UNIVERSITY of BERGAMO School of Doctoral Studies

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UNIVERSITY of BERGAMO School of Doctoral Studies UNIVERSITY OF BERGAMO School of Doctoral Studies Doctoral Degree in Linguistic Sciences XXIX Cycle SSD: L-LIN/01 TYPOLOGY OF PLURACTIONAL CONSTRUCTIONS IN THE LANGUAGES OF THE WORLD Advisor Prof. Sonia Cristofaro Doctoral Thesis Simone MATTIOLA Student ID 1031619 Academic year 2015/16 Acknowledgements. The years of my PhD project have been full of experiences and people. This three-year- journey has represented an incredible growth for me, both at academic level and at personal too. I had the opportunity to travel, to visit new places, and to meet new people. This work would not have been possible without the assistance and the guidance of my supervisor, Sonia Cristofaro, who first led me to discover how an interesting (and unknown) phenomenon pluractionality is. I am in debt to her for several discussions on problematic topics and issues that we had in different part of the World. I would like to thank the people that have supervised me during the periods that I have spent outside Italy and that have discussed several aspects of my thesis: Martin Haspelmath (Leipzig), Martine Vanhove (Villejuif), Maarten Mous (Leiden), Doris Payne (Eugene), and Marianne Mithun (Santa Barbara). Then, I would to express my deepest gratitude to the people that shared with me their works, texts, and knowledge on specific languages: Martine Vanhove (Beja), Doris Payne (Maa), and Spike Gildea (Akawaio and Cariban in general). I have benefited a lot from these data. Several people have followed my work during these three years providing suggestions, criticisms, and corrections. I would like to thank: Silvia Luraghi, Caterina Mauri, Andrea Sansò, Federica Venier, and Pierluigi Cuzzolin. The years of my PhD wouldn’t be the same without the support of my colleagues and friends. I would like to thank: my official proof-reader Alessandra, Caterina, Luigi, Jessica, Jacopo, and all the other PhD students of the doctorate in Linguistics of Universities of Pavia and Bergamo. i Finally, I would like to thank my family, my parents and my sister (and also my cats), for having encouraged me and for giving me the opportunity of doing what I like to do. I would like to thank Elena to be my partner life, my friend, and my love. ii Table of Contents Acknowledgements i Table of Contents iii List of Tables vii List of Figures viii List of Abbreviations ix 1. Introduction 1 1.1. Preliminaries 1 1.2. What is pluractionality? 3 1.3. Previous studies 6 1.3.1. Dressler (1968) 7 1.3.2. Cusic (1981) 8 1.3.3. Xrakovskji (1997a) 11 1.3.4. Other studies 16 1.4. Some issues on the cross-linguistic comparison of pluractional constructions 17 1.5. The functional-typological approach 19 1.6. The language sample 20 1.7. Outline of the thesis 23 2. The semantic domain of pluractional constructions 25 2.1. A brief theory of events 26 iii 2.2. Pluractional functions 28 2.2.1. Core functions 29 2.2.1.1. Pluractionality stricto sensu 30 2.2.1.2. Distributivity 33 2.2.1.3. Participant plurality 35 2.2.1.4. The case of single actions: the ‘singulactionality’ 38 2.2.2. Additional functions 42 2.2.2.1. Non-prototypical plurality 43 2.2.2.2. Grade 50 2.2.2.3. Reciprocity 53 2.2.3. Rare functions 55 2.3. The conceptual space of pluractional constructions 59 2.3.1. The Semantic Map model 59 2.3.2. Pluractional conceptual space 61 2.3.3. A tentative explanation of pluractional conceptual space 64 2.3.3.1. Singular functions 66 2.3.3.2. Plural functions 67 2.3.3.2.1. Pluractional core functions 70 2.3.3.2.2. Non-prototypical plurality and reciprocity 73 2.3.3.3. Linguistic correlations of the pluractional conceptual space 79 3. The morpho-syntax of pluractional constructions 83 3.1.Affixation 84 3.2.Reduplication 88 3.2.1. Total reduplication and repetition: grammatical vs. textual/pragmatic functions 93 3.3.Stem alternation 99 3.3.1. Suppletion vs. stem alternation 104 3.4.Other marking strategies 109 iv 3.5.The problem of participant plurality: syntactic agreement (nominal number) or semantic selection (verbal number)? 115 4. Pluractional constructions: some case studies 127 4.1.Pluractionals in Akawaio (Cariban, Venezuelan) 129 4.1.1. Strategies of marking and functions of Akawaio pluractionals 130 4.1.2. The semantic map of pluractionals in Akawaio 136 4.1.3. The case of the collective -gong in Akawaio 143 4.1.4. Beyond Akawaio: pluractionality in other Cariban languages 146 4.2.Pluractionals in Beja (Afro-Asiatic, Cushitic) 154 4.2.1. Strategies of marking and functions of Beja pluractionals 156 4.2.1.1. Strategies of marking pluractionality in Beja 156 4.2.1.2. The functional domain of Beja pluractionals 160 4.2.2. The semantic map of pluractionals in Beja 169 4.2.3. Pluractionality in Cushitic languages: an independent phenomenon 171 4.3.Pluractionals in Maa (Nilotic, Eastern Nilotic) 178 4.3.1. Strategies of marking and functions of Maa pluractionals 179 4.3.1.1. Stem alternation 179 4.3.1.2. Reduplication 185 4.3.2. The semantic map of pluractionals in Maa 191 4.3.3. The case of direction Away: an incoming pluractional marker? 194 4.3.4. Pluractionality in Maa 202 4.4.What do these case studies tell us? 204 5. Pluractional constructions in cross-linguistic perspective 206 5.1. Pluractionality as a heterogeneous phenomenon 207 5.1.1. Strategies of marking 209 5.1.2. Diachronic data and sources 214 5.1.2.1. Demonstratives 215 v 5.1.2.2. Verbs of feeling: love/like (or hate) 219 5.1.2.3. Locative or positional verbs: sit/stay 222 5.1.2.4. Pluractional markers as sources for other constructions 224 5.2.The categorial status of pluractional constructions 226 5.3.The language- and construction-specificity of pluractionality 229 5.4.The relationship between pluractionality and other types of constructions 233 6. Conclusion 235 References. 239 Appendix: Language Sample. 269 vi List of Tables 1.1 – Classification of the types of situational plurality (Xrakovskij 1997a:27). 13-4 3.1 – Criteria to distinguish repetition and reduplication (Gil 2005:33) 94 4.1 – Number of occurrences of the functions encoded by -pödï in Akawaio. 138-9 4.2 – Number of occurrences of the functions encoded by Intensive in Beja. 164 4.3 – Number of occurrences of functions encoded by Pluractional in Beja. 168-9 4.4 – Verb stems of the verbs ‘go’ and ‘come’ in Maa (Doris Payne p.c.). 182-3 4.5 – Functions of reduplicated verbs in Maa. 193-4 5.1 – Pluractional marking strategies in Chadic languages. 213 vii List of Figures 2.1 – The conceptual space of pluractional constructions. 62 2.2 – Singular and plural functions. 65 2.3 – Singular area. 67 2.4 – Plural functions of the pluractional conceptual space. 68 2.5 – Plural area and relative semantic clusters. 70 2.6 – Pluractional core and strictly related functions. 71 2.7 – Non-prototypical plurality and reciprocity. 74 2.8 – Paths of development of reduplication (adapted from Bybee, Perkins & Pagliuca 1994:172). 78 2.9 – Linguistic correlations of the pluractional conceptual space. 81 4.1 – Semantic map of pluractional marker -pödï in Akawaio (Extended version). 137 4.2 – Semantic map of pluractional marker -pödï in Akawaio (Restricted version). 140 4.3 – Geographical distribution of Cariban pluractional markers (Spike Gildea p.c.). 152 4.4 – Semantic map of pluractional constructions in Beja. 170 4.5 – Semantic map of pluractional constructions in Maa. 192 viii List of Abbreviations 1 1st person 2 2nd person 3 3rd person I Active for non-past (Khwe) I Agreement prefix of agreement pattern one (Eton) II Active for past + Affermative polarity series A Subject of transitive verb ABL Ablative ABS Absolutive ACC Accusative ACT Actor ACT1 Actual ADN Adnominalizer ADV Adverb AEO Absence of explicit object AG Agent like ALLEG Allegation ANAPH Anaphoric AND1 Andative singular intransitive AND2 Andative nonsingular, singular transitive AN.INVIS Animate demonstrative pronoun invisible/distal singular ix AOR Aorist ART Article ATBZ Attributilizer ATTR Attributive AUG Augmentative AUX Auxiliary AWAY Andative/Away B Gender agreement marker BEN Benefactive CAUS Causative CL Classifier CN1 Connective 1 CN2 Connective 2 CNJ Coordinating conjunction COMP Completive COMPL Completeness CON Construct case COORD Coordinator COP Copula CSL Causal CVB Converb CVB.ANT Anteriority converb CVB.MNR Manner converb CVB.SMLT Simultaneity converb DAT Dative DEF Definite DEM Demonstrative DEP Dependent clause DET Determiner DIR Directional x DISCN Discontinuous DISTR Distributive DLMT Delimitative DU Dual DUR Durative EM Emphatic EP Epenthetic ERG Ergative EV Direct evidential EXC Exclamation EXCL Exclusive F Feminine FOC Focus FREQ Frequentative FUT Future G Suffix or infix that occurs in several TAM-forms (Eton) GEN Genitive GL Goal HAB Habitual HSY Hearsay ID Dependent initial IMP Imperative IMPS Impersonal INAC Inaccompli INAN Inanimate INC Incompletive aspect IND Indicative INDF Indefinite INF Infinitive IN.INVIS Inanimate demonstrative pronoun distal invisible xi INST Instrument INT Intensive (pluractional) INTERIOR Interior INTR Intransitive IP Immediate past IRR Irrealis ITER Iterative JUS Jussive L Low (tone) L Linker (Enumeration) LOC Locative LV Locative voice M Masculine MID Middle MULT Multiplicative n Non-eyewitness N.AC Action noun N.AGN Agent noun NE Non-Euchee NEG Negative NEGPOT Negative potential NIPL Instrument nominalization plural NOM Nominative NMLZ Nominalizer/nominalization NON.SG Non-singular NONSPEC.I Non-specific aspect, intransitive stem N.PF Non-perfect NPPR Non-final form of the personal pronominal NR Non-realis (subject-modality clitic) OBL Oblique xii OBJ Object
Recommended publications
  • Deixis and Reference Tracing in Tsova-Tush (PDF)
    DEIXIS AND REFERENCE TRACKING IN TSOVA-TUSH A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAIʻI AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LINGUISTICS MAY 2020 by Bryn Hauk Dissertation committee: Andrea Berez-Kroeker, Chairperson Alice C. Harris Bradley McDonnell James N. Collins Ashley Maynard Acknowledgments I should not have been able to finish this dissertation. In the course of my graduate studies, enough obstacles have sprung up in my path that the odds would have predicted something other than a successful completion of my degree. The fact that I made it to this point is a testament to thekind, supportive, wise, and generous people who have picked me up and dusted me off after every pothole. Forgive me: these thank-yous are going to get very sappy. First and foremost, I would like to thank my Tsova-Tush host family—Rezo Orbetishvili, Nisa Baxtarishvili, and of course Tamar and Lasha—for letting me join your family every summer forthe past four years. Your time, your patience, your expertise, your hospitality, your sense of humor, your lovingly prepared meals and generously poured wine—these were the building blocks that supported all of my research whims. My sincerest gratitude also goes to Dantes Echishvili, Revaz Shankishvili, and to all my hosts and friends in Zemo Alvani. It is possible to translate ‘thank you’ as მადელ შუნ, but you have taught me that gratitude is better expressed with actions than with set phrases, sofor now I will just say, ღაზიშ ხილჰათ, ბედნიერ ხილჰათ, მარშმაკიშ ხილჰათ..
    [Show full text]
  • Deictic Elements in Hyow and Kuki-Chin
    Deictic Elements in Hyow and Kuki-Chin Kenneth P. Baclawski Jr Dartmouth College Program in Linguistics and Cognitive Science May 2012 1 1 Acknowledgements This thesis is indebted to the fieldwork and guidance of my advisor David A. Peterson, the dedicated work of Zakaria Rehman, and the cooperation of the Hyow people of Bangladesh. My second reader Timothy Pulju has also given invaluable feedback on earlier drafts of the manuscript. I would also like to thank Daniel Bruhn and James Matisoff at the Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus project at the University of California – Berkeley for their resources and kind support. The study is based in part on Hyow texts collected by Zakaria Rehman under NSF grant #BCS-0349021 to Dartmouth College (David A. Peterson, P.I.). My own research stems from earlier projects made possible by the James O. Freedman Presidential Scholars Program and the Leslie Embs Bradford 1977 and Charles C. Bradford Fund for Undergraduate Research. i Contents Abbreviations Used vi Introduction viii Chapter 1: Basic Phonology and Morphology of Hyow 1 1.1 Phonology 1 1.1.1 Consonant Phonemes 1 1.1.2 Vowel Phonemes 3 1.1.3 Diphthongs 4 1.2 The Hyow Syllable 5 1.2.1 The Syllable Canon 5 1.2.2 Tone 6 1.2.3 Sesquisyllabic Roots 7 1.3 The Phonological Word 8 1.4 Lexical Morphology 9 1.4.1 Noun Compounding 9 1.4.2 Verb Stem Formatives 10 1.4.3 Verb Stem Ablaut 12 1.5 Inflectional Morphology 14 1.5.1 Nominal Morphology 14 1.5.2 Verbal Morphology 15 1.6 Numerals 17 1.7 Verbal Participant Coding 18 1.7.1 Basic Paradigm
    [Show full text]
  • Pluractionals in Fwe
    DEPARTMENT OF LANGUAGES AND CULTURES BANTUGENT - UGENT CENTRE FOR BANTU STUDIES PLURACTIONALS IN FWE Hilde Gunnink - 28 August 2017 - CALL 47 Fwe • +- 20.000 speakers • spoken in Zambia and Namibia • Eastern Bantu, Bantu Botatwe (Bostoen 2009, de Luna 2010) Pluractionality pluractionality / verbal number: multiple events • ètêndè rìcóːkêtè ‘His leg is broken.’ • ètêndèrìcó ːkáùkìtè> PLURACTIONAL ‘His leg is broken in multiple places.’ Pluractionals 1. Suffix -a-: event-internal pluractionality 2. Stem reduplication: event-internal/external pluractionality 3. Prefix -kabú- / -yabú-: locative pluractional Pluractional -a- • derivational suffix -a- • obligatorily followed by another derivational suffix: – -ur- / -uk-: separative – -ik-: impositive – -ir-: applicative Pluractional -a- Pluractional -a- with separative -ur-/-uk- -dàm-à-ùr-à ‘to beat up, beat to a pulp’ -cènk-à-ùk-à ‘to look over both shoulders’ Pluractional -a- with transitive impositive -ik- -dáns-à-ìk-à ‘to scatter’ -hánj-à-ìk-à ‘to hang up (multiple objects)’ Pluractional -a- with applicative -ir- -shónj-à-ìr-à ‘to throw (multiple times)’ -sòs-à-ìr-à ‘to keep on poking a fire’ Pluractional -a- From *-ag- “imperfective/repetitive/habitual” (Meeussen 1967) Or from *-ad- “extensive: be in a spread-out position” (Schadeberg 2003)? “Extensive” -a- Yeyi (R41) -aar- “extensive” -tj’embaara ‘pinch repeatedly’ Tonga (M64) -aul-/-auk- “dispersive/frequentative” -yandaula ‘seek for, want in many places’ Lamba (M54) -al-/-aul-/-auk- “extensive” -kwamaula ~ -kwamala ‘tear to bits’ Kwangali
    [Show full text]
  • Colonial Frontier Massacres in Australia 1788-1930: Sources
    Colonial Frontier Massacres in Australia 1788-1930: Sources © Ryan, Lyndall; Pascoe, William; Debenham, Jennifer; Gilbert, Stephanie; Richards, Jonathan; Smith, Robyn; Owen, Chris; ​ Anders, Robert J; Brown, Mark; Price, Daniel; Newley, Jack; Usher, Kaine, 2019. The information and data on this site may only ​ be re-used in accordance with the Terms Of Use. ​ ​ This research was funded by the Australian Government through the Australian Research Council, PROJECT ID: ​ ​ DP140100399. http://hdl.handle.net/1959.13/1340762 Colonial Frontier Massacres in Australia 1788-1930: Sources 0 Abbreviations 1 Unpublished Archival Sources 2 Battye Library, Perth, Western Australia 2 State Records of NSW (SRNSW) 2 Mitchell Library - State Library of New South Wales (MLSLNSW) 3 National Library of Australia (NLA) 3 Northern Territory Archives Service (NTAS) 4 Oxley Memorial Library, State Library Of Queensland 4 National Archives, London (PRO) 4 Queensland State Archives (QSA) 4 State Libary Of Victoria (SLV) - La Trobe Library, Melbourne 5 State Records Of Western Australia (SROWA) 5 Tasmanian Archives And Heritage Office (TAHO), Hobart 7 Colonial Secretary’s Office (CSO) 1/321, 16 June, 1829; 1/316, 24 August, 1831. 7 Victorian Public Records Series (VPRS), Melbourne 7 Manuscripts, Theses and Typescripts 8 Newspapers 9 Films and Artworks 12 Printed and Electronic Sources 13 Colonial Frontier Massacres In Australia, 1788-1930: Sources 1 Abbreviations AJCP Australian Joint Copying Project ANU Australian National University AOT Archives of Office of Tasmania
    [Show full text]
  • Philological Sciences. Linguistics” / Journal of Language Relationship Issue 3 (2010)
    Российский государственный гуманитарный университет Russian State University for the Humanities RGGU BULLETIN № 5/10 Scientific Journal Series “Philological Sciences. Linguistics” / Journal of Language Relationship Issue 3 (2010) Moscow 2010 ВЕСТНИК РГГУ № 5/10 Научный журнал Серия «Филологические науки. Языкознание» / «Вопросы языкового родства» Выпуск 3 (2010) Москва 2010 УДК 81(05) ББК 81я5 Главный редактор Е.И. Пивовар Заместитель главного редактора Д.П. Бак Ответственный секретарь Б.Г. Власов Главный художник В.В. Сурков Редакционный совет серии «Филологические науки. Языкознание» / «Вопросы языкового родства» Председатель Вяч. Вс. Иванов (Москва – Лос-Анджелес) М. Е. Алексеев (Москва) В. Блажек (Брно) У. Бэкстер (Анн Арбор) В. Ф. Выдрин (Санкт-Петербург) М. Гелл-Манн (Санта Фе) А. Б. Долгопольский (Хайфа) Ф. Кортландт (Лейден) А. Лубоцкий (Лейден) Редакционная коллегия серии: В. А. Дыбо (главный редактор) Г. С. Старостин (заместитель главного редактора) Т. А. Михайлова (ответственный секретарь) К. В. Бабаев С. Г. Болотов А. В. Дыбо О. А. Мудрак В. Е. Чернов ISSN 1998-6769 © Российский государственный гуманитарный университет, 2010 УДК 81(05) ББК 81я5 Вопросы языкового родства: Международный научный журнал / Рос. гос. гуманитар. ун-т; Рос. Акад. наук. Ин-т языкознания; под ред. В. А. Дыбо. ― М., 2010. ― № 3. ― X + 176 с. ― (Вестник РГГУ: Научный журнал; Серия «Филологические науки. Языко- знание»; № 05/10). Journal of Language Relationship: International Scientific Periodical / Russian State Uni- versity for the Humanities; Russian Academy of Sciences. Institute of Linguistics; Ed. by V. A. Dybo. ― Moscow, 2010. ― Nº 3. ― X + 176 p. ― (RSUH Bulletin: Scientific Periodical; Linguistics Series; Nº 05/10). ISSN 1998-6769 http ://journal.nostratic.ru [email protected] Дополнительные знаки: С.
    [Show full text]
  • Kimberley Language Resource Centre Submission to the Senate
    Kimberley Language Resource Centre ABN: 43 634 659 269 PMB 11 HALLS CREEK WA 6770 phone: (08) 9168 6005 fax: (08) 9168 6023 [email protected] SUBMISSION TO THE STANDING COMMITTEE ON ABORIGINAL AND TORRES STRAIT ISLANDER AFFAIRS FOR THE INQUIRY ON LANGUAGE LEARNING IN INDIGENOUS COMMUNITIES AUGUST 2011 KLRC SUBMISSION ON LANGUAGE LEARING IN INDIGENOUS COMMUNITIES AUGUST 2011 This document remains the Intellectual Property of the organisation 1 ABOUT THE KIMBERLEY LANGUAGE RESOURCE CENTRE MISSION STATEMENT To advocate for Kimberley languages on all levels To promote recognition that diversity in languages is central to Kimberley culture, land and identity and that Aboriginal languages have value in today’s world. To work in partnership with the diverse Kimberley language communities To ensure Kimberley languages are passed on to children. The KLRC is the only organisation in Australia focussing solely on Kimberley Aboriginal languages. The Kimberley was, and still is, the one of the most linguistically diverse areas in Australia with at least 421 language groups plus additional dialects identified. The KLRC Directors advocate for the 30 or so languages still spoken. The organisation was established in 1984 by Aboriginal people concerned about the effects of colonisation and the continuing impact of Western society on their spoken languages and cultural knowledge. It is beginning its 26th year of operations with a wealth of experience and resources underpinning its service delivery. The organisation is governed by a Board of 12 Directors accountable to a membership from across the region. The office is based in Halls Creek in the East Kimberley. The KLRC provides a forum for developing language policy to strategically revive and maintain (in other words, continue) the Kimberley Aboriginal languages.
    [Show full text]
  • Sea Countries of the North-West: Literature Review on Indigenous
    SEA COUNTRIES OF THE NORTH-WEST Literature review on Indigenous connection to and uses of the North West Marine Region Prepared by Dr Dermot Smyth Smyth and Bahrdt Consultants For the National Oceans Office Branch, Marine Division, Australian Government Department of the Environment and Water Resources * July 2007 * The title of the Department was changed to Department of the Environment, Water, Heritage and the Arts in late 2007. SEA COUNTRIES OF THE NORTH-WEST © Commonwealth of Australia 2007. This work is copyright. You may download, display, print and reproduce this material in unaltered form only (retaining this notice) for your personal, non-commercial use or use within your organisation. Apart from any use as permitted under the Copyright Act 1968, all other rights are reserved. Requests and inquiries concerning reproduction and rights should be addressed to Commonwealth Copyright Administration, Attorney General’s Department, Robert Garran Offices, National Circuit, Barton ACT 2600 or posted at http://www.ag.gov.au/cca Disclaimer The views and opinions expressed in this publication are those of the authors and do not necessarily reflect those of the Australian Government or the Minister for the Environment, Heritage and the Arts or the Minister for Climate Change and Water. While reasonable efforts have been made to ensure that the contents of this publication are factually correct, the Commonwealth does not accept responsibility for the accuracy or completeness of the contents, and shall not be liable for any loss or damage that may be occasioned directly or indirectly through the use of, or reliance on, the contents of this publication.
    [Show full text]
  • Andra Kalnača a Typological Perspective on Latvian Grammar
    Andra Kalnača A Typological Perspective on Latvian Grammar Andra Kalnača A Typological Perspective on Latvian Grammar Managing Editor: Anna Borowska Associate Editor: Helle Metslang Language Editor: Uldis Balodis Published by De Gruyter Open Ltd, Warsaw/Berlin Part of Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Munich/Boston This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 license, which means that the text may be used for non-commercial purposes, provided credit is given to the author. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/. Copyright © 2014 Andra Kalnača ISBN 978-3-11-041130-0 e- ISBN 978-3-11-041131-7 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.dnb.de. Managing Editor: Anna Borowska Associate Editor: Helle Metslang Language Editor: Uldis Balodis www.degruyteropen.com Cover illustration: © Ieva Kalnača Contents Abbreviations I Introduction II 1 The Paradigmatics and Declension of Nouns 1 1.1 Introductory Remarks on Paradigmatics 1 1.2 Declension 4 1.2.1 Noun Forms and Palatalization 9 1.2.2 Nondeclinable Nouns 11 1.3 Case Syncretism 14 1.3.1 Instrumental 18 1.3.2 Vocative 25 1.4 Reflexive Nouns 34 1.5 Case Polyfunctionality and Case Alternation 47 1.6 Gender 66 2 The Paradigmatics and Conjugation of Verbs 74 2.1 Introductory Remarks 74 2.2 Conjugation 75 2.3 Tense 80 2.4 Person 83 3 Aspect 89
    [Show full text]
  • Nilo-Saharan’
    11 Linguistic Features and Typologies in Languages Commonly Referred to as ‘Nilo-Saharan’ Gerrit J. Dimmendaal, Colleen Ahland, Angelika Jakobi, and Constance Kutsch Lojenga 11.1 Introduction The phylum referred to today as Nilo- Saharan (occasionally also Nilosaharan) was established by Greenberg (1963). It consists of a core of language families already argued to be genetically related in his earlier classiication of African languages (Greenberg 1955:110–114), consisting of Eastern Sudanic, Central Sudanic, Kunama, and Berta, and grouped under the name Macrosudanic; this language family was renamed Chari- Nile in his 1963 contribution after a suggestion by the Africanist William Welmers. In his 1963 classiication, Greenberg hypothesized that Nilo- Saharan consists of Chari- Nile and ive other languages or language fam- ilies treated as independent units in his earlier study: Songhay (Songhai), Saharan, Maban, Fur, and Koman (Coman). Bender (1997) also included the Kadu languages in Sudan in his sur- vey of Nilo-Saharan languages; these were classiied as members of the Kordofanian branch of Niger-Kordofanian by Greenberg (1963) under the name Tumtum. Although some progress has been made in our knowledge of the Kadu languages, they remain relatively poorly studied, and there- fore they are not further discussed here, also because actual historical evi- dence for their Nilo- Saharan afiliation is rather weak. Whereas there is a core of language groups now widely assumed to belong to Nilo- Saharan as a phylum or macro- family, the genetic afiliation of families such as Koman and Songhay is also disputed (as for the Kadu languages). For this reason, these latter groups are discussed separately from what is widely considered to form the core of Nilo- Saharan, Central Downloaded from https://www.cambridge.org/core.
    [Show full text]
  • Grammatical Gender and Linguistic Complexity
    Grammatical gender and linguistic complexity Volume I: General issues and specific studies Edited by Francesca Di Garbo Bruno Olsson Bernhard Wälchli language Studies in Diversity Linguistics 26 science press Studies in Diversity Linguistics Editor: Martin Haspelmath In this series: 1. Handschuh, Corinna. A typology of marked-S languages. 2. Rießler, Michael. Adjective attribution. 3. Klamer, Marian (ed.). The Alor-Pantar languages: History and typology. 4. Berghäll, Liisa. A grammar of Mauwake (Papua New Guinea). 5. Wilbur, Joshua. A grammar of Pite Saami. 6. Dahl, Östen. Grammaticalization in the North: Noun phrase morphosyntax in Scandinavian vernaculars. 7. Schackow, Diana. A grammar of Yakkha. 8. Liljegren, Henrik. A grammar of Palula. 9. Shimelman, Aviva. A grammar of Yauyos Quechua. 10. Rudin, Catherine & Bryan James Gordon (eds.). Advances in the study of Siouan languages and linguistics. 11. Kluge, Angela. A grammar of Papuan Malay. 12. Kieviet, Paulus. A grammar of Rapa Nui. 13. Michaud, Alexis. Tone in Yongning Na: Lexical tones and morphotonology. 14. Enfield, N. J. (ed.). Dependencies in language: On the causal ontology of linguistic systems. 15. Gutman, Ariel. Attributive constructions in North-Eastern Neo-Aramaic. 16. Bisang, Walter & Andrej Malchukov (eds.). Unity and diversity in grammaticalization scenarios. 17. Stenzel, Kristine & Bruna Franchetto (eds.). On this and other worlds: Voices from Amazonia. 18. Paggio, Patrizia and Albert Gatt (eds.). The languages of Malta. 19. Seržant, Ilja A. & Alena Witzlack-Makarevich (eds.). Diachrony of differential argument marking. 20. Hölzl, Andreas. A typology of questions in Northeast Asia and beyond: An ecological perspective. 21. Riesberg, Sonja, Asako Shiohara & Atsuko Utsumi (eds.). Perspectives on information structure in Austronesian languages.
    [Show full text]
  • Latgalian, a Short Grammar of (Nau).Pdf
    Languages of the World/Materials 482 A short grammar of Latgal ian Nicole Nau full text research abstracts of all titles monthly updates 2011 LINCOM EUROPA LATGALIAN LW/M482 Published by LINCOM GmbH 2011. Contents Preface ............................................................................................................................ 3 LINCOMGmbH 1. Introduction .............................................................................................................. 4 Gmunder Str. 35 J .1 General information .................................................................................................. 4 D-81379 Muenchen 1.2 History ....................................................................................................................... 4 1.3 Research and description ........................................................................................... 7 [email protected] 1.4 Typological overview ................................................................................................ 8 www.lincom-europa.com 2. The sound system ..................................................................................................... 9 2. 1 Phonemes, sounds, and letters ................................................................................... 9 webshop: www.lincom-shop.eu 2.2 Stress and tone ......................................................................................................... 13 2.3 Phonological processes ..........................................................................................
    [Show full text]
  • Baltic Languages and White Nights Contacts Between Baltic and Uralic Languages
    Baltic Languages and White Nights Contacts between Baltic and Uralic languages International Conference University of Helsinki, 11–12 June 2012 Programme Abstracts Participants Conference Programme Monday 11 June Registration 9.30 – 10.00. Metsätalo - Forsthuset, Unioninkatu - Unionsgatan 40, III Floor. Plenary session 10.00 – 17.00, Room 8, III Floor. Moderated by Santeri Junttila and Laimute Balode. 10:00 Arto Mustajoki, University of Helsinki. Opening of the conference. 10:15 Santeri Junttila, University of Helsinki: The contacts between Proto-Finnic and Baltic: do we know anything Thomsen did not? 10:45 Riho Grünthal, University of Helsinki: Livonian at the cross-roads of language contacts 11:15 Anna Daugaviete, Saint Petersburg State University: The development of unstressed syllables in Latvian: Lithuanian and Baltic-Finnic parallels 11:45 Tea and coffee 12:00 Karl Pajusalu, University of Helsinki: On phonology of the Salaca Livonian language 12:30 Laimute Balode, University of Helsinki/ University of Latvia: Criteria for determining of possible Finno-Ugrisms in Latvian toponymy 13:00 Lunch 14:30 Pauls Balodis, Latvian Language Institute: Surnames of Finno-Ugric origin in Latvia 15:00 PƝteris Vanags, Stockholm University/ University of Latvia: Latvian and Estonian names for traditional feast days of the Christian church: Common history and sources 15:30 Tea and coffee 16:00 Adam Hyllested, University of Copenhagen: The origins of Finnish aika 'time' and aita 'fence': Germanic, Baltic, or Slavic? 16:30 Janne Saarikivi, University of Helsinki: On the stratigraphy of borrowings in Finnic. Reconsidering the Slavic and Baltic borrowings. 17.30–19.30 Reception at the Embassy of the Republic of Lithuania, Rauhankatu - Fredsgatan 13 A Tuesday 12 June Section I.
    [Show full text]