SAPPHO / R R GS MEMOIR, TEX T, SE LECTED ENDE IN
A LITE RAL TRANSLATION
HE NRY THORNTON WHARTON
WITH PARAPIIRAS EB IN VE RS E BY ANNE BUNNER c o r v n l c n r - x g z o - n v
’ B R E N T A N O S
T H E ' P L I M P T O N ‘ P R E S B
PRE FACE
HO the APP , Greek poetess whom
has ever in the e iret f n , nt y o her works ,
The key to her wondrous reputation which e a would , p rhaps , be still gre ter if it had ever been
fi a h ours . As a langu ges t an name, ae a gure
- e minen in li rar hi t r he has indeed pue t te y s o y, a
hich i o in or has two hymm w Add e m the Spod at ,
My aim in the presen t work is to familiarise a ers English re d , whether they understand Greek or not it ever r f ra slatin , w h y wo d o Sappho, by t n g
to her PRE FACE
I have contented myself with a literal English rose tra slatio or a o is r p n n, ! S pph , pe haps above all ot er oets u tra slata le The er diffi h p , n n b } v y culties in the way of translating her may be the reason why no Englishm an has hitherto under
taken the tas k . M W
and su ersio s I a e uote ygrse, ch v n h v q d e r e me io rit s f I th y ose abov d c y, o ar as have been r able to discove them . ’ After an account of Sappho s life as com l materials a ll e p ete as my h ve a ow d, I have taken her fragments in order as they stand r k ose ex t t i in Be g , wh t I have almos nvariably I a e i e 1 the ri inal fr n followed. h v g v n ( ) o g agme t r 2 ra er i in l in G eek, ( ) a lite l v s on Eng is h prose , i ali t e er distinguished by t c ype, (3) v y English metrical translation that seems worthy of such i i n n 4 a ote f the t appos t o , a d ( ) n o wri er by om and the ir umsta es u er i wh , c c nc nd wh ch , each T ofte a f fragment has been pres erved . oo n rag ent i l a i l r b t I a mi m s on y s ng e wo d, u h ve o tted
n othing . It is curious to note how early in the history f ri i the i f a o p nt ng lterature o S ppho began . The British Museum contains a sort of commentary on Sappho which is dated 1475 in the Catalogue ; this is but twenty years later than the famous M ari i le and onl one ear fter h fi az n B b , y y a t e rst [ vi ] l book was printed in Eng and . It is written in r ius lex a ri us Merula Latin by Geo g A nd n , and is i terest a art from its tr n e t of much n , p s a g ype and
contractions of words . The first edition of any part of Sappho was
t at f the H n to A hrodite H. Ste a h o ym p , by ph nus, n 4 i i f reo l 4 . in his ed t on o Anac , to, 55 Subec quent editions of Anacreon contained other frag ri u to he i ludi e ments att b te d r, nc ng som that are e now known to b by a later hand . Fulvius Ursin us wrote some comments on those then known in the Carmina Novem IHustrium Feminamm u lis e at nt er 8v p b h d A w p, o, l568 . an am n Is. Vossius gave e ded tex t of the two ri i al n his e ition of a ull L p nc p odes i d C t us , ondon , 4 4 to, l68 . ’ But the first separate edition of Sappho s works a ristia lf was that of Joh nn Ch n Wo , which was i i 4to a H m r in 173 publshed n t a bu g 3 , and t e ri te u er an altere title two ears l p n d nd d y ater. ’ Wolf s work is as ex haustive as was possible at H f t e his date . e gives a ron is pi ce figuring all the known coins bearing reference to the poetess ; a life of her ri ten li e the rest of the trea w t , k tise, in Latin occupies 32 pages ; a Latin translation of all the quotations from or references to her in the Gree lassi s an ll th L k c c , d a e atin accounts of her t r h , toge he with t e annotations of most re ious riters and co ious no p v w p tes by himself, FVfi l ii 1 5 8vo L e zi 1810. It was pp . lx vi , 9 , , ip g, and dis!not do mu to on the old lin es , ch r fra men ts ol the knowledge of he g . V ge “ ” a musical scheme which seems more and of i it is ar than useful, wh ch h d i either the origin or the inte nt on . But nothing written before 1816 i n the Sapphic quest o . In that year We c pu b lished his celebrated refutation of the long- current s ainst a o Sa ho 01211 calumnie ag S pph , pp d from r z a prevailing P ejudice. In his eal to establish her character he may have been here and there to ex tra a a e but i is er led in v g nc , t c tain that his searching criticism first made it possible to ap been writte n since has succeeded in invalidating ai co lusio s s i ll h his m n nc n , de p te a t e onslaughts of Colonel Mure an d those few who sympathized with him
Consequently the nex t self- standing edition of ri a Frie ri eue Sa o sti . 1 pph , by Ch n d ch N , pp 06, 4 erlin 182 em o i the resul f to, B , 7 , b dy ng ts o the “ e r w f new d pa tu re, as ar in ad vance of its pred sors not in um rous ela ora ion b in eces c b b t , ut ’ critical ex cellence . Neue s life of the poetess was ( viii l PRE FACE
’ written in the light of Welcker s researches ; his purification of the tex t was due to more ao t f h a i ri curate s udy o t e nc ent manusc pts, assisted by the tex tual criticisms published by Bishop Blomfield the previous year in the Cambridge
’ Since Neue s time much has been written about a o for the most art in Latin or Germa S pph , p n. h f h x t an ll i n T e final revision o t e te , d co ect o of n i l ri to her all that can ow be poss b y asc bed , was
B r k in h oetae / r made by Theodor e g , is P I y wi r i — 24 of the t ir editio 8v G cac . 4 9 , pp 87 h d n, o, Lei zi 1867 hi I a e ere wit rare ex p g, w ch h v h , h
tion follo e . cep s , w d There is a noteworthy dissertation on her or Ko Alkd os and S a ho 8 life by Theod ck, pp , vo , r 862 in i the ar um n ts an Be lin , 1 , wh ch g e d con i f el er are mainl n or clus ons o W ck y e d sed, and ra e t mu t lo i al tail elabo t d wi h ch my ho g c de . Perhaps the fullest account of Sappho which i i has h therto appeared s that by A . Fernandez Merino a third edition of which was published rl la t ar a Ma ri a s e . rit in t d d e y y W ten Spanish, it discusses in an impartial spirit every question on rni a an is es ia l l c ce ng S ppho, d pec ly valuab e f r i r fer n o ts c0 pious e e ces . rofessor omenico om ar i h r P D C p ett , t e celeb ated Floren i e sc olar o w om t n h , t h I shall have occasion to refer ereaf r has r h te , ecently done much to { ix } i of Sapph c criticism .
but his acceptance of
ex tremes between two , h ollec an s ima side is so ard to c t d e t te , for differently constitute d minds to
But after all use the follow . , to
e t w et er the ure t i subj c , h h p h nk
it was platonic or not ; seems to me ” ’ n a o s oeti emi e e nothi g . S pph p c n nc
Those who wish to learn more about
Bibliography which I have added at the
“ to present the great poetess to in a form from which they can judge n for e l s s far as t at celle ce th mse ve , o h
Her more late i to erm Fre c talia an d n G an, n h, I n , d as well as En glish ; but all previous ( 8 1 PRE FACE editions of her works have been written solely f N ars or s olars . ow by schol ch that, through the appreciation of Sappho by modern poets and her ame is e omi da da more painters, n b c ng y by y seems time to s ow her as w ow familiar, it h e kn n to t ose who her to have bee , h have neither leisure nor power to read her in the tongue in
I have not concerned myself much with tex tual ism for do not arro ate an r f di critic , I g y powe o s cernm ent greater than that possessed by a Ber ere h is am li e k . e fi scholar k g Wh satis ed, I H r f r th le n . e o arn n conte t w ote e ed few, a d I only strive to popularize the result of su ch re his : s o i ee f n searches as to h w , nd d, so ar as I ca , that which centuries of scholarship have su c ceeded in accomplishing. he tra slati ns in T n o by Mr. John Add gton Symonds dated 1883 were all mad e especially is or in the earl r and for th w k y part of that yea , a e not ee e se ere li a s h v b n l wh pub shed . My th nk r l ue m a e a so d to Mr. Sy onds for much valuable criticism . The medallion which forms the frontispiece has een en ra e f t er b g v d by my riend Mr. John Co h e after h W bb, t e head of Sappho in the picture
Mr. L. lma m he a e a R . A ex i ite at t by A T d , . , h b d ” Ro al a e in 1 1 iii n m 88 as . x x a d y Ac d y , 0 p cc , now in meri trust A ca. I that my readers will E x i ] sympathize with me in cordial gratitude to both artist and en ra er to the one for his ermission g v , p , h r f li to t e othe or his fide ty .
HE NRY T .
’ 39, St . George s Road,
Kilburn ,
on n . L do , N W. LIFE OF SAPPHO
R ho alle erself Psa h APP O, w c d h pp a eolic dialect is said to in her own A ,
about the year 610 During her lifetime Jeremiah first began to prophesy (628 Daniel was carried away to and captured Jerusalem (587 Solon was
been r ni the fifth king , is said to have eig ng over
h f f hi h reli i n n w ro t e ounder o Bu dd sm , t e g o o p
tio of the n globe. of the events of the life of ShaIG pere ; it can hardly be ex pecte d that the lapse of twenty- five cent uries should have left many authentic records
ter al e i en e o i i h n v d c , up n wh ch b ograp y may rely, can be athered from her ex nt e in g ta po ms , such
[ 1 ] LIFE OF SAPPHO
ra hers no wor of here oul a e sur i cog p , d w d h v v ve d. Yet her writin gs seem to have been preserved in c till at least the third centur of our f ta t y era, or
Epicrates in his Anti- Lois (about 360 say ing that he too
n t b h com l tel Had lear y eart p e y all the song ,
Scaliger says that the works of Sappho and other lyric poets were burnt at Constantinople e in h ear 1073 in the and at Rom t e y , popedom I Cardan of Gregory V I. says the burning took u er Gre or Nazianzen a out place nd g y , b 380 A.. D. a boy that very many of tho works of the Greek
em erors and the ems of re r a p , po G go y N cians en
M . 2 i i. n . 4 2 t ( us cm p . ) th ks hey must all have
“ la r m ri Few ter a ma a s . g n indeed , but those, ” roses as the e Mele r r , po t age said , are the p ecious
verses the aeal of anti- paganism has spared to
’ Of Sappho s parents nothing is definite ly known. Herodotus calls her father Seaman I 2 ] m drmfi us, amd as he wrote within eme hundred and fifty years of her death there is little mason piled a Greelr lex icon in about the eleventh r i u h centu y an , g ves s t e choice of seven other ’ Her m ames . ot er s ame n h n was 0 161s . The celebrated E mstle known as that of S appho to
in the A en dix n hic pp , a d w h is commonly as be v d h h cri d to O i , t oug it is probably of a later ‘ “ e sa Sa dat , ys ppho was only six years old when the bones cf her arent athered u before p , g p their ” r fime, drank in he tears ; this is supposed to fer her father be in f re te . h e s , cause r 90 3 e sp ak
h has tw r r r n h S e o b othe s , Cha ax us a d Laric us ; in ee ames ius t Suidas d d n a third , E uryg , bu i is ow of noth ng kn n him .
an office only held by youths of noble birth (cf.
t i h 1 Prof . Domenico Compare t as lately ( 876) pub lisbed an esss y on the authenticity of this E pistle and on
' v its alue in elucidating th e hmtory of Sappho . After
i e f is in o ni e n n work 0 vid . cludes that it , his p i on, the g u o sem s un f But he does not , it to me, satisfactorily acco t or the fact that the entiie E pistle in question is absent fmm ' all the maker and better manuscripts of Ovid s Heroic
- it as un Ovidian twn centuries ago . [ 3 ] LIFE OF SAFPHO
139 whence it is inferred that 8a h fr. ) , pp o be
for a reat eum of m her frmn slavery g oney .
c Tadmon of am os ha and had on e served S , ving
us rrie n had children b says Charax ma d her, a d y her; but Herodotus only says that she was made
r t ri for a erson of very lovely , acqui ed gre a ches p ” n rt h r ains her condition . Out of a te th pa of e g fr 8 she furnished the tem le of ollo (cf. . 13 ) p Ap
1 Th ex a t site of aucratis cannot now be a er in e c N sc ta ed, but it must hs ve been somewhere near where Desook u ow
the Rosetta mou th of t Nil stands , on he e, some forty miles — F ' i fmm ths sea e oast . or centmies t was the onlv city in E gypt in which the Greeks wei-e permitte d to settle ae d
h uni in Aeolians t ere te d a sort of Hanseatic league , with
T lani0 n , which served as a tie among tbem . his rich
t bli w in v country, con ribute d to pu c orks Hellas, re cei ed f s u t m f political fugitives rom t hat home a g ss s, and ade li e
— model. The women and the flower garlands of Naucratis
[ 4 ]
LIFE OF SAPPHO
Mem is h l s o h ph ; t e eag e , oaring ver t e head of the i w om slia calls P m i i k ng, h A n sa m t chus , and who was a mi isteri us i e a he i d n ng j t c t t t me, let the fall The sa al i to his la . i nd n p k ng, struck with the beauty of the sandaland the sin gularity of the a i e cc d nt , sent over all Egypt to discover the oma hom it elo Th n w n to w b nged. e ow er was found in the city of Nau cratis and brought to the i he ma e her his ueen and at h ea k ng ; d q , er d th e so h s oes recte d , t e tory g , this third pyramid in
Sui ae sa s Sa o marrie one Cercolas d y pph d , a man of re t ealt ho saile from r g a w h , w d And os , ” “ and he a s she had a a ter him , dd , d ugh by , f named CleIs . In fr. 85 (and c . fr. 136) Sappho me tio s t is te r Clafs ame and O i n n h daugh by n , v d ,
f e of to , re ers to her. But the x istence such a r and th husband has been wa mly disputed , e name (Penifer) and that of his country (Virflia) are conj ect ured to have been invente d in ribaldry by the Comic poets ; certainly it was against the custom of the Greeks to amass wealth in one n country and go to seek a wife in a distant islad . The age in which Sappho fl ourished is mainly n t e aeus determined by con current eve ts . A h n or it l a tes the fat er makes her contemp ary w h A y t , h ho rei e o er L ia from 628 to of Croesus, w gn d v yd 570 Eusebius men tion s her in his Chronicle [ 6 ] LIFE OF SAPPHO for the year 604 Snides says she lived about — the 42nd Olympiad (612 609 in the time h ets l aeus Stesichorus and i of t e po A c , , P ttacus .
’ written in answer to Alcaeus addressing her
' ’ ' d' k i Ibr hox yva. ue ki x oueuie E ér doc,
F - i k w e dk é. s 06k » 1 1 . etam, a i claws,
Violet - ea i ure softl - smili a o w v ng, p , y ng S pph , I e i bu s want to say som th ng, t hame prevents me H cf . t e aeus sa s t at rme ( p . A h n y h e sianax , f f e cf r. s e o in an el gy ( . pok Sappho as be an he u o loved by Anacreon, d q tes from the
n x atal e of t i rela L a a , A C ogu h ngs ting to o ve, these lines of his :
And well thou knowest how famed Alcaeus smote
his hi h har the love- enlivened rin Of g p st gs, ’ And raised to Sa ho s raise the enamoured pp p note, Midst noise of mirth and jocund revellings
e tha ni htin ale of Aye, he did lov t g g song ’ i all a lover s ervour and h W th f , , as e un he l to madness Deftly att ed t yre , stung Th h en ious e e Teian hard wit v j alousy .
For h A n h rmin l ri er nacreo , c a g y st , wooed, And ain ould win with sweet mellifiu e f w , ous chim
Woul o ten Samoa le ve a d m d f a , n any a time I 7 J LIFE OF SAPPHO
’ From vanquished Teos ’ T bos i — and m the o viny Les sle, fro ’ L u m a h O er the blue ws ve, on ect c st is
a (Transl ted by J .
in his l a ho Diphilus too, p ay S pp , Archilochus an d Hippbnax as her lovers
n us ru entl m r . j oke , as Athe ae p d y re a ks of ese howe er was a on te m rar th , v , c po y an d it seems certain that Anacreon ll fif ears la er e er iehed fu y ty y t , n v set
fr. Sappho (cf . H lon she li e e o ell ow g v d w cann t t . “ ” tha r mr i c somew at old t y p p , h , that 5 to herself in fr. 7 , may have been The s r a out her rot er tive . to y b b h C Rhodopis wou ld show she lived 572 the year of the accessi i of E t u er ose k ng gyp , nd wh Rhodopis n erence An i scri i so strict a inf . n pt on on the
ir cent cf . sa s th d ury ( . p y s c s rei e o er the t e ia s Ari to le gn d v A h n n ,
placed between 604 and 592 It CB] ’ to this Ovid s assertion that she want
i . . 225 takes , p , the years to be the period in which Sappho
That shs was a native of Le sbos , an island in he e ea sea is u i ersall t A g n , n v y admitted , and all
r f resus a smaller Le t cou tesan o E , sbian ci y , to
n a he omi l n the calum ies , th t t C c poets so o g to whose good name her own contemporaries ’ f l ress t o aeus a her . bore witness ( . A c dd o , p “ in his Geo ra h sa s : Mit lene Strabo , g p y, y y [Mer v or Mun q ] is well provided with
h and o ntem e et t ers . o Men ; Alcaeus t po , h C t ersons fl ouris e a o porary with hese p h d S pph , who was something wonderful; at no period
even the least de ree could be who in any , g , ” f r tr e r compared to her o poe y. Indeed th glo y ( 9 3 LIFE OF SAPPHO
i of Lesbos was that Sappho was ts citizen , and f in t her t its chief ame centres the fac of celebri y. i i By its modern name M tilene , under the domin on h r the is lan of t e Tu ks , d l d Where burning Sappho oved an sung,
mainly kn own for its oil and wine and
l r e r u all most ce eb at d th o gh Greece , and Vergil f r i i es w ic traile li e i re e s to ts v n , h h d k vy on the
in the knowled e of what in her g , age , Lesbos and the Lesbians were ; j around her converges “ all we know of the Aeolian race . For a certain
in his S tudia-s o Greolo Poets first series f , , pp . 127 “ the Aeolians occupied the very foreground of Greek literature an d blamed ou t with a bril lianos of lyrical sple ndour that has never been s ere seems to a surpas ed . Th h ve been some
‘ thing passionate and in te nse in their tempera t w i ma e h em tio s f men , h ch d t e o n o the Dorian
h en tre of eolia r w h t e c A n cultu e , as t e island of overmas tering passions ; the personality of the Greek race burned there with a fierce and ste ady flame of concentrawd f eli Th e ng. e ena gres C10 ]
LIFE OF SAPPHO
n nd m re e a e ce o s sualit n o , a e d c d n t en y e sued. Several circumstances contributed to aid the i development of lyr c poetry in Lesbos . The and domestic freedom than was common in l wome were not o fi e to Greece . Aeo ian n c n n d he i onia s or su e te th i t harem lke I n , bj c d to e r gor ous discipline of the Spartans. While mix ing f l societ the ere l u ree y with male y, y w high y ed t e to ex ress t eir sentiments os ted , and accus om d p h
h i h un il in ee t e rese t t me . T e Les ia t , d d , p n b n
e forme lu s for the culti atio of ture . Th y d c b v n d ic e stu ie the poetry an mus . Th y d d art of
did t e o fi e thmn s an d diction . Nor h y c n n elves U nr s i to the scientific side of art . e tra ned by
d i they cultivated their senses an emot ons , and si All the l developed their wildest pas ons . ux u ries and elegancies of life which that climate and f s oul afl ord w the rich valleys o Le bos c d , ere at
rose and hyacinth spread perfume ; river- beds a l ze i h l r and wil ome ran e b a w th t e o eande d p g at ,
- w ere h lamen olive groves and foun tains, h t e cyc and violet flowered with feathery maidenhair; [ 12 ]
LIFE O F SAPPHO
epigrammatist in the Greek Anthology errprm ly ‘ states a she was urie in an eoli r th t b d A c g ave.
till aon for all the t s t at ai ' S Ph , my h h nata
and i si lo e h s insen bility to v , may have been a n H real perso age . e is said to have been a boat f i n f w . ho was man o M tyle e (cf r. endowed
beauty as a re ward for his having ferried her for h r ius cf . . 36 sa s e nothing . Se v ( p ) ys gave him ala te r x t e eff an bas bo of ointmen , th ect of which was to ma e all m n fall in lo e it h k wo e v w h im , of w om one w he writi as he di h , hom ng d about 4 n oes not me t re erself in 00 a . d na , h w h damair from the liff of Ie ucas on i er i c , wh ch S v us, quot in the aut orit of Me a er sa s the t g h y n nd , y e miile n was founded by Phao of Lesbos . His beauty and wer of i o asse po fasc nati n p d into a proverb. Pliny however says he became the object of ’ Sappho s love because he had found the male f h o root o t e plant called err/ag , probably our sea
ll i e a lo - o and t at t acte li e arm . h y , h d k v ch And
‘ S uch light as can be thrown upon the legend fre m r Comm ative Mythology , and from the possible ety md ogies d the namm of flappho and t hu M n J ear rather inconclusive shown b eone Modona in f ly , y L ' hi o F H s La Sqfl stories ( lorence, uman nature, however varies so litt le m a e to a e that think i , fro g g , I t better to judge the story as it has comc down to m than to re sort to the most erudite guessing . [ 14 ]
LIFE OF SAPPHO
b eo m lr Stra o, in his G g phy a eady “ says : Thm'e is
The rock of le ucas has upon it ll and the lea from it was Apo o , p ' ' r this it is said that st op love. Ih o n
n “r e on b haughty Phao , e d y
mainland and forms one of
anta known as S Maura, ofl f A arn n h coast o c a ia. T e
by those who
fatalto her life or to her summary of his works brfblon of Photi us, gives
much as mention the name of ' cumstantial account of Sappho ( 16 1 LIFE OF SAPPHO
the mo er o ular i ea is iefl fo n d n p p d ch y u ded,
u on his im ination for his facts i p ag , w th hie ” usual ex u isite umour as arto r q h , W n rema ks, in “ 3rd S c at the 23 . 2 1 1 . pe t or, Nov 7 , 7 1 Sappho ” “ he Les ia he sa s in lo e wit t b n, y , v h Phao n, arrived at the temple of Apollo habited like a i e n whi as sn br d , i garments as te ow . She wore rn r l n her head and r a ga la d of my t e o , ca ried in
ollo she hu her arla n n of Ap , ng up g nd o o e side al her on h er e his tar, and harp t e oth . She th n l tucke d up her vestments ike a Spartan virgin, anx ious for her safety and ofl ered u p vows for ar ire tl forwar s to the her deliverance , m ched d c y d h mo to r ere af er utmost summit of t e pro n y, wh , t s er rs having repeated a tan za of h own ve es, o r she re er lf m which we could n t hea , th w h se the rock with such an int repidity as was never before observed in any who had attempted that
late t at t e saw h r fall i to the sea from d h h y e n , . whence she never rose again ; though there were others who aflirmed that she never came to the
ottom of her lea he e b p , bu t that s was chang d i to a s a as she fe and e sa her n w n ll, that th y w h ri B ove ng in the air under that shape . ut [ 17 ] LIFE OF SAPPHO
whether or no tbe white nm and flutt ering of ber
n her m' whether she mi ht not upo , g really be
chol bird is s till a doubt amon the le y , g sbians. s he famous l ric o wh Alcaeu , t y p et , o had for some
found he ver enerousl lamente d her fall , y g y ,
It is w be note d mthis confiwfi on that even in historical timea the part rf the clifl of Santa “ “ ’ ” or Le kadi a h s L Maura v , S pp o eap to this day, was used e ere hr wn into t e s condemned to d ath w t o h es . used it is said to tie numbers oi The people , , birds to the limbs of the condemned and cover them with feathers to bre ak the force of their u If fall d n e ts to i t em . , an the s n d boa p ck h p
e sur i ere ar one . th y v ved , they w p d d
ersio was calle a o n r n eo or v n d Ph eth o Phao . Th d t of Kock (cf . Preface) is the latest ex ponen [ 18 ] LIFE OF SAPPHO
ie s and he us es m these v w , p h the to a very fan ci en t e en ad u i i ful ex t , v d c ng M nce as the sun and Britomartis as the moon to ex plain the
he t ic appear before t A t Comedy, about 395 ’ enturies af a ea more than two c te r S ppho s d th. And the Leucadian leap may have been as cribed
ex piato ry rite connecte d with the worship of Apollo ; the image occurs in Ste sichorus and a r and ma ossi l a e ee use An c eon , y p b y h v b n d by For i sta e en e i es a o Sappho . n nc , Ath a us c t p em by St esichorus about a maiden named Caly ca o in lo e it a ut E ua l wh was v w h yo h named th us, and prayed in a modest man ner to Aphrodite to aid her in becoming his wife ; but when the man s or e her erself f young c n d , she threw h rom a precipice : and this he says happened near t e aeus sa he r Leucas. A h n ys t poet rep esente d the mai e as ar i ularl m at she d n p t c y odest , so th was not willing to live with the youth on his own te rms but ra e os l i t be , p y d that if p sib e she m gh come the wedded wife of E uathlus ; and if that ere not ossible t at she mi t be release w p , h gh d from life c e nt re . And Ana reon; in a fragm p ser e He haestion sa s as if ro er iall v d by p , y , p v b y, “ Now ai risi run wit lo e i e from ag n ng I , d k h v , d v ” the e r i e r e L ucadian ock nto th hoa y wav . [ 19 ] The leap attaining the repoee l
Seeing that six comedies are known to have ' f been written undm the title o Sa ho cf . pp ( p . and that her histe ry fu rnished material for at least four m re i is not s ra e t at muc o , t t ng h h of their substance should in succeeding centuries enuine 1n a later have been regarded as g . and
The fer our of her l of the licentious dram a. v ove, n hc r f her life and the er fac of a a d t pu ity o , v y t woman having been tbe leader of a school of u could ot a e failed to a e poetry and m sic, n h v h v
’ Burn r . M. ouf b it. G c Sappho s time were , as ( e q m l r s to i. has s o in o ete o t a t . 1 4 p 9 ) h wn, c p c n
corruption ; just as the unenviable reputation of the Lesbians was earned long after the date of “ ” a I is not sur ris in writes Mr. ili S ppho . t p g, Ph p ’ his arti le S a ho in mit s Dictionar Smith, in c pp S h y “ i ra h t at the earl of Greek and Roman B og p y, h y have accepted a misrepresentation which the ” Gr l s h i en e The lic n e eeks themse ve ad nv t d . e c ’ of the Attic comedians is testified by Athenaeus
[ 20 ]
to the philosophers of Athens .
The names of many of her girl- friends (in firm) are eser e Th and pu pils (p afllrrpm ) pr v d. e m ost rin f Tales a e celebrate d was E m o , po tess of whose genius too few lines are left for us to
of her from this E pigram in the Greek Anthology
' h h l These are E rinna s songs : how sweet , t ough slig t For she was but a girl of nineteen years z Yet stm nger far than what most men can wfl te
(J . A. Sn ow s . )
f rs h f re e to er . h Probably fr. 77 O t e other h la of am l n t poete ss, Damop y P phy ia, o a word b oll ius of a a survives , ut Ap on Ty n says she
’ poems afte r her model. Suidas says Sappho s “ m a i s and frien s re r i i co p n on d we th ee, v a , Atth a, elesi a and Me ara nd her l T pp , g ; a pupi s were
olo o and E u ne f l l C ph n , ica o Sa amis . She herse f es prais Mnasidica along with Gyrinna in fr. 76;
to her in f 41 she i es at r e a fr om in . r. ; g b And d 70 h n fr an i refers to er . 58 r nt l , d aga n i , appa e y e er o O in r oici r h disc mfit e . f o j ng ove ur Gorg , I 22 ] hr p ase,
a of ll o ft str e I am we ry a thy w rds and so ang ways.
’ ' Anactoria s name is not mentioned in any frag
’ others plsee her in the front rank of Sappho s “ ” “ s intimates : what Alcibiades , he say , and ae rus ere o Soera Charmides and Ph d w t tes ,
fin r in L n . no er i a we he fr t d . esbia A h , D c , ( 78) f her in in ro praising or skill weav g eo nals. And
i en The ame is not r ser one of her ma d s . n p e ved
’ to the service of the Muses . The tex t ov id s
o to Phaon even if it be n uine is Sapph , ge , so
ating there of those she loved ; even the name “ ” f C aries he of her air ydno v in t MSS . Nor “ ” can o we tell who those other hundred maidens were whom Ovid makes her say she loved be Phaon satisfied her B fore heart. ut the presa vation of the names of so many of her assooiate s
’ Little more can he learnt about Sappho s “ fr life . 2 a l . 7 of ct ua In she says herself, I am n one of reve eful bu ot ng temper, t have a simple [ 23 ] LIFE OF SAPTHO
" Anti hs nes in his la Sa mind. p , p y ppho, is said by Athenaeus to have represented her proposing ri les l little did absurd dd , so the Comic writers u ersta her e ius Fr nd nd g n . . 79 is quoted by
r re als fr. 1 1 honou . Compa o and 31 for this testimony to the purity of her love for her girl
' “ frien a x afla o ds : wdw pd r is x afl apocs, untO the pure ll h re r a t ings a pu e . “ l in his P a r s P ato , h ed us , call Sappho beauti ” “ ” ful f the n , or sweet ess of her songs ; and yet ,
That held the fire etern al.
(Swms o m . )
“ ” The epithet beautiful is repeated by so many
E ven Ovid se s to beauty of her writings . em think that her genius threw any lack of comeli h e a la o e er t at if it ness into t e shad , ck , h w v , h , h ed not have esca ed the derision ad ex ist , could p s iall sin e Homer of the Comic writers, e pec y c iad 27 1 had cel rate the eaut of (Il , ix . 1 29 , ) eb d b y
s s the Alcaeus to Sappho quoted on p . 7 , how ’ sweetness cf her re on even if the e thet ex p ssi , m
‘ ’ W. Sappho s riddle is translate d in full by Mr. T. i “ ” H gginson m his Atlantic E ssays , p . 32 1 . [ 24 ] LIFE OF S APPHO for m (violet- weaving) cannot be replaced by i i let l s as ter m (w th v o ock ) , some M88 . Damocharis in the Greek Anth lo read . And , o gy, in an i m on a statue of Sa ho s eaks of ep gra pp , p i her is o c her bright eyes show ng w d m, and om ' her face tha o hm i pmes the bemlty of to t p d te.
“ - is the pride of the lovely haired Lesbian s. “ e n ell Philox enus calls her s eet Anacr o , as w as , w ” voiced (cf . fr. ' But though we know so little of Sappho s ers al r e h ole testimon of the p on appea anc , t e wh y
“ tr in i o ra h alls her a o er S abo , h s Ge g p y, c w nd ’ ful t i a rbv n i a and sa he h ng (Oabu d xp iu ) , ys “ n a who in an knew o wom n y , even the least ” e ree be om are t her f r d g , could c p d o o poetry
(d . p . Su ch was her unique renown that she was “ " “ alle The s c d Poetes , j ust as Homer was The
Plutarch speaks of the grace of her poems acting on her liste ers li e e e n k an nchantm nt , and says that when he read them he set as ide the drinking cu in er p v y sham e . So much was a knowledge at her writings held to be an essential of culture amo th G ng e reeks that Philodem us , a contempo ’ rar f y o Cicero s, in an Epigram in the Greek [ 25 J otes as the mar of an ill- i f AM , n k n ormed ’ woman that she could not even sing Sappho s
Writers of the Greek Anthology call her the m Muse il of ro ite and fi ns m , Ch d Aph d , numhng of the Gmees and Pemuasiom pride of
n ? Aeolia earth That mortal Muse, confemed
arm from whose li s divine r u ion W p Pe s as came,
Gmece to delight , and raise the 1e sbian name .
O e who ever t -f l y wine the three o d thread,
Ye Fates, why number with the silent dead
And Tullius Laurea
“ ” Say not The Lesbian poet ess is dead ; ' ’ Mm s hm ds this mound di d and morte ls work
’ But if thou lookest , for the Muses sake, On me wh the ine have r om all N galanded, ’ Know thou that I have Hades gloom wee ped ’ wn h No da s all lack the lyrist Sappho s name .
And Pinytus
’ tomb re here S h This veals w app o s ashes lie , ’ But her sweet words of wisdom ne er will die .
[ 20 ] LIFE OF SAPPHO
thoughtlemly proclaim the Muses nine ;
oan u (L N n s . )
was engraved on the coins of
J . C . Wolf describes six ex tant
in honour of her; he gives a
Perhaps the best rep
at the Ro yalAcad my et e r e ch d by M .
f forms the frontispiece o this work. A bronze statue of Sappho was splendidly
[ 27 ] LIFE OF S APPHO
hris o in e Greek A l b And C tod rus, th ntho ogy, cle scribes a statue of her as adorning the gymnasium of Zeux ippus at Byzantium in the fifth century kncwm painted a picture of her in the garb of a
Not only do we know the general wtimate of
il io sius of Hali ar a given in great deta . D ny c n ssus, to A hr d t f when he qu ot es her Ode p o i e ( r. l eaut of her describes at ength the b y style. ’ f of emetri is uote a r. Some D us praise q d s 124, but he also elaborately shows her command f I h fi ur r f rhe ri o a l t e g es and a ts o to c. What on i lutar ri n L g nus, P ch, and A stox e us thought of h r r f et a nde r. 2 ve summa ized u . The story
Plutarc in his Life of emetrius l h, D , te ling a story ’ of Antiochus (324 - 261 being in love with Stratonlce the ou ife of his fat er , y ng w h , and making a pretence of sickness says that his the passion he was endeavouring to concealby observing his behaviour at the entrance of every “ isito r to his s v ick chamber. When others eu ” “ tered sa s l r h , y P uta ch , e was entirely unaf fected but en Stratonice ame in as she ; wh c , ofte n did eit er alone or it eleu us his fat er , h w h S c [ h , king of S ria e y ], he show d all the symptoms described 28 J
LIFE OF SAPPHO
complete poems must have h e of e wor of ll h lh t e po ts th ld , a t e i rstriom artists of all literaturea Sappho is the one whose every word has a peculiar and unmistakable per fume s l of lu r e tio , a ea abm te pe f c n and illimitable r her art she was g ace. In unerring. Even
Whether addressing the maidens, whom even in E l sium as H sa s a h c ul y , orace y , S pp o o d not
on eart ex iste u i nfi es th h d, b t wh ch i am e hearts f ts ro i eir s of slee o noblest poe , bb ng th eye p, and giving them the bitterness of tears to drink
s arkles of Greek fire Which still, like p , ’ r ir Burn on through Time, and ne e ex p e, are the ultimate and finished forms of passionate on s to ases and lazi ru ies utterance, diam d , p , b ng b , in which the fire of the scil is crystallised for and with richer and more ardent natures [than thu s of Horace and Alcaeus]: they are endowed wit a se sualit more with keener sensibilities , h n y t emotio noble because of its inte nsity, wi h ns i a ee er fa ult of t ou t more pro found, w th d p c y h gh , ‘ that never lows itself in the shallows of Stoic [ 30 3 ’ urea a e ta e but sim l and x ~ Epic n cc p nc , p y e qui n h fa ts of site ly appre he ds t e c human life .
r l be omitte . ea i of hi spirit , can ha d y d Sp k ng s “ poem Anactono he says : In this poem I have
i and ee ens i to es ir hardens nto rage d p n d pa .
The key - note which I have here touch he “ ru lo si e a o. continues , was st ck ng nc by S pph We r t are om elle u in England a e taugh , c p d nder s o rue and to re ea a penaltie to learn, to c nst , p t , s verses of that supreme poet ; and I at least am
te ul f r the rainin . I have ished gra f o t g w , and I en o e have even v tured to h p , that I might be in time competent to translate into a baser and late r language the divine words which even when a o u d not bu t r i b y I co l ecogn se as divine . o f e r That h pe , i inde d I da ed ever entertain such a o e f h p , I soon found allacious . To trans late the two odes and the remaining fragments of Sappho is the one impossible task ; and as witness of this l will call up one of the gre atest ‘ ’ amo a — r his ng poets . C tullus t ranslate d o as ’ countrymen would now say traduced the Ode — to Anacto ria E ls E mma» : a more beautiful ( 31 J LIFE OF SAPPHO
fi anslation there never was and will never be ; e ree it is l but compared with th G k , co ourless and
t ne set i s ea by ale rations . Let anyo aga n t ch ot er h r s as Lati and Gree and h t e two fi st tanz , n k,
not hope to su cceed ; I tried inste ad to repro duce in a diluted and dilate d form the spirit d a poem which could not be reproduced in the o b dy . ‘ ‘ Now the Ode E l: E pwpévav the Ode to ’ h Anactoria (as it is named by tradition) , t e has in the whole world of verse no companion an d no rival bu t the Ode to Aphrodite has been twice at least translate d or ‘ r h is h t adu ced . t e best (and bad t e est of t eir a ilit t e i olas oileau b ) h b y, h y [N ch B
’ into bad Fre nch and bad Englis h the very
d i l might do it better I could not o t wel , I
of the fragmen ts which the Fates and the Chris tians h I id as ave s . ha e not sa pared us v , sweats and swoons at eight of her favourite by the si e f a I a a stai e from tou d o man . h ve b n d ch in on su ils for t is r n : I felt g ch deta , h easo that [ 33 ] LIFE OF S APPHO myself incompetent to give adequate ex pression in E nglish to the lite ral and absolute words of Sappho ; and would not debase and degrade
dee l than I do the inade uac f p y q y o my work.
‘ could onl l I is as n I y rep y, t ear as I can come ; ’ and man can me l r H no co c ose to he . er re maining verses am the supreme succesa the
hem m ex prem and mprem nt not the poem but h I n nk i s t e poet . did ot thi t requi ite to dis
h ri in H r fallen back upon t e o g al tex t . e e and not sa I have rendered in there, I need y, to r f h I h E nglish the very wo ds o Sapp o . ave tried also to work into words of my own some ex pres
leftier sights and sounds — how they seem akin ‘ mselves all air a to fire and air, bein g the nd ’ h r in h As fire ; other elernent t e e is none t em.
put into her mouth at that point only where l in affection in a er p easure culminates pain , ng ,
’ and demre in despair — they are to be taken as [ 33 ] spirit finds time to breathe and repose above all f he r b l e vex ed senses o t wea y ody , al bitt r labmue ’ of the revolted soul; the poet s pride of place is
me who is es to u ers n . No one w h nd tand
' Sappho can afiord to neglect a study of the pom
The Gre ek comedies relating to the history of a o referre to on re ious a es ere ll S pph , d p v p g , w a
o as h Mi le me kn wn t e dd Co dy, two centuries afte r her time (40 4- 340 The comedy d
eo le rat er t a i i i uals to ri i p p h h n nd v d , diculng sto k to ri h s e c characters , c ticising t e yst ms and merits of l o ers wri phi os ph and ters, to parodies
subjects . The ex tent to which the licence of the Comic writers of that age had reached may be j udged from the passing of the law referre d to on a re ious a 2 - p v p g e (p . 1) m) ad v m um z
ill- on eale ri rs f c c d disguise . W te o such a tem per were obviously unfit to hand down unsullied ’ a c ara ter li e o s h c k Sapph , powerful though their genius might be to make their inventions seem C34 ] more tme than actual history to make the
S appho was the title of comedies by Ameip sias m is An ti hi nes Di hil s E hi , A ph , p , p u , p ppus, ocles bu er littl is o of ir and Tim , t v y e kn wn the Of Amei sias and hi ccmtents . those by p Amp s f s e Athe only a single word out o each urviv s . naeus quotes a few lines out of those by
refers to that by Diphilus for his use of the name of a kind of cup (per m s -f p s) which was used to drink out of when men had was hed their
nd Hi n cf . 8 as lo ers of Archilochus a ppo ax ( . p ) v Of a n ti hanes who s the Sappho. th t by A p , wa most celebrated and the most prolific of the f the Mi le me playwrights o dd Co dy, we have, e s lo er as a e res r again in Ath naeu , a ng p s g p e ved ;
ter not the iloso her ea h rote a Comic wri , ph p ) c w haon Of t at b Anti hanes but play called P . h y p ’ r i l s r er three wo ds rema n . P ato d ama is sev al t e s but o nl en times quoted by A h nae u , y wh he is
[ 35 ] LIFE OF SAPPHO
f r the sake of i r M viously o ts coa senw . enan der wmte a play cafled le umdsq and AntL ' ’ a le ad An phanes one c l d Leuc eus . tiphanes play
of a nin Some lin logue se so gs . es out of Menan ’ r s e dia are uote d a de L uca q bove (p . 16) from i is referred Strabo, and t to by several authore for the sake of sorne word or h as v p r e ; Ser ius , ’ cmn men in on Ver l s A n id i 4 t g g i e e , ii . 27 , gives
ic is me ntio e e 14 wh h n d abov , p . . Su ch is our knowledge of the Cornic accounts ’ ' of Sappho s hmto ry . When we con sider the
accounts which seem to have originate d in su ch
have appeare d in E nglish during the last few
h ch b the la e Mrs. E elle years, one of w i , y t st Lewis has been translated into
e most cele tion on the Athenian stag . The ne o er and one of onsi era le brated o , h wev , c d b “ ” ea t rs o Lille the u uist it rs b u y, by J hn y , E ph ;
w l is alle Queen Elizabeth in 1584 . The ho e [ 35 ]
The uee of Ro u a ia u er her Q n mn , nd m m dc “ ” lume of r e o p Ca m n Sylva, is h wever the most distinguished among modern poets who have ide lis h f B a ed t e li e of Sappho . ut her poem
more to its rich poetic charm than to the act ual facts of the Greek sto ry ; in it the Lesbian seems
to live in the a of to - da Germ ny y.
lt o h so li tle of a remai s h A h ug t S ppho n , er
“ ” ri er e in - n s if e e w t of W dd g S o g , we may beli v Hi r r n er li me ius (cf . f . a d th e is ttle doubt
a ual r s e fro ers . e r he ct ly t an lat d , m h M nande t
in which he says she called upon Artemis and r f er fr 6 Aph odite rom a thousand hills ; p haps .
Artemis is said to have been imitated by Damo h of he as o e la . S w n l re rd p y ( p . a l sides ga d burns makes her sing of herself
M b y lood was hot wan wine of love , ’ And m son s sound the sound thereo y g f, of f The sound the delight o it .
i and le es a i es Ep grams E gi , I mb cs and Monodi , [ 38 ] LIFE OF SAPPHO
h is ls id h ri s e a o sa to ave w tten . Nine books of her l ric Odes are said to ha e ex i b y v sted, ut it is uncerm how t e ere o h y w c mposed . The imita tion s of her style and metre made by Horace are to o well lmown to require more than a psss
l ota his C . iii 2 n b y arm . 1 , Miserarw n est neque
m ar s o e to her fr. Hora e loo e f c p 90 . c k d orward
the irls of her n 1 g own cou try (Cam . ii . 3, 14
i St ll breathed the love, still lived the fire
am . (C iv. 9,
sa s t at amaeleo one of the Athenaeus y h Ch n , is otle rote a oo a out a o disciples of Ar t , w b k b S pph ; and Strabo says Callias of Lesbos interprete d her n er he So ist use to le ture songs . Alex a d t ph d c o of Stratonica in the rei n on her, and Drac n , g e t r n her metres H o omm n a o . of adrian , wr te a c y ect the form She wrote in the Aeolic dial , of
Horace u A quaint mediaeval commentato r on , q ote d b s o Corn e tti sa this ss e uorum y Profe s r par , ys pa ag (q ’ S appho puellia dc popular-flirts ) refe rs to Sappho s com
laini even in d es of her le sbian ellow- maidens p ng , Ha , f for not loving the youth with whom she was herself so much in love. [ 39 3 LIFE OF SAPPHO
f he accen t and throwing back o t , the use of the digamma (F) and of many forms and words u n ordinar Attic Greek all tes if to known to y , t y this . to Theocrltus ls as ri e cf fr. Three idy c b d ( . 65) are
eoli oets and the 28th sa s rof s the old A c p , , y P es or “ is an ele ant little a w to an i or Mahafiy, g dd v y s i le i the oet was se i as a resen t p nd wh ch p nd ng . p
fe of his si ian - frie i ine of to the wi phy c nd, N k Cos ,
poem of Sappho .
for re itation it the aid of musi ere c w h c ; they w , ' “ in fa t to u ote rofessor Mahafi a ai the c , q P y g n , earliest specimens of what is called in modern h n or allad in i days t e S o g B , wh ch the repetitio n of short rhythms produces a certain pleasant m t onotony, easy o remember and easy to u nder ” sta nd . ’ What Melic poetry like Sappho s act ually was ’ is best comprehended in the light of Plato s de finition of melos t at it is , h W
to her the i entio of the Mix o- L ia nv n yd n mode . Since all Greek modes were alike ex cept as to itc p h, Mr. William Chappell thinks the plain I 40 ] LIFE OF SAPPHO
she s softl and la ti el and a ang y p in v y, t a higher pitch than any of her predecessors } All Greek musi orres o s to our iato ic scale i c c p nd d n , w th out the semito es — to the w ite e s in fa n h k y , ct,
sio s of the iato i s ale i to ertai re i n d n c c n c n g ons .
The Mix o- Lydian mode was the scale of our G mi or all ree s ales r or scales n ; G k c we e min , and
had se s . e the n ere all minor venth , t . seve ths w all l l h l a who e tone be ow t e octave . It was caled hi and is now known as the Seventh of the E ccle as ic r re ori si t al o G g an Modes . The more cele brate d ins tances of the use of this mode in
’ modern church music are Palestrina s Mime
i in he man r h g ven t Ro G adual, and t e Serum melo of 'Sanctorum mef itis ri in dy p nte d the Rev. ’ H m e s H o T . el er ymnal N ted. The subjoined ’ ex ample of it is given in Sir George Grove s Dic
r Cha ll has be kin n ou h to wri M . ppe en d e g te to me on i ub in addition to what a ears in his i or o th s s j ect , pp H st y f
[ 41 ] together with - a te chnical description of its con
o a us Sapph is said by Athen e , quoting Menaech mus and n to ha e be Aristo x e us , v en the first of
the Gree oets to use the Pektis m n i a k p ( i s) , forei instrume t of u ertai fo gn n nc n rm , a kind of fr w i ar of . was h p ( . h ch played by the fingers
lainl ro for Mr W p y w ng, . m. Chappell has shown that any instrumen t which was played in octaves as called ma d w a gadis , an when it was in the form of a lyre it had a bridge to divide the strings into tw arts in the ratio of 2 to l so that the o p , , short part of each string gave a sound just one n r a octave higher tha the othe . S ppho also men in f 54 he Barbmos or H r os r. 1 t m an tions ( ) e , d the Sarbito s or Barhltoe inds of many- fi ringed
e s in which Sa ho w As to the mefi pp rote , it is
They are discussed in all tre atises on Greek or
great length in his edition of Sappho . Sumos it to say that Bergk has as far as possible arranged eir r the fragments according to th met m, of which I have given indications often purposely general — the arious i in the headings to v d visions . The metre commonly called afte r her name was prob I 42 J LIFE OF S APPHO ably not invente d by her; it was only called se of her fr ue e f Sapphic becau eq nt us o it . Its s he is made up thus
U V
llis in the refa e to his tra s Mr. Ro binson E , p c n es some ex am les f lation of Catullus, giv p o Eliz a bethan renderings of the Sapphic stanza into i re eats its r thm to English , but noth ng p hy my
me n t u All the night sleep ca o pon my eyelids, h ew nor shook nor un closed a eather S ed not d , f , Yet with lips shut close and with eyes of iron
Stood and beheld me.
’ With such lines as these ringing in the reader s r he n almost ear a e ea s, ca h S ppho h rself singing
Son s that move the h r f h g ea t o t e shaken heaven , Son s that break the h of th g eart e earth with pity,
Hearing, to hear them .
’ In the face of so much testimony to Sappho s e ius and n g n , i the presence of every glowing or of ers t at has een s are to w d h h b p d us, there is no need for me to panegyrize the poetess whom the whole world has been long since con [ 43 ] LIFE OF SAPPHO
u r ll a tente d to hold witho t a pa a el. What S ppho r ear su u allen e fame we can w ote, to n ch nch g d , only vainly long to know ; what still remains for us e h to m to judg er by, I y
SAPPHO
r et r a éws bui’ ct x al 1 dp al dx i y , x E , ’ er an d Mod el at (R Bé pa m) Béx , ,
t r a éws nh at at be m) (fille , x d fi
swim wéhmaa.
m ahen' dv 66 N wou W e no; Kai vi , x
baaa bé ol réheaaat és pepmvdv, p
‘ ’ t réheaov ab 6 abr a 0bum lpéppe ,
abpuax os éaao .
red throne dau r o Immortal Aphrodite of the broide , ghte f
Z eus weaver o wiles I ra thee break not m s irit with , f , p y y p
distress ueen . But come hither ever anguish and , 0 Q , if
m a ar l avin before thou didst hear y voice f , and listen, and e g
’ r s olden house camest with a a thy fathe g chariot yoked, nd f ir
r la in t fl eet sparrows d ew thee, f pp g fast heir wings around the
rom heaven throu h m dark earth, f g id sky. Quickly arrived
b ss one smili i they; and thou , le ed , ng with mmortal counte nance didst as k What now is be h , fallen me, and W y new I “ and hat I in m m r call, W y ad hea t most desire to see. What
Beauty now wouldst thou draw to love thee? Who wrongs
hee S a ho? For even i s ies she shal o o n t , pp f he fl l soon f ll w, a d i she re ects i ts shall f j g f yet give, and if she lo ves not shall ” soon love however loth. Came I a , , pr y thee , now too, and r ase me rom crue r ek f l ca es , and all that my heart desires to
accom ish acc m lish th and o ou be th se m all . fl , p , y lf y y IN SAPPHIC ME TRE
A HYMN TO VE NUS
' f 0 Venus , beauty o the skies , T h m h u o w o a t o sand temples rise, Gail in ntle smiles y false ge ,
Full of love- perplex ing wiles ; O odd rom m heart r m v g ess , f y e o e The n wasting cares a d pains of love.
If ever thou hast kindly heard A son in di ress err g soft st pref ed, ro iti m tune ul v P p ous to y f ow, O en l h m g t e goddess, ear e now. D i h escend, thou br g t immortal guest, In h h m n all t y radiant c ar s co fessed.
Thou once didst leave almighty Jove And all the golden roofs above : Th h e car t y wanton sparrows drew, Hovering m air they lightly fl ew As to my bower they winged their way in I saw their quiver g pinions play .
The birds dismissed (while you remain) Bore back their empty car again : k Then you, with loo s divinely mild, In v e ure m every hea enly f at s iled, An ne m l m e d asked what w co p aints I ad , And why I called you to my aid?
What r nz in m bosom r f e y y aged, An d by what cure to be assuaged? Wh oul at gentle youth I w d allure, Whom in my artful toils secure?
Who does thy tender heart subdue, ho tell m h Tell me, my Sapp , e w o? [ 47 ] SAPPHO
hou h now he shuns th lon in T g y g g arms,
' hou h now th ofl erin s h i T g y g e desp se, He soon to thee shall sacrifice ; hou h now he ree e he soon h T g f z , s all burn, And be h vi im t y ct in his turn .
Celesti al visitant , once more Th need ul resence im y f p I more . In it come and case m p y , y grief, Brin m distem ere g y p d soul relief, ’ Favour th su lian y pp t s hidden fires ,
AMBROS E u m P ps , 1711 .
TO THE GODDE SS OF LOVE
0 enus dau hter of the mi ht ove V , g g y J , M m s f ost kn o wing in the y tery o love, Hel me oh hel me uickl send re lie p , p , q y f, . ' fl eart b h And su er not my h to reak wit grief .
v hou m hen ra If e er t didst hear e w I p yed, ’ C m n to th Sa ho o e ow, my goddess, y pp s aid . risons used su h avour hast thou shewn O , c f , ’ h m n h From eaven s golden ansio s called t ee down .
she m in h r n car See, see , co es e cerulea ,
Passing the middle regions of the air. M k h h r imble a ret h i ar ow e n sp rrows st c the w ng, h i And with uncommon sp eed t eir M stress brin g .
Arriv an arrows loo has tens me ed, d sp sed, to ; i b ? Then smiling as ks , What s it trou les thee [ 48 ] IN SAPPHIC ME TRE
h ll ho W y am I ca ed? Tell me what Sapp wants . kn n f all m lain ? Oh, ow you ot the cause o y p ts
burn and onl love re uire I love, I , y q ;
And n othing less can quench the raging fire . what ravin lover shall ain ? What youth, g I g Where is the captive that should wear my chain?
h ho is this in rate Alas , poor Sapp o, w g rovok hee so for love ret urnin hate? P es t , g Does he now fl y thee? He shall soon return ;
ursue thee and with e ual ardour burn . P , q
Would he no presents at thy han ds receive? v He will rep ent it, and more largely gi e . The force of love no longer can withstand ;
He must be n d wholl at th command . fo , y y
When wilt thou work his chan e? Now en us ree t g , V , f , Now ease my mind of so much misery : In this amour my powerful aider be ; k h b Ma e aon love ut let him love like me . P ,
HE RBE RT 1714 . ,
HYMN TO VE NUS
Immortal en V us, throned above In radiant beaut child of ove y , J , O skilled in every art of love And artful snare ; Dread ower to whom bend the kn p , I ee, Release my soul and set it free From bonds of piercing agony An d gloomy care . [ 49 ] SAPPHO
’ Yet come th sel if e er beni n y f, , g , Thy listening ears thou didst in cline T m h o y rude lay , t e starry shine ’ o urt l vin Of J ve s co ea g,
Thine own immortal birds that bear hee s i t to h h mi dle T w f eart , t e d air i b W th right wings cleaving . Soon the were s ed and thou most bl y p , as t, I hin b n t e own smiles am rosial dressed, Didst ask what griefs my mind oppressed What mean t my song What end my frenzied thoughts pursue For what loved youth I spread anew M amorous nets o Sa h h y Wh , pp o, w o Hath done thee wrong? h h h fl h ’ What t oug e y, e ll soon return Still ress th i ts thou h no he s um p y g f , g w p ; ’ H n eed ot his coldness soon he ll burn , “ E ’ h ” en though t ou chide . An i ho h r ? d sa dst t u t us , d ead goddess Oh, Come then once more to ease my woe ; Gran all and th reat sel besto t , y g f w, My shield and gu ide ! OHN HE RMA ME RI ALE 1 J N V , 833 .
eauti ul- throned immortal A hrodite B f , p , u h r f Z us uiler im lore thee Da g te o e , beg , I p , n th rin and n i h Weigh me ot down wi wea ess a gu s , O thou most holy l
if ver tho in kin Come to me now, e u dness ke t m words and o ten hast thou hearken Hear neds y , f ed in and comin rom the mansions olden Heed g , g f g h reat Father Of t y g , I 50 J IN SAPPHIC ME TRE
h iot borne b th most lovel Yoking t y char , y y y
b - d inio Consecrated irds, with dusky tinte p ns ,
Through the mid- ether
S i tl the vanished leavin thee w f y y , g , O goddess, milin with ace immortal m its beau S g , f ty , A kin h rieved and h m s g w y I g , w y utter longing I had dared call thee ;
Askin what sou t thus ho el in in g I gh , p ess desir g, il ered in brain d s r W d , an p eading nets of passion “ Alas for hom? and saidst hou hee? , w t , Who has harmed t “ O my poor Sappho !
ho h n h ies rel n he h ue thee T ug ow e fl , e o g s all purs ; F arin h i he in turn h brin em e g t y g fts, too s all g th ;
vel - to- morro he hall oo hee Lo ess to day, w s w t , “ ” Though thou shouldst spurn him .
hol A hr ite ! Thus seek me now, 0 y p od m r n uish ive me all ask for Save e f om a g , g I , h hi e shall be the l r Gifts at t y hand ; and t n g o y, Sacred protector!
T . W . Hroomsozs, 1871.
- ess one A hrodite O fickle souled, deathl , p , h f e ver of wiles ra thee Daug ter o Zeus, w a , I p y , t never with an s an d bitter Lady augus , p g Anguish affray me ! ut hith r come o ten as erst with avour B e f , f in i i i ull heedin My vocat ons p t f y g , ’ h ire s l n abode thou camest Leaving t y S go de ,
Down to me sw din g . C51 ] SAPPHO
Yoked to thy car, delicate sparrows drew thee
’ ’ From heaven s height throug h middle ether s liquid
i h u i i i Soon they arr ved ; t o , O d vine one , sm lng rom that countenan all imm r al Sweetly f ce o t ,
From the bright portal?
t m wild u uished for n - s ric ? Wha y so l lang , fre zy t ken “ Who thy love now is it that ill requiteth Sappho? and who thee and thy ten der yearning Wrongfu lly slighteth? fl h l th Though he now y , quickly he s a l pursue ee Scorns he thy gifts? Soon he shall freely ofier h n t? Soon even wert u unwillin Lo ves e o , tho g, ' r h Love shall he p o or. me to me then loosen me rom m tormen t Co , f y , ’ m heart s wish unto ulfilmen uide h All y f t g t ou, Grant and fulfill And an ally most trusty
Monnron oan m o J W usn, in the ' Gentleman s Ma a in 7 g z e, 187 .
Child of Zeus wile- weavin su lica e thee , g , I pp t , Tame not me with an s of the heart dread m s p g , i tress ,
Nay , nor with anguish . B me h u if s ut co t o , ers t in the day departed h u didst lend i e to m ta T o th ne ar y lamen tion , And rom far the ho use of h sire desert in f , t y g , Camest with golden Car yoked : thee thy beautiful sparrows hurried
[ 52 ]
For l beheld in sleep the lig ht that h mu m m mm m m m
v f Saw in a as buming flame rom crown to fest, Im ish b h mr a le, upon er storied seat ;
A mind of many colours, and a mouth Of ma tunes and kimes sh b ny ; and e owed, Wrth all her subtle alo faoe laug hing ud,
” Sa ho? b h — pp ut t ou thy body is the song, Th mouth the music thou art more than l y ; , Thmxgh my voice die not till the whole world die
h Ay , wilt thou slay me les t l kiss t ee dead?
f f th E ven she that flies shall ollow or y sake,
And she shall give thee gifts that would not take,
“ When thou wouldst not — whea ould not kiss thee l i Anactor a . , p 67 f.
O thou of divcrs ' — ea - d lo now D thlecs, God s daughter subac smdc , , fli ht Now too the song above all songs, in g i h ’ H g er than the daye tar s heig ht , And sweet as soimd the mo ving wings of night l
' m s - m m on richly worked throne, is by some
- read m of v wiles su bt i . m ” full arious , le m nded £ 54 ] N SAPPHIC ME TRE
o the iver - c r Thou f d s olou ed seat behold, Her very song of old ! ’ ss - O deathle , O God s daughter s ubtle souledt t t 0 t t i O 0
close cra tswoman I beseec Child of God , f , h thee; a break nor Bid not ache nor gony master, irit Lady, my sp .
of H in Dionysius alicarnassus, writ g at Rome about 25 uotes thi commonl called The e to A hrod q s, y Od p ite , as a perfect illustration of the elaborately finished style f ho in h o poetry, s wing detail ow its grace and beauty lie in he subtle harmon t n h t y be wee t e words and the ideas . f Certain lines o it, though nowhere else the p reserved by Hephaestion and other authors. SAPPHO
E 2 ]
alveral po t xiivos loos 0éoum '
i v a é avr rat pye dump , b n s v los
év t x al aalov i v c wab lf e , wh d he
aas inrax obec
a e b 7 6 o dv x l yehalaas lu p ev, n t a x aphlav év ar ifl eatv ér rbaaev'
i a x va (is qu p ebtbov fipox éws s, db s " obbév $1 elx et ’ ’ “ ‘ ér rov 6 dhhd rap uév ywaaa Za ye, h
r ab uca x pdi iriip br aiebpby ax ev, ’ ’ re ' t ém b bu r d ao t 6 obdév 6pm , pp u ’ flew ; 5 hxovat . ’ d i b o it é p. 15pm x ax x éer at , rp u s
r daav h r a 6G 1rola ype , x hwporép s ’ t ' hat , reflvdx nv 6 6Myw
¢alvoy at [dhha].
N d r dv rbh aro 61rd x al r év r a . u v, [ n j
That man seems to me o ods w o sits in th resence peer f g , h y p , and hears close to him thy sweet speech and lovely laughter; i that ndeed nwkes my heart fl utter in my bosom. For when
I see thee a l I but ittle , have no utterance left, my tongue is br a twa a tle re has m oken doum, and str igh y sub fi run under y skin m es I have no i ht m ears rin t , with y ey s g , y g, swea
in m bod I m r bathes me, and a trembl g seizes all y y; a pete
m ness ittle te than grass , and seem in y mad l bet r than one
B r since one so oor dead . ut I must da e all, p [ 56 ] IN SAPPHIC ME TRE
The amous imitation of this ode b f y Catullus, u . , Ad
lle mi ar esse eo vi ur I p d det , lle si fas est su v I , , perare di os, Qui sedens adversus identidem te Spectat et audit Dul rid n ce e tem, misero quod omnia E ripit sensus mihi : nam simul te, esbia as ex i nihil r L , p , est supe mi O t t t t
in ua sed tor t tenuis sub L g pe , artus Fla m dem n ni u m a a at, so t suopte Tintin ant aures , gemina tegtmtur mi Lu na nocte .
tr b anslated . . E . n is thus y Mr W Gladsto e, M.P. :
Him rival to h t e gods I place, Him lo tier et if lo tier be f y , f , Who esbia si be ore th a , L , ts f y f ce, Who listens and who looks on thee ;
n e thi h Thee smili g soft . Y t s delig t Doth all my sense consign to death ; n h For when thou dawnest o my sig t , fli m labourin b Ah, wretched ! ts y g reath .
Sub l hi My tongue is palsied . t y d Fire creeps me through from limb to limb My loud ears tingle all unbid :
Twin clouds of night mine eyes bedim.
Blest as the immortal gods is he, The uth who ondl si b th yo f y ts y ee, And hears and sees thee all the while l k Soft y spea and sweetly smile . [ 57 ] SAPPHO
Twas this deprived my soul of rest , And raised such tumults in my breast ; hil a ed in t n rt t For w e I g z , ra spo tos , b h ne m i w My reat was go , y vo ce as lost
My bosom glowed ; the subtle flame Ran quick through all my vital frame ; ’ O er my dim eyes a darkness hung ;
My ears with hollow murmurs rung .
In dewy damps my limbs were chilled ; My blood with gentle horror thrilled ; My feeble pulse forgot to play ;
ainted sank and died awa . I f , , y AMB E am p ROS P s , 1711 .
Th tal ha unerrin move y fa s fts g ,
bow be ore thine altar ove . I f , L I feel thy soft resistless flame Glide swi t throu h all m vital f g y frame .
F r while az e m bosom o o I g y gl ws, M b ood in tides im tu y l pe ous flows, H ear and o altern a ope , f , j y te roll, And oods of trans orts whelm m so fl p y ul.
My faltering tongue attempts in vain In soothing murmurs to complain ; Th ton e som y gu e secret magic ties , k Thy murmurs sin in broken sighs .
Condemned to nurse eternal care, An h d ever drop t e silent tear, nh unkn i h U eard I mourn , own I s g ,
d liv un itied die . Unfriende e, p
' r . Su onnE rr, in Rode ick Random, 1741 [ 58 ] IN SAPPHIC ME TRE
Bl h est as t e immortal gods is he, The outh whose e es ma l k on y y y oo thee, ’ Whose earl thy tongue s sweet melody
May still devour. h i ! T ou sm lest too sweet smile, whose charm H r k as st uc my soul with wild alarm, An when e bi i d, I s e thee, ds d sarm
Speechleu I gone : the flame within ’ Runs swift o er all my quivering skin My eyebalk swim; with dizzy din r My b ain reels round , And coll drops fall; and tremblings frail Seize every limb ; and grassy pale I grow; and then together fail B h oth sig t and soun d . oa HE M J N R AN MERIVALE,
eer of he th me the bli P gods seeme to , ssful Man who si d azes at thee be ore him ts an g f ,
Close beside thee sits, and in silence hears thee
Silverly speaking, ’ h u hin lov s low lau ter. Oh this th nl La g g e g , is o y Stirs the troubled heart in my breast to tremble ! r houl bu li m m n Fo s d I t see thee a ttle o e t, Straight is my voice hushed; Y n b n n h h ea, my to gue is roke , a d throug and throug me Neath the flesh impalpable fire runs tingling; o hin see mine f N t g eyes , and a noise o roaring Waves in my ear sounds ; Sweat runs d in rivers a r i own , tremo se zes All m lim y bs, and paler than grass in autumn, Cau ht b ains of men i h al r g y p ac ng deat , I f te ,
s - n Lo t in the love tra ce.
' Ann 1 . J . maroN Sn ow s, 883 [ 59 ] SAPPHO
Compare Lord Tennyson
I watch thy grace; and in its plass h My eart a sham ed slum keeps, While I muse upon thy fu n ; And a languid fire creeps Th rough my veins to allmy frams, Dissolvingly and slowly : soon
weth h Flo ; and t en , as in a swoon,
mul My tre ous tongue fultereth, lose m colour I y , I loo my breath, I drink the cup of a ooltly death Brimm i h li i ed w t de c ous draught of warmest life . die with m deli ht I y g , M ore
I hear what ould hear from thee.
E lednore, 1832
as t ni ht when m one ke his name L g , so e spo , From my swift blood that went and came A thousand little shafts of flame
i ’ And w th line 14, Swinbum e s
r. Paler than grass in summe Sapphics .
- Made like white summer coloured gram.
1 When Fatima was first published (1832) this motto was p refix ed
‘ ‘ Q atver at not n ivor lacs Oeoim v
’ showing Tennyson s acknowledgments to Sappho. (Z60 ]
S APPHO
Stars that shine arormd the refulgerrt full mom
h simile in the lliad twelfth century, to illustrate t e , viii. 551 :
As when in heaven the stars about the moon
silver to the moon ; wherefore Blomfield suggested its
[ 4 21
[bicep] di aper M r 68 babes? aldvaa'ouévwv 86 ebbhhwv
‘
( E ma x ar appei .
And round abord the cool atern gla tlr ough applo
Thro ugh orchard - plots with frag ance crowned
And forest leaves with rustling sound
Invite to soft repose.
[ 62 ] IN SAPPHIC ME TRE
All around through branches of apple- orchards
call while down rom the leaves a- r mb Cool streams , f t e le
A. SYMO . NDS J , 1883 .
‘ b H rmo n a out 170 A .D b e es . as x Cited y ge , , an e ample of t l an to h h l rhetorical s y e, d s ow t e p easure given by de o The ra ment describes th h scripti n . f g e gardens of t e m whi h emetrius abo 1 a o hs c ut 50 . sun Ny p , D , . , says were g h b ho . Cf. tus d y Sapp T eocri , I yl, vii. 135 : High above our heads waved man lar m m- hil y a pop , any an el tree, w e ’ close at hand the sacred water from the Nymphs own h ” v ort i u i A an . ca e welled f w th murmurs m s cal ( . L g) vi Her And O d, old , x v . 157,
A th i h v a h spring ere s w ose sil er w ters s ow, etc.
’ translation in A endix robabl re ers to it . (cf . Pope s pp ) , p y f “ ’ u s h bree e ab c seems more ramp is a guess of Ne e t e z , p ,
v u u u xpvala wcv év v xeaatv dfipws avnuem'yuévov dahiaw t véx r ap
' olvox oevaa.
e s o rus and in olden cu s ser-re nectar Come, godd s n p , g p
nus come Come, Ve ,
Hither with thy golden cup ,
- Where nectar fl oated fl owerets swim. [ 63 ] SAPPHO
h b u Fill, fill t e go let p ;
! Come, Vents , come
ther Kupris , hi
A. 1 Sn m 8 . J . a , 8 3
o b A h b ut an as an ex am le of Qu ted y t enaeus, a o 230 , p ’ A h h ir l d e . Cf. fr the poets invokin g p rodite in t e p e g s . “ ” A hrodite was all ri the C rian be 139 . p c ed Cyp s, yp , cause it was mythologically believed that when she rose fro m the sea she was first received as a goddess on the shore of Cyprus (Homeric Hymns ,
[ 6 ]
" H as Ktnrpos fl II¢i¢os fl IIhvoppos.
r C rus or Pa O yp phos or Panormus [holds] thee.
thee C rus or h r If yp , Pap os, o Panormos A . . Su r 1 . J cuna, 883
From Strabo about , 19 an . Panormus (Palermo) in ’ Sicil was not ounded till a ter y f f Sappho s time, but it was a common name and all , seaports were under the special rote ction of A hr p p odite. [ 64 ] IN SAPPHIC ME TRE
I: 7 AND 8
’ E el 8 37 a» hebx as ézrl Bdmov al‘yos — — — u u — u u u u
x dm heldzw TOt u u u u
But for thee will I [lead] to the altar [the ofl spring] of
A A u 40 .o dduced by pollonius of Alex andria, abo t 1 a . , i i The ment to llustrate similarities n dialects . frag is probably part of an ode describing a sacrifice offered to
E 9 ]
’ vooaréc av A 6 tra Ald 37 m, x p b ¢p 8 ,
' rbvbe rév 11 d hax bnv.
e - r d ite This lot may I win , gold n c owne Aphrod .
m A h i i f Fro pollonius, to show ow adverbs g ve an dea o prayer.
[ 1 0 ]
A! as rmlav ér bno av imm
rd a¢d boio at .
e e Who gave me their gifts and mad m hon oured .
From A ust te th Ae li i ect . pollonius, to ill ra e o c d al I 65 J [ I I ]
— u u This viiv lr alpats
' rais ind ic t répr va 0: 6.t delete.
Quoted by Athenaeus to prove that freeborn women an d
‘
H i f . traip u ( etaerae) , without any dea o reproach
[ 1 2 ]
‘ v u v v Orrtvas 7 dp cf} xfivol he p i kw r a alvov — n u w w u .
e t in ure me most For they whom I ben fi j .
was compiled about the tenth century as .
n o n : tpdr at .
m A to illustrate the use of the erb . Fro ppollonius, v W I 66 J IN SAPPHIC ME TRE
[ I 4 ]
' Tair x dhats bumv [rd] vi rma rimov
r r oi i tduet ov.
m A ll ni the Aeolic use of i ut for Fro po o us, to show np “ ’ bub , to you .
E I S ]
— — ' ’ u u u E y wv i éy aira
And this I feel in myself.
[ 1 6 ]
Taio i it a v evro di [ ] M p s nt h ner, ’ r ap 6 la m rd wrépa. u V
In in B i h i b dar t . 10 e e l of h P , y h. , t ag e Zeus, delg ted y u i m s c, drops his wings, and the Scholiast quotes this frag ment h ha h to s ow t t Sappho says t e same of doves . [ 67 ] SAPPHO
E I 7 ZI
’ ’ Ti v i ér cr hi lovrer duct ¢épater
x al M eidwats .
" h e A u Aeolians used : in t e place of e . p oc is a g ess of ’ “ n . Bergk s for 1mm , wi ds
[ 1 8 ]
’ ’ Aprlws u 6. xpvaozréi thor Aim .
h - Me but now Aurora t e golden sandalled .
. A. Bru ca 1 J , 883 .
uoted b Ammonius of Alex andria at the cl Q y , ose of the ’ ourth centur a.o . to show Sa ho f f y , pp s use o amass.
— — u u u u Ilii as it
r o i c x ' r lx thor p ky: é dhvs e, Abi l
cv x i hov Zpyov.
A broider stra o air L dian work covered ed p f f y herf eet.
’ uoted b the S ho on Aristo hanes Peace Q y c liast p , 1 174 ; and also b oll abo 1 0 y P ux , ut 8 [ 68 ]
IN SAPPHIC ME TRE
Athenaeus says : Hermesianax was mistaken when he n S h n A n as con m rep rese ted app o a d nacreo te p oraries , for Anacreon lived in the time of Cyrus and Poly crates
[probably 563- 478 but Sappho lived in the reign of
Al attes the ather of Croesus . But Chamaeleon in h y f , is n S h h rdin treatise o app o, asserts t at acco g to some these re made u n her b Anacreon verses we po y ,
S irit of ove hose tresse hin p L , w s s e Alon the bree e in olden twine g z g , Come wi hin a ra ran l ud , t f g t c o Blushin with ht th v r h g lig , y ota y s roud, And on those wings that sp arkling play Wa t oh a t me hence awa ! f , w f y ove m soul is ull of thee L , y f ,
Alive to all thy lux ury . But she the n m h for whom , y p I glow, The rett esbian mo k m p y L , c s y woe, Smiles at the hoar an d silvered hues
h im n m orehead stre Whic T e upo y f ws . h k s her charms Alas , I fear s e eep ’ In store for younger hap pier arms . M T . oons .
’
h ll s a h s re l the resent ra ment . T en fo ow S pp o p y , p f g I “ m l hink Athenaeus oes on to sa that Her yse f t , g y, mesianax is joking concerning the love of Anacreon and f Di hil he Comic oet in his la called S appho, or p us t p , p y n Archilochus and Hi onax as the S appho , has represe ted pp f lovers o Sappho . h i urious for certainl Sa ho Possibly the w ole s sp , y pp never saw Anacreon : she probably died before he was
born .
[371] II . IN DACTYLIC METRE
E 2 7 ]
E x ti vauévas év ar rjflecn v imm:
ai/vhdx av p l 7 M aaav r wbh axi m .
hen an er s reads ro t uard th ton ue W g p th ugh the breas , g y g
uoted b tarch in his treatise Restrainin Q y Plu , On g r to in r th n in i noble than Ange , show that w a oth g s more
quietness . III . IN ALCAIC METRE
[ 2 8 ]
’ Al i fix es iahwv lpepov i) x hhwv, ’ T v o v x al mj t. Felr n yw o éx ix a x hxo , ’ ’ atiws x6 0 ob xix avev ir n ur ’ i hh M es r cpt rib i ucalws.
not thy tongue framed some evil speech, shame had not jilled i n th ne eyes, but thou hadst spoken ho estly about it.
TE E Lovns or Su m o AND Are n as
Alcaeus . ain ul k in ul I f wo d spea , I fa wo d tell, B t h m t u s ame and fear y u teran ce quell. a ho au h f if au ht f S pp . If g t o good, g o fair Th y tongue were labouring to declare, Nor shame should dash th lan n y g ce, or fear F rbi h o d thy suit to reac my ear.
E in . . ANON . ( d Rev 1832, p .
ri l in b A stot e . B his . hetoric i 9 a out 0 . , R , , 33 C , says, bas e hin r h t gs dishonour those who do o wish t em , as ‘ h h - Sapp o s owed when Alcaeus said, Violet weaving ,
ure so tl - h wish to somethin p , f y smiling Sapp o , I say g , ’ ” but sham f . r . h e prevents me (o sup a, p and s e an d hi f the r nt en swere m in the words o p ese fragm t .
[ 73 ] I X LY O AND IV . N MI ED G C NIC ALCAIC METRE
[ 2 9 3
x dvr a qSlhos ’ r o x al r i v éw bacots dar é aa v x hptv.
’ Athenaeus s kin of the harm of lovers e , pea g c yes, says Sappho addressed this to a man who was admired above all others for his beauty . Bergk thinks it may have m r f r n f . fo ed pa t o a ode to Phaon (cf. r or of a bridal song .
[ 74 ] V H M M R . IN C ORIA BIC ET E
E 30 ]
’ '
é é wfloc en d i vwv é r . Xpbaeoc. i p fi i dbov o
n r And golde p ulse g ew on the shores .
A h n hen h i s kin of vetches . Quoted by t e aeus, w e s pea g
E 3I J
at aav Zr at Ahrw m i Nrifle. 11a uév M h par.
f th same reason as fr. Quowd by Athenaeus or e 11 .
Co mpare also fr. 143 .
E 32 ]
Mvhoaaflal r tvh dam x al iarepov hyuewv.
Men I think will remember us even hereafter.
’ Compare Swinburne s
m h n Thou art ore t a I , h Though my voice die not till t e whole world die. [ 75 ] With all high things for ever.
he celebra reek rhetori i Dio Chrysostom, t ted G c an,
A.D . writing about 100 , observes that Sappho says
[ 33 ]
’ a» owev t y, av niv 27 , wdhat r i ra.
Atth I loved thee once, is, long ago.
I loved thee, hark, one ten derer note than all is o old time once one l w l n Atth , f , o o g fall, n l n l w lo el l Sighing o e o g o v y oveless call,
’ n h h O e, t en t e old rage of rapture s fieriest rain
SW IN BU RNE S on s o the S rin , g f p gtides, p . 57 .
uoted b He haestion about 1 Q y p , 50 an , as an example of metro. II70 l
SAPPHO
E 37 ]
‘' ’ ’ I atmv i oi ioxlpom bpd ilm . r dx eoiv.
I do not think to touch the sky with my two m ns .
H arm. I. i. u H . Q ote d by erodian Cf. orace, C 36,
h My head, ex alted so, will touch t e stars,
line of ’ Sappho s .
E 38 ]
’ r fl s ié r ats s aid udrepa m replywyai .
And I fl utter like a child after her mother.
’ ik h m h lost L e a child w ose ot er s ,
- I am fluttering , terror toot . am M J . W ouss .
Quoted in the E tymolo gicum Magnum as an ex ample of
Aeolic.
E 39 ]
" Hpos hy 'yehos luepbdmvos 411150”
Th h e nig tingale .
B herd 11 . E N JoNsON , The Sad S hep , act I: 78 ] IN CHORIAMBIC ME TRE
The tawny swee t winged thing
Whose cry was but of Spring .
n o S rin tides . 2 S WINBU RNE , S o gs f the p g , p 5 .
h t on So hocles E lectra 14 Quoted by the Sc olias p , , 9, the nightingale is the messenger of Zeus because it is H
E 40 J
‘ ’ ’ E pos i airré u i hvo méhns ii vei
v 1 ov d 7 h x i rutp uhx avov ipr erov.
Lo ove once mo he lim - vin Kin , L re , t b dissol g g ,
The bitter- sweet im ractic ble thi p a ng,
Wild- - m th beast like rends e wi fierce quivering . D m AD INOTON S NDs 1 . J . O , 883
Compare
0 ove ve v ! 0 with n h ! L , Lo , Lo e eri g mig t
O bitterness of things too sweet !
SW IN BU RNE, Fragoletta.
Sweet ove that so bit r. L , art te
and the son in B l g othwe l, act i. so. 1
Sure l m y ost bitter of all sweet things thou art, And sw t h ee est t ou of all things bitter, love .
uoted b H i f Q y ephaest on . Cf. r. 125 . l: 79 J SAPPHO
E 4I J
” ’ - 0 d r Ar01, 0 ! i imi ev yév r jxdero ’ ’ vr loi v l Avi 0 é av dpo n , err i p p i wi ry.
Bu o me t to thee , Atthis, the thmrght f is hateful; thou littes f t to Andromeda.
f m uo b h h r. 40 Q ted y Hep aestion together wit , but it see s to be h t e beginning of a difl erent ode .
E 42 ]
‘ ’ E o i air Zr t va ev s t !v p s E lu ¢p as, ’ dvepos x ar ipos ipbotv éun éawv.
on the oaks .
Lo ove once more m soul within me ren , L y ds ike ind hat on the m un oak d L w t o tain escends .
' . A S YMONDS J . , 1883 .
te d b M x imus T ri u 150 in Quo y a y us , abo t speaking of Socrates ex citin g Phae drus to Bacchic frenzy when he talked of love.
[ 43 ]
” ' Ora r dvvvx os dad) ; x ard ypet .
i n l s When all n ght lo g [s eep] hold their [eyes ].
h h A f Quote d by Ap ollonius to s ow t e eolic form o c at. I 80 J IN CHORIAMBIC ME TRE
E 44 ]
Xapiuax rpa it x a'y'yim v
' x al rairra év dr a p md eu , tr ead? i n ) wx das
r u ' ' iiipa lp a x a yybvwv.
A ur le na kins or th nd p p p f y lap . thou des ise I sent rom Phocaea recious i ts or p ) f , p g f f thy lap .
’ Quoted by Athenae us out of the fifth book of Sappho s
Son s to A hrodi sh t t a r ere cl h g p te, to ow ha x pip ax p d w ot s, na kins f r Bu he h l e p , o covering the head . t t w o e passag is
[ 45 ]
” Ave 81) x éhv iii not
provi si o n. y évow.
n E of h Quoted by Hermogenes a d ustathius, Sapp o apos
E 46 ]
Kdr dhars inodbmi as ’ r héx rats dwr dr dha iépa.
[ 81 ] E 47 3
‘ I éhhws r aM rhwrépa.
b b bi u 1 A.D Quoted as a prover y Ze no us, abo t 30 . ; said h of those who die an untimely death, or of those w ose in n Gell dulgence brings ruin on their childre . o was a maiden h in u h hose host the esbians said ursued w o died yo t , w g L p
children and carried them 0 6 .
E 48 ]
Mhha i r) xa opnuévas ‘ I ipyws.
or Of G go full weary.
am wear of all th words and so t s I y y f trange ways . Sm RNE An U , actoria, p . 66.
uoted b Choeroboscus about Q y , the end of the six th centur A.D . to show that the A li y , eo c genitive ended in ! as. Max imus Tyrius mentions this girl Gorgo along with
An dromeda cf . fr. 41 as belov b h ( ) ed y Sapp o .
E 49 ]
B ‘ pevdelw Bao thntw.
O a r o er f p oud ( r p f umed, or flowery) palace. [ 82 ] IN CHORIAMBIC ME TRE
Athenaeus says Sappho here mentions the royal d bren heian u u h r if h an the t ng ent toget e , as t ey were n th b h o e and e same thing , ut t e reading rs very un certain .
E 50 ]
‘ ’ E yw i ér l uahdhx av
rbhav or ohéw g ated .
E 51 3
’ o x ‘r lx Kij i hufipo las pév pd np éx paro, ’ ’ o E pui. s i aev ihr tv ié ts olvoq oat . ’ ’ xijvoi i hpa n i vres x apx 'ho td r 55o
t a av é h xi heIBov, hpdoavro i r ur o a
ed n And there the bowl of ambrosia was mix , a d Hermes took the ladle to pour out for the gods; and then they all held libation and wished the bri e ro m a goble ts, and made , d g o d
Quoted by Athenaeus in one place to show that in Sappho
u - h Hermes was c p bearer to the gods, and in anot er that r u he she mentioned ca chesia, c ps narrow in t middle, with h e t m n handles reaching from t e top to th bo to . Lachman
[ 83 ] E 52 ]
Ali vxe atv i. oehdvva
x a m l nlaies, abo ut it ’ ’ uix res r d a i i er , p px dips , i byte t gi ve. x arebiw.
The moon has set, and the Pleiades; it is tim is oin b and I g g y, sleep alone.
The silver moon is set ; The Pleiades are gone ; Hal the lon ni ht is s n f g g pe t, and yet I n lie alo e .
. H. J ME RIvm .
The moon hath left the sky ’ Lost is the Pleiads light ; It is midnight
B ut on my couch alone I lie.
He n an ex m le of me Quoted by phaestio as a p tro .
E 53 ]
’ vv Uhhpys aév idalver d aehd a, ’ at i is r epl flémv to rddno av.
s moon rose full, and the women tood as though around
[ 84 ]
SAPPHO
E 56 ]
aio r i t Afii av iax tvdlvwv ’ r 110 vov [i r 6. 6w r er vx ai ué
eipnv é iov.
Leda they say once found an egg hidden under hyacinth
others . Ber k thinks fr. 112 ma be continuous with g y this , thus
eipnv éiov dim il'i hevxirepov u u u
i 2 f nce Athenaeus uotes fr. 1 1 a ter I 1 s q f r. 56. t s un certain what flower the Greeks meant by hyacinth ; it pro bably n t in n h h had o hing commo wit our hyacint , and it seems
gladiolus, and larkspur.
E 57 ]
it uéhats vix ros du pes.
A - ed S c o nd dark ey leep , hild f Night.
From the E tymologicum Magnum, to show that the first “ ” letter of e o ee d m: 55pm, sl p , was redun dant . [ 86 ] IN CHORIAMBIC ME TRE
E 58 3
" ’ E Av x ec uév ipouéi a x hhav duolfiav.
uoted b He haestion to ether i h in Q y p g w th t e follow g, althou h the lines are obviou g sly out of difl erent odes .
E 59 ]
’ ‘’d h ov A 6i r I r dm , ri rdv r ohbo fi ¢p t av;
S appho, why [celebrate] blissful Aphrodite?
[ 60 ]
r Mo a vvv at tre x ahhlx o ol e lo i . Min i , dfip t s, u
- c r and air haired Muses . Come now, deli ate G aces f
b on Attilius Fort natianus about Quoted y Hephaesti , u ( d rvi an le of the fifth century an Se us, as ex u np ’ Sappho s choriambic tetrameters .
[ 61 ]
t devov dii¢wvov.
From Attili Fo us rtunatianus . [ 87 J [ 62 ]
’ ‘ ' é d o Aiwvts rt re Gei er Kari vhoxet , d pn , fip s , g ;
r Karrtnrreode x ipat x al x arepelx eafle x l wvas .
therea what shall we do? Delicate Adonis is dying, Cy ;
’ n d resumed to be Sa ho s Quoted by Hephaestio , an p pp rom here he sa s she learnt the f a passage in Pausanias , w y name of the mythological personage Oetolinus (as if olror “ Alvon the d th of m the oems of Pam hi s , ea fro p p , a mythical poet of Attica earlier than Homer, and so to h r Ad u The inus son e onis was j st like Oetolinus . L g was ver n ir f hi a y ancie t d ge or lamentation , o w ch a version or rath r late n rin ( e a re de g, apparently Alex andrian ) has been reserved b Scholias t on H m p y a o er, running thus : “ 0 inus honoure d b all the ods for L , y g , to thee first they gave to sing a song to men in clear sweet sounds ; Phoebus ” in env slew thee but th M y , e uses lament thee . A
‘ charming ex ample of what the Linus song was in the third ’ centur B .C . remains f r us in y , o Bion s Lament for Adonis .
[ 63 ]
" ‘ Q ri v Aiwvtv.
Ah for Adonis!
From Marius Plotius , about 600 A.D . It seems to be the re rain of he ode to Ad t nis . f o Cf . fr. 108 . [ 88 ]
[ 66 ]
’ ‘ O i A evs aiol xev A baw rov ‘ u p ¢ q d ynv fila.
But Ares sa s he would dra He haest y g p us by force.
From ris i te P c an, la in the fifth century
[ 67 ]
’ u u u u u IIihha i dvdptiua r orhpt a
x ahawts.
uo b Athe when d n - Q ted y naeus esca ting on drinking cups.
[ 68 ]
a K rdhvow a it “ id eal, oiié T OTO. uvayooiva alder
’ ' ’ ’ ' to oer oirre ri r oi r i o repov ob y i p r eiéx ets fipiiwv
’ ’ ’ ‘ ri w i II la d h d dv m v A a x usp s, h d ns j li iipocs ’ ¢0 t7 d0 ! t$ r ei duabpwv vex iwv éx r er orauéva.
But thou halt r ever s lie dead, nor shall the e be any re membranes o thee then or ther r u hast f eafte , for tho not of the roses of Pieria; but thou shalt wander obscure even in the house o Hades i i f , fl tt ng among the shadowy dead .
Thee to o the years shall cover; thou shalt be As the rose born of ne b o same lood with thee, [ 90 ] IN CHORIAMBIC ME TRE
a son s n as a word said an all As g u g , , d f
- d n m a Flower wise, an be ot any ore t all,
For never Muse has bound above thine hair The high Pierian flowers whose graft outgrows All summer kinship of the mortal rose h And colour of deciduous days, nor s ed of heaven about thine head t Reflex and flush , e c .
SWINBURNE, Anactoria.
die Yea, thou shalt ,
Dumb in the silent tomb ; Nor to thy name Shall there be any famo In ages yet to be or years to come F erin R or of the flow g ose, hi n i ria blows W ch o P e , Thou hast no share : ’ But in sad Hades house, nkn n in loriou U ow , g s,
h hou fl i orth and ha t th film S alt t t f un e y air.
. A Sm Oa 1 J . , 883 .
From Stobaeus, about 500 A.D . , as addressed to an un h uo h ra men educate d woman . Plutarc q tes t e f g t as written to a certain rich lady ; but in another work he h i h f says t e crown of roses was ass gned to t e Muses, or he ’ remembered Sappho s having said to some unp olished and un i educated woman these same words . Arist des, about ’ 1 A fu a in m 50 D . . , speaks of Sappho s boas t fly s y g to so e well- to- d o h h Muses made her blest and woman , t at t e worth she should not die d b y of honour, and that an e
r . forgotten ; though this may refe to fr 10. [ 91 ] SAPPHO
E 69 ]
’ Obi lav iox luouu wpoo liow av ¢dos dhlw 60 0 60 00 4 oo¢lav r dpdevov els oiiéva r w
rocabrav.
N0 one maiden I think shall at any time see the sunlight
that shallbe as wise as thou .
u I i bl o of h me Q owd by Chrysippus . t s proba y ut t e sa
E 70 ]
’ Tl d o r ra an s i yp rii ls t y“ viov, ’ oix tr wrauéva r d d xe M v l‘r l riiv a¢ipwv;
hmo to draw her dress about her ankles ?
w u n a a besto ed po dress, s ys S ppho thus jests upon An o dr meda. Three other authors quote the same lines .
E 7 I J
‘ ’ p v lseili af ht t pwv r dv r avvolipouov.
r t I taught Hero of Gya a, he swift runner.
£ 92 ]
[ 75 ]
’ ’ AH twv ¢lhos dmn v héx os hpvvoo vedvrepov ° ’ rhho' o e: vvo x v lav r oi y i p u h £ l n a yepat épa.
- But if thou lovest us , choose a younger bed fedora; for I will not brook to liw with theefi hine elda as l am.
F ’ A rom Stobaeus Anthology, and postolius .
E 76 ]
E iuopdrorépa Mvao tilx a r ds dr dhas Pvpivvms.
Quowd by Hephaestion as an ex ample of metro.
’ ’ ’ ‘ ' a r a Ao po épas oii u és , d: pavva, otiev rbx ow a.
h Quowd by Hep aestion with the foregoing .
[ 78 ]
’ 2 1) it are dvor Alx a s Oéofl é rai acaw d s, d: , ep pu s M
’ ' ipirax as dvtrroro o' vvéppaw dr dhaw t x épotv eidvdea 7 dp r lherat x al x dpires udx atpa
' ’ udhhov s porépnv' daredavcoro wt i i n vorpédovrat [ 94 ] IN CHORIAMBIC ME TRE
urr nd arlands wi r Do thou, Dies , s ou g th fai foliage, with soft hands twining shoots of dill together: for even the blessed
Rhodo e recline Here, fairest p , ,
And mid thy bright locks intertwine, fi t so down With ngers sof as ftest ,
The ever verdant parsley crown . The Gods are pleased with flowers that bloom An ea sh divin er ume d l ves that ed e p f , B ut, if ungarlanded , despise
The richest ofiered sacrifice .
H. M RI . E E J VAL .
B h ar n on th l ve h ut place t ose g la ds y o ly air, Twining the tender sprouts of anise green With skilful hand ; for ofl erings and flowers h h Are pleasing to the Gods, w o ate all those h m h m ith uncro n h W o co e before t e w w ed eads .
0 . D . YoNos
Of foliage and flowers love- laden win for th h T e wreaths y flowing air, Wi h hin wn so t fin t t e o f gers, maiden , Weave garlands of parsley fair;
For owers are sweet and the Gra fl , ces On suppliants wreathed with may ook down rom their hea nl l L f ve y p aces, Bu t h t urn from t e crown less away .
A. YM 1 . S ND . J O S , 883
Mr. . A h J . Symonds has also thus ex panded t e lines into a sonnet E95 ] SAPPHO
summer o s bri n v g fl wer , ng pa sy, iole t, rin l v l ves ra he riv g o eliest ea , t p et , eglantine , vn myrtlw with the dews oi morning wet : me thou a wreath u pon thy brows to set ; itb thy soft hands the wayward tendrils twinc
n i h n s t e bm th d momm a d the a s , ’ hen su liants throu h Love s te m le wend their pp g p way, i maidens wreathed with ohaplets of the may ;
Jr heed them when the sin nor when ‘ y g they mfi y '
uo in this f mm q t g ragment , says : Sappho gives
fiw h wear garh nds on their heada as they m ” ti ul thin i and acce table to the f g p Gods . The tex t b v l gi e is that of the MSS . ; in the tm nslation l have ’ .ted Bergk s conjecture :
M ub y dp reu m ml x dpcm uh aw ’ “6.t r poaopeiiw .
[ 79 ]
’ » 63 ” l ha wnu 65mm , m Ma 7 6 Mun ”
x a ' as u dehlw l ro x dhov hého yx er.
’ buc i a and l doi o cy, for m n os has thc m s t plendmw
[ 90 ]
VI . IN VARIOUS METRES
[ 82 ]
Abra 54 m) Kahhiowa.
a metre
[ 83 ]
Aaims at akar irapas iv ar fifleo' w u u
- M M in the bom oj thy tendcr aMff imd.
E 84 ]
‘ ' M owa . Aciipo 8116115 oioai , xpfm ov Mr i
Quoted by Hephaestion as an example of a verse made f o two Ithyphallics . 98 J IN VARIOUS ME TRE
E 85 ]
” rak vo low E on poi e. t his, x p w M ém ww
' ’ rp M p tx ow a m y, Khiiis &7 arrhra, ’ 1 ! aw l 5: 31 0 i om Avatar r ad ar oini épaw av.
I d haoe a fair daughter with a fom like a gol en fl ower, Cle s b l the belowd, abovs whom 1 [prizc] nor all ydia nor
I have a child, a lovely one, In beauty like the golden sun Or like sweet flowers of earliest bloom;
And Clots is her name, for whom ’ I ur the mine Lydia s treas es, were y ,
Would glad resign . H m m . J . . M arv
s nned b He haestion al Quoted and elaborately ca y p , i though Bergk regards the lines as merely trocha c.
E S6 J
Ilbhha not rd»
Hohvavax n fia waifia x aiprw.
e o Pol auaz . Alljoy to the , daughter f y
From Max imus Tyrius .
[ 99 ] THE ON MI VII . IN I IC A NORI METRE
E 87 ]
’ 6 é h v liva ur ' Zd hefi pa p K poyevha.
r h In a d eam I spake wit the daughter of Cyprus .
e. A hrodite m He I . p ; fro phaestion .
[ 88 ]
‘ Tl us Havbloms Ki pavva x ehlfiwr ;
da o P Why, lovely swallow, ughter f andton, [weary] me?
F tion ho ho rom Hephaes , w says Sapp wrote whole
[ 89 ]
’ ’ 6 ' Ap¢l 6.5m mhaalois 67) Fe r bx aaoev.
From ll h sa s the r Po ux , w o y line refe s to fine closely
100 ]
VIII . EPITHALAMIA, BRIDAL SONGS
E9 I J
‘ IW 61) “rd M p w " ‘ Iuflm ov
" ' h o t erai l 7 ufip s px oos Apevi, ’ E Tntm v]
’ E Tntvaovl
high k m r Li e A comes the b idegroom, (Hgmenoeus!) taller far a th n a taaman . (Hymenaeus!)
is s the ra ters b hi Art t , raise f ig Ample scope and stately plan
- Mars like comes the bridegroom nigh ,
i . . Anon . (E d n Rev 1832 , p .
oe he the ollows each line . The h menoeur p m, w re refrain f y ’ or wedding - song was sung by the bride s attendants as ’ n they led her to the bridegrooms house, addreming Hyma I: 102 ] E I HA AM A BR DA S GS P T L I , I L ON
h t e od of . Th m tre ms sa s ro essor g marriage e e see , y P f M fl a . . 20 to ba y (Hist. of Clo se. Greek Lit. i p , be
h . t e same as that of the Linus song ; cf . fr 62 .
E 9 2 ]
’ - Hippox or, (in 87 6 Aéafiior m ar ow l» .
b A is unce i ted t d) . It rta n Quo y Demetrius, abou 150
E 93 ]
’ Olov 7 6 yhvximahov tpewerat b ung tr fiaficp
’ ’ " : N oinc 686 mm ér lx eaOai . of adv W haflow ,
- end o the bou h the v r As the sM apple blushes on the f g , e y over na over end of tho bough, which the gatherers looked, y
looked not but could not reach.
nd b others Quoted by the Scholiast on Hermogenes, a y ,
w - le an a le to ex plain the word 7 k bna1w , sweet app , pp grafted on a quince ; it is used as a term of endearment by “ heocri I . th m m sweet T tus ( dyl ii Of ee, y love, y ” a le n e ritin abou 360 an sa s pp , I si g . Him rius, w g t , y ’ A hr r i leav ho of bos to sin p odite s o g es we e to Sapp Les , g
[ 103 ] SAPPHO
Further on he says : the bride- chamber and
b de of the ri . 0 fair appertain to thee : thy n A hro n h and golde p dite , a d t e Sm ons make the ” bloom. These last words , especially
" 0 x aha, (I; x apleaaa
’ taken out of one of h sem Sapp o s hymenealodes,
E 94 ]
Olav rd» W ades b aliped i r olm
’ oa x araar r m elfiow r, x huai
Ar on the hitle the shepha'da trample foot aad thc w ple flmm fis pw l w £ 104 ]
SAPPHO
[ 95 ]
" éa avra ri s“ baa alvohis éaxédao a F r epe, r d p , ¢ lien ,
¢ b é et al‘ a ri s aré c r ealm [¢épe s w, ¢ p s y , d p : u p ]
venin thou brin est all t bri ht m in E g, g hat g orn g scattered , h the oat the child h [the s eep , g , to er mother. ]
Thus imitated by Byron
thou brin t O Hesperus, ges all good things Home to the wear to the h y , ungry cheer, ’ T the oun bird the arent b o y g p s rooding wings, ’ The welcome stall to the o erlaboured ste er; ’ r of a h Whate e pe ce about our earthstone clings, ’ h r ur ho h o f W ate e o use old g ds prote ct o dear, Are gathered round us by thy look of rest ; ’ ’ h brin s the child to i m h T ou g t too ts ot er s breast . D on J uan , iii. 107.
hin s thou brin t E vening, all t g ges Which dawn spread apart from each other;
The lamb and the kid thou bringest, h Thou bringest the boy to his mot er. A . . S m onns 1 J , 883 .
m h From the E tymologicum Magnu , w ere it is adduced “ ” sho the meanin f dawn . The r to w g o alias , f agment l ’ occurs also in Demetrius , as an ex amp e of Sappho s grace.
[ 100 ] E I AM A A P THAL I , BRID L SONGS
[ 96 3
1 m m taco/rat .
I shall be ever maiden .
b S . edited Cram r add From a Parisian M y e , uced to “ ” A of as ever. show the eolic form ,
[ 97 ]
y t d . M oone , fia r mp
h We will give, as afat er
[ 98 ]
8 ér r ‘ m Ovptbpq; 1 6 6 opby oi ,
rt). 83 adufiaha r ep r efibn
' r lovwoi oi éferbvao av.
eet seven ath To the doorkeeper f f oms long, and sandals of ’ k o ten c five bulls hides, the wor f obblers .
From He h i n f m t p aest o , as an ex ample o etre. Deme rius says : And elsewhere Sappho girds at the rustic bride
ra h t er than smgrng, using words out of harmony with dan ce and song . [ 107 ] [ 99 3
" 8 Ohfiie y apfipe aol air 1) vapor, (is dpao, ’ x rer ar 1 84! r aflevov av d ao . é éhe , 2x ): p , p
r now is th weddin come to th desire Happy b idegroom, y g y ,
He h ti n alon with the ollowin Quoted by p aes o , g f g , to ex emplify metres ; both fragments seem to belong to the
same ode .
E 1 0 0 3
’ ’ r 6 tr luép cp x éx vrat r poacbt qr.
And [a bus] of honey- paleness overspreads the lovely
[ 1 0 1 ]
’ 0 ir a 0 11 lb é r a y p mahos, 60 0 w, w he at [fivaflos],
' b 61! x d yaflos abruca x al x ahos to oerac.
H w is i t o w e ho fa r o lo k upon is [good], and he ho is good
Galen h i i n i in bou 160 A .D . , the p ys c a , wr t g a t , says It is better there o e knowin that the beaut of outh f r , g y y i i l hi s like Spring flowers , ts pleasure las ting but a litt e w le, to a f the bi n he nd pprove o what Les a [ re] says, a to believe ” o h h Sol n w en e points out the same .
S APPHO
E ros ]
’ Xai e p , vim ,
ai e ri a x p , me y pfipe, wbhha.
noble brid Hail, bride; egroom, all hail!
uoted b Servius about 390 A .D . on r il Q y , , Ve g , Georg. I . 31 al re b n ; so ferred to y Pollux a d Julian .
[ 1 0 6 ]
a i s é h Of: y p f br pa t is, (I: t m, m abra.
i For there was no other g rl, 0 bridegroom, like her.
From Dionysius of Halicamassus .
’ L1 0 7 1 0 8 J
” Tiler Tuipvaov. “ ’ Tl f or A&im ov.
Ah for Adonis!
h fif h A e tu . From Plotius , about t t or six th cen ry D . , f h ’ to show the metre o Sapp o s hymeneal odes . The tex t is corrupt ; the first verse was thus emended by Bergk ,
[ n o ] E I HA A A B P T L MI , RIDAL SONGS
[ 1 0 9 ]
’ A H fl v . a vla l ol hi p e , r apde a, f us r ow olx y;
. i s B O mén ha r pos at, oimén has .
r Ma denhood maidenhood, whither art thou gone from
o ai . . Ne er ag n will I come to thee, never again
‘ f Sweet Rose of May, sweet Rose o May, h Whit er, ah whither fled away? ‘ ’ ’ What s gone no time can e er restore ’ I come no more, I come no more .
J . H. Mnarvann .
F m m ri h n h ro De et us , w o quotes the fragme t to s ow the ’ r f h g ace o Sappho s style and t e beauty of repetition .
[ 1 1 0 ]
‘ AM av w) x aueo répav ¢géra.
’ i m Be k s emendation t on is fro rg ,
‘ Ahha m) t hat 11) c rept” ¢pb a.
[ 1 1 1 ]
< > 1 alveral F0 t xiivor. From Apollonius, to show that the Aeolians used the i mm F d a a . Ber k s hi g , g say t s fragment does not belong
to fr. 2 .
[ 1 1 2 ]
o v Tito: w h hevxbrepov.
E 1 1 3 ]
’ M r 3 r fi um péht mi e pth waa.
t n Nei her ho ey nor bee for me .
b ted b m n late th A prover quo y a y au ors, referring to
This, and
th f fr. 62 and man h e second line o , y ot er verses, show ’ S h n f r alliteration frs . 4 an app o s fo dness o ; d 5, among h several others, show that s e did not ignore the charm of
[ 1 1 4 ]
M1) elm x épai as.
Quoted by the Scholiast on Apollonius to show that x epdtcs were little heaps of stones . l12
P GR M IX . E I A S
A rved nl i the Greek An ll three are prese o y n thology.
Th h i f th las t fr. 120 is doubt T e aut entic ty o e , , ful. o none of them does Bergk restore the form of the Aeolic
[ 1 1 8 ]
’ H id e a 1 66 twin ) at n t r elios, Mam , : pn ai, dx ovdv Manam a x arfleuéva r gb 1 08631"
' ’ Aldorrla as recipe Aarois avéflmcev Aplara
‘ ’ dba E puoxheuiala 1 61 E avvai ,
‘ - ‘ ' ad. bwo o Bias owe vvacxcbv ) a wp h s, y aat x peiaa
’ a 1rp6¢pwv duerépav eimhéi ov yen av.
i am I a Ma dens, dumb as I spe k thus, if any ask, and set ’ before your feet a tireless voice: To Leto s daughter Aethopia m e l dedicated by Ari sta daughter of Hen noeleides son of
ON A a srs ss or DIANA
Does any ask? I answer from the dead ; ’ A voice that lives is graven o er my head
To da k- e ed Dian ere m s r y , y d ay begun, ’ Aristo o ed me wi e of Sao s son v w , f n h n hear th riestess bear 0 vi in o r T e y p , , rg P we , ’ An th best i n Saon s in d y g fts o l eage shower.
[ 114 ] E PIGRAMS
[ 1 1 9 ]
Tmhhor his f dr 8s) and 7 6mm flavoiioav
“Sara W as man or “ham ,
¢ r a at M 6 ' 6: m l hr o¢0 pb as o 1 1. ouihpw
r M lucprhv xpa bs ”euro xbuav.
’ o i This is the dust f T mas , whom Pa sephone s dark all her fellows dressed with sharponed steel the lovely tresses
ere her bridalhour ’ She lies in Proserpina s gloomy bower;
Out with sharp steel their locks, the strewments
for the dead . A E Sm Cum s . LTO N .
For her the maids who were her fellows shore h mb hi ib bo Their curls and to er to t s tr ute re .
A. Sm O J . a .
[ 1 20 ]
Tc} 7 ptr ei Ileha'ywm war 1)p iwwmce Marianas
'
v i a a o a . xtprov x al xcowa , “V n x xof l s
Over the fisherman Pelagon his father Meniscus sets weel
[ 115 ]
E 1 2 4 ]
Wherefore also Sappho is eloquent and sweet when h sin f B ut as of o ve and S rin h s e gs o ea y, L p g and t e King
Max imus Tyrius says
Diotima sa s that ove ourishes in y L fl prosperity, b ut dies in ad versity ; a sentiment which Sappho comprehen ds when she calls ove xm bitter- sweet f f L y m [c r.
d h ' eo o iver o ain an h y lhwp s g f p . Socrates calls Love the ” h e o wi the c ions . zard, Sapp o am m o: w aver f fi t
1 2 6
T6 1&l rotpbv.
ted b n nd b heodorus H r Quo y Julia , a y T y tacenus in “ i h ” the twelfth century as of the w se Sapp o .
[ 1 2 7 21
h The brightnes s standing over the w ole city, at
‘ v o i hi aMeipo r ds “a ! not destr y ng the sight, as Sappho sa but e nce d ys, dev loping at o an crowning and wate ring with cheer ess in no like h cinth - o r fuln way a ya fl we , but ’ s ch u as earth and sun never yet showed to men . [ 1 1 8 ] MISCE LLANE OUS
1 2 8
Pollux writes
“ h r d wi h Anacreon says t ey are c owne also t dill, h h th f fr. 78 and sa t ou ese as both Sappho [c . ] Alcaeus y ; g ” also say aehlvoi s with parsley .
E I 2 9 I] Philostratus says
“ Thus contend [the maidens] M ofi x ets x al ihutdnn hes c al x ah lur dpyoe x al p ehldtwvoe with rosy arms and glancing e yes and fair cheeks and honeyed voices this indeed is ’ S appho s sweet salutation .
And Aristaenétus
Before the porch the most musical an d nei hi x éewm s oft- voiced of the maidens sang the hymeneal song; this ’ indeed rs Sappho s sweetest utteran ce .
n f d n n tho . P . ix . A tipater o Si o , A l al 66, and others, call
h - i S app o sweet vo ced .
E 1 30 2]
Libani the rhetorician about the ourth c nt A us e ur .D . , f y ,
If therefore nought prevented Sappho the Lesbian
a r 11 d r ao' lav from prayin g 7 6x 1 0. ir fi 7 6 60 0 04 u h that the night i ht be doubled or r let me f m g f he , also as k or something [ 1 19 ] S APPHO
similar. ime ather of ear and mon T , f y ths, stretch out this ver ear for us as far as m y y ay be, as, when Herakles
was born, thou dids t prolong the night.
[ 1 3 1 21
A hundred f further from E l ea urlongs ( a , a city in h m n r Aeolis ) is Can é, t e pro o to y opposite to Ie ctum and f f um f orming the Gulf o Adramytti , o which the E lattic is cit Gulf is ri part. Canae a small y of the lo crians of C nus over a ainst the most southerl ex tremit of L sb y , g y y s os, situate d in the Canaean tcrrito r which ex tenc ~ y, h to Argi nusae and the overhan in clifl which some call Ae a g g g , as ‘ ’ if t but h b a goa , t e second sylla le should be pro nom ced long , Aega, like h ra and tpx a, for this was the name of
to bave been called Aega, as Sappho says, the rest Can5 0r fl
A ollonius calls lo ve the son o hro dite p p , 8appho of
But the A ent d to heoc t rgum prefim T ri us , ldyl x iii ,
ho o Low ths o A hrodits Sapp M l d hild d p ad wven .
t 1 And Parm nias, abou 80 M L , says “ On Love Sappho the Lesbian sang many things which "
Cf. fr. 1 . do not agree with one another. 1 7 [ 120 ]
hee h Le t Hesper lead t fort , a wife, Willing and worshipp ing for life
Th - h th k m e silver t roned , e wedloc da e, H ra ton with ut sham ! Queen e , wan o e
[ 1 34 21
The Scholiast on Apollonius Rhodius says
“ Th f h l ve of Sel n l b S h e story o t e o e e is to d y app o , and by Nicander in the second book of his E uropa; an d it is said that Selene came to E ndymion in the same cave (on mount Latmus in Caria)
[ 1 35 21
n H od . cl D . 4 The Scholiast o esi , 0 p , 7 , says
“ ’ Sappho calls Persuas ion A¢poolrns Gw ar ép a daughter ”
f. f . 4 r 1 1 . of Aphrodite. C
Max imus Tyrina says :
“ r tes blam es X an hi f Soc a t ppe or lamenting his death, as Sappho blames her daughter
' 0 6 y up Oéms év uovaovrcbhwv olx la Opfivov elvai aim h r r 7 um pé ei 666 .
’ For lamentation may not be in a poet s house: such things ” befit not us . I 122 J MISCE LLANE OUS
° a 1 1 6 6.1ro0vi oxew x ax6v 0 2 o fl (h n g S ar ah, 6 1 . y Gal
‘ ' ' r r quip o fn w m plx aow (lawmake h .
in on Hermo enes also uote s the Gregory, comment g g , q
° ol6v dmo w 1) 6m 1 6 hr oflvhaxew x ax 6v ol
' 1 deal who o trw xex plx aaw hr éflvmm w 7 64 a» , sla p in x ah6v hr oflvhaxew.
Several attempts have been made to restore these words ’ orm and this of Hartun s seems to b th to a metrical f , g e e
‘ T6 Ordoxew k an6r abf m xex plx ao‘ i deol'
‘ v E vaoxov y dp elrrep x hho fir 7 006 .
Death is evil; the Gods have so judged: had it been good, they would die .
The preceding fragment (136) seems to have formed part h i of t e same ode the n . erha t was this ode as prese t P ps , which Sappho sent to her daughter forbidding her to lament ' r h hi her mothe s deat , that Solon is said to have so ghly Th A praised . e story is quote d from elian by Stobaeus thus : Solon the Athenian [who died about 558 ’ n of E x ld on h in so ecest es , his nep ew s sing g an ode of ’ Sa ho s v r their l h t n b pp o e wine, was p eased wit i a d ade the boy teach it him ; and when some one as ked why he
took he trouble he id in . s » a d d h t , sa , p as i rs f w w , T at ’ I ma e b re have l y not di efo I earned it . [ 123 ] SAPPHO
E 1 38 ] Athenaeus says “ Naucratis has produced some celebmted courtesans of sx cssding beauty ; as Dofi chm who was beloved by tif Sa Charax us , bro ther of the beau ul ppho , when he went
b him poetry of having ro bed of much . Herodotus calls Rh i not kn in ha Rhod her odop s, ow g t t 0 pis was cfifl erent from the Doricha who dedicate d the famous spits at
b Hero dotus, a out 440 said . “ Rhodopis came to E gyp t with X anthes of Samm ; and hav n come to make onc was i g m y , she ransomed for a h rge m b Charax u f Mit len n m y s o y e , so of Scamandro nym ris b of Th and rother Sappho the poetess . us M orris was made free and con tinued in E t and b in , gyp , e g very lovely aoquimd great fiches for a Rhodopia though no way ' sufficient to erect such a ramid as M py [ ycerinus ] with. For as any one who wishes may to this day see the t snth f h h o her wealt , t ere is no need to attribute any great wcalth
v - ment to herself in Gre ece, an d ha ing had such a m rk made as no one ever et devised and dedicate d in a y temrrle , ’ to ofl er it at Delphi as a mcmorialof hersslf : having there fore made fro m the tenth of her wealth a great numbar of s fm' r sti ox as far as the te th o ho n pits oa ng cm n all wed, shc sent them to Delphi; and tbq are still piled up behind h n t e altar which the Chians dedicated, a d opposite the tem e ts e The pl i lf . ocurteaans bf Naucratis are gansrally very lovely : fm mthe fimt place thh one of whom this account is given , became so famous that all tbe Grs eks became familiar with the name ot odopis ; and in thc ' nex t a r ano w pl ce, afte her ther hose name was Archd ee [ 124 3
S APPHO
b n he was ust and onl to k rom made y a y one, since j y o f h those who had means . He was a wonder among t e Les Th h A bians for his character. e goddess t ey call phro h n n h vin dite the goddess commends t e ma , a d a g p ut on the appearance of a woman now grown old as ks Phao n about sailin g ; he was swift to wait on her and carry her h h u n h across an d deman d nothing . W at t ere po does t e goddess do? They say she transformed the man and t e
o re him to ou h n bea t . his that n h st d y t a d u y T is Phao , er ” love for whom Sappho several times made into a song . Th e story is repeated by many writers .
Philodemus , about 60 in a MS . discovered at Her h a h culaneum, preserves a line w ere S pp o calls Per suasion
v o‘ocbén Oepdr awav
’ Aphrodite s handmaid bright as gold .
hinks that rom the contex t this re ers to Gomperz t , f , f
2 1 . f . 3 Hecate . Cf . rs 13 , 5
Pausanias says Yet that gold does not contract rust the Lesbian
tness and old itsel shows it . poetess is a wi , g f
n in r P th . iv. 407 And the Scholias t o P da , y
b nd h But gold is in destructi le ; a so says Sapp o, E 126 ] MISCE LLANE OUS
' ' ’ Ai a 6 voé x ivov of; or 0 666 x l 56.1l1 é ds fr t: x p s, e } : s t
is s o Z r v Gold on f eus , no moth nor wo m de ours it.
’ Sappho s own phras e is lost .
A .D . Aulus Gellius , about 160 , writes “ Homer sa Niobe had six sons an six ys d daughters, E uri ve f ea S h nine B li pides se n o ch , app o , acchy des and ” Pindar ten .
f h nl r h . m Cf . 1 t e line x tant o t ode h r 3 , o y e f e ere
referred to .
[ 1 44 ] il 2 mm ntin on er A n vi. Servius , co e g V g , e eid , 1 , says
Some would have it believed that Theseus rescued al n with himsel seven bo s an d seven maid n o g f y e s, as la s in his Phaedo and Sa ho in her l rics n P to say pp y , a d hi h r mb Bacchylides in s dit y a ics, and E uripides in his ”
Hercules .
N u h s rom Sa h n rv 0 s c pas age f pp o has bee prese ed .
E 1 45 2]
rv mm t n er il E . vi. Se ius , co en ing o V g , dog 42, says
rometheus son of a etus an Cl mene a ter he P , I p d y , f had reated m n i i to h h c a , s sa d ave as cended to eaven by hel of Minerva and havin a li sm rch r p , g pp ed a all to [o ‘ ’ rha an he un h pe ps w d to t s s wheel, e stole fire and h The s owed it to men . Gods being angered hereby [ 127 ] S APPHO sent two evi u n h ls po t e earth , fevers and disease [the ‘ tex t is here obviously corrupt ; it ought to be women ’ ‘ ' and disease or fevers and women l as Ss ppho and ” H od esi te ll.
I: 1 46 21
Sappho loves the Rose and always crowns ' it with
This remark seems to have led some of tbe earlier cot ’ “ lectors of Sapph o s fragments to include the pleasing " song in commendatio n of the Rose quoted by Achilles Tatius in his love
A. is no reason to attribu te it to Sappho . Mr. J . Symm (1883) thus tmnslates it
Tnn Pnars n or Rosns
If Zeus bad willed it so ’ h fl That o er t e owers one flower should reign a queen . h I know, a well l know
The rose, the rose, that royal flower had been l
She is of earth the gem , Of flowers the diadem ;
’ Nay , she is beauty s self that bright ens In summer whem the warm air lightens l ’ H r r h b e b eath s t e reath of Love, Wherewith he lures the dove Of the faie 'ian queen ;
Of n pi k and quivering green ,
For Cupid when he sleeps .
Or for mil ephym who laughs and weeps . [ 128 ]
SAPPHO
II I so 21
The E tymologicum Magnu m defines
vine rained on n o l am est; a t lo g p les, and says Sappho
a d ul . Ch r b makes the plural h n f “ So oe o oscus, late in th f h ix th o . oc the s century a. , says e currence o t e genitive Mag netics [the usual form being unaudEvos] in Sappho is
' i The E tmnolog cum Magnum says of wrap s , a trench for “ waterin meadows be i b - g , cause t is raised y a water bucket, ’ ” am, being a mas on s instrument that it is a word h ms h ve used and rion about the fifth Sapp o see to a ; O , the l s A. D . e ord similar sa century , also x plains w y and y
Sappho used it .
Apollonius says
e. or And in this way metaplasms of words [i . tenses cases formed from non - ex istent presents or nomin atives]
é ar - m cloths arise , like lp w pp es [chariot drawing], M [ ], ’
n in h r a a Da . a d Sapp o d h , wn
And the E tymologic u m Magnum says
n y a av We fi d r ap s rv) b [during the morning] in Aeolic, ‘ ’ for during the day . 130 J MISCE LLANE OUS
E 1 53 ]
th th su n or My, that is , e day ; us we read in Aeolic. Sappho has
- n orma aims,
Queen Dawn .
I: 1 54 21 Athenaeus says
r sarb tos both The d wuor [baromos] and e dpfii os [ l ], d Anacreon and the of which are mentioned by Sappho an , mbucae are Magadis and the Triangles and the Sa , all ’ ancient instruments .
A h naeus in another lace a arentl re t e p , pp y mo correctly, m of e fir 6 gives the na e th st as 6 pm: [barmos] .
What these instruments precisely were is unknown .
Cf . p . 42 .
E 1 55 ]
’ Sa ho used the word o f a pp M s or woman s dress, a ’ kimberlcon a kind of short tra re , nspa nt frock .
Phr n A ch .D . y l us the grammarian , about 180 , says
’ Sa h - e pp o calls a woman s dressing case, where sh keeps her n ‘ r sce n . ts a d such things , ypi m [ 13 1 ] S APPHO
E 1 57 ]
D . Hesychius, about 370 A. , says Sappho called Zeus ‘ “ l ” E x rw ector i .a. h din ast . p , H , o g f
£ 1 58 ]
b A Parisian MS . edited y Cramer says
“ ' n A 8 used f r Amo g the eolians is o g, as when Sappho ”
r f r v . says {Ma cy o Gi dfiaro , fordable
[ 1 59 ]
A Scholiast on Homer uotes 6 oi y ma I lead om q 7 n s , y , fr
Sappho .
E 1 60 ]
m n h E ust athius , co me ting on t e Iliad, quotes the grammarian Aristophanes [about 260 as saying that Sappho calls a wind that is as if twisted up and descending
ne i im a a wind rushin rom a v a cyclo , mm m; g f bo e. e 2 Nauck would restore the epithet to v rse of fr. 42 .
[ 1 6 1 ]
Choeroboscus says
h m ve f ro Sapp o akes the accusati o v s danger s traw .
A h . not er writer, in the Codex Marc , says ” h r Sappho makes t e accusative s h ew s . 132 ]
[ 1 66 ]
A m I iii. 2 Scholiast on Ho er, liad , 19, says
Sappho said “ attains; of much knowledge as the f ’ dative of t ohfidpcs.
E 1 67 ]
n bout the ninth h in Lex ico a cent r .D P otius, his , u y A .,
cage; is a wood with which they dye wool and hair ” hi h w v 0ho» S c thian yellow, w ch Sapp o calls ual £ y wood.
And the Scholiast on Theocritus , Idyl u . 88 , says
“ 6 640 s is a kind of wood which is also called u vfldpwr r S hian w h and in his o cyt ood , as Sapp o says ; t they dip
m e them f n - ell w n fleeces and ak o a qui ce y o , a d dye their ” hair ll n i é vhov - ye ow; amo g us t is called x p vo é gold wood .
h th h Ahrens thinks that ere e Sc oliast quoted Sappho, and he thus restores the verses
v E v x wt xo fthov, 7 43 Bhwrowl re r flpt a
noisi e r 6G uahwa
' $av0lo60 w l re r d: rplx as .
Sc ian i s yth wood, in which they d p fl eece and make them
- uince c w. q oloured, and dye their hair yello
T a - bu i is uite h psus may have been box wood, t t q
134 ] MISCE LLANE OUS
[ 1 68 ]
The Aeolians say Tlom v teat i m e .» with what eyes
i r f la the da l r f r t [us ng lom or f t , tive p u al o s] as
[ 1 69 ]
b . n u 4 A D . Orion of Thebes , the grammaria , a o t 50 ,
In Sappho x eMwn is x ehtwn a tortoise; which is
b a h eh a ther i etter written x exov , or rat er x w , as o wr ters
Pollux says
Bowls with a boss in the middle are called fis hn e ts
' a ir ular- bottomed rom their sha e vaé ahm c lm, c c , f p , x p mp , ’ - med rom the material like Sa ho gold botto , f . pp s x p v
‘ ' a o wi o ank es . o ao rp h y h c, th g lden l
me few other ra ments are attributed to Sa ho So f g pp , b but Bergk admits none as genuine . A ove is to be seen n be o id r d he every word that ca c ns e e rs .
[ 135 ]
SAPPHO TO PHAON
hine All other loves are lost in only t , outh un r te ul to a ame like mine ! Ah, y g a f fl
Whom would not all those blooming charms surprise,
n h oul ou like hoebus bear The harp a d ow w d y P , A brighte r Phoebus Phaon might appear iv wreaths o r o win hair Would you with y y u fl g , ’ Not Bacchtm self with Phaon could compare : bus loved and Bacchus elt the ame Yet Phoe , f fl ; One Daphne warmed an d one the Cretan dame ; Nymphs that in vm e no more could rival me ' Than e en those gods conte nd in charms with thee. h h s la s The Muses teac me all t eir softe t y , ’ An d the wide world resoun ds with Sappho s praise. Though great Alcaeus more sublimely sings
And strikes with bolder rage the soundin g strings,
Which Venus tunes and all her Loves inspire . To me what Nature has in charms den b d ’ wellb wit s more lastin ames i Is y g fl suppled . h h rt m Thoug s o y stature , yet my name ex tends ’ To heaven itself and earth s remot est ends : Brown as am an Ae io I , th pian dame Inspired young Perseus with a generous flame urtles and doves of difi erent hue un T ite , An loss et is i d with i d g y j pa re sh ning white. If to no charms thou wilt thy heart resign But such as mer such as it , equal thine , n b By no e, alas , y none thou canst be moved hao n alone b h mus P y P ao n t be loved. Yet once thy Sappho could thy cares employ; Once in her arms you cen tred all your joy : N im o t e the dear remembrance can remove, For oh how vast a memory has love ! M y music then you could for ever hear, [ 138 ] SAPPHO TO PHAON
And all my words were music to your car h n You stopt with kisses my enc anting to gue,
And found my kisses sweeter than my song . l u most in hat was best In all I p eased, b t w ; And the last joy was dearer than the rest : each m i Then with each word, each glance, ot on fired d et ou still d You still enjoyed, an y y esired , Till all dissolving in the trance we lay
And in tumultuous raptures died away . The fair Sicilians now thy soulinflame rn ods a esbian dame? Why was I bo , ye g , L m h n r boast But ah , beware, Sicilian ny p s, o That wandering heart which I so lately lost ; Nor be with all those tempting words abused
Those tempting words were all to Sappho used. ’ i And you that rule Sicilia s happy pla ns , ’ H n n o oet s ains . ave pity, Ve us, o y ur p p Shall fortune still in one sad te nor run And still increase the woes so soon begun? n er r Inured to sorrow from my te d yea s, ’ My parent s ashes drank my early tears M brother next n lectin wealth and am y , eg g f e, Ignobly burned in a des tructive flame : h rie s in r ased An infant daug ter late my g f c e , ’ And all a mother s cares distract my breast . Alas what more uld Fate itsel im ose , co f p , f m ? But thee, the last and greates t o y woes fl No more my robes in waving purple ow, Nor on my hand the sparkling diamonds glow; No more my locks in ringlets curled diff use The costly sweetness of Arabian dev s ; Nor braids of gold the varied tresses bind
That fly disordered with the wanton wind . For whom should Sappho use such arts as these? ’ He s gone whom only she desired to please ! [ 139 ] S APPHO TO PHAON
’ Cupid s light darts my te nder bosom move ; Still is there cause for Sappho still to lo ve ; b So from my irth the Siste rs fimed my doom,
Or while m Muse in meltin n , y g otes complains, M ieldi heart lcee s measure to m y y ng p y strains . B charms like thine which all m soul y , y bave won, — Who might m t amwho would not be undone? For those Aurora Ce halus , p might scorn, And with fresh bluahes paint the consciom morn ’ Fm' those mi ht C nthia h , g y lengt en Phaon s sleep, And bid E ndymion nightly ten d his sheep
’ But Mars on tbee i ht m g look with e us eyes.
O scarce a youth, yet scarce a ten der boy l O useful time for lovera to employ l Pride of th y age, and glory of thy race, Come to these arms and melt in this embracel The vows you never wifl mturmre ceive ;
An d take at least the lo ve you will not give . m w See, while I write, y ords are lost in tears h m v Tho lem my sensefi e more y lo e appears . ’ Sure twas not much to bid one kind adieu :
“ " ldl thus Farewe ll 0 esbian maid . Or co y , , L
Nor kne w I then how much I was to grieve . ' No lover s gift your Sappho could confer;
No charge l gave yomand no charge could give — “ ” B mindful of our lov li . But this , e cs, and ve
Now by the Nine, those powers adored by me , And ve the od that ever waite on thee Lo , g ; When first l heard (from whom l hardly know) [ 140 ]
SAPPHO TO PHAON
As if the silent r ve l g o and lonely p ains,
I view the grotto , once the scene of love, The rocks aro und the han in roo s above , g g f , ' hat charmed me more with native m o - T , oss ergrown,
I find the shades that veiled our joys before ; But Ph ue those sha i h , aon go , des delg t no more. Here the pressed herbs with bending tops betray
An l h e ith i h b d a l wit tmrs th w er ng erbs edew. For the the di trees m e fa ng appear to ourn,
Ni ht h h r g s ades t e g ovee, and all in silence lie, All but the mournful Philomel and I : With mournful Philom el I j oin my strain ; us Of Tere she, of Phaon I complain .
Clear as a glass , the shinin g sands below
Shades all the banks and seems imelf a grove ; n m m r n r E te m al gree s the ossy a gi g aee,
I d s with tears tbe flood Here as lay , an welled , Before my aight a watery virgin sto od : “ o r u tha love in She sto d and c ied, O yo t vain ,
’ Apollo s fans surveys the rolling deep ;
Deucalion once with hopelm fury burned ; [ 142 ] SAPPHO TO PHAON
In v he v relentl rr rn . ain lo ed, ess Py ha sco ed But when from hence he plunged into the main D n P rrh eucalion scorned, a d y a lo ved in vain . Sa h haste rom h h eu Haste, pp o, , f ig L cadia throw Th r tched wei ht nor dread th y w e g , e deeps below. She s oke and vanished with the i : p , vo ce I rise, n all tricklin m And sile t tears f g fro my eyes . o e n m hs those rocks and I g , y y p , sees to prove H much ear but ah how much ve ! ow I f , , I lo n m hs where urious l ve ins i I go, ye y p , f o p res ; Let female fears submit to female fires ’ T an fl rom P n h o rocks d sees I y f hao s ate, an And hepe from seas d rocks a milder fate . b Ye gentle gales, beneath my body low, h And softly lay me on t e waves below. And thou kin d o ve m sinkin limbs , L , y g sustain , ’ S read th so t win s an d weft me o er the m p y f g ain , ’ N le over 8 death the uiltl oo or t a l g ess fl d profane. ’ ’ h bus hrine m har I ll then b On P oe s y p estow, An d this inscription shall be placed below : “ h h him Here s e w o sung , to that did inspire, Sappho to Phoebus consecrates her lyre : What uits with S a ho hoebus sui with s pp , P , te thee ; Th i h e e iv r h r . g ft , t g e , and t e god ag ee B h re n h ut w y, alas, le tless youth, ah, w y To distant seas must tender Sappho fly? Th charms han those f m re o y t may ar o p werful be, ’ An d Phoebus self is less a god to me . Ah can tho doom m the r n d , st u e to ocks a sea, 0 far more faithless and more hard than they? Ah h , canst thou rat er see this tender breast Das hed on these rocks than to thy bosom pres sed? his bre hi h on i v n ! u liked ll T ast, w c ce , n ai yo so we ; Where h o es la n d where the Mu d t e v ed a ses ell. L p y , w Al h n m re ins ir as, t e Muses ow n o o p e ; [ 143 ] SAPPHO TO PHAON
ntuned m lute an d silent i m l re U y , s y y M lan uid numbers ve or o to fl y g ha f g t ow, And anc sink beneath the ei ht f f y s w g o woe . Ye esbian vir ins and e esbian dam L g y L es, hem of m vers n b e f m T es y e a d o j cts o y flames, N0 more your gro ves with my glad songs shall ring ; N0 more thes e hands shall touch the trembling string ’ M heon s fled and those resi n : y P , I arts g Wretch that am to ll that ha n mine ! ( I , ca P o ) Return air outh return and brin alon , f y , , g g i Joy to my soul and v gour to my song . ’ Absent rom thee the t s ame ex ires f , poe fl p ; B h fi b h ’ ! ut ah, ow ercely urn t e lover s fires s n n i n God , can o prayers, o s gns , n o umbers move h One savage eart , or teach it how to love? The win m ra m i h um ds y p yers, y s g s, my n bers bear; The in ds ha l h fly g win ve ost t em all in air. Or when alas shall m re i i , , o ausp c ous gales To these fond eyes restore thy welcome sails? ou return ah wh these lon dela s? If y , , y g y
Poor Sappho dies while careless Phaon stays . 0 un ch the bark n r ear he a r lain la , o f t w te y p
Venus for thee shall smooths her native main . un h th bark s of al O la c y , ecure prosperous g es
Cupid for thee shall spread the swellin g sails . ou will fl ha u can be If y y (yet ah, w t ca se , Too cruel outh h u h uld fl rom me? y , t at yo s o y f ) not rom h n mus he for ease If f P ao I t pe , Ah le me k it r m the ra in seas , t see f o g g ; ’ To raging seas unpitied I ll remove ; And either cease to live or cease to love
[ 144 ]
BIBLIOG RAPHY
i 1 L rici e ab An atinas f tae . 6mc y Oda , Hel a drea L ac , 1 tetias . Lu , 556 An re i h e E i e Andreas , E lias : ac on t s , Sapp os , t r nna Carmina in terpre tibus Henrico Stephano et E lia
4 o E di bur h 1 66 . Andrea. 6 m , n g , 7 d : S ho ortr eh l Arnold, Dr. Bernhar app . V ag, g a te n zu 1 7 Aus l Munchen am 25 Mere 8 0 . Samm un g ge h ir i ortr e eraus v u . mein verstAndlcher V ag . R d V chow
Berlin 1 1 . und Fr. von Holtaendorfl . , 87
E W e i saac n ter, illiam : s e Voss us , I eii Carmina Greece e Bax ter, William : An acreontis T
item S tephani atqu e Tanegvidi Fabri notis acces
c h i 167- 172 249 - 254 s runt duo Sapp us Odar a [pp . ; ]
at Theocriti Anacreonticum in mortu um Adonin . Iterum edidit varietatem que lectionib us cum suis
z i 1 Joh . Frider. Fischerus . svc , Leip g, 776 . i ’ ll Bentley, Richard, D .D . : n Graevius Ca imachi Frag e c 1 9 fr 1 de hus m nt 8v trecht 6 7 ad . 4 7 S a, , U , , , app 1 fragm. 1 8 .
Bergh , Th eodor: De aliquot fragmentis Sapphonis et
Alcs ei n Rheinmches Museu for hilolo i 8va. , i m P g e, — 1 Bonn , 1835, pp . 209 23 . Ber k heodor : Antholo ic vc Lei zi g , T gie Lyr s . 8 , p g,
- 1 54 . 26 1 273 tex 8 , pp ( t only) . Ber k Theodm' : Poe t e e 3 r 3 g , a Lyrici GmecL d . , pa t , — . 874 924 vo i 8 e i 1 . pp , L p z g , 867 Bibliothéque Universelle des Dames ; alias Bibliotbsque de Mesdemoiselles ulalie Félicit Se hie E milie E , é, p ,
- 130 . e T iii. 95 De M l s . o Marcilly . é ang m. v pp .
24mo aris 787 . , P , 1 e eriv l Bland, Rev. Robert : s e M a e, J . H. [ 146 ] BIBLIOGRAPHY
lomfl el Charl ame B d, es J s, Bishop of London : Cam — brid e M eu ri i - us m C um vol i. 1 2 g t c , . , pp . 1 3 , 50 252, 1 42 , 422 . 8vc, 1826. l ld l B omfl e , Char es James : see Gaisford . ’ Blum, Johann Christian : in Olearius De Poetrns Grae
cis . 4to ei i 12 , L pz g, 17 . h i Boettic or, K. : Zwe Hermen bildnisse der Sappho wi h r h l i th a oto a . Am o he Ze p g p hao gisc tung, 4to, l 1 — Be in 72 . r , 8 , pp . 83 86
Born, Friedrich Gottlieb, Ph .D . : Anacreontis et Sapphus 1 —22 r e [pp . 2 9 7] Ca mina Graec recensuit notisque ill r vit ex o i inte re ust a pt mis rp tibus, quibus et suas i i i ec t . 8vc e 17 . adj , L pz g , 89
Bathe, Fridericus Henricus : Anacreontica Greece re
- censuit notis ue criticis instm x it . E ar aif: heft lava q w / ,
- 6 o ei i 1 7 1 . 1 m 5 . pp . 7 8 , L pz g, 80 C Die Fra men te de Braun , G . . : g r Sappho, libersetzt
B . vc We 1 1 n . raun 8 t lar vo G C . [ ] , z , 8 5 .
B R. Sa h ieder i e rockhausen, : pp os L n d utschen Versen h e il e em o 1827 nac g b d t . L g , . B runch , Richard Francois Philippe: Analecta veterum
i - e Graecor : . . 4 7 ii o m . o tarum . p u , pp 5 5 ; , p 8 . 8v ,
Strasburg, 1772 . e Brunch , Richard Francois Philippe : Anacr on tis Carmina
u e e l ri o reli ii 2- accedunt q a dam y c rum qu s : pp . 8 86.
o t b r 17 . E d . 2 , 12m , S ras u g, 86 B Fran ois P li e : see Weise G runch , Richard c hi pp , . H.
e e Biirger, E duard : Anacr on und and re lyrische Dichter i e he ei e 2 he n d u ts c n . Griec nlands R m n 3 mo , Stutt
gart , 1855 . B ll i e : ita e Fra en ti fio e Mi ilene uste i, G usepp V mm di Sa d t . Discorso e versions ri i e (p ma nt ra) . Pp . 104. SW ,
Bologna, 1863 .
[ 147 ] BIBLIOGRAPHY
' ' Su r t e l A e e o r p a tu t Ode d nacr onte, s p a alcune altre
alla cri i sto ri in the Nuov to o e t ca a, a An l gia di Scien r , Lettre ed Arti nno x i e e , a . , s conda smi ,
ii - . . 253 288 . 8 vo Flore e Febr 1 , pp , nc , . 876 .
di Safia o e a n , studio critico. Published by the Istituto i R. d Studi Superiori pratici e di perfeaio
l vo . u . dis e s e e , p n e p rima, 8vo, pp . 53 , Flor nc , 1876.
- Courrier . - L et P , P . : Daphnis Chloe, traduit par . L. ’ ie e i A et bo Courr r. Buivi d s Poés m d nacréon de Sap
- 4 9] tra ’ duction nou velle d aprm un Manuscrit dc PM ’ e aris 187 . d Atben s . 8vc , P , 8
n DD . : e o r c e codd. Cramer, John Anto y, An cd ta G a es
manuscriptis Bibliothccarum Ox oniensium descripsit. 444 Frag . 95, vol. i . , p
Sa hus . 4to ena . o . pp , J , N
is . 4to ena 17 5 . W t“? Sapphos et An acreon t , J , 5
’ ‘ e P ee d A re et Decicr, Anne Lefi vre : L s oeai naé on e o t tes e Grec en Fran is avec dcs d Saph , radui d qo ,
e Faber Anne m m . daughter of N oct uy Defevr ( “ m uffins ]. bom at flaumur abou t 1654 . married AndreDscier iu l683 . and died at
[ 148 ]
BIBLIOGRAPHY
- do . 1 1 1 . 8vo, Lon n, 1814
Faber. q nillus : Anacreontis et Sapphonis Car
“ B Fs ber. h u mmus : see ax ter, William i see on Fra o s . Onc , nc e Fawkes . Rev. Francis , MA J The Works of Anacr on , n M ho 1 Bi M a d W . Sapp [pp . 69 on, osehm, Translated into E nglis h by a Gentleman of Oamo in e brid e . 1 o ndon 176 . t en re r t d . g 2m , Lo , 0 Of p , M ’ 1789 ; 18 10; 1832 ; in Anderson s Poets of Gm ’ or e Britaim vol x iii, 1796 ; in 0 halmem W ks of th l oe l E n ish ts vo . x x . 1810 etc. g P , , ;
' . S ho e ns A hro bers. M onsteind L. K : app , Od a p dite fi
e Willi Fisch rJ ot idm see Bax ter, am
vlell . F. A. : a ho on Le Sent dc eucate Fon e , B S p , L ,
l e vo ris 1 16. tragedie yrique n trois actes . 8 , Pa . 8 ee ier Posse , De u : s Dac , Madame h un ho . Ans . Friedrich : Bion . Anacreon , d Sapp d Griec .
fibers. Libs u, 1787 .
’ Gem h neois : 1.e s 0 6es d Anacréon et de 8whe — en h s [pp . 343 854] vers Francois par pom Sens o o tter 2 e Fard . 12m , R dam, 171 ; also L s Pon ies ’
e . i d An créon tc 32mo r 1754 . a , , , Pa s.
3 m m : 3 3 m m l am a.
ris 1 . 16mo , Pa , 754 [ 150 ] BIBLIOGRAPHY
D . honis Fr Gaisford, Thomas, D . : Sapp ag ments , edited h r e e Blomfield and re rinte ro by C a l s Jam s , p d f m the ’ e riti i . i Cambridge Mus um C cum, asc . , in Gaisford s
i iii - ino vol. . oe e M e r ec . P ta r s G a , , pp 289 314 . 8vo,
ei i 1823 . L pz g,
r d W . : reonte un Sa h Ge har , Anac d p p o . Freie Nach bildun fur den deutschen e i g G sang . Le ipz g, 1847 . i h H . : see Ha neb c . Giles, J. A a , J . illi r re ntis car in e G ve : Anac o m a, tc. et poetriae h e er unt n S us ua s . o don 1 app q sup L , 733 . odet de R Anne L i : Sa ho Bion Gir oussy, ou s pp , , Moschus, Recueil de Com ositions dessin es ar ir e et p é p G od t, M tillon son l ve l r v es r . Cha e vec g a é pa , e , a a in duc r i e et une ti l tion en vers pa G rod t , No ce sur a Vie et l e h e S o Cou in . 4 1 e vr s d ar to aris 829 . s (E u app , p p , P ,
Gleim, J. W . L. : Die Oden An akreons in reimlosen
ebst eini en andern Gedichten . Die 2 Versen . N g
h - Dichterin o . 4 Oden der Sapp , pp 5 48 . SW , Frank i ort and ei z 1746 . f L p g,
A B. ion neb t eini e h e Goldman n, C. . : B , s g n Gedic ten d r ho der rin und de Mi e Sapp , E na, s mn rmus fibers . e So st , 1808 . h e Grainville, J. B. : Les ymnes d Sapho, nouvellement découvertes et traduites pour la premiere fois en
ran ois ec de no tes et une version italienne . vo f c , av 8 , ri 17 Pa s , 96 . ee A h rticle in the E Gr k ut oresses, an an onymous a din A il r 2 . r h ie l ix . 1 bu e l o . c 83 g R v w, vo . v . , n , p , , pp
1824 08 . h Greene, E . B. : The Works of Anacreon and Sapp o — r ions o [pp . 127 169] illustrated by obse vat n their lives and in l ator notes rom writ gs, ex p an y f e li e l re stab sh d commentators, and additiona marks b the i or i h l i n intr uctor y E d t ; w t the C ass c, a od y
oem . vo ondon 176 P 8 , L , 8 . I: 151 BIBLIOGRAPHY
Gu sset : see Marcelot ct Grosse t.
L Anacreon und Sa ho i d r Gunther Wain, F. . : pp , L e e
Gre : see Ste hanus H. 1566 Gyreldus , Lilius g p , ( ,
Gila
lebit Hainebach . 8ve recog ioeoe t et su pp J . H. ,
Die bo und die Sa ho - Sa e in the Hertel, W . : & pp pp g ,
i. A. : Die rie hi hen riker v l. v . 63 Hartung, J. G c sc Ly , o , pp
i i 7 . . o e 1 10 8v , L pz g. 185
H. . : C S hus Secund in hilolo us Helm . J armen app um, P g ,
1- vo i e 1 s pp . 43 437 . 8 , Gott ng n, 856 . (Heller read
the l line th n ” r ast us : t i 60 re wor k» £1 1 7 6 re t i e, i i e i i . e. am ca cams, ad am cam mihi conc liandnm. )
t der S h in his l men a o . s pp , Works , vo . vi. , pp 70
14 1 . 1835.
u blished in the Atlantic h p Mont ly for 1871 . and na
rinted in Atlantic k a s 9 - 24 ton p y , pp . 29 3 . 8vo, Bos ,
1882.
Homnsnn 8 . F. W e hi e , . : L x icon Bibliograp cum. siv
Gr ecor t - a um . . b , um sacrorum tum p ro fane rum V su voce Sa ho vol iii i 1 pp , . . 8v0 , Leipz g, 832. er E : Die M der b Hith , adri Ss ppho erme, in Archi e l he Zei c o s c 8 Berlin 1 72 . 3 gi tung, v , , 8 , pp 86. 87 187 . 46 4 pp . , 7 152 ]
BIBLIOGRAPHY
' ' l en veu dee pri n pd n n w Pp . 8 . 8m m
Lm Den Ia s d o de : ' - e de S ed s o 1 9 17 1 ot . . o s n arnas pp 6 , J J L p a o P l ci e oe - eeeo idss de E spedol. Co ec dn d P sh g loe w
l e l o . u drid 77 . ceebru po tes Castels n s M n , 1 6
- r i eue Pai e . 301 308 . ili Ph lologie. N g , pp M
K enna, Antonie Odi di Anacreon te tradotte ’
i i tne esie 8 b s 1 . n versi Sicilian , con al po ; epp o rsgm
- 1 P l . 2 mo 1 . 2 . 1 1 m n a 43 1 . , s nd 52 0 n pp 29 13 o, , 8 ’ Mnmelot et Groeeet : Oda d Am a éon et de Ss pbq trr
e ames . H amill] , De : see Bibliotheque Univ . d s D
o l i o e . Saf ante a crit ca m d ms 8ve,
Mad rid, 1884.
Merivale, John Herman : Collections from the Greek An hol ev ober Bl t o he te . R gy , by t la R t and and
' Meade Georgina, Alen ndrhms : Commu tat ion: in
S hus e i l !i ts 1475 app p sto am. , .
a bo l einem V senbilde. 1 l te . B pp s u a p a , pp 18. 4to, Lei i pz g, 1865 . nailed Blanca: it di Safl o scritt ia i , V e , a do B nca M lesi. e ri 8v , Pa s . 182 4. L Modem , eone11m Ls Sefl o storics , ed il mito di Safio
A ril 16 7 re rin te d 25 8m F e p , 18 8, and p , pp . , , lor nce,
1878 .
M blu nst Anton udwi : Anacreontis use fer m e L g , q untur,
armina S hu . 104 C , app s [pp at E rinnse frag 154 J BIBLIOGRAPHY
T ments . ex tum passim refinx it brevique annota e ill i r t tion ustrav t E ns Ant . Moebius . Formin g vol. b ’ 1 of Fri ob and V l. C r. Fr. t Bibli 9 d . Jac s a Ros s o
the r ce . 8vo Go ths and E r urt 1826 . ca G a s , f ,
Moore , Thomas : Odes of Anacreon translate d into
li r e h o e . 4to ondon 1800 . E ng sh Ve s , wit N t s , L ,
- Moutonnet Cleirfons, J. J Anacreon , Sapho [pp . 95
1 Bio e oschus traduction nouve lle en rose. n t M , P
4to ri 1773 . , Paphos and Pa s, he i l l e f Mut e, Colonel William : Sappho , and t dea ov o the Greeks ; in the Rheinisches Museum fur Philo — logie, 1857, pp . 564 593 .
Neander Michael: Aristolo ia indarica Graecolatins , g P . Ad finem accessen mt Sententiae quaedam utile et ie e ovem L ricoru ex ii tu s sap nt s N y m, var s m r i li ri 2 — t n orum b ollec . 4 43 Pa um tum E th c s c tas , pp 7 0 . B e vc i 1 . 8 , as , 556
Neue , Christian Friedrich : Sapphonis Mytilenaeae Fragments : specimen operae in omnibus artis Graeco rum Lyricae reliquis ex cepto Pin daro collocandae ro i ri ti Frideri e or o u t D . s an c e p p s Ch us us N u , Profess i 1 li Portens s . Pp . 06. 4to, Ber n , 1827 .
Okes Holt : u ed m Fr e ri h , Q a a agm nts. Ly cs Sapp us , Al i li es c , et a orum ; numeris suis restituta et recensita.
P . 1 1 8vo ri p . , Camb dge, 1809 . Ol r i ee ius , Gottfr ed : see Blum.
Or er Thomas LL.D g , , . : The Odes of Anacreon , with
he e - t ra m nts of S ho . 1 Al f g app [pp 8 85] and caeus,
literall translated into E n li h ro e . o don y g s P s 8vo, L n ,
1825 .
Ps ini . : e i A nte in e i gn , G M. Poesi d nacreo recate v rs t li i ile I a an da E ritisco P nejo [a pseudonym]. Le [ 155 ] BIBLIOGRAPHY
- i i e 9l 99 . vo Pom e di Ss fio d L sho, pp . 8 , Pnrms ,
1793 .
ie Ie Poes di Anncreon tg di Safio Epp .
- 46 49], e di E rinna ds l Greeo tn sport-ate b rin e
Toscane per opera di lik 8vo,
u c 1794. L c a, N aq enendez y: Translation in Spanish verse of
— 61 75 b Ambrose hili Done ro he [pp . y P ps]. f m t reek b o G se er l h ond n . , y v a ands . 12mo, L , 1713 See also Addison o e b , J s p .
ehn S everus Lucian : e i omm i ber . 1 Pl , us L sb ac I , pp 75
196 . 8vo Berlin , , 1826 . e Gr e i e e -i d Poeta a c : siv Selects ex Hom r O ys . one vul Sapph [p . 168] Musaeo, cu m gata ver ione e ri rtim Scholi mm s em ndata, ac va is pa asta
r recentiorum noti . G aecorum, partim Doctomm s
vo E n 777 8 , to , 1 . e o i er Prion, Dr. Carl: Die Symmetric und R sp ns on d S hi chen Ho z e 4to eck app s und ra ischen Od . , Lub ,
1865 .
be A. : I er r o Ru , n t p etatio darii Sapphici in Venenem. i Le zi 1 . p g, 794
un e e h ri e er o d di sw y noc lib g n Oden d Sappho . 8v , Ber i 1 ln , 180 e Reenen, J. H. van : Anacreontis et Sapphus Reliquia ,
ad fidem Optimarum editionum recensitae, pp . 95
123 . 4to, Amsterdam, 1807 . [ 156 3
e ber s eben der 8650 60 0 . Alfred : Unte reuchung n fi da L
' o 1 - 762 of S mbols Philolo mum Sapph , pp . 73 y g
v Herrn Hofrath Seidler in tbe Rbei Alcsm , om , 153 — vo o ie . 8 niscbes Museum flit Phil log , pp m ,
l e hte von A ers on Auswahl yrischer G dic Horas , nd , l 7— e her l ho 8 95 u . A. In ts c Catu , Sapp [pp . ] d u
Nacbdicbttmg von Heinrich Stadelmann . 32mo,
Halle , 1868.
’ Ste as ua Henrieus : Am w v a . 4to ph , nb r pl n , Paris, 1554.
s ecunda 16mo aris 1 , , P , 566 . Prefix ed to the tu t is S h i a us v ta ec ilii Gre . G i pp , g ymld dialogo IX .
De oetarum hi r e ' p sto ia. R p rinte d in l660 and otha
years. Ste hanus Hem-lens : see dr l p , An eas , E ias S monds ohn Addin ton : Studies of h y , J g t e Gm k Poeh ,
fi ie - rst ser s . 1 14 136 . 8vc oudou 1 , pp , L , 873 . £ 158 ] BIBLIOGRAPHY
T i : c t Trapp, J. : Anacreontis en Carm na ac urate edi s ; i i s I cum not s perpetuis ; et vers on a tins . . Ao e t e e t P c dunt ejusdem, u perhib ntur, Fragm n s et oe — tri c S h 224 2 uae su ersunt . E d . 2 a app us [pp . 33] q p ,
1 mo ondo 1742 . 2 , L n,
Tresham, E nrico : Le Avventure di Safio . Fol. , Rome, 1 1 l r en ve b E nrico 784 . 8 p ates , d awn and gra d y e Tresham ; no t x t .
novem ill trium emi Ursinus , Fulvius : Carmina us f
2 etc. 8vo Antwer narum, Sapphus [pp . , p ,
1568 . i Verri, Ales sandro : Le Avventure di Safl o poetessa d Mitilene traduzione dal Greco originals nuovamente
O e P . 1 . vo li . sc p rto . p 88 8 , Vercel , 1783 di Verri, Alessandro : Le Avventure di Safio poetessa F i le i i M e l o e b . I e nn itilene, a a niad [ y G . V mp r a ]
ed odi tradu ioni dal reco . 24mo aris 1790 . , z g , P , i e hi r Volger, Heinrich Friedrich Magnus : Diatr b sto ies i i vo critica de Sapphus Poetriae vita et scr pt s . 8 , d ore e e ed orm Go b 1 9 . rinte in m x t nd t a, 80 (Rep a f e ho in his subs equ nt edition of Sapp . ) h Volger, Heinrich Friedrich Magnus : Sapp us Les ri biae Carmina et Fragments recensuit, commenta o he i e di illustravit , sc mata mus cs adjecit . t in ces eon e ii ii e i . F . l r aed O e f c t Henr rid Magnus Vo g , P ag g R g
Ilfelde i Co ll borator. lx viii 195 . vo ei ns s a Pp . , 8 , L p si g, 1810 .
i o i P . Vossius , Isaac: Catullus et n cum bservat ones . p
- 1 1 4to den 1 4 . 12 17 . e , L y , 68 c : A re i Ten C r i Vossius , Isaa nac ont s a m na i i nt r e e lielmus Bax ter. Subj c u u aut m duo v tus [ 159 ] BIBLIOGRAPHY
o ndon 1 L , 695 .
Walhouse Moreton ohn : The ine Greek ric P s , J N Ly o ts , ’ in the Gentleman M e — s a azin . 433 451 A g , pp , pril,
1877 .
32mo ei zi auchnit 1 , L p g (T z) , 844 .
Weisse C. F. : E ine Ode fibersetz von C . F . We . , isse.
Vid. Schmidii An thol i ii i o e to . e i g , m . L pz g . Welcker , Friedrich Gottlieb : Sappho von einem berr sehenden Voru theil f r be re P 1 . vc yt . p . 50 8 , Got i t n en 1816 . Re rinte d in his Kleine Schri e g , p ft n , vol i . i . , p . 80 f . , 1846. ’ Welcker Friedrich Gottlieb : S ho vie of , app , a re w Neue s l h — ed tion in Ja ms a rbuch . 394 408 1 i , J , pp , 828 . i hi Kleine hriften l i e n s vo . . R printed Sc , , pp . 1 10
1 Bonn 1844 . 25 . 8vo , , lc rich Gottlieb : Sa ho und haon We ker, Fried pp P , in
Museum 242- 252 1 the Rheinisches , pp . , 863 . Re
- hi Kleine Schri ten vol. v. . 228 242 printed in s f , , pp . 1 7 A review of Mure and h 8ve , E lberfeld, 86 . Koc . h er Sa ho in the h Westphal, L : Zwei Stmp en d pp , Ja rbuch
- il l e 690 694 1860 . f r l . h o i . u c ass P o g , pp ,
o e o Jo . Christiani t rum notis integris , curs t studi
ecit . P . blici. Q ui vitam Sappbonis et Indiees adj p
[ IN ]
PARAPHRASE S IN VE RSE
S APPHIC SONG
ARI G heart of outh in the air ne O N y f w morning , ’ outh with son as lad as the k Y g g lar s own carol, How the sunlight glittered across your pinions Soaring towarch Heaven !
Did a shadow darken across the sunlight hat the n s ille i h all Heaven be ore it T so g was t d w t f , h he he turned old and the bri ht win s altered T at t art c , g g f , Closed and dropped earthward?
Broken flight of youth and a song that ended done this hin ? Ma the od or ive it Who has t g y g s f g , f e h For the day is long or th bird , w ose pinions in the or Droop ed m ning .
[ 163 ] h u h - PHRODITE T o , o , most subtle minded f Child o Zeus and weaver of wiles bewildering, s irit i Break not thou my p w th love and longing ,
Wh dost thou now call to me oh beloved one y , ,
Thou, my sweet servant?
What th mad heart asks of y me, l will grant thee. Sweet and stran e are th b g e ways of love, and su tle !
Sa h h pp o, w o wrongs thee?
Is it one who ies? Ab she oll w fl , soon shfl l f o , Foll w thee d b for th i o an eg e g fts she would not . oves she not Ab Sa ho sh l love h L ? , pp , e soon sha l t ee ith l n Broken w o ging .
[ 134 ]
PARAPHRASEB IN VE RSE
' HIS is the dmt of l imag who h laid In the dark chsmber of Prosel-pina; Her own fair hair in sweet disorder spread i hts the cool loom to o uick with li e to ade L g g q f f , While on her tomb her playmates tresses shorn
By the keen sword , mark the last gift to her
[ 166 ] PARAPHRASE S IN VE RSE
WE E when li e is done what of love? T, f You might leave me first ; by what sign u h n he Should I know yo t e , t re above? ’ In he fields be ond ethe s flow t y L , s Where the calm and blest pirits go, Will you not forget you were mine?
thou h ods ma lead shall kee Dear, g g y p , I p Memories of earth nor or e , f g t In E l si n fields ho y a w to weep . tch th tearless d Wa e ead, dear, until One sh ll h e a pass wit yes quick to fill. Mine will be the e es that re et y a w , ” E es no ods could h t y g teac to forge .
[ 167 ] CHORIAMBICS
under the sunny skies v h iser o e t ou . i W , L , han t art L fe that has taught wisdom to thy young eyes
Keeps them clear to deny love that is shame, l ve h h o t at is ot desire,
Scorn ul dear hou art what shall I sa f , , as t , y,
waiting a maid apart . h h th i Guard t y heart if thou wilt , somew ere ere wa ts
love without fear or shame . Oh ! E ranna m dear then let th scorn ade , y , y f
and thy heart grow tame .
[ 168 ]
E D thee Atthia once lon lon LOV , g , g ago ; n lon a o h Lo g , g g t e memory still b dear. Stand ace to ace riend n unv hin f f , f , a d eil t e eyes , Look deep in mine and keep the dead past clear ? Of all regret . What matter if love dies Why shouldst thou think to touch the far 0 6 sky With thy two arms? Or measure love by years? Or hold the swallow when it fain would fly?
loved thee A h h ow o . I , tthis , let t e s ad g
There was a blossom on the topmost bough The gatherers could not reach and so here was a love rc n ce be nd our reach T , pe ha , yo And et loved th let the h dow o y , I ee ; s a g ,
loved thee Atthis on on lon a o . I , , ce l g , g g
[ 170 ] PARAPHRAS E S IN VE RSE
SAPPHICS
ALF the night has pas t and the silvery moon has Set ; and now the Pleaides slowly fading Leave the heavens grey with the coming morning Yet he has come not !
he who la th keen S , y ere with her sweet desire, ’ Ke t love 8 vi il while the lon ni ht was assin p g g g p g, urns now wake ul the stars abov h r T f eyes to e e , r Prays them to linge .
Arm h o n s t at thrilled, when the night was y u g, to greet
him , R each to hold the stars in their hopeless longing, H ld h v ns o t em lest they fade from the pitying hea e ,
Little stars that watched so long for her lover le ave her not with all of her wasted sweetness
[ 171 ] PARAPHRAS E S IN VE RSE
AM full weary of thee h T ou who wert so sweet .
Do not reproach me , thou Has held m eet t y f , When they were fain to wander
ul un l s That I wo d fain c a p . Thy sweet demands f Made o our love a prison, Love that must be free ; And hadst thou let me go I might love thee
his ear as on . T y , ce I loved b Nay, ut I cannot say ; I only know with thee ove h his L ad day,
And now he has departed . f Ask no more o me . I cannot call him back h To comfort t ee .
[ 172 ]
PARAPHRAS E S IN VE RSE
ALCAICS
H thou, whose eyes are troubled with shameful
thoughts,
What knowest thou of Love of the clear- souled god h E ros who comes wit clear eyes shining,
Bringing a gift he is glad to ofier.
Unveil thine eyes Alcaeus ; no love lies there Oh d ubtin lover thou of the tro ble o g , u d soul, Kn h u not tha love is ear owest t o t f less , Knowing no shame in his perfect giving?
[ 174 ] PARAPHRASE S IN VE RS E
CHORIAMBICS
I t l rom t he hills o h n k ND tha fa ls f , n t e stro g oa s . n in h making them be d s ame, iv in Carest thou that the trees l ed deep peace, ’ troubled not til thou came?
Thus to me cometh love, E ros my lord, ill stirring me at his w , Asks no more than the wind asks of the trees
if they would fain be still. Na h sh h m y e aket my soul, masters y heart
e h n sweet swi t eet . com t o , f f Who am I to deny him in his might
E ros the bitter- sweet?
[ 175 ] PARAPHRASE S IN VE RSE
SAPPHICS
the d dreamed of u d r nd waited . LL ay I yo , ea , a E vening came and brought the fast deepening
shadows, hile f in f h he vens W I watched or you the ar, hig a ,
Watched for your homing .
You who flew so far in the air l mornin , f , c ear g, How could who loved ou cli ur bri ht ini I y p yo g p ons , Bid ou y stay beside me in meek submission , who so loved ou ! I , y
Lov l w llow never h ve sou ht a e ou. e y s a , I a g to c g y Now is evening closing round the country : l n nd come to me bird f reedom Fo d your wi gs a , o f ,
Called by desire .
[ 176 ]