, por el aguante. A Ralph Ludwig, mi “Doktorvater”, con todo lo que ello implica, a Stefan Pfänder, padrino infatigable de estas páginas, por la sostenida enseñanza, la severa crítica, y sobre todo, la cultivada amistad. A Urko Fernández de Roitegui, Neil Huggett, Steve Pagel, Caroline Pfänder, Kathrin Weber, Daniel Alcón, Clara Ruvituso, Rahel Szalai, ami- gos, lectores, polemistas, correctores: incansable, generoso y solícito apo- yo. A Mariano Guida y Hernán Pas, por lo mismo pero a la distancia. A Cecilia, por todo, que sería largo enumerar y es eso, simplemente todo. Índice Introducción 13 Parte I: Teoría y método 15 1. Estado de la cuestión 17 1.1. La “batalla de la lengua” en la hispanofonía 17 1.2. Los debates ideológico-lingüísticos como objeto de investigación 27 1.3. Debates y metodología 33 2. Reflexiones teóricas 47 2.1. Hipótesis de trabajo 47 2.1.1. Historia: anclaje histórico en tanto rasgo definitorio de la historia 49 de la lengua 2.1.2. Sujeto: la agentividad en la historia de la lengua y del cambio lin- 64 güístico 2.1.3. Debates: los debates ideológico-lingüísticos como objeto de estu- 73 dio dentro de la historia de la lengua y la investigación del cambio lingüístico 2.1.4.
    [Show full text]
  • The Linguistic Experience of Italians in Buenos Aires, Argentina, 1890-1914: Language Shift As Seen Through Social Spaces ______
    THE LINGUISTIC EXPERIENCE OF ITALIANS IN BUENOS AIRES, ARGENTINA, 1890-1914: LANGUAGE SHIFT AS SEEN THROUGH SOCIAL SPACES ________________________________________________________________________ A Dissertation Submitted to the Temple University Graduate Board ________________________________________________________________________ in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree DOCTOR OF PHILOSOPHY ________________________________________________________________________ by Maria Italiano-McGreevy January 2013 Examining Committee Members: Augusto Lorenzino, Dissertation Advisor, Spanish and Portuguese Jonathan Holmquist, Examination Committee Chair, Spanish and Portuguese Paul Toth, Internal Reader, Spanish and Portuguese Gabriella Romani, External Reader, Italian Studies, Seton Hall University ! ABSTRACT From 1890-1914, Argentina received a large influx of Italian immigrants who wanted to “hacer la América”, or live the American dream of economic prosperity. With Italian immigrants representing nearly half of all immigrants entering Argentina, the government strived to create a new sense of Argentine pride and nationalism. The objective of this dissertation is to investigate and analyze the linguistic experience of Italian immigrants in Buenos Aires, Argentina, applying Pierre Bourdieu’s theory of social space and linguistic markets, and contact language theories to explain the attrition and shift of the Italian language. This study identifies three relevant social spaces that contributed to the linguistic experience of Italian immigrants in Buenos Aires: 1). conventillos or immigrant housing 2.) school community, and 3.) mutual aid societies. Within each social space thrived a linguistic market which language played a key role in the way people interacted and identified with each other. First, the conventillos were part of an alternative linguistic market in which cocoliche, a transitional language, thrived as a way for Italians to communicate with immigrants from different countries.
    [Show full text]
  • 2.4. Code-Mixing 70 2.5
    8 El gallego y el castellano en contacto: code-switching, convergencias y otros fenómenos de contacto entre lenguas 8 Marta Pawlikowska El gallego y el castellano en contacto: code-switching, convergencias y otros fenómenos de contacto entre lenguas Łódź 2020 Marta Pawlikowska – Universidad de Łódź, Facultad de Filología, Departamento de Filología Española/ Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Katedra Filologii Hiszpańskiej 90-236 Łódź, ul. Pomorska 171/173 Colección/Seria “Manufactura Hispánica Lodziense” Director/Redaktor naczelny Wiaczesław Nowikow Comité de Redacción/Rada Redakcyjna Marek Baran, Agnieszka Kłosińska-Nachin, Ewa Kobyłecka-Piwońska, Agnieszka Kruszyńska Antonio María López González, Marta Pawlikowska, Amán Rosales Rodríguez, Witold Sobczak Anna Wendorff, Maria Judyta Woźniak Comité Científico/Komitet Naukowy Urszula Aszyk-Bangs (Varsovia), Beata Baczyńska (Wrocław), Janusz Bień (Lublin), Rafael Cano Aguilar (Sevilla), Silvia Dapía (New York), Santiago Fortuño Llorens (Castellón de la Plana) Francisco García Marcos (Almería), Joaquín García-Medall (Soria), Mario García-Page (Madrid) Justino Gracia Barrón (París), Tomás Jiménez Juliá (Santiago de Compostela) Silvia Kaul de Marlangeon (Río Cuarto), Margarita Lliteras (Valladolid), Rocío Luque (Udine) Juan de Dios Luque Durán (Granada), Lucía Luque Nadal (Córdoba), Luis Luque Toro (Venecia) Alfonso Martín Jiménez (Valladolid), Emilio Montero Cartelle (Santiago de Compostela), Antonio Narbona (Sevilla), Antonio Pamies Bertrán (Granada), Janusz Pawlik (Poznań), Magda
    [Show full text]
  • International Response to Infectious Salmon Anemia: Prevention, Control, and Eradication: Proceedings of a Symposium; 3Ð4 September 2002; New Orleans, LA
    United States Department of Agriculture International Response Animal and Plant Health to Infectious Salmon Inspection Service Anemia: Prevention, United States Department of the Interior Control, and Eradication U.S. Geological Survey United States Department of Commerce National Marine Fisheries Service Technical Bulletin No. 1902 The U.S. Departments of Agriculture (USDA), the Interior (USDI), and Commerce prohibit discrimination in all their programs and activities on the basis of race, color, national origin, sex, religion, age, disability, political beliefs, sexual orientation, or marital or family status. (Not all prohibited bases apply to all programs.) Persons with disabilities who require alternative means for communication of program information (Braille, large print, audiotape, etc.) should contact USDA’s TARGET Center at (202) 720–2600 (voice and TDD). To file a complaint of discrimination, write USDA, Director, Office of Civil Rights, Room 326–W, Whitten Building, 1400 Independence Avenue, SW, Washington, DC 20250–9410 or call (202) 720–5964 (voice and TDD). USDA, USDI, and Commerce are equal opportunity providers and employers. The opinions expressed by individuals in this report do not necessarily represent the policies of USDA, USDI, or Commerce. Mention of companies or commercial products does not imply recommendation or endorsement by USDA, USDI, or Commerce over others not mentioned. The Federal Government neither guarantees nor warrants the standard of any product mentioned. Product names are mentioned solely to report factually on available data and to provide specific information. Photo credits: The background illustration on the front cover was supplied as a photo micrograph by Michael Opitz, of the University of Maine, and is reproduced by permission.
    [Show full text]
  • The World's Modern Autonomy Systems
    2 The concepT of poliTical auTonomy Thomas Benedikter The World‘s Modern Autonomy Systems Concepts and Experiences of Regional Territorial Autonomy 1 The World’s Modern Autonomy Systems Institute of Minority Rights Concepts and Experiences of Regional Territorial EURAC Research Autonomy Viale Druso/Drususallee 1 I – 39100 Bolzano/Bozen Bozen/Bolzano, 2009 Email: [email protected] This study was written for the European Academy of A second version of this work is available in German Bolzano/Bozen (EURAC; www.eurac.edu), Institute for language: Minority Rights, in the frame of the project Europe- Thomas Benedikter South Asia Exchange on Supranational (Regional) Autonomien der Welt – Eine Einführung in die Policies and Instruments for the Promotion of Human Regionalautonomien der Welt mit vergleichender Rights and the Management of Minority Issues Analyse, ATHESIA, Bozen 2007 (EURASIA-Net) (FP7). ISBN 978-88-8266-479-4 www.athesiabuch.it The first edition of this publication has been released [email protected] in India in 2007 under the title „The World‘s Working Regional Autonomies“ by ANTHEM PRESS, www. This work is dedicated to my father, Alfons Benedikter anthempress.com (born in 1918), who for most of his life gave his all for C-49 Kalkaji, New Delhi 110019, India autonomy and self-determination in South Tyrol. 75-76 Blackfriars Road, London SE1 8HA, UK or PO Box 9779, London SW19 7ZG, UK 244 Madison Ave. #116, New York, NY 10016, USA Edited by Copyright © EURAC 2009 This edition is published in collaboration with the Mahanirban Calcutta Research Group GC 45, Sector 3, Salt Lake, Kolkata-700106, India.
    [Show full text]