La Première Manche Avait Été Tracée Par L'autrichien Hermann GAMON

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Première Manche Avait Été Tracée Par L'autrichien Hermann GAMON La première manche avait été tracée par l'Autrichien On the second set of 58 sticks traced by Jean Hermann GAMON qui avait dessiné un parcours BERANGER Marielle GOITSCHEL showed her remark- presque rectiligne de 56 portes. Ce slalom, qui able mastery. Rapid, but at the same time sure of n'abandonnait jamais la ligne de pente, comportait herself, she attacked and obliged Judy NAGEL quelques pièges et notamment des portes en enfilade to take such great risks that she was eventually dont le rythme s'accentuait brusquement. Ces diffi- disqualified. cultés furent à l'origine de chutes et de disqualifi- Nancy GREENE who achieved the best time in this cations nombreuses parmi lesquelles celles de concur- second Heat won the silver medal while Annie rentes de valeur, la Française Florence STEURER et FAMOSE won the bronze medal. l'Autrichienne Gertrud GABL notamment. Cette manche fut dominée par l'exploit de la jeune Américaine Judy NAGEL qui, attaquant avec une LADIES' GIANT SLALOM témérité folle, réussit à battre Marielle GOITSCHEL de 8/100e de seconde. A l'issue de la première manche, This slalom, which was disputed on February 15th la situation se présentait ainsi : 1er : Judy NAGEL in fine weather certainly deserved its name. It was 40"1 9 - 2e : Marielle GOITSCHEL 40"27 - 3e : 1,610 metres long and with a vertical drop of Nancy GREENE 41 "45. 450 metres, and was particularly tiring and selective. Sur le deuxième parcours de 57 portes tracé par It was also very technical and varied, with frequent Jean BERANGER, Marielle GOITSCHEL fit preuve changes of slope. d'une maîtrise remarquable. A la fois rapide et sûre In these circumstances the crushing victory of elle attaqua, obligeant l'Américaine Judy NAGEL à Nancy GREENE who won the event with 2"64 advance prendre des risques si grands qu'ils entraînèrent sa over Annie FAMOSE proves the extraordinary quality disqualification. of this champion, who has been so often unlucky. Nancy GREENE qui réalisa le meilleur tremps de cette After her, the struggle was very tight as only 13/100 seconde manche, enleva la médaille d'argent tandis of a second separated Fernande BOCHATAY (bronze que la médaille de bronze revenait à Annie FAMOSE. medal) and Annie FAMOSE. THE MEN'S SLALOM This race should have been preceded by a qualification slalom and a classification slalom. The former took place as planned, but the latter was cancelled because of fog. The finals took place on Saturday 17th February. In the morning the sun was shining but unfortunately the dense fog which covered the valley soon spread to the slalom stadium. Visibility was therefore very bad, and this was the origin of a regrettable incident which cast a cloud over this event. At the end of the first heat the principal champions were all very close. There were fourteen competitors with less than a second between them. Jean-Claude KILLY was only 31/100 of a second in front of the Austrian MATT and there were three in the same hundredth of a second, something which had never happened before. Probably the tracing was not sufficiently selective, so that competition was relentless on the second part which consisted of 70 sticks, traced by the Italian NOGLES. Jean-Claude KILLY achieved at 50"36 a performance which for some time was improved on only by the Swiss GIOVANOLI. However, the race was full of surprises as two men were faster than Jean-Claude KILLY and therefore preceded him in the final classification—the Swede MJOEN with 49"27 and the Austrian Karl SCHRANZ whose time was 49" 53. It was soon learnt that MJOEN was disqualified for having missed out sticks 18 and 19 like the course opener. However, the case of SCHRANZ was much more complicated and took on larger propor- tions. He had also missed out the sticks 18 and 19 the first time but he stated that he had been disturbed by someone damming between sticks 20 and 21 when he arrived there. He was allowed to ski again, subject to an enquiry. However, the jury after examining the film, concluded that SCHRANZ had really missed the sticks 18 and 19 and that this error was not due to the presence of a third party lower down the track; his disqualifi- cation was therefore pronounced. Honoré Bonnet, entraîneur de l'équipe de France, près des siens. Honoré Bonnet, the trainer of the French team is always at hand. Georges Mauduit dans le slalom masculin. Georges Mauduit in the men's slalom. photopress 214.
Recommended publications
  • Doma V Mariboru
    Zlata lisica. Doma v Mariboru. 56 nepozabnih lisičjih zgodb Naslovka.indd 2 29/01/2020 13:38 02 56. ZGODBO ZLATE LISICE PIŠEMO SKUPAJ Za nas Štajerce, ki smo Pohorje vedno imeli pred očmi, je Zlata lisica zmeraj pomenila najpomembnejšo športno prireditev v vsakem letu in za naše športne junakinje smo vedno srčno in glasno navijali. Na Pohorje sem se sicer vselej z največjim veseljem vračal, pa če je šlo za dnevno smučarijo, poletne priprave namiznoteniškega kluba ali pa le ob pogledu iz družinskega vinograda, ko se pred očmi za Ptujskim in Dravskim poljem razgrne v vsej mogočnosti. Čeravno sem sam zgolj rekreativni smučar in sem bil tekmovalno zapisan namiznemu tenisu, občudujem vse slovenske športnice in športnike, ki s trdim delom predano sledijo postavljenim ciljem, imajo najvišje ambicije in dosegajo izjemne rezultate v svetovnem merilu. V športu je vse jasno in običajno ni prostora za iskanje izgovorov. Podobno filozofijo gojijo tudi slovenske podjetnice in podjetniki, ki dosegajo vse boljše rezultate v globalni konkurenci. Vnaprej se veselim časa, ko si bomo tudi v oblastnih strukturah in Za to skrbimo na več načinov. Najprej s resnično neugodnih razmerah pokazati sistemskih institucijah postavili enake cilje. svojim znanjem in storitvami, usmerjenimi še posebno veliko požrtvovalnosti in Da bomo kot družba med najboljšimi na k strankam, s prepoznavanjem priložnosti predanosti, za kar se ji v NLB zahvaljujemo svetu in bomo za to trdo in predano delali, in potreb lokalnega okolja, z uspešnim in ji čestitamo. Prepričani smo, da bodo vse ne pa kot v zadnjem desetletju v glavnem poslovanjem ter s promocijo slovenskega od sebe dali tudi v njenem drugem domu, iskali bližnjice in izgovore, zakaj nam ne gospodarstva.
    [Show full text]
  • Sport Courchevel Mag 2020
    SPORTS COURCHEVEL MAGAZINE ALEXIS PINTURAULT CHAMPION DU MONDE ! Rue Park City - Courchevel 1850 73120 COURCHEVEL Saint-Bon Tél : 04 79 08 26 41 Rue Park City - Courchevel 1850 73120 COURCHEVEL Saint-Bon Tél : 04 79 08 26 41 LIVE WELL Sales enquiries T: +33 (0)4 79 06 22 65 E: [email protected] LIVE WELL Sales enquiries T: +33 (0)4 79 06 22 65 E: [email protected] Club des Sports Courchevel SOMMAIRE Le Forum - B.P. 10 73121 Courchevel Cedex SPORTS #8 Tél : +33 (0) 479 08 08 21 COURCHEVEL MAGAZINE [email protected] www.sportcourchevel.com Président : Didier Barioz Directeur : Bruno Tuaire PUBLICATION 34 Directeur de la publication : Angélique Goetz Championnats du monde de ski alpin DIRECTION D’ÉDITION Grands Espaces Courchevel en chemin vers 2023… et après Roland Claude Durand-Terrasson : [email protected] Alpine World Ski Championships Alain Poncet : [email protected] Courchevel, the countdown to 2023…and beyond RÉDACTION Rédacteur en chef : Patrick Plaisance [email protected] Ont collaboré à ce numéro : Géraldine Vischi, 40 Céline Pépin, Axel Rebecq, Carol Duheyon, Jennifer Aitken, Angélique Goetz, Perrine Pelen Déborah Bonetti, Matis Plaisance. « Courchevel-Méribel est un territoire de cœur » COUVERTURE “Courchevel and Méribel hold a special place in my heart” Photographe : Florent Grosnom Skieur : Matis Plaisance PHOTOS Olivier Brajon, Agence Zoom (Hook Bader, Hans 46 Bezard, Alexis Boichard, Michel Cottin Alain Grosclaude, Nils Louna, Christophe Pallot), Louis Laugier, préfet de Savoie Patrick Pachod, Club des Sports de Courchevel, Courchevel Tourisme, Mairie de Courchevel, la Chaussette de France, Dermaltitude, Grands « Un climat de confiance, étroit et constructif » Espaces, Géraldine Vischi, Patrick Plaisance, “A trusting, close and constructive atmosphere” Sun Valley, Head, Julbo.
    [Show full text]
  • E Tudiants TELES
    / E tudiants / / TELES: 4 LA CLÔTUR DE L ESPAC FEV R IE R 1998, 5000 LL - 20 FF N o 27. FÉVRIER 19 9 8 PROCHAINE MISE EN VENTE LE 5 MARS So m m a i r e TÉLÉS: LA CLÔTURE DE L’ESPACE 14-19 TOUS TERRAINS: JEUX OLYMPIQUES D’HIVER, DE 1924 À 1994, HEINIE, SAILER, KILLY ET LES AUTRES 63-69 LIBAN–N OUVELLE-Z ÉLANDE EN COUPE D AVIS 70 ÉTUDIANTS ET MAINTENANT QUE FAIRE? 44-57 ÉTUDIANTS EN MOUVEMENT 45 D ES PARTIS MAIS PEU DE MILITANTS 52 N OSTALGIE 54 PRÉLUDE POUR UN PRINTEMPS 56 L’IMAGINATION AU SERVICE D’UN NOUVEAU PROJET DE SOCIÉTÉ 57 L’O RIENT-EXPRESS, MAGAZINE MENSUEL DE L’O RIENT-LE JOUR, EST ÉDITÉ PAR LA SOCIÉTÉ GÉNÉRALE DE PRESSE ET D’ÉDITION, S.A.L. Rédacteur en chef Samir Kassir Culture et Société Direction artistique Infographie Photos Photogravure Rédacteur en chef adjoint Omar Boustany Rasha Salti Alexandre Medawar AR–EM PICTS ClockWise Directeur Anthony Karam Enquêtes et reportages Maquette Illustrations Houda Kassatly Impression Camille Menassa Secrétaire de rédaction Carmen Abou-Jaoudé Edouard Chaptini Mazen Kerbage AFP Joseph Raïdy Publicité Caroline Donati Chantal Rayes Pressmedia Tamam S.A.L. L’ORIEN T-EXPRESS 3 FÉVRIER 1998 ÉCO § CO: RÉORIENTER L’ÉCONOMIE? 22 ALGÉRIE: LES DAMNÉS DE LA TERRE 26 ÉGYPTE: CHEIKH YASSIN, CHANT D’EXTASE 28-30 YÉMEN: Q AT SUR UN TOIT BRÛLANT 31 VOICE OF AMERIKA: D UEL DANS LE G OLFE 33 TOPOS: COLOMBIE, CARTE BLANCHE 36 D E VISU: UNE VIE DE CHIENS 38-43 MIXED-MÉDIA: NBN, LES ÉCARTS DE LA PETITE DERNIÈRE 58 H ISTOIRE DE PUB: Y’A-T-IL UN BANQUIER DANS L’AVIO N ? 61 EXTRÊMES: BATRO UN , LIMONADE À PART
    [Show full text]
  • Rossignol Develops Its Operations 1950 - 1970 Rossignol Develops Its Operations
    1970-1990 ROSSIGNOL DEVELOPS ITS OPERATIONS 1950 - 1970 Rossignol develops its operations 1956 1950-1960 . The metal ski, a technological transition Laurent Bois-Vives took charge of Skis Rossignol in Metal, strong and available in thin sheets, grabbed the attention of ski manufacturers 1956. He straight away decided to focus solely on early on. The first metal skis date from the 30s, but the war and problems with wood/ ski production and was set to give the company an metal assembly put a stop to any developments. They were re-launched by an American international dimension. It was the end of an era in 1946. Aviation engineer Howard Head used his expertise in bonding processes to for of a certain type of craftsmanship to be progres- construct a ski with a plywood core and two strips of metal either side, a version of the sively replaced by industrial scale production for a “sandwich” design used in aircraft. Head’s skis were very slim, supple under flexion, rigid under torsion and handled exceptionally well on virgin snow. In France Charles Dieupart produced a ski that used a metal cover strip and began to make quite a name for himself, although distribution was limited. In Switzerland, Attenhoffer brought in a moderately successful ski with a wooden core and a ribbed metal support. Metal ski technology was therefore the focus of ski research and production for around 10 years. But despite its qualities, the metal ski was slow to take off. It was competition success that gave it the boost it needed. In 1960, Jean VUARNET won the Downhill in the Squaw Valley Winter Olympics, wearing Rossignol’s celebrated Allais 60 skis.
    [Show full text]
  • 2014 Winter Olympic Competing Nations ALBANIA (ALB)
    2014 Winter Olympic Competing Nations We list below detailed historial Olympic information for every IOC Member Nation that has previously competed at the Olympic Winter Games and that will compete in Sochi, as of 27 January 2014. There appear to be 88 qualified NOCs that have met IF quota requirements as of 24 January, and have accepted them (the previous record for a Winter Olympics is 82 in 2010 at Vancouver). Unfortunately, after reallocation of some quotas, only the skiing federation (FIS) has published the final quotas as of 26 January. We have tried to list below the sports for which each NOC has qualified but there is a small chance, with reallocations, that there may be minor differences in the final allocation by sport. There are seven nations that will compete in Sochi that have never before competed at the Olympic Winter Games – Dominica, Malta, Paraguay, Timor-Leste (East Timor), Togo, Tonga, and Zimbabwe. Their factsheets have been published previously on olympstats.com – see http://olympstats.com/2014/01/23/new-winter-olympic-nations-for-sochi/, which came out on 23 January. One problem nation is listed below and that is DPR Korea (North). They have not qualified any athletes for Sochi. They had the 1st and 2nd reserves for pairs figure skating but those do not appear to have been chosen by final reallocation of quota sports by the International Skating Union (ISU). However, yesterday (26 January), DPR Korea has petitioned the IOC for redress to allow them to have Olympic athletes compete in Sochi. So they are included below but it is unknown if they will compete.
    [Show full text]
  • Der Vater Des Grödner Ski-Weltcups
    6 Erich Demetz: Der Vater des Grödner Ski-Weltcups n seinem Ansitz in Lajen Er war sogar so begeistert, dass auf dem Programm. Nur vier- hat Erich Demetz einen er beschloss, richtig russisch zu mal sind sie wegen Schnee- Leseraum. Im Regal ste- lernen. Das tat er dann so akri- mangels oder schlechten Wet- hen viele russische Bü- bisch, dass er sogar die Werke ters ausgefallen. Zwi- cher. Er hat sie alle ge- eines Leo Tolstoi auf russisch schendurch gab es auch inter- I lesen kann. lesen. Russisch ist nur eine von nen Widerstand, wie zum Bei- sechs Sprachen, die dieser Es folgte der nächste Schritt spiel bei der WM-Bewerbung Mann von Welt in Wort und in ein neues Leben. Erich De- 1995. Rückblickend sieht er Schrift beherrscht. Ohne Erich metz hatte die Kunstschule be- dieses Scheitern gelassen: „Es Demetz würde es den Skiwelt- sucht, weil er sich zur Kunst ist für einen Ort viel besser, cup in Gröden nicht geben. hingezogen fühlte. Dessen be- fixer Bestand des Weltcups zu Am 10. April 2008 wird Erich sann er sich wieder, und er be- sein, als eine WM auszurich- Demetz 70 Jahre alt. Es waren schloss, sich ten.“ 70 sehr bewegte Jahre. Sie ha- wieder der „Ich war kein Erich De- ben auf dem Bauernhof seiner Kunst und der metz hat sich Großeltern in Wolkenstein be- Ästhetik zu überragendes Talent.“ als Ski-Funk- gonnen. Vielleicht hätte er sie widmen. Die Erich Demetz über den tionär viele als Bauer verbracht, doch sein Malerei allein Skirennläufer Erich Demetz Verdienste er- Vater wollte nicht Landwirt füllte ihn nicht worben, doch werden, hat als ältester Sohn aus, obwohl er in verschiede- das macht ihn nicht so stolz wie auf die Übernahme des Hofes nen renommierten Galerien in die Schaffung einer vereinheit- verzichtet und arbeitete lieber Italien, Österreich und Slowe- lichten Liftkarte 1970 in Grö- bei der Eisenbahn.
    [Show full text]
  • Grenoble 1968
    GRENOBLE 1968 The Games of the X Winter Olympiad. February 6-18, 1968. Grenoble, France. 1 ALPINE SKIING MEN Downhill 1.Jean-Claude Killy (France) 2 2.Guy Perillat (France) 3 Giant slalom 1.Jean-Claude Killy (France) 4 2.Willy Favre (Switzerland) 3.Heini Messner (Austria) 5 Slalom 1.Jean-Claude Killy (France) 6 WOMEN Downhill 1.Olga Pall (Austria) 2.Isabelle Mir (France) 3.Christl Haas (Austria) 7 Giant slalom 1.Nancy Greene (Canada) 8 Slalom 1.Marielle Goitschel (France) 2.Nancy Greene (Canada) 3.Annie Famose (France) Giant slalom: 2.Annie Famose (France) 9 BIATHLON 20 km 1.Magnar Solberg (Norway) 4 x 7.5 km: 2.Norway (Magnar Solberg) 20 km: 2.Aleksandr Tikhonov (USSR) 4 x 7.5 km: 1.USSR (Aleksandr Tikhonov) 10 BOBSLEIGH Two-man 1.Eugenio Monti / Luciano de Paolis (Italy) 2.Horst Floth / Pepi Bader (West Germany) 3.Ion Panturu / Nicolae Neagoe (Romania) 11 Four-man 1.Italy (Eugenio Monti, Luciano De Paolis, Roberto Zandonella, Mario Armano) 3.Switzerland (Jean Wicki, Hans Candrian, Willi Hofmann, Walter Graf) 12 CROSS-COUNTRY SKIING MEN 15 km 1.Harald Gronningen (Norway) 4 x 10 km: 1.Norway (Harald Gronningen) 13 30 km 1.Franco Nones (Italy) 14 50 km 2.Vyacheslav Vedenin (USSR) 4 x 10 km: 1.Norway (Pal Tyldum) 15 km: 3.Gunnar Larsson (Sweden) 4 x 10 km: 2.Sweden (Gunnar Larsson, Assar Ronnlund) 15 WOMEN 5 km 1.Toini Gustafsson (Sweden) 10 km 1.Toini Gustafsson (Sweden) 3 x 5 km: 2.Sweden (Toini Gustafsson) 16 5 km: 2.Galina Kulakova (USSR) 10 km: 3.Inger Aufles (Norway) 3 x 5 km: 1.Norway (Inger Aufles), 3.USSR (Galina Kulakova) 5 km:
    [Show full text]
  • Éducation Et Olympisme D'un P Le À L'autre
    éducation et olympisme d’un p le à l’autre Marie-Laure Brunet, originaire des Hautes-Pyrénées Étudiante à l’Institut Universitaire de Technologie d’Annecy-le-Vieux, en Haute-Savoie Médaille de bronze et Médaille d’argent (biathlon) aux Jeux olympiques de Vancouver – 2010 © Agence FEP / Panoramic / GEPA sous la direction de Jean-Marc Goursolas Inspecteur d’académie de la Haute-Savoie Directeur des Services départementaux de l’Éducation nationale et Jean-Marc Villermet Chargé de mission auprès de l’Inspecteur d’académie de la Haute-Savoie avec la contribution de Martine Everaere Professeur au Collège Le Parmelan – Groisy Jean-François Martinet Professeur au Collège Le Semnoz – Seynod Jean-Louis Debuisson Directeur de l’École La Plaine – Annecy Pierre Jeannel Directeur de l’École Colovry – Annecy-le-Vieux et Sylvain Bouchet Comité Annecy 2018 Edgar Grospiron, Champion olympique de ski de bosses Albertville 1992 © Agence Zoom - E.G. AMBITION, PASSION, ÉMOTION par Edgar Grospiron Champion Olympique de Ski de bosses (1992) Directeur général du Comité de Candidature Annecy 2018 5 lacer la jeunesse au coeur du plus grand évènement Je formule le vœu que cet ouvrage conçu par les acteurs du sportif d’hiver au monde est l’une des priorités de la Ministère de l’Education nationale, permette d’accompagner candidature d’Annecy 2018. tous les enseignants déjà engagés dans cette dynamique tout P en donnant envie à d’autres enseignants de découvrir les réalisations de leurs collègues et de fréquenter la région candidate à l’organisation des Jeux Olympiques et Paralym- Depuis des mois, dans une dimension interministérielle, en piques d’Hiver en 2018 – notamment par le réseau des classes liaison étroite avec le Comité de candidature Annecy 2018 et de découvertes particulièrement performant en Haute-Savoie.
    [Show full text]
  • 21-22.01.72. St. Gervais Giant Slalom, Women Course Length: 1400
    21-22.01.72. St. Gervais Giant Slalom, women course length: 1400 m vertical drop: 340 m number of gates: 67/65 course setter: weather: temperature: snow: icy patches started: finished: 1. Annemarie Proell AUT 1.34.03 + 1.38.00 3.12.03 (14) 2. Monika Kaserer AUT 1.35.57 + 1.39.23 3.14.80 3. Marie-Theres Nadig SUI 1.37.83 + 1.38.30 3.16.13 4. Isabelle Mir FRA 1.38.40 + 1.39.26 3.17.66 5. Florence Steurer FRA 1.36.34 + 1.41.65 3.17.99 ( 4) 6. Marilynn Cochran USA 1.36.88 + 1.41.69 3.18.57 7. Rosi Mittermaier FRG 1.38.17 + 1.40.85 3.19.02 8. Odile Chalvin FRA 1.38.64 + 1.40.69 3.19.35 9. Conchita Puig SPA 1.38.10 + 1.41.38 3.19.48 10. Rita Good SUI 1.39.04 + 1.40.54 3.19.58 11. Annie Famose FRA 1.38.70 + 1.41.00 3.19.70 12. Gertraud Gabl AUT 1.38.93 + 1.40.85 3.19.78 13. Elena Matous ITA 1.39.19 + 1.42.30 3.21.49 14. Patricia Emonet FRA 1.39.06 + 1.42.55 3.21.61 15. Britt Lafforgue FRA 1.39.52 + 1.42.54 and Francoise Macchi FRA 1.43.03 + 1.39.03 3.22.06 (13) DNS: Jacqueline Rouvier FRA (broken leg), Betsy Clifford CND (broken leg), Wiltrud Drexel AUT, Berni Rauter AUT, Brigitte Totschnigg AUT DNF(1): Barbara Cochran USA, Sandra Poulsen USA, DNF(2): Michele Jacot FRA (1st run: 5 – 1.37.17), Hanni Wenzel LIE (60!! (1st run: 9 – 1.38.29), Danielle Debernard FRA (1st run:14 – 1.38.95), 1st run 67g 2nd run 65g 1.
    [Show full text]
  • Swiss Skiing Champions in Bournemouth
    Swiss skiing champions in Bournemouth Autor(en): H.M. Objekttyp: Article Zeitschrift: The Swiss observer : the journal of the Federation of Swiss Societies in the UK Band (Jahr): - (1967) Heft 1531 PDF erstellt am: 24.09.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-695749 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch 52586 THE SWISS OBSERVER 8th September 1967 SWISS SKIING CHAMPIONS IN BOURNEMOUTH When we enquired their reason for learning English, we found that skiing is not their main occupation. Fernande Winter 1967. Thousands of skiing enthusiasts all over is studying in a commercial college and will need a good Europe listen to the wireless or watch on television the command of English for her future occupation.
    [Show full text]
  • Evacuation De Six Familles Et Fermeture De Plusieurs Édifices
    tgjppf ffll * -'h\ -, . Déception à l’UCC Caravane de secours Æm QUEBEC, (PC) — L'Union catholi­ LYON, (AFP) — La caravane de se­ que des cultivateurs est fortement déçue iH cours qui est partie sur les lieux où s’est de ce que le gouvernement fédéral n'ait LE PLUS GRAND abimé, jeudi matin, l’avion Nord 262 pas décidé de faire suivre l’entente sur transportant des hauts responsables ci­ le contingentement du lait intervenue la QUOTIDIEN DE vils et militaires des programmes ato­ semaine dernière d’un ajustement des miques français, rencontre de grandes prix de soutien aux producteurs. LA RIVE SUD difficultés, la neige atteignant plus de Dans un télégramme qu’elle a fait LA TRIBUNE trois pieds d'épaisseur et les congères parvenir au ministre fédéral de l’Agri­ m : ’V " - - parfois six pieds. culture. M. H. A Oison, l’UCC déclare que le gouvernement fédéral “a de nou­ Bien qu elle soit précédée d’un chas­ veau laissé passer une magnifique oc­ 61e ANNEE — No 285 SHERBROOKE, VENDREDI, 22 JANVIER 1971 DERNIERE EDITION 10 CENTS casion de faire son devoir se-neige. elle n'avance que lentement. Evacuation de six familles et fermeture de plusieurs édifices commerciaux Affaissement surprise à Asbestos par YVON COTE ASBESTOS — Un deuxième affaisse­ (nouvelles breves) ment de terrain en moins de 50 jours s’est produit hier à Asbestos. Le glisse­ ment, localisé dans le centre commer­ cial de la ville, soit la rue Bourbeau, Un bon steak de luzerne entre les rues St-Jean Baptiste et Noël, QUEBEC, (PC) — Des chercheurs sur une distance de quelque 600 pieds, du Centre de recherche en nutrition et a pris des proportions jamais vues à du département des vivres, faculté d’a­ Asbestos.
    [Show full text]
  • ÖSV | Eine Erfolgsgeschichte
    Der ÖSV unter der Präsidentschaft von Prof. Peter Schröcksnadel 1990 – 2021 Eine Dokumentation 02 90/21 Toni Sailer, Annemarie Moser-Pröll, Franz Klammer, Karl Schranz, Gertrud Gabl, Toni Innauer, Karl Schnabl, aber auch Charly Kahr oder Franz Hoppichler und viele mehr prägten in der Öffentlichkeit das Bild des ÖSV als sportlich überaus erfolgreicher Skiverband, bevor im Juni 1990 Peter Schröcksnadel in der Länderkonferenz zum neuen Präsidenten gewählt wurde. Es sollte eine 31-jährige Ära werden, die den ÖSV nicht nur geprägt, sondern neu positioniert hat und zu einem auch wirtschaftlich erfolg- reichen Sportverband werden ließ. Die Amtszeit begann sportlich mit einem Triumphjahr, denn in der Saison 1990/91 waren vor allem die Alpinen erfolgreich wie selten zuvor. Organisatorisch und finanziell stand der ÖSV allerdings keineswegs gut da, im Budget fehlten einige Millionen Schilling, auch die finanzielle Lage vieler Skifirmen war kritisch, der Einfluss der Sportindustrie auf die Sport- lerInnen und die Trainer zu groß und die Wettkampfveranstaltungen wurden von Werbeagenturen vermarktet. Heute präsentiert sich der ÖSV mit seinen Aktiven und seinen Organisationsteams als einer der wich- tigsten Tourismusmotoren und als internationales Aushängeschild für Österreichs Skiregionen, als Initiator für Innovationen in der Skirennsportentwicklung und in den Bereichen Forschung und Anti- Doping-Prävention. Mehr als 350 internationale Wettbewerbe werden jährlich vom ÖSV durchgeführt, die Zusammen- arbeit mit den Skivereinen, den Landesverbänden und den Schwerpunktschulen zur Nachwuchsför- derung bilden die Grundlage für die Spitzenergebnisse der Hochleistungssportler. Nirgends wurde vergleichbar viel in die Stärkung der Persönlichkeitsentwicklung, in technisches Know-how und in die Serviceleistung für die AthletInnen investiert wie in den letzten Jahrzehnten im ÖSV.
    [Show full text]