History of Iranian Literature
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Rubai (Quatrain) As a Classical Form of Poetry in Persian Literature
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH CULTURE SOCIETY ISSN: 2456-6683 Volume - 2, Issue - 4, Apr – 2018 UGC Approved Monthly, Peer-Reviewed, Refereed, Indexed Journal Impact Factor: 3.449 Publication Date: 30/04/2018 Rubai (Quatrain) as a Classical Form of Poetry in Persian Literature Ms. Mina Qarizada Lecturer in Samangan Higher Education, Samangan, Afghanistan Master of Arts in English, Department of English Lovely Professional University, Punjab, India Email – [email protected] Abstract: Studying literature, including poetry and prose writing, in Afghanistan is very significant. Poetry provides some remarkable historical, cultural, and geographical facts and its literary legacy of a particular country. Understanding the poetic forms is important in order to understand the themes and the styles of the poetry of the poets. All the Persian poets in some points of the time composed in the Rubai form which is very common till now among the past and present generation across Afghanistan. This paper is an overview of Rubai as a classical form of Poetry in Persian Literature. Rubai has its significant role in the society with different stylistic and themes related to the cultural, social, political, and gender based issues. The key features of Rubai are to be eloquent, spontaneous and ingenious. In a Rubai the first part is the introduction which is the first three lines that is the sublime for the fourth line of the poem. It represents the idea if sublet, pithy and clever. It also represents the poets’ literary works, poetic themes, styles, and visions. Key Words: Rubai, Classic, Poetry, Persian, Literature, Quatrain, 1. INTRODUCTION: Widespread geography of Persian speakers during the past centuries in the history of Afghanistan like many other countries, it can be seen and felt that only great men were trained in the fields of art and literature. -
Classical Persian Literature Bahman Solati (Ph.D), 2015 University of California, Berkeley [email protected]
Classical Persian Literature Bahman Solati (Ph.D), 2015 University of California, Berkeley [email protected] Introduction Studying the roots of a particular literary history enables us to better understand the allusions the literature transmits and why we appreciate them. It also allows us to foresee how the literature may progress.1 I will try to keep this attitude in the reader’s mind in offering this brief summary of medieval Persian literature, a formidable task considering the variety and wealth of the texts and documentation on the subject.2 In this study we will pay special attention to the development of the Persian literature over the last millennia, focusing in particular on the initial development and background of various literary genres in Persian. Although the concept of literary genres is rather subjective and unstable,3 reviewing them is nonetheless a useful approach for a synopsis, facilitating greater understanding, deeper argumentation, and further speculation than would a simple listing of dates, titles, and basic biographical facts of the giants of Persian literature. Also key to literary examination is diachronicity, or the outlining of literary development through successive generations and periods. Thriving Persian literature, undoubtedly shaped by historic events, lends itself to this approach: one can observe vast differences between the Persian literature of the tenth century and that of the eleventh or the twelfth, and so on.4 The fourteenth century stands as a bridge between the previous and the later periods, the Mongol and Timurid, followed by the Ṣafavids in Persia and the Mughals in India. Given the importance of local courts and their support of poets and writers, it is quite understandable that literature would be significantly influenced by schools of thought in different provinces of the Persian world.5 In this essay, I use the word literature to refer to the written word adeptly and artistically created. -
On the Good Faith
On the Good Faith Zoroastrianism is ascribed to the teachings of the legendary prophet Zarathustra and originated in ancient times. It was developed within the area populated by the Iranian peoples, and following the Arab conquest, it formed into a diaspora. In modern Russia it has evolved since the end of the Soviet era. It has become an attractive object of cultural produc- tion due to its association with Oriental philosophies and religions and its rearticulation since the modern era in Europe. The lasting appeal of Zoroastrianism evidenced by centuries of book pub- lishing in Russia was enlivened in the 1990s. A new, religious, and even occult dimension was introduced with the appearance of neo-Zoroastrian groups with their own publications and online websites (dedicated to Zoroastrianism). This study focuses on the intersectional relationships and topical analysis of different Zoroastrian themes in modern Russia. On the Good Faith A Fourfold Discursive Construction of Zoroastrianism in Contemporary Russia Anna Tessmann Anna Tessmann Södertörns högskola SE-141 89 Huddinge [email protected] www.sh.se/publications On the Good Faith A Fourfold Discursive Construction of Zoroastrianism in Contemporary Russia Anna Tessmann Södertörns högskola 2012 Södertörns högskola SE-141 89 Huddinge www.sh.se/publications Cover Image: Anna Tessmann Cover Design: Jonathan Robson Layout: Jonathan Robson & Per Lindblom Printed by E-print, Stockholm 2012 Södertörn Doctoral Dissertations 68 ISSN 1652-7399 ISBN 978-91-86069-50-6 Avhandlingar utgivna vid -
Irreverent Persia
Irreverent Persia IRANIAN IRANIAN SERIES SERIES Poetry expressing criticism of social, political and cultural life is a vital integral part of IRREVERENT PERSIA Persian literary history. Its principal genres – invective, satire and burlesque – have been INVECTIVE, SATIRICAL AND BURLESQUE POETRY very popular with authors in every age. Despite the rich uninterrupted tradition, such texts FROM THE ORIGINS TO THE TIMURID PERIOD have been little studied and rarely translated. Their irreverent tones range from subtle (10TH TO 15TH CENTURIES) irony to crude direct insults, at times involving the use of outrageous and obscene terms. This anthology includes both major and minor poets from the origins of Persian poetry RICCARDO ZIPOLI (10th century) up to the age of Jâmi (15th century), traditionally considered the last great classical Persian poet. In addition to their historical and linguistic interest, many of these poems deserve to be read for their technical and aesthetic accomplishments, setting them among the masterpieces of Persian literature. Riccardo Zipoli is professor of Persian Language and Literature at Ca’ Foscari University, Venice, where he also teaches Conceiving and Producing Photography. The western cliché about Persian poetry is that it deals with roses, nightingales, wine, hyperbolic love-longing, an awareness of the transience of our existence, and a delicate appreciation of life’s fleeting pleasures. And so a great deal of it does. But there is another side to Persian verse, one that is satirical, sardonic, often obscene, one that delights in ad hominem invective and no-holds barred diatribes. Perhaps surprisingly enough for the uninitiated reader it is frequently the same poets who write both kinds of verse. -
On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi
Official Digitized Version by Victoria Arakelova; with errata fixed from the print edition ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI YEREVAN SERIES FOR ORIENTAL STUDIES Edited by Garnik S. Asatrian Vol.1 SIAVASH LORNEJAD ALI DOOSTZADEH ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI Caucasian Centre for Iranian Studies Yerevan 2012 Siavash Lornejad, Ali Doostzadeh On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi Guest Editor of the Volume Victoria Arakelova The monograph examines several anachronisms, misinterpretations and outright distortions related to the great Persian poet Nezami Ganjavi, that have been introduced since the USSR campaign for Nezami‖s 800th anniversary in the 1930s and 1940s. The authors of the monograph provide a critical analysis of both the arguments and terms put forward primarily by Soviet Oriental school, and those introduced in modern nationalistic writings, which misrepresent the background and cultural heritage of Nezami. Outright forgeries, including those about an alleged Turkish Divan by Nezami Ganjavi and falsified verses first published in Azerbaijan SSR, which have found their way into Persian publications, are also in the focus of the authors‖ attention. An important contribution of the book is that it highlights three rare and previously neglected historical sources with regards to the population of Arran and Azerbaijan, which provide information on the social conditions and ethnography of the urban Iranian Muslim population of the area and are indispensable for serious study of the Persian literature and Iranian culture of the period. ISBN 978-99930-69-74-4 The first print of the book was published by the Caucasian Centre for Iranian Studies in 2012. -
Notes on Musical Imagery in the Poetry of Jāmi Alessia Dal Bianco Independent Scholar
e-ISSN 2385-3042 Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale Vol. 57 – Giugno 2021 Notes on Musical Imagery in the Poetry of Jāmi Alessia Dal Bianco Independent Scholar Abstract The poet Nur-al-Din ʿAbd-al-Raḥmān Jāmi (1414-92) is known to have been proficient in music theory; he also wrote a Resāla-ye musiqi (Treatise on Music Theory). In his poems he displayed an extensive and precise use of musical terms. To probe fur- ther into the elements of musical imagery, I scanned through his maṯnavis Haft awrang (The Seven Thrones) in search of lines dedicated to musical modes, instruments, and performers. Considering that musical imagery had a long-established tradition before his time, I pursued a comparative investigation and commented on some lines by way of examples. Finally, I argue that literary conventions shaped Jāmi’s poetry more than his expertise in music theory did. Keywords Nur-al-Din ʿAbd-al-Raḥmān Jāmi. Persian poetry. Resāla-ye musiqi. Musi- cal instruments. Poetic imagery. Summary 1 Introduction. – 2 Method. – 2.1 Musical Modes. – 2.2 Musical Instruments. – 2.3 Performers. – 3 Conclusion. Peer review Submitted 2020-08-13 Edizioni Accepted 2020-09-17 Ca’Foscari Published 2021-06-30 Open access © 2021 | cb Creative Commons Attribution 4.0 International Public License Citation Dal Bianco, A. (2021). “Notes on Musical Imagery in the Poetry of Jāmi”. Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale, 57, 171-196. DOI 10.30687/AnnOr/2385-3042/2021/01/008 171 Alessia Dal Bianco Notes on Musical Imagery in the Poetry of Jāmi 1 Introduction1 Music is commonly perceived as one of the main sources of imagery in poetry. -
A Review of Taboo in Iranian Literature
J. Basic. Appl. Sci. Res., 2(8)7949-7955, 2012 ISSN 2090-4304 Journal of Basic and Applied © 2012, TextRoad Publication Scientific Research www.textroad.com A Review of Taboo in Iranian literature Dr. VajihehTeimoori Department of Persian Language and Literature, Faculty of Persian Literature and Foreign Languages, University of AllamehTabatabai, Tehran, Iran ABSTRACT Taboo as a social and cultural production has different aspects which in one hand shows unconscious fears and panics and at the other hand reveals the hidden natures of the people of a society. One of the fields for taboos recognition and investigating the taboos is the story texts. Fiction or story is based on different factors such as individual experiences, personal conceptions and social realities and taboos of one society are originated from these factors and have effects on them too. In this article, taboos are reviewed as a part of basic constituents of a social and cultural identity in relation with womanly independent identity and these taboos are introduced and considered from women writers ‘point of views and among their stories. In this respect, it is tried to develop the theoretical concepts of taboo among the whole of Iran’s society and the hidden and prominent features and parameters of Iranian woman’s identity in the modern age are more surveyed and recognized now. KEY WORDS: Taboo, Gendered taboos, Story-cultural potential, Self-censorship, Feminine identity INTRODUCTION “Taboos” are the unconscious social prohibitions and fears that are developed from a mythological long time ago to the present time and exist in the human societies rationally and it’s not possible to find a nation and culture that has no sign of their last and present taboos or the people of that society don’t start to taboo-breaking. -
Tajik-Uzbek Relations –
Tajik-Uzbek relations – development dynamics and prospects “Historical contradictions caused by the “Big Turkestan” project, unrealized in the 1920s, lie at the heart of today’s strained relations between Tajikistan and Uzbekistan”, wrote Parviz Mullojanov, a political analyst (Tajikistan, Dushanbe), in his article, written exclusively for cabar.asia. Follow us on LinkedIn! The relations between Tajikistan and Uzbekistan are not so good today. Many observers and experts in this regard use the term “Cold War”, “Rail war”, “Transport blockade” and so on. At the same time, relations between Tajiks and Uzbeks at the household and interpersonal level are still quite far from mutual intolerance and rejection, which is not surprising. Tajiks and a significant part of Uzbeks trace their origin from the ancient Iranian-speaking population of Central Asia, and therefore, they have a lot of similarities in customs, traditions, culture, national psychology and character. Accordingly, many researchers are wondering why, despite the obvious historical closeness and the immediate neighborhood of both peoples, the relationship between the two countries remain difficult for such a long period of time? Some experts explain this phenomenon by complex relationships between the two countries’ Presidents – Islam Karimov and Emomali Rahmon. However, in fact, during the Soviet period, the relations between the neighboring republics were also quite difficult and complex. Does this mean that there are a number of other objective of long-term factors, which adversely affect the Tajik-Uzbek relations? And if so, how will the relations between the two countries develop in the next decade, especially in light of deepening social and economic crisis and geopolitical shifts in the region? In order to answer at least some of these questions, we should consider the dynamics of the relations between the two nations, since the period of the national territorial demarcation of Central Asia in the 1920s. -
The Appearance of a Transnational Iranian Publishing Industry?
The Circulation of Iranian Texts around the World: The Appearance of a Transnational Iranian Publishing Industry? Laetitia Nanquette HEN ONE THINKS OF TRANSNATIONAL LITERATURE, IMAGES OF BIG GLOBAL publishers and global authors in the English language come to mind. W However, in the age of publishing conglomerates and electronic commerce does all literature circulate without frontiers? What does the study of non-Western literatures tell us about the transnational circulation of books? What about the particular case of countries such as China or Iran where there is heavy censorship as well as strong external and internal constraints to the circulation of cultural products? In this paper, I study what happens to the transnational circulation of products that do not originate from the major centres of cultural production, and consider how transnational links work on a minor scale on the margins of, although not outside, the traditional circuits. I also analyse what transnational theories can help us uncover about Iranian literary production. Although it is a dynamic field composed of texts in Persian and in the other languages used by writers of Iranian origin in the diaspora, I focus here on literary texts originating from the Iranian nation and in the Persian language. An understanding of transnationalism as ‘sustained linkages and ongoing exchanges among non-state actors based across national borders—businesses, non-government-organisations, and individuals sharing the same interests (by way of criteria such as religious beliefs, common cultural and geographic origins)’ © Australian Humanities Review 62 (November 2017). ISSN: 1325 8338 158 Laetitia Nanquette / The Circulation of Iranian Texts Around the World (Vertovec) is particularly helpful with respect to the Iranian literary case. -
The Cradle of Dari”: the Question of ”Origins” in Modern Literary Historiography in Afghanistan Wali Ahmadi
”The Cradle of Dari”: The Question of ”Origins” in Modern Literary Historiography in Afghanistan Wali Ahmadi To cite this version: Wali Ahmadi. ”The Cradle of Dari”: The Question of ”Origins” in Modern Literary Historiography in Afghanistan. Slovo, Presses de l’INALCO, 2020. hal-02485189 HAL Id: hal-02485189 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02485189 Submitted on 24 Feb 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. “The Cradle of Dari”: The Question of “Origins” in Modern Literary Historiography in Afghanistan Wa l i Ahmadi University of California, Berkeley “In our time literary history has increasingly fallen into disrepute, and not at all without reason,” writes Hans Robert Jauss in his celebrated essay Literary History as a Challenge to Literary Theory. Its greatest achievements all belong to the nineteenth century. To write the history of a national literature counted [. .] as the crowning life’s work of the philologist. The patriarchs of the discipline saw their highest goal therein, to represent in the history of literary works (Dichtwerke) the idea of national individuality on its way to itself. This high point is already a distant memory. -
Hafiz (Ḥāfiẓ) (D. Ca. 792/1390)
Hafiz (Ḥāfiẓ) (d. ca. 792/1390) “Every great work of poetry tends to make impossible the production of equally great works of the same kind” (T. S. Eliot) Hafiz was both a great lyric poet, a writer of ghazals (ghazal-sarā), and a man of great spirituality. Hafiz was born in Shiraz some time between 710/1310 and 720/1320, and died ca. 792/1390, so his life spans the 8th/14th century. He wrote a Dīwān of some 500 extraordinary poems over a period of 50 years, some of which were considered by the great Jami as “downright miraculous”. He has been called “the Tongue of the Unseen” (lisān al-ghayb) and “the Interpreter of Secrets” (tarjumān al-asrār). To be educated, in the eyes of a Persian or an Afghan, even today, is to have a copy of Hafiz’s poems on the shelf (and know many of them by heart). As Peter Avery, one of Hafiz’s modern translators (who by his own admission studied Persian in order to be able to read the poems in the original), recalls a visit to Iran: “I asked a slightly, if at all, literate youth whence he came. When he replied ‘Shiraz’, I immediately recited the famous verse “If that Shirazi Turk were to get hold of my heart…”, whereupon he proceeded to recite the rest of the poem. Literate or not, he knew his Hafiz. Imagine giving a London cab driver the first line of a Shakespeare sonnet. It is unlikely that he would reply with the rest of the poem.”1 In other words, Hafiz today in Iran is a living entity, and his poems are often used for bibliomancy, taking an omen (fāl) from the verses where the book falls open, like the Quran or I Ching. -
DISTINGUISHED WOMEN in HISTORY of AZERBAIJANI ATABAY, AQ QOYUNLU and SAFAVID STATES Conclusion
42, WINTER 2019 Nargiz F. AKHUNDOVA PhD in History DISTINGUISHED WOMEN IN HISTORY OF AZERBAIJANI ATABAY, AQ QOYUNLU AND SAFAVID STATES Conclusion. See the beginning in IRS-Heritage, № 41, 2019 www.irs-az.com 5 From the past his list of outstanding women’s names could be mon knowledge that the Azerbaijani Ildeniz rulers, in continued. However, the personality of Momine fact, were subsequently at the helm of state. It is note- TKhatun, the wife of Azerbaijani atabay (ruler) worthy that Z. M. Buniyadov made a substantial contri- Ildeniz and mother of prominent Ildenizid rulers Jahan bution to the studies regarding the nearly century-long Pahlavan (1175-1186) and Qizil Arslan, is particularly re- historical period of the Atabay state’s existence. The markable. The concept of women’s governing role in Orientalist conducted extensive research of the avail- the state system in the Atabay state should be generally able sources. The Arabic language sources he studied emphasized as well. included Ibn al-Asir’s (1160-1233) (“al-Kamil fi-t-ta rikh” This personality existed during an earlier era that was or ”Perfect on history”), Sibt al-Jawzi’s (1185-1256) “Mir by far no less tension-filled than that of the previously at az-zaman fi-tarikh al-ayan” (“The mirror of time in the mentioned Sara Khatun and Tajlu Begim, i.e. the epoch chronicle of celebrities”), Sadr ad-Din Ali al-Husayni’s of the Ildenizid state (1136-1225). This time period is of- “Zubdat at-tavarikh fi akhbar al-umara va-l-mulyuk as- ten referred to by historiographers as the Renaissance Seljuqiyya” (“The cream of the crop in the chronicles epoch, which saw the emergence of great poets, po- that contain data about Seljuq Emirs and rulers”), etc.