Gabrielle Van Den Berg Perceptions of Poetry

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gabrielle Van Den Berg Perceptions of Poetry GABRIELLE VAN DEN BERG (UNIVERSITY OF CAMBRIDGE) PERCEPTIONS OF POETRY. SOME EXAMPLES OF LATE 20TH CENTURYTAJIK POETRY* A !though numerous books almost continuously appear on the contemporary 1"1.histoty and society of Central Asia, including Tajikistan, on the subject of modern Tajik literature not much is written, especially not outside Iran, Russia and Tajikistan. The chapters devoted to modern Tajik literature in surveys on Persian literature describe the early stages of modern Tajik literature to 1970, and articles concerning Tajik literature seldom appear. 1 The only substantial re­ cent English translation of a Tajik author is an anthology of the writings of Sa­ driddin Ayni, commonly known as the founder of Tajik literature.2 Since the independence of Tajikistan in 1991, a few translations and short articles have appeared in a special issue of World Literature Today, and summaries of inter­ views with two Tajik poets in a Sondernausgabe of Hannoversche Studien ueber den Mittleren Osten.3 In Italian an anthology of poems in praise of Lenin (Lenin­ noma) has appeared in 1992.4 One might argue that the scarcity of information and translations of modern Tajik literature in languages other than Persian reflects the political and eco­ nomic situation in present day Tajikistan. The civil war following the rather sudden and unexpected independence of Tajikistan in 1991 has had severe re­ percussions on culture and literature. The problematic situation of the past ten years must have hampered the possible spread ofTajik literature abroad. On the other hand, interest in Central Asian literature has never been overwhelmingly great. On the period preceding the last turbulent decade equally few information is available, although this might be attributed to the fact that few people outside socialist countries have been interested in or had access to a literature which was * - The transcription in this article is based upon the Cyrillic alphabet used in Tajikistan for Tajik Persian; however when reference is made to a source in Persian script, the trascription followed by OrienY Modemo has been used. 1 - J. Becka, "Tajik literature from the 16th century to the present", in J. Rypka (ed.), History ofIranian Literatlm, Dordrecht, 1968, p. 483-605; Keith Hitchins, "Modern Tajik literature", in Ehsan Yarshater (ed.), Persian Literature, Albany, New York, 1988, p. 454-475. 2 - Sadriddin Aini, The Sands ofthe Oxus, translated from the Tajik Persian by John R. Perry and Rachel Lehr, Costa Mesa, California, 1998. 3 - World LiYr11t11re Today, 7013, 1996, p. 571-583; Hannovmche Studim ueberden Mittleren Osten, Band 24, Duschanbe - Hannover, 1999, p. 24-32. 4-Riccardo Zipoli, II Libra di Lenin -Leninnoma (Italian and Tajik), Venezia, 1992. OM, XXII n.s. (LXXXIJI), I, 2003 38 GABRIELLE VAN DEN BERG perceived to be by many a docile and artificial Soviet creation. Another factor might have been, and still is, the problem of availability: Tajik literature both in Soviet times and after 1991 is nor easy to come by, not even in Tajikistan. In Soviet Tajikistan it was common practice that literary works were printed in reasonable editions, but when sold out they seem to have been only seldom reprinted, with the exceptions of a few authors such as Sadriddin Ayni, but even his work was not continuously available in the bookshops of Dushanbe. In in­ dependent Tajikistan, publishing a book has become a huge enterprise: the land has been for years in an economic crisis, and as a result, paper is scarce, and pub­ lishing houses cannot fund publications without external support. This seems to have affected the policy of publishing houses, who are now tempted to publish books of low literary quality, for which funding by unknown sources is pro­ vided.5 In Soviet times, literary magazines and journals, such as Adabiyot va San~ at and Sadoi Sharq were widely available; these journals are still appearing, but on a much less regular basis. Despite these problems, in Iran since 1991 much more attention is being paid to Tajik literature than previously; poets are invited to Iran and interviews appear in newspapers. A new series has been started under the title forhang-o tamaddon-e kelvarhii-ye hamsiiye, in which anthologies of the works of the major poets of Tajikistan appear in Persian script.6 It is clear that there is an increased interest from the Iranian side for Tajik literature. The attitude towards this lit­ erature varies from sincere curiosity to mild superiority. Tajik literature to Ira­ nian literati seems to be the literary production of a long-lost and therefore slightly estranged relative, exotic bur at the same time all too familiar, co be looked upon with a certain benevolence. The available sources, in Persian and in other languages, express the view that Tajik literature is nowadays struggling co free itself from its Soviet legacy, and trying to return to its original source, which is Persian literature, both mod­ ern and classical. Some Tajik authors claim that they have been cut off from their Iranian roots ever since the Soviets started to rule Central Asia and that they did not have a chance to develop a modern literature along the lines of their great example, the Iranian modern literature, because they did not have suffi­ cient access to the founders of modern Persian literature such as Nima Yusij and Jamalzade. The coming into being of modern Tajik literature has its own his­ tory, which is in some ways comparable to the emergence of modern Persian lit­ erature in Iran. le is remarkable that what was initially one literature, namely Persian literature, not necessarily belonging to a sharply defined area, from a cer­ tain stage onwards came to be known and regarded as two separate literatures, 5 - Radio programme Armughon, Radio Ozodi, 21-1-2001. 6 - Numerous volumes have appeared in this series by Al-Hoda, amongst which Gollini a al'tir-t Osttid £ti<eq Sir <A/i, Tehran, 1372; Bargozide-yt al'tir-t Osttid Btiztir Stibtr, Tehran, 1373; Bargozitk-yt Mo<mm Qana-<at, Tehran, 1373; Bargozitk-yt al'tir-t <Askar lfakim, Teh­ ran, 1373; Gollin-t as""tir-t c Alur Safar, Tehran, 1376, and more, amongst which the poetry of Gulruxsor. .
Recommended publications
  • On the Good Faith
    On the Good Faith Zoroastrianism is ascribed to the teachings of the legendary prophet Zarathustra and originated in ancient times. It was developed within the area populated by the Iranian peoples, and following the Arab conquest, it formed into a diaspora. In modern Russia it has evolved since the end of the Soviet era. It has become an attractive object of cultural produc- tion due to its association with Oriental philosophies and religions and its rearticulation since the modern era in Europe. The lasting appeal of Zoroastrianism evidenced by centuries of book pub- lishing in Russia was enlivened in the 1990s. A new, religious, and even occult dimension was introduced with the appearance of neo-Zoroastrian groups with their own publications and online websites (dedicated to Zoroastrianism). This study focuses on the intersectional relationships and topical analysis of different Zoroastrian themes in modern Russia. On the Good Faith A Fourfold Discursive Construction of Zoroastrianism in Contemporary Russia Anna Tessmann Anna Tessmann Södertörns högskola SE-141 89 Huddinge [email protected] www.sh.se/publications On the Good Faith A Fourfold Discursive Construction of Zoroastrianism in Contemporary Russia Anna Tessmann Södertörns högskola 2012 Södertörns högskola SE-141 89 Huddinge www.sh.se/publications Cover Image: Anna Tessmann Cover Design: Jonathan Robson Layout: Jonathan Robson & Per Lindblom Printed by E-print, Stockholm 2012 Södertörn Doctoral Dissertations 68 ISSN 1652-7399 ISBN 978-91-86069-50-6 Avhandlingar utgivna vid
    [Show full text]
  • Tajik-Uzbek Relations –
    Tajik-Uzbek relations – development dynamics and prospects “Historical contradictions caused by the “Big Turkestan” project, unrealized in the 1920s, lie at the heart of today’s strained relations between Tajikistan and Uzbekistan”, wrote Parviz Mullojanov, a political analyst (Tajikistan, Dushanbe), in his article, written exclusively for cabar.asia. Follow us on LinkedIn! The relations between Tajikistan and Uzbekistan are not so good today. Many observers and experts in this regard use the term “Cold War”, “Rail war”, “Transport blockade” and so on. At the same time, relations between Tajiks and Uzbeks at the household and interpersonal level are still quite far from mutual intolerance and rejection, which is not surprising. Tajiks and a significant part of Uzbeks trace their origin from the ancient Iranian-speaking population of Central Asia, and therefore, they have a lot of similarities in customs, traditions, culture, national psychology and character. Accordingly, many researchers are wondering why, despite the obvious historical closeness and the immediate neighborhood of both peoples, the relationship between the two countries remain difficult for such a long period of time? Some experts explain this phenomenon by complex relationships between the two countries’ Presidents – Islam Karimov and Emomali Rahmon. However, in fact, during the Soviet period, the relations between the neighboring republics were also quite difficult and complex. Does this mean that there are a number of other objective of long-term factors, which adversely affect the Tajik-Uzbek relations? And if so, how will the relations between the two countries develop in the next decade, especially in light of deepening social and economic crisis and geopolitical shifts in the region? In order to answer at least some of these questions, we should consider the dynamics of the relations between the two nations, since the period of the national territorial demarcation of Central Asia in the 1920s.
    [Show full text]
  • Asian Studies 2021
    2021 ASIAN STUDIES NG THE F ASIANGI STUDIESIEL N D A O ASIANH STUDIESF ASIANC STUDIES ASIAN STUDIES ASIANO STUDIES N E M E I ASIANBO STUDIES A T ASIANO STUDIESK AT ASIAN STUDIES ASIAN STUDIES Cornell University Press Welcome to our 2021 Asian Studies catalog. As part of our efforts to showcase our books in the best possible manner, we've shifted our approach to our subject catalogs. All our forthcoming, new, and recent books published in Asian Studies are here, of course, as well as articles written by some of our authors, Q&A sessions with others, and some short excerpts from books. We think these additions give you a better sense of our authors. It’s all part of the experience of being part of CUP family. If you see this symbol we have a podcast with that author. If you're viewing this catalog on ISSUU you can click the symbol to listen. Otherwise, download the podcast from your preferred platform. Look to the bottom right corner of each page to see if we think that book is suitable for classroom use. Check out the top left of the page and you'll see if the book is available as an open access ebook or it's one of our recent bestsellers. Enjoy browsing! MEET OUR ACQUIRING EDITORS IN ASIAN STUDIES Emily Andrew Sarah Grossman Jim Lance Senior Editor Acquisitions Editor, SEAP Senior Editor [email protected] Publications [email protected] [email protected] @JimLance554 NIU PRESS Alexis Siemon Amy Farranto Managing Editor, Cornell Acquisitions Editor, East Asia Series Northern Illinois [email protected] University Press [email protected] INVITE THESE AUTHORS TO SPEAK TO YOUR CLASS Cornell University Press is connecting our authors with academics and students in their disci- plines.
    [Show full text]
  • Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers
    Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers by Kathryn Douglas Schild A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Harsha Ram, Chair Professor Irina Paperno Professor Yuri Slezkine Fall 2010 ABSTRACT Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers by Kathryn Douglas Schild Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Harsha Ram, Chair The breakup of the Soviet Union in 1991 reminded many that “Soviet” and “Russian” were not synonymous, but this distinction continues to be overlooked when discussing Soviet literature. Like the Soviet Union, Soviet literature was a consciously multinational, multiethnic project. This dissertation approaches Soviet literature in its broadest sense – as a cultural field incorporating texts, institutions, theories, and practices such as writing, editing, reading, canonization, education, performance, and translation. It uses archival materials to analyze how Soviet literary institutions combined Russia’s literary heritage, the doctrine of socialist realism, and nationalities policy to conceptualize the national literatures, a term used to define the literatures of the non-Russian peripheries. It then explores how such conceptions functioned in practice in the early 1930s, in both Moscow and Baku, the capital of Soviet Azerbaijan. Although the debates over national literatures started well before the Revolution, this study focuses on 1932-34 as the period when they crystallized under the leadership of the Union of Soviet Writers.
    [Show full text]
  • Download This PDF File
    RUDN Journal of Russian History 2020 Vol. 19 No 1 119–135 Вестник РУДН. Серия: ИСТОРИЯ РОССИИ http://journals.rudn.ru/russian-history https://doi.org/10.22363/2312-8674-2020-19-1-119-135 Научная статья / Research article Soviet-Tajik Writing Intelligentsia in the Late 1930s Nicholas Seay Ohio State University; 203 Annie and John Glenn Ave., Columbus, Ohio, 43210 USA; [email protected] C оветская таджикская писательская элита в конце 1930-х годов Николас Сии Университет штата Огайо; 43210, США, шт. Огайо, г. Колумбус, Энни энд Джон Глен Авеню, 203; [email protected] Abstract: This paper looks at the formation of a Tajik-Soviet writing elit e in the 1930s, exploring how a new generation of Soviet writers in the late 1930s emerged out of new state institutions. Prior to their emergence, the founders of Tajik literature – Sadriddin Aini and Abolqosim Lahuti – used their unique position vis-à-vis Moscow to shape the direction of Tajik literature. Despite the former’s important place in Soviet hagiography, it was the younger generation of Tajik writers – including writers like Mirzo Tursun- zoda, Jalol Ikromi, Sotim Ulughzoda, and others – that emerged on the all-Union writing scene in the late 1930s and became key cultural and political fi gures in the post-war era. While the role of the Tajik writer inevitably became the portrayal of the national subject in the modern context of Soviet development, this article shows how comparing the themes and writings of these two generations in the 1930s demon- strates how Tajik national identity building related to the nationalities policies of the early Soviet Union and, in particular, the relationship between Tajik national identity and territory.
    [Show full text]
  • A History of Persian Literature Volume XVII Volumes of a History of Persian Literature
    A History of Persian Literature Volume XVII Volumes of A History of Persian Literature I General Introduction to Persian Literature II Persian Poetry in the Classical Era, 800–1500 Panegyrics (qaside), Short Lyrics (ghazal); Quatrains (robâ’i) III Persian Poetry in the Classical Era, 800–1500 Narrative Poems in Couplet form (mathnavis); Strophic Poems; Occasional Poems (qat’e); Satirical and Invective poetry; shahrâshub IV Heroic Epic The Shahnameh and its Legacy V Persian Prose VI Religious and Mystical Literature VII Persian Poetry, 1500–1900 From the Safavids to the Dawn of the Constitutional Movement VIII Persian Poetry from outside Iran The Indian Subcontinent, Anatolia, Central Asia after Timur IX Persian Prose from outside Iran The Indian Subcontinent, Anatolia, Central Asia after Timur X Persian Historiography XI Literature of the early Twentieth Century From the Constitutional Period to Reza Shah XII Modern Persian Poetry, 1940 to the Present Iran, Afghanistan, Tajikistan XIII Modern Fiction and Drama XIV Biographies of the Poets and Writers of the Classical Period XV Biographies of the Poets and Writers of the Modern Period; Literary Terms XVI General Index Companion Volumes to A History of Persian Literature: XVII Companion Volume I: The Literature of Pre- Islamic Iran XVIII Companion Volume II: Literature in Iranian Languages other than Persian Kurdish, Pashto, Balochi, Ossetic; Persian and Tajik Oral Literatures A HistorY of Persian LiteratUre General Editor – Ehsan Yarshater Volume XVII The Literature of Pre-Islamic Iran Companion Volume I to A History of Persian Literature Edited by Ronald E. Emmerick & Maria Macuch Sponsored by Persian Heritage Foundation (New York) & Center for Iranian Studies, Columbia University Published in 2009 by I.
    [Show full text]
  • Research Status of Poetry and Thought Mirza Tarson Zadeh Seied Mohammad Bagher Kamaladdini Persian Literature and Language Branch, Yazd Payam Nor University, Iran
    22354 Seied Mohammad Bagher Kamaladdini/ Elixir Literature 68 (2014) 22354-22356 Available online at www.elixirpublishers.com (Elixir International Journal) Literature Elixir Literature 68 (2014) 22354-22356 Research Status of poetry and thought Mirza Tarson Zadeh Seied Mohammad Bagher Kamaladdini Persian Literature and Language Branch, Yazd Payam Nor University, Iran. ARTICLE INFO ABSTRACT Article history: Tajikistan is one of the greatest poets and writers Mirza Tarson Zadeh great contribution in Received: 3 January 2014; the field of literary creation in this part of Persian language and literature is extensive. Received in revised form: Tarson Zadeh in 1911. Was born in 1977. He died in Dushanbah . In his works, humanity, 22 February 2014; equality, prosperity, freedom and patriotism is a special place. Tajik scholar capable of Accepted: 10 March 2014; writing not just for artists and writers in contemporary Tajikistan , but all have been worthwhile. Keywords © 2014 Elixir All rights reserved. Mirza Tarson Zadeh, Tajikistan , Poetry, Thoughts, Poems thoughts. Introduction why the Turks have Tazyk Pronunciation, p . Objectively "The Farsi language is one of the oldest and richest languages in Mongols and Turks could not pronounce the J word old , and in the world. Sustainability and promote the Persian language , all talking to J c was pronounced. "(Concrete, 1983: 35) ethnic groups have contributed to the race . Tajiks are one of Albnh this does not mean that all the texts, the term Tajik is the those people who lived in Khorasan Fararudi the origin of the Tazhyk have comparable meaning of the word greyhound Arab language and despite all the pressures, aliens, Persian and Ajam , which is great.
    [Show full text]
  • Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers
    Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers by Kathryn Douglas Schild A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Harsha Ram, Chair Professor Irina Paperno Professor Yuri Slezkine Fall 2010 ABSTRACT Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers by Kathryn Douglas Schild Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Harsha Ram, Chair The breakup of the Soviet Union in 1991 reminded many that “Soviet” and “Russian” were not synonymous, but this distinction continues to be overlooked when discussing Soviet literature. Like the Soviet Union, Soviet literature was a consciously multinational, multiethnic project. This dissertation approaches Soviet literature in its broadest sense – as a cultural field incorporating texts, institutions, theories, and practices such as writing, editing, reading, canonization, education, performance, and translation. It uses archival materials to analyze how Soviet literary institutions combined Russia’s literary heritage, the doctrine of socialist realism, and nationalities policy to conceptualize the national literatures, a term used to define the literatures of the non-Russian peripheries. It then explores how such conceptions functioned in practice in the early 1930s, in both Moscow and Baku, the capital of Soviet Azerbaijan. Although the debates over national literatures started well before the Revolution, this study focuses on 1932-34 as the period when they crystallized under the leadership of the Union of Soviet Writers.
    [Show full text]
  • LCSH Section T
    T (Computer program language) T cell growth factor T-Mobile G1 (Smartphone) [QA76.73.T] USE Interleukin-2 USE G1 (Smartphone) BT Programming languages (Electronic T-cell leukemia, Adult T-Mobile Park (Seattle, Wash.) computers) USE Adult T-cell leukemia UF Safe, The (Seattle, Wash.) T (The letter) T-cell leukemia virus I, Human Safeco Field (Seattle, Wash.) [Former BT Alphabet USE HTLV-I (Virus) heading] T-1 (Reading locomotive) (Not Subd Geog) T-cell leukemia virus II, Human Safeco Park (Seattle, Wash.) BT Locomotives USE HTLV-II (Virus) The Safe (Seattle, Wash.) T.1 (Torpedo bomber) T-cell leukemia viruses, Human BT Stadiums—Washington (State) USE Sopwith T.1 (Torpedo bomber) USE HTLV (Viruses) t-norms T-6 (Training plane) (Not Subd Geog) T-cell receptor genes USE Triangular norms UF AT-6 (Training plane) BT Genes T One Hundred truck Harvard (Training plane) T cell receptors USE Toyota T100 truck T-6 (Training planes) [Former heading] USE T cells—Receptors T. rex Texan (Training plane) T-cell-replacing factor USE Tyrannosaurus rex BT North American airplanes (Military aircraft) USE Interleukin-5 T-RFLP analysis Training planes T cells USE Terminal restriction fragment length T-6 (Training planes) [QR185.8.T2] polymorphism analysis USE T-6 (Training plane) UF T lymphocytes T. S. Hubbert (Fictitious character) T-18 (Tank) Thymus-dependent cells USE Hubbert, T. S. (Fictitious character) USE MS-1 (Tank) Thymus-dependent lymphocytes T. S. W. Sheridan (Fictitious character) T-18 light tank Thymus-derived cells USE Sheridan, T. S. W. (Fictitious
    [Show full text]
  • History of Iranian Literature
    JAN RYPKA HISTORY OF IRANIAN LITERATURE Written in collaboration with OTAKAR KLf MA, VERA KUBfCKOVA, FELIX TAUER, JJRf BECKA, JIRf CEJPEK, JAN MAREK, I. HRBEK AND J. T. P. DE BRUUN Edited by KARL JAH N (University of Leyden) D . REIDEL PUBLISHING COMPANY D ORDRECHT - H OLLAND DEJINY PERSKE A TADZICKE LITERATURY First published by Nakladatelstvl Ceskoslovenske akademie ved, Praha 1956 Translated from the German by P. van Popta-Hope, and enlarged and revised by the authors C 1968. D. Reidel Publishing Company, Dordrecht, Holla11d No part of this book may be reproduced in a11y form, by pri11t, photoprint, microfilm, or any other means, without permission from the publisher Printed in The Netherlands by D. Reidel, Dordrecht Frontispiece: The Prophet, seated on Buraq, passing over the Ka'bah at Mecca on his miraculous night-journey. From Or. 6810, a copy of the Kbamseh of Niifuni dated 900/1494- 5, which bears autograph notes of the Mughal Emperors Jahangir and Shah Jahan. (By courtesy oftire Trustees of the British Museum.) TABLE O F CO NTENT S FOR EWORD v LI ST OF ABBREVIATIONS xxi GUI DE T O P R O NUNCI ATION xxv OT AKAR KLi MA: A VESTA. ANCIENT PE R SI AN I NSCRIPTIO NS. MID DLE PERSI AN LITER AT URE I. ANCIENT EASTERN- IRANIAN CULTURE 3 A. The Beginnings of Iranian Culture 3 B. The First States 4 C. Zarathushtra 5 D. Avesta 7 I. The Giitluis 7 2. Yasna, Visprat 8 3. The Yashts 9 4. Videvdiit 12 5. Minor Texts 15 6. Traditions regarding the Origin of the Avesta 16 7.
    [Show full text]
  • Ninth European Conference of Iranian Studies (Ecis 9)
    NINTH EUROPEAN CONFERENCE OF IRANIAN STUDIES (ECIS 9) PANELS Berlin, 09 – 13.09.2019 Institute of Iranian Studies, Freie Universität Berlin Ninth European Conference of Iranian Studies (ECIS 9) Berlin, 9–13 September 2019 Scientific Committee The board of the Societas Iranologica Europaea: • Pierfrancesco Callieri (President of SIE / University of Bologna) • Gabrielle van den Berg (Vice President / Leiden University) • Florian Schwarz (Secretary / Institute of Iranian Studies, Austrian Academy of Sciences, Vienna) • Mohammad Ali Amir-Moezzi (École Pratique des Hautes Études, Paris) • Desmond Durkin-Meisterernst (Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften / FU Berlin) • Pavel Borisovich Lurje (State Hermitage Museum, St. Petersburg) • Nicholas Sims-Williams (SOAS, University of London) • Christoph Werner (Philipps-Universität Marburg) • Maria Carmela Benvenuto (Treasurer / University of Rome “La Sapienza”) Conveners ECIS9 is hosted at the Institute of Iranian Studies, Freie Universität Berlin, and convened by • Alberto Cantera • Shervin Farridnejad • Götz König • Khanna Omarkhali • Arash Zeini E-Mail: [email protected] | Conference venue: Fabeckstr. 23-25, 14195 Berlin/Germany Panels I. Elam and Pārsa: current trends in Achaemenid studies Room: Esfahan (1.2052) Time: 10.09.2019 9:00 – 13:00 Coordinator: Wouter Henkelman Members and abstracts: 1. Wouter Henkelman (École Pratique des Hautes Études, Paris) Introduction The last two decades of scholarship on the Achaemenid period have witnessed an increased emphasis on a (re-)contextualization of the Persian empire. The Elamite background of some major elements of Achaemenid culture has been explored; new work on the Neo-Elamite period as such has enhanced its significance for the genesis of Persian identity and culture. Another major development in Achaemenid studies is a renewed focus on the Persepolis archives, notably on the Persepolis Fortification archive, with its thousands of Elamite cuneiform tablets and iconographic richness in the form of seal impressions.
    [Show full text]
  • Tajik Language and Its Influence on Western Europeаn Languages
    Utopía y Praxis Latinoamericana ISSN: 1315-5216 ISSN: 2477-9555 [email protected] Universidad del Zulia Venezuela Tajik Language and its Influence on Western Europeаn Languages ZHONGYI, Zheng; BIKTAGIROVA, Zubayda Albertovna; KASIMOV, Olimjon Habibovich Tajik Language and its Influence on Western Europeаn Languages Utopía y Praxis Latinoamericana, vol. 25, no. Esp.7, 2020 Universidad del Zulia, Venezuela Available in: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=27964362045 DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.4009763 This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International. PDF generated from XML JATS4R by Redalyc Project academic non-profit, developed under the open access initiative Utopía y Praxis Latinoamericana, 2020, vol. 25, no. Esp.7, Septiembre, ISSN: 1315-5216 2477-9555 Artículos Tajik Language and its Influence on Western Europeаn Languages Idioma tayiko y su influencia en las lenguas europeas occidentales Zheng ZHONGYI DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.4009763 Kazan Federal University., Rusia Redalyc: https://www.redalyc.org/articulo.oa? [email protected] id=27964362045 http://orcid.org/0000-0003-0257-9354 Zubayda Albertovna BIKTAGIROVA Kazan Federal University., Rusia [email protected] http://orcid.org/0000-0002-0688-3719 Olimjon Habibovich KASIMOV Avicenna Tajik State Medical University, Tayikistán [email protected] http://orcid.org/0000-0003-4884-5531 Received: 03 August 2020 Accepted: 07 September 2020 Abstract: Based on reliable linguistic sources, this article studies lexical units of the Tajik language borrowed by Western European languages at different periods of development. Lexemes indicate that the Tajik language had close contacts with Western European languages at different stages of its development.
    [Show full text]