Jllubecka TWO IRANIANS in MODERN TAJIK POETRY I N

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jllubecka TWO IRANIANS in MODERN TAJIK POETRY I N JllUBECKA (CESKO-(RANSKA SPOLEOlOST, PRAHA) TWO IRANIANS IN MODERN TAJIK POETRY n Central Asia, the rise of the Turkestan Autonomous Soviet Socialist Re­ I public after the Bolshevik Revolution in 1917, the so-called Bukhara Revolu­ tion in 1920, and finally the national division in 1924, all of these events marked the beginning of a significant shift in the development of local culture.~ and especially literature. Until then the term Tajik language and literature were almost unknown. Tajiks lived there, using the Persian language in talking and writing. In the classical and old poetry, there was the word tajik known as the contrary to the term tork. 1 The scholar Sadriddin Ayni (1878-1954), the fore­ most personaliry of modern Tajik literature and scholar, also talked of the lan­ guage as forsi and Persian poetry. But there were certain indications of a some­ what different Central Asian literature in the Persian language during the last centuries and this was what the Tajik Soviet literary history leaned on.2 After the creation of the Bukhara Republic, and later on the relatively dis­ tinct Tajik Republic,3 the term zaboni tojik,"' started to be used and the year 1926 saw the edition of the anthology Namunai adabiyoti tojik by Sadriddin Ayni the aim of which was to prove the thousand-year existence of the Tajiks and their culture in Central Asia, in the defence against pan-Turkic attacks of Uzbek and some Tajik ideologists. In the subsequent development, especially af­ ter the Second World War, large university textbooks of the Tajik grammar and a number of monographs on the individual linguistic branches were prepared: Tajik phonetics, syntax, lexicography, along with two-language and explanatory 1 - E.g. Sa<di: Sayad lte bti ptidliih beguyand I Torlt-e to berixt xun-e tijilt (They may say the Padishah: / Your Turk has shed Tajik blood). 2 - The Iranian conception is obvious from the faa that my Dejiny tddiicltl literatury (A History ofTajik Literature) was published in Iran under the tide Ttirix-e adabiytit-e fiirsi t'4r Ttijiktsttin (A History of Persian Literature in Tajikistan, Tehran 1993), translated by Mal]mud 'Ebidiyin and Seyyed <Abanezid Heyrandust. But in the book Cun sabu-ye telne. At'4biyit-e mo< tifer-e fiirsi by Mo~ammad Ja <far Yal:iaqqi (Tehran 1374/1995) in the part At'4biytit-e fiirsi-ye mo< lifer t'4r xirej az Iran there is a chapter (p. 317-348) named "Adabiyit-e mo<~r-e tajiki•; it also con­ tains a treatise on Uhuti. 3 - 1920-1924 Bukhara Soviet People's Republic. Since 1924 Tajik Autonomous SSR in the framework of Uzbek SSR. From 1929 Tajik SSR. 4 - In the present article, the names of persons, writings etc. are often transliterated from Tajik terms written in the Cyrillic. The overwhelming majority of sources is in the Tajik language. E.g. we may find here the forms Uhuti (Persian), Lohuti (Tajik) and Laxuti (Russian). OM, XXII n.s. (LXXXIII), I, 2003 30 J/RJBECKA dictionaries etc. There are also high-school textbooks of the independent Tajik Literature which has the most important characteristics, i.e. a language of its own with its own grammar, the lexicon partly differing from the Iranian or Af­ ghan Dari-Persian, and even its own script.5 Also the thematic repertory is dif­ ferent from that in Iran or the themes of Dari literature in Afghanistan. There is the Union ofTajik writers with a couple of hundreds of members, and literature is cultivated, with poetry still prevailing, but with a marked increase of belles­ lettres. Hundreds of collections of poems, collections of short stories, hundreds of novels and many dramas have been published and read or seen in theatres. The inhabitants of the country relatively soon reached almost full literacy. The price they had to pay for all of this was the duty to create a literature "Soviet in contents and national in form". Fortunately there was a rich basis formed by the thousand-year classical and old Persian literature as well as folk poetry. The end of the second millennium brought about significant changes in this aspect; e.g. the Constitution of the (relatively) independent Republic of Tajikistan from 1989 states as the state language tojiki (forsi). In this Persian literature written in Central Asia in the 19th and the begin­ ning of the 20th century, we may see hints and innovations in the writings of Ahmad Donis, Fitrat, Munzim and some early works of Sadriddin Ayni. After the installation of the Soviet regime, this literature had to cope with the pres­ sure from outside, the aforementioned nonsensical claim of the Panturks that were no Tajiks but only tajikized Uzbeks. The Namune-ye adabiyit-e tijik quoted above (Moscow 1926) exemplified the thousand-year literary tradition in the Persian (Tajik) language in Central Asia. Another danger, fortunately also transient, was presented by local ultrarevolutionaries asserting that all clas­ sical and old poetry and literature was "feudal lumber", an anachronism which has to bee forgotten, and that it was necessary to go a quite different way. In this respect, too, the reason gained victory, a respected personality proving the aberration of this ideology by his writings being Abolqasem Lahuti - or Abul­ qosim Lohuti in Tajikistan. Lahuti (1887-1957) was an Iranian from Kermanshah, a revolutionary poet in confrontation with Iranian government since his youth, which was reflected in his poetry. After twofold emigration and the threat of death penalty for head­ ing the suppressed Tabriz insurrection against Qajar dynasty in 1922, he left for the then Soviet Azerbaijan and then Moscow. He lived there till his death in 1957. He wrote many books of poetry, mostly lyrics of revolutionary and so­ cially oriented contents, but also love poetry. Among his writings also lyrico-epic poems, of social-didactic contents may be found. In 1935 Lahuti visited Prague; his poem Europe was then printed in a Czech translation in the daily press, along with an interview. 6 Remarkable is the fact that this long poem has not been in- 5 - Like all other countries of the then Soviet Central Asia, also Tajikistan took over in 1930 the Roman script instead the Arabic one. After ten years, as ordered by Stalin, the Latin script was re­ placed by the Cyrillic which has remained in Tajikisran in use till today. 6 - "A Persian Soviet poet in Prague", Hald noviny, 111/193 (1935), p. 4. Evropa (Europe), transl. by J. Prokop, Rudi prdvo, XVl/292 (1935), p. 6. .
Recommended publications
  • On the Good Faith
    On the Good Faith Zoroastrianism is ascribed to the teachings of the legendary prophet Zarathustra and originated in ancient times. It was developed within the area populated by the Iranian peoples, and following the Arab conquest, it formed into a diaspora. In modern Russia it has evolved since the end of the Soviet era. It has become an attractive object of cultural produc- tion due to its association with Oriental philosophies and religions and its rearticulation since the modern era in Europe. The lasting appeal of Zoroastrianism evidenced by centuries of book pub- lishing in Russia was enlivened in the 1990s. A new, religious, and even occult dimension was introduced with the appearance of neo-Zoroastrian groups with their own publications and online websites (dedicated to Zoroastrianism). This study focuses on the intersectional relationships and topical analysis of different Zoroastrian themes in modern Russia. On the Good Faith A Fourfold Discursive Construction of Zoroastrianism in Contemporary Russia Anna Tessmann Anna Tessmann Södertörns högskola SE-141 89 Huddinge [email protected] www.sh.se/publications On the Good Faith A Fourfold Discursive Construction of Zoroastrianism in Contemporary Russia Anna Tessmann Södertörns högskola 2012 Södertörns högskola SE-141 89 Huddinge www.sh.se/publications Cover Image: Anna Tessmann Cover Design: Jonathan Robson Layout: Jonathan Robson & Per Lindblom Printed by E-print, Stockholm 2012 Södertörn Doctoral Dissertations 68 ISSN 1652-7399 ISBN 978-91-86069-50-6 Avhandlingar utgivna vid
    [Show full text]
  • Completed Research, Studies, and Instructional Materials for Language Development Under the National Defense Education Act of 1958, Title VI, Section 602. a Bibliography, List No. 6
    DOCUMENT RESUME ED 036 213 FL 001 429 AUTHOR PETROV, JULIA A., COLE. ITTLE COMPLETED BESEAiCH, STUDIES, AND INSTRUCTIONAL MATLEIALS BC R LANGUAGE DEVELOPMENT UNDER THE NATIONAL DEFENSE EDUCATION ACT OF 1958, TITLE VI, SECTION 602.A BIBLIOGRAPHY, LIST NO. 6. INSTITUTION OFFICE CF EDUCATION (DhEW), WASHINGTON, D.C. INST. OF INTERNATIONAL STULIES. REPORT NO 0E-12016-69 PUB LATE 69 NOTE 144P. AVAILABLE FRU. SUPERINTENDENT CF DOCUFENTS, U.S. GOVERNMENT PRINTING OIFICL, WASHINGTON, D.C. 20402 (GPO FS-5.212:12016-69, $1.25) EDRS PRICE EDES PRICE MF-4,0.75 EC NOT AVAILABLE FROM EDRS. DESCRIPTORS *ANNOTATED BIBLIOGRAPHIES, AREA STUDIES, BIBLIOGRAPHIC CITATIONS, CONFERENCE REPORTS, *DIRECTORIES, GOVERNMENT PUELICATIONS, INDEXES (LOCATERS) , *INSTRUCTIONAL MATERIALS, *LANGUAGE DEVELOPMENT, *LANGUAGE RESEARCH, LIBRARY SERVICES, RESEARCH, SURVEYS, TEACdING METHODS, UNCOMMONLY TAUGHT LANGUAGES AESIRACT THIS CUMULATIVE BIBLIOGRAPHY, CONTAINING 542 ENTRIES, CCVIES PRIMAR_LIY THE NINE-YEAR FISCAL PERIOD PRIOR TC JULY 1, 1968. AlEXTENSIVE INDEX ChCSS REFERENCES AUTHORS AND THEIR ORGINILATICNthi AFFILIATIONS, LANGUAGES, TYeES CF TEXT MATERIALS, RESEAECH SUBJECTS, AND GEOGRAPHICAL AREAS. COPSIDELABLE ATTENTION IS DEVOTED TO SPECIALIZED MATERIALS, INCLUDING COMMONLY AND UNCOMMONLY TAUGHT LANGUAGES AND FOREIGN AREA STULlES. CONFERENCES, STUDIES, SURVEYS, AND METHODS CF INSTRUCTION ARE GROUPED TOGETHER. EACH ENTRY LISTS THE MAJCR SOURCES FCR THE ITEM AND THE PUBLISHER'S OR AUTHGE'S ADDRESS.A DIRECTORY OF THOSE LIBRARIES TAKING PART IN THE INTEEIIBRARY LCAN SERVICE IS FURNISHED. SOME REPOEIS AND MATERIALS COMPLETED AMER JULY 1968 ARE INCLUDED. (AT) U.S. DEPARTMENT Of HEALTH,EDUCATION & WELFARE OFFICE OF EDUCATION rwmi 0E-12016-69 REPRODUCED EXACTLY AS RECEIVEDFROM THE THIS DOCUMENT HAS BEEN N POINTS OF VIEW OR OPINIONS PERSON OR ORGANIZATIONORIGINATING IT, O REPRESENT OFFICIAL OFFICE OfEDUCATION STATED DO NOT NECESSARILY r'r\ POSITION OR POLICY.
    [Show full text]
  • 002.Alex.Comitato.2A Bozza
    Xaverio Ballester /A/ Y EL VOCALISMO INDOEUROPEO Negli últimi quarant’anni la linguística indo- europea si è in gran parte perduta dietro al mito delle laringali, di cui non intendo tenere alcun conto, e dello strutturalismo, di cui ten- go un conto molto limitato. Giuliano Bonfante, I dialetti indoeuropei, p. 8 De la regla a la ley o de mal en peor Bien digna de mención entre las primerísimas descripciones del mode- lo vocálico indoeuropeo es la propuesta de un inventario fonemático con únicamente tres timbres vocálicos /a i u/, una propuesta empero que fue desgraciadamente y demasiado pronto abandonada, siendo quizá la más conspicua consecuencia de este abandono el hecho de que para la Lin- güística indoeuropea oficialista la ausencia de /a/ devino en la práctica un axioma, de modo que, casi en cualquier posterior propuesta sobre el voca- lismo indoeuropeo, se ha venido adoptando la idea de que no hubiese exis- tido nunca la vocal /a/, y explicándose los ineluctables casos de presencia de /a/ en el material indoeuropeo con variados y bizarros argumentos del tipo de vocalismo despectivo, infantil o popular. Sin embargo, si conside- rada hoy spregiudicatamente, la argumentación que motivó el desalojo de la primitiva /a/ indoeuropea no presenta, al menos desde una perspectiva fonotipológica hodierna, ninguna validez en absoluto. Invocaremos un testimonio objetivo del tema para exponer brevemen- te la cuestión. Escribía O. Szemerényi: «Sotto l’impressione dell’arcai- cità del sanscrito, i fondatori dell’indoeuropeistica e i loro immediati suc- cessori pensavano che il sistema triangolare del sanscrito i–a–u rappre- sentasse la situazione originaria.
    [Show full text]
  • Tajik-Uzbek Relations –
    Tajik-Uzbek relations – development dynamics and prospects “Historical contradictions caused by the “Big Turkestan” project, unrealized in the 1920s, lie at the heart of today’s strained relations between Tajikistan and Uzbekistan”, wrote Parviz Mullojanov, a political analyst (Tajikistan, Dushanbe), in his article, written exclusively for cabar.asia. Follow us on LinkedIn! The relations between Tajikistan and Uzbekistan are not so good today. Many observers and experts in this regard use the term “Cold War”, “Rail war”, “Transport blockade” and so on. At the same time, relations between Tajiks and Uzbeks at the household and interpersonal level are still quite far from mutual intolerance and rejection, which is not surprising. Tajiks and a significant part of Uzbeks trace their origin from the ancient Iranian-speaking population of Central Asia, and therefore, they have a lot of similarities in customs, traditions, culture, national psychology and character. Accordingly, many researchers are wondering why, despite the obvious historical closeness and the immediate neighborhood of both peoples, the relationship between the two countries remain difficult for such a long period of time? Some experts explain this phenomenon by complex relationships between the two countries’ Presidents – Islam Karimov and Emomali Rahmon. However, in fact, during the Soviet period, the relations between the neighboring republics were also quite difficult and complex. Does this mean that there are a number of other objective of long-term factors, which adversely affect the Tajik-Uzbek relations? And if so, how will the relations between the two countries develop in the next decade, especially in light of deepening social and economic crisis and geopolitical shifts in the region? In order to answer at least some of these questions, we should consider the dynamics of the relations between the two nations, since the period of the national territorial demarcation of Central Asia in the 1920s.
    [Show full text]
  • Re-Analyzing the Function of Demonstrative Reference in Tajik
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers Graduate School 2016 Re-analyzing the function of demonstrative reference in Tajik Kelly E. Bowman Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/etd Part of the Semantics and Pragmatics Commons Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Bowman, Kelly E., "Re-analyzing the function of demonstrative reference in Tajik" (2016). Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers. 10704. https://scholarworks.umt.edu/etd/10704 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. RE-ANALYZING THE FUNCTION OF DEMONSTRATIVE REFERENCE IN TAJIK By KELLY ELIZABETH BOWMAN B.A. in Linguistics and Germanic Languages and Literature, University of Kansas Lawrence, Kansas, 2013 Thesis presented in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Linguistics The University of Montana Missoula, MT May 2016 Approved by: Scott Whittenburg, Dean of The Graduate School Graduate School Dr. Irene Appelbaum, Chair Linguistics Dr. Mizuki Miyashita Linguistics Dr. Rebecca Wood Anthropology Abstract Bowman, Kelly, M.A., Spring 2016 Linguistics Re-analyzing the function of demonstrative reference in Tajik Chairperson: Dr. Irene Appelbaum This thesis presents a re-analysis of Tajik demonstratives based on an alternative to the widely accepted framework for understanding demonstrative reference. In this framework, demonstrative reference is categorized according to two criteria: the anchor relative to which reference is made, and the number of spatial distinctions the system has for encoding distance from the anchor (Levinson 2004, O’Grady 2010).
    [Show full text]
  • Asian Studies 2021
    2021 ASIAN STUDIES NG THE F ASIANGI STUDIESIEL N D A O ASIANH STUDIESF ASIANC STUDIES ASIAN STUDIES ASIANO STUDIES N E M E I ASIANBO STUDIES A T ASIANO STUDIESK AT ASIAN STUDIES ASIAN STUDIES Cornell University Press Welcome to our 2021 Asian Studies catalog. As part of our efforts to showcase our books in the best possible manner, we've shifted our approach to our subject catalogs. All our forthcoming, new, and recent books published in Asian Studies are here, of course, as well as articles written by some of our authors, Q&A sessions with others, and some short excerpts from books. We think these additions give you a better sense of our authors. It’s all part of the experience of being part of CUP family. If you see this symbol we have a podcast with that author. If you're viewing this catalog on ISSUU you can click the symbol to listen. Otherwise, download the podcast from your preferred platform. Look to the bottom right corner of each page to see if we think that book is suitable for classroom use. Check out the top left of the page and you'll see if the book is available as an open access ebook or it's one of our recent bestsellers. Enjoy browsing! MEET OUR ACQUIRING EDITORS IN ASIAN STUDIES Emily Andrew Sarah Grossman Jim Lance Senior Editor Acquisitions Editor, SEAP Senior Editor [email protected] Publications [email protected] [email protected] @JimLance554 NIU PRESS Alexis Siemon Amy Farranto Managing Editor, Cornell Acquisitions Editor, East Asia Series Northern Illinois [email protected] University Press [email protected] INVITE THESE AUTHORS TO SPEAK TO YOUR CLASS Cornell University Press is connecting our authors with academics and students in their disci- plines.
    [Show full text]
  • Reduplication: Form, Function and Distribution Carl Rubino
    Reduplication: Form, function and distribution Carl Rubino The systematic repetition of phonological material within a word for se- mantic or grammatical purposes is known as reduplication, a widely used morphological device in a substantial number of the languages spanning the globe. This paper will provide an overview of the types of reduplicative constructions found in the languages of the world and the functions they portray. Finally, a subset of the world's languages, will be categorized as to whether or not they employ reduplicative constructions productively and illustrated in a world map'. 1. Form For purposes of the accompanying typological map, two types of reduplica- tion are distinguished based on the size of the reduplicant: full vs. partial. Full reduplication is the repetition of an entire word, word stem (root with one or more affixes), or root, e.g. Tausug (Austronesian, Philippines) full word lexical reduplication dayang 'madam' vs. dayangdayang 'princess'; laway 'saliva' vs. laway-laway 'land snail', or full root reduplication, shown here with the verbalizing affixes mag- and -(h)un which do not par- ticipate in the reduplication: mag-bichara 'speak' vs. mag-bichara-bichara 'spread rumors, gossip'; mag-tabid 'twist' vs mag-tabid-tabid 'make cas- sava rope confection'; suga-hun 'be heated by sun' vs. suga-suga-hiin 'de- velop prickly heat rash' (Hassan et al 1994). Partial reduplication may come in a variety of forms, from simple con- sonant gemination or vowel lengthening to a nearly complete copy of a base. In Pangasinan (Austronesian, Philippines) various forms of redupli- cation are used to form plural nouns.
    [Show full text]
  • Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers
    Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers by Kathryn Douglas Schild A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Harsha Ram, Chair Professor Irina Paperno Professor Yuri Slezkine Fall 2010 ABSTRACT Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers by Kathryn Douglas Schild Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Harsha Ram, Chair The breakup of the Soviet Union in 1991 reminded many that “Soviet” and “Russian” were not synonymous, but this distinction continues to be overlooked when discussing Soviet literature. Like the Soviet Union, Soviet literature was a consciously multinational, multiethnic project. This dissertation approaches Soviet literature in its broadest sense – as a cultural field incorporating texts, institutions, theories, and practices such as writing, editing, reading, canonization, education, performance, and translation. It uses archival materials to analyze how Soviet literary institutions combined Russia’s literary heritage, the doctrine of socialist realism, and nationalities policy to conceptualize the national literatures, a term used to define the literatures of the non-Russian peripheries. It then explores how such conceptions functioned in practice in the early 1930s, in both Moscow and Baku, the capital of Soviet Azerbaijan. Although the debates over national literatures started well before the Revolution, this study focuses on 1932-34 as the period when they crystallized under the leadership of the Union of Soviet Writers.
    [Show full text]
  • Download This PDF File
    RUDN Journal of Russian History 2020 Vol. 19 No 1 119–135 Вестник РУДН. Серия: ИСТОРИЯ РОССИИ http://journals.rudn.ru/russian-history https://doi.org/10.22363/2312-8674-2020-19-1-119-135 Научная статья / Research article Soviet-Tajik Writing Intelligentsia in the Late 1930s Nicholas Seay Ohio State University; 203 Annie and John Glenn Ave., Columbus, Ohio, 43210 USA; [email protected] C оветская таджикская писательская элита в конце 1930-х годов Николас Сии Университет штата Огайо; 43210, США, шт. Огайо, г. Колумбус, Энни энд Джон Глен Авеню, 203; [email protected] Abstract: This paper looks at the formation of a Tajik-Soviet writing elit e in the 1930s, exploring how a new generation of Soviet writers in the late 1930s emerged out of new state institutions. Prior to their emergence, the founders of Tajik literature – Sadriddin Aini and Abolqosim Lahuti – used their unique position vis-à-vis Moscow to shape the direction of Tajik literature. Despite the former’s important place in Soviet hagiography, it was the younger generation of Tajik writers – including writers like Mirzo Tursun- zoda, Jalol Ikromi, Sotim Ulughzoda, and others – that emerged on the all-Union writing scene in the late 1930s and became key cultural and political fi gures in the post-war era. While the role of the Tajik writer inevitably became the portrayal of the national subject in the modern context of Soviet development, this article shows how comparing the themes and writings of these two generations in the 1930s demon- strates how Tajik national identity building related to the nationalities policies of the early Soviet Union and, in particular, the relationship between Tajik national identity and territory.
    [Show full text]
  • A History of Persian Literature Volume XVII Volumes of a History of Persian Literature
    A History of Persian Literature Volume XVII Volumes of A History of Persian Literature I General Introduction to Persian Literature II Persian Poetry in the Classical Era, 800–1500 Panegyrics (qaside), Short Lyrics (ghazal); Quatrains (robâ’i) III Persian Poetry in the Classical Era, 800–1500 Narrative Poems in Couplet form (mathnavis); Strophic Poems; Occasional Poems (qat’e); Satirical and Invective poetry; shahrâshub IV Heroic Epic The Shahnameh and its Legacy V Persian Prose VI Religious and Mystical Literature VII Persian Poetry, 1500–1900 From the Safavids to the Dawn of the Constitutional Movement VIII Persian Poetry from outside Iran The Indian Subcontinent, Anatolia, Central Asia after Timur IX Persian Prose from outside Iran The Indian Subcontinent, Anatolia, Central Asia after Timur X Persian Historiography XI Literature of the early Twentieth Century From the Constitutional Period to Reza Shah XII Modern Persian Poetry, 1940 to the Present Iran, Afghanistan, Tajikistan XIII Modern Fiction and Drama XIV Biographies of the Poets and Writers of the Classical Period XV Biographies of the Poets and Writers of the Modern Period; Literary Terms XVI General Index Companion Volumes to A History of Persian Literature: XVII Companion Volume I: The Literature of Pre- Islamic Iran XVIII Companion Volume II: Literature in Iranian Languages other than Persian Kurdish, Pashto, Balochi, Ossetic; Persian and Tajik Oral Literatures A HistorY of Persian LiteratUre General Editor – Ehsan Yarshater Volume XVII The Literature of Pre-Islamic Iran Companion Volume I to A History of Persian Literature Edited by Ronald E. Emmerick & Maria Macuch Sponsored by Persian Heritage Foundation (New York) & Center for Iranian Studies, Columbia University Published in 2009 by I.
    [Show full text]
  • Inductive Learning of Phonotactic Patterns
    University of California Los Angeles Inductive Learning of Phonotactic Patterns A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Linguistics by Jeffrey Nicholas Heinz 2007 c Copyright by Jeffrey Nicholas Heinz 2007 The dissertation of Jeffrey Nicholas Heinz is approved. Bruce Hayes D. Stott Parker Colin Wilson Kie Zuraw, Committee Co-chair Edward P. Stabler, Committee Co-chair University of California, Los Angeles 2007 ii To Mika iii Table of Contents 1 Introduction ................................. 1 1 Thesis .................................. 1 1.1 LocalityandLearning ..................... 2 1.2 FactoringtheLearningProblem . 4 2 Other Approaches to Phonotactic Learning . 5 2.1 Learning with Principles and Parameters . 7 2.2 Learning with Optimality Theory . 8 2.3 Learning with Connectionist Models . 10 2.4 LearningwithStatisticalModels . 11 2.5 LocalSummary......................... 12 3 Overview................................. 12 Appendices ................................. 16 A–1 MathematicalPreliminaries . 16 A–1.1 Sets ............................... 16 A–1.2 RelationsandPartiallyOrderedSets . 17 A–1.3 Equivalence Relations and Partitions . 18 A–1.4 Functions and Sequences . 18 A–1.5 StringsandFormalLanguages . 20 2 Establishing the Problem and Line of Inquiry ............ 22 1 Phonotactic Patterns and Phonotactic Knowledge . .. 22 iv 1.1 Patterns over Contiguous Segments . 23 1.2 Patterns over Non-contiguous Segments . 28 1.3 StressPatterns ......................... 29 1.4 Nonarbitrary Character of Phonotactic Patterns . 31 2 PhonotacticGrammars......................... 32 2.1 TheChomskyHierarchy . .. .. 33 2.2 PhonotacticPatternsasRegularSets . 34 2.3 Examples ............................ 37 2.4 LocalSummary......................... 39 3 Addressing the Learning Problem . 40 3.1 TheGoldLearningFramework . 42 3.2 The Probably-Approximately Correct (PAC) Framework . 44 3.3 SummaryofNegativeResults . 45 3.4 PositiveResults......................... 46 4 AResearchStrategy .........................
    [Show full text]
  • Towards an Alternative Description of Incomplete Sentences in Agglutinative Languages S. Ido a Thesis Submitted in Fulfilment O
    Towards an Alternative Description of Incomplete Sentences in Agglutinative Languages S. Ido A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy 2001 University of Sydney I declare that this thesis is all my own work. I have acknowledged in formal citation the sources of any reference I have made to the work of others. ____________________________ Shinji Ido ____________________________ Date Title: Towards an Alternative Description of Incomplete Sentences in Agglutinative Languages Abstract: This thesis analyses ‘incomplete sentences’ in languages which utilise distinctively agglutinative components in their morphology. In the grammars of the languages dealt with in this thesis, there are certain types of sentences which are variously referred to as ‘elliptical sentences’ (Turkish eksiltili cümleler), ‘incomplete sentences’ (Uzbek to‘liqsiz gaplar), ‘cut-off sentences’ (Turkish kesik cümleler), etc., for which the grammarians provide elaborated semantic and syntactic analyses. The current work attempts to present an alternative approach for the analysis of such sentences. The distribution of morphemes in incomplete sentences is examined closely, based on which a system of analysis that can handle a variety of incomplete sentences in an integrated manner is proposed from a morphological point of view. It aims to aid grammarians as well as researchers in area studies by providing a simple description of incomplete sentences in agglutinative languages. The linguistic data are taken from Turkish, Uzbek,
    [Show full text]