Margaret Mazzantini

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Margaret Mazzantini Rosaria Carpinelli Consulenze E ditoriali Spring 2014 ph © sergio castellitto sergio © ph Margaret Mazzantini SPLENDORE (Splendor) Will we have the courage to be ourselves? This is what the main characters of this novel ask themselves: two young men, two incredible desti- Details nies. One is restless and eclectic, the other carnal and A novel, Mondadori, 2013, 310 pages tormented. A single identity to be put back together, like the tiles of a mosaic cast into the emptiness. An About the author Margaret Mazzantini was born in Dublin unbreakable bond, at once violent and creative, im- and lives in Rome with her husband and poses itself as their own nature surges up in them – a four children. She made her literary debut high wire spanning the abyss of an entire existence. in 1994 with Il catino di zinco (The Zinc The two protagonists grow apart, geographically dis- Basin), followed by Manola (1999) and Non tant, and establish new bonds. The sentimental ini- ti muovere (Don’t Move, 2001, Premio Strega, Premio Grinzane Cavour, Premio Città di tiation of Guido and Costantino covers the seasons Bari, European Zepter Prize). Translated into of life, infancy, adolescence, and the ravages of adult- more than 30 languages, in 2004 it became an hood. They put everything in jeopardy, every other acclaimed film directed by Sergio Castellitto, emotion, every hard-won certainty, even their own starring Penélope Cruz. After the theatrical personal safety. monologue Zorro (2002), she published the novels Venuto al mondo (Twice Born, 2008, Margaret Mazzantini gives us a hypnotic novel, suf- Premio Campiello 2009), which became a fused with a light that shoots you in the back, ad- film directed by Sergio Castellitto, starring vancing with a mad urgency in a narrative that goes Penélope Cruz and Emile Hirsch (2012), against the grain, claiming the right to transform Nessuno si salva da solo (No One Survives shame into beauty. Literature has the right to awaken Alone, 2011) and Mare al mattino (Morning Sea, 2011, Premio Pavese, Premio Matteotti). us and leave us in the stupor of a resounding dream – because the real scandal would be not to look for Foreign rights soldi in our true selves. In the end we each know that we can France (Laffont), Germany (DuMont), only be who we are. And the real splendor is our sin- Romania (Polirom), Russia (Azbooka), Turkey (Doğan). gularly suffered diversity. ❝ A crush between love and prejudice. ❞ Corriere della Sera ❝ Her writing is hyperbolic though essential, so elegant, in its immediacy. ❞ Il Messaggero ❝ Mazzantini is facing life with courage following her instinct. Splendor is a love story, two bodies and two minds between Rome and London. ❞ Tuttolibri ❝ Her way to describe adolescence and early youth is so intense that it is hard to remain indifferent. ❞ Il Venerdì di Repubblica Margaret Mazzantini Mare al maTTINO © Alessandro Moggi © Alessandro (Morning Sea) Two children. Two mothers. Two worlds. Farid is a Libyan child who lives in the desert, with a gazelle as his best friend. Vito is a Sicil- ian boy who grew up listening to stories told by his mother and his grandmother about how Gaddafi threw them out of Tripoli in the Seventies, together with many other Italians. Between them the Mediterranean sea, the promise of a new life. A tale of moving inten- sity about people’s migration. ❝ A story about the interwoven destiny of Italy and Libya… just while Gaddafi is falling. ❞ la Repubblica ❝ Details A small book about a great catastrophe, A novel, Einaudi 2011, 128 pages a document of our time, full of poetry. ❞ About the author Buchmarkt Margaret Mazzantini was born in Dublin and ❝ lives in Rome with her husband and four children. As always, Mazzantini finds a language able She made her literary debut in 1994 with Il catino to express the pain and the suffering of the di zinco (The Zinc Basin), followed by Manola defeated, forgotten at the borders of History. ❞ (1999) and Non ti muovere (Don’t Move, 2001, Le Monde des Livres Premio Strega, Premio Grinzane Cavour, Premio Città di Bari, European Zepter Prize). Translated into more than 30 languages, in 2004 it became an acclaimed film directed by Sergio Castellitto, starring Penélope Cruz. After the theatrical monologue Zorro (2002), she published the novels Venuto al mondo (Twice Born, 2008, Premio Campiello 2009), which became a film directed by Sergio Castellitto, starring Penélope Cruz and Emile Hirsch (2012), Nessuno si salva da solo (No One Survives Alone, 2011) and Mare al mattino (Morning Sea, 2011, Premio Pavese, Premio Matteotti). Her latest novel is Splendore (Splendor, 2013). www.margaretmazzantini.com Foreign rights sold in ❝ Margaret Mazzantini is placing, with a steady hand, the France (Laffont), Germany (DuMont), Israel (Kinneret), The Netherlands (Wereldbibliotheek), seed of hope deep within the darkest and most desperate Romania (Polirom), Russia (Azbooka), Serbia acts of humankind. ❞ (Plato), Spain and Latin America (Alfaguara), Sweden (Lindelöws), Turkey (Doğan), UK and La Stampa USA (Oneworld). Margaret Mazzantini Margaret Mazzantini NESSUNO SI SALVA DA SOLO VenuTO al mondo (No One Survives Alone) (Twice Born) The everyday drama of love and disaffection in An international bestseller, a sweeping portrait a contemporary couple. The sentimental auto- of motherhood, loss and redemption. biography of a generation. Haunted by memories of Sarajevo’s four-year siege, Gemma boards a flight from her native A summer night at a table in a restaurant in Rome. Rome to the war-scarred city with her son Pietro. A young couple with too many responsibilities on She hopes to teach him about the country of his their shoulders: two children to take care of, re- birth and about Diego, the father he never knew. sentments and transgressions. Delia and Gaetano Now, a revelation awaits her – one that will force consider the possibility of starting over together her to face the full extent of her loss, the true hor- again. At the same time they are seduced by the ror of war and the redemptive power of love. unknown. Neither the passion that marked the Twice Born is a major motion picture directed by beginning of their relationship nor the rage they Sergio Castellitto, starring Penélope Cruz and now feel have entirely subsided. Emile Hirsch. Details Details A novel, Mondadori 2011, 192 pages ❝ It flows as smoothly as a sigh. ❞ A novel, Mondadori 2008, 530 pages Frankfurter Allgemeine Zeitung Premio Campiello 2009 Foreign rights sold in Albania (Ombra), France (Laffont), Germany Foreign rights sold in (DuMont), Israel (Kinneret), The Netherlands ❝ Delia and Gaetano are like two boxers ❝ A book that honors the art of fiction. ❞ Albania (Ombra), Bosnia (Buybook), Brazil (Wereldbibliotheek), Romania (Polirom), in a ring, stunned by the hate they feel for each tuttoLibri (Companhia das Letras), Bulgaria (Colibri), Russia (Azbooka), Serbia (Plato), Spain and other - hate that in fact might be love, Croatia (Algoritam), France (Laffont, 10/18), Latin America (Alfaguara), Turkey (Doğan), ❞ ❝ ❞ Germany (DuMont), Hungary (Cartaphilus), UK and USA (Oneworld). but which they do not understand. Beautifully written and skilfully crafted. Israel (Kinneret), Latvia (Apgads Atena), la Repubblica Publishers Weekly Mexico (Grijalbo), The Netherlands (Wereldbibliotheek), Poland (Sonia Draga), ❝ A masterpiece on the deterioration ❝ A breathtaking story of love and war. ❞ Portugal (Bertrand), Romania (Polirom), ❞ Russia (Azbooka), Serbia (BeoBook), Slovenia of perfection. Le Monde des Livres (Mladinska Knjiga), Spain and Latin America- Corriere della Sera Castillan (Lumen, DeBolsillo), Spain-Catalan ❝ Vivid memories and powerful emotions… (Rosa dels Vents), Turkey (Doğan), ❝ Harshness as its stylish and moral issue. ❞ A stunning book. ❞ UK (Oneworld), USA (Viking Penguin). tuttoLibri Irish News ❝ Mazzantini’s depictions of love, maternal and romantic, are powerfully raw. ❞ Kirkus Review ❝ This stunning novel about the nature of grief, love and motherhood blew me away with the quality and depth of her haunting story. ❞ The Bookseller foreign editions VenuTO al mondo (Twice Born) margaret mazzantini Godność, solidarność i pragnienie macierzyństwa w piekle bratobójczej wojny. Niezwykła historia miłości w oblężonym Sarajewie. margaret mazzantini Gemma zostawia swoje wygodne, uporządkowane życie i razem z szesnastoletnim sy- nem wsiada na pokład samolotu lecącego z Rzymu do Sarajewa. Na lotnisku czeka na nią Gojko, bośniacki poeta, przyjaciel z czasów jej pierwszego pobytu w tym mieście, przewodnik po nieznanej rzeczywistości i obcej kulturze. To dzięki niemu poznała powtórnie narodzony przed laty Diega, fotografa z Genui, swą wielką miłość i ojca swego jedynego dziecka. Po dwudziestu czterech latach wraca do Sarajewa, by zmierzyć się ze wspomnie- niami, z nadzieją, że u nastoletniego syna uda się jej obudzić poczucie bliskości z ni- gdy niewidzianym ojcem i przynależność do miejsca, które jest dla niej tak ważne. Światowy bestseller sprzedany do 24 krajów! Doskonała ekranizacja z Penélope Cruz i Emile Hirsch! „Zapierająca dech w piersiach historia wojennej miłości”. powtórnie narodzony Le Monde des Livres „Pełna żywych wspomnień i silnych emocji. Niezwykła książka”. Irish News ❝ Margaret Mazzantini – urodziła się w Dublinie, obecnie wraz z mężem i czwórką dzieci mieszka w Rzymie. Zadebiutowała This is a fictitious story, created by a writer’s imagination and subsequently elab- w roku 1994 powieścią Il catino di zinco, jednak prawdziwa sławę przyniosła jej książka Zatrzymaj się, nagrodzona Pre- mio Strega, Premio Grinzane Cavour, Premio Città di Bari, European Zepter Prize, przełożona na 30 języków oraz za- adoptowana na produkcję filmową w reżyserii Sergio Castel- orated into a screenplay for film. The characters, their conflicts, what drives and litto i z Penélope Cruz w roli głównej. Powieścią Powtórnie narodzony, umocniła tylko swoją i tak silną pozycję wśród najbardziej utalentowanych współczesnych powieściopisarek włoskich. Autorka ma na swym koncie 7 powieści. frustrates them and what they desire, are all fictitious factors. Yet, it’s a true story. Because the war in Yugoslavia was so damn real. […] The film, or its ‘make-believe’, www.soniadraga.pl can’t ignore these truths.
Recommended publications
  • Perugia, 7 Marzo 2016 Come and Join Us! Con Questo Invito Abbiamo
    Perugia, 7 marzo 2016 Come and join us! Con questo invito abbiamo lanciato la decima edizione del Festival Internazionale del Giornalismo. Perché per noi il giornalismo è principalmente partecipazione e conversazione. E il Festival vuole celebrare proprio questo aspetto in occasione della sua edizione 2016. La voglia di confrontarsi, il bisogno di raccontare storie, l’importanza fondamentale di condividere esperienze sono come sempre la cifra distintiva del Festival. Dove sta andando il giornalismo? Stiamo vivendo quello che potremmo definire uno stato di rivoluzione permanente. Un modello di business definitivamente in crisi, diversi modelli da sperimentare e diverse concezioni del giornalismo messe continuamente alla prova. Fact-checking, data journalism, explanatory journalism, il ruolo giornalistico delle piattaforme, paywall vs crowdfunding, l’era dei video e del mobile, robot journalism, realtà virtuale, il coinvolgimento dei lettori e il ruolo civico dell’informazione, la crisi dell’homepage, alla ricerca della “nuova” obiettività, il giornalismo mobile first, capire l’audience oltre le metriche, social networks vs media mainstream: ultimo atto, il caso Spotlight e il potere del giornalismo di cambiare le cose. Il pubblico e gli speaker in arrivo da tutto il mondo saranno impegnati ad affrontare questi temi che riguardano strettamente la riflessione giornalistica, ma anche tematiche legate all’attualità: i migranti, le guerre, il terrorismo, la rinascita dei nazionalismi, l’Europa in crisi e le nuove sfide della democrazia, la privacy e la sorveglianza di massa, la libertà di espressione e la lotta contro la censura, il ruolo delle organizzazioni non governative nel coprire territori di guerra. Come sempre arriveranno da tutto il mondo i volontari, 194 fra studenti, aspiranti giornalisti, fotografi provenienti 19 diversi paesi: Brasile, Bulgaria, Camerun, Egitto, Francia, Germania, Grecia, India, Iraq, Italia, Kenya, Lituania, Regno Unito, Russia, Slovenia, Spagna, Sri Lanka, Stati Uniti, Ungheria.
    [Show full text]
  • Uida Al Estival ASSESSORATO DEL TURISMO, ARTIGIANATO E COMMERCIO ASSESSORATO DELLA PUBBLICA ISTRUZIONE, BENI CULTURALI, INFORMAZIONE, SPETTACOLO E SPORT
    www.isoladellestorie.it uida al estival ASSESSORATO DEL TURISMO, ARTIGIANATO E COMMERCIO ASSESSORATO DELLA PUBBLICA ISTRUZIONE, BENI CULTURALI, INFORMAZIONE, SPETTACOLO E SPORT PROVINCIA DI NUORO UNIONE EUROPEA COMUNE DI GAVOI 2 Le storie hanno colori, odori, sapori, profumi che si sprigionano nell’aria e si percepiscono nitidi e intensi sulla scia delle parole. Parole che prendono forma e creano immagini precise, pro- iezioni di fantasie inaspettate. Perché questo è ciò che accade. Per un tem- po dilatato siamo ciò che leggiamo o ascoltiamo, protagonisti e spettatori, complici e schierati, figure sullo sfon- do e osservatori attenti. Sentiamo e pensiamo in modo inconsueto, camminiamo leggeri in una dimensione evanescente che ci sembra incredibilmente reale. Siamo quella storia. Felici di esserla. E’ però necessario lasciare liberi i sensi e leggera la mente, sapere ascol- tare e non avere timore di perdersi fra confini invisibili e spazi infiniti, fra vicoli stretti e nuovi incontri, pro- fumo di mirto e storie di vita. Siamo a Gavoi, Barbagia. Un piccolo paese dove le storie si vivono, si intrecciano e raccontano con la na- turalezza che contraddistingue l’affe- zionato popolo di lettori e viandanti che ogni anno vi si ritrova per par- tecipare al Festival Letterario della Sardegna, evento unico nel suo genere reso possibile, nel tempo, dalla se- rietà e partecipazione della comunità locale che accoglie tutti i presenti con grande generosità. Giovedì 30 GiuGno 2011 CHIESA SAN GAVINO MARTIRE ORE 21.30 Inaugurazione ORE 22.00 MISTICO MEDITERRANEO con Paolo Fresu: tromba A Filetta: voci corse Daniele Di Bonaventura: bandoneon 3 venerdì 1 luGlio 2011 PRELUDI MUSICALI MAISTUS DE SONUS LAUNEDDAS: Giancarlo Seu ORGANETTO: Matteo Mucaria ....................................
    [Show full text]
  • Tuttolibri Che Legge Agassi Del Carcere Delle Langhe
    Pagina Fisica: INSERTI - NAZIONALE - 1 - 10/12/11 - Pag. Logica: INSERTI/PAGINE [TTL01] - Autore: ANTGIR - Ora di stampa: 08/12/11 13.08 1 Oggi COMODINO VIDEOINTERVISTA MEMORIA Luca Argentero Fabio Geda Cesare Pavese la iena torinese sui maestri l’americano tuttoLIBRI che legge Agassi del carcere delle Langhe iPad Edition Con le recensioni e le classifiche dei bestseller NUMERO 1795 ANNO XXXV SABATO 10 DICEMBRE 2011 LA STAMPA A cura di: BRUNO VENTAVOLI con BRUNO QUARANTA Grafica: MARINA CARPINI tuttoLIBRI [email protected] www.lastampa.it/tuttolibri/ STEFANIA BERTOLA Una guida al libro di Natale, GIUSEPPE CULICCHIA ERNESTO FERRERO con 200 suggerimenti FABRI FIBRA e 12 consigli di scrittori CHRISTIAN FRASCELLA BRUNO GAMBAROTTA FABIO GEDA MARGARET MAZZANTINI LORENZO MONDO MARGHERITA OGGERO regaloLo ANTONIO SCURATI a... ... alla mamma e al babbo, alla zia e all’amica col cuore infranto, al bibliofilo e al musicofilo, al cinefilo e al cinofilo, a un bambino che fa le elementari, a chi ama il giallo e a chi preferisce la moda... Con Martini, tra fede e umanità oche persone hanno saputo interpretareil e consente di percorrere la ricca raccolta di dialogo come il cardinal Martini: per lui il testi di ogni tipo - dagli esercizi spirituali confronto tra quanti non condividono la sui testi biblici alle lettere pastorali alla medesima fede non è mai stato un cedere al diocesi,fino ai «discorsi alla città» rivolti a sincretismo o al relativismo, ma piuttosto quanti hanno responsabilità nella polis - P un arricchire il rispettivo patrimonio di così da far emergere la tempra del Le illustrazioni «d’epoca» di questo numero sono aneliti e convinzioniproprio grazie alla cristiano e del pastore che alimenta la di un artista a tutto tondo, pittore, scultore, ENZO «differenza» che accetta di lasciarsi propria fede giorno dopo giorno alle incisore, scrittore, interior designer.
    [Show full text]
  • Venuto Al Mondo Di Margaret Mazzantini: Dal Testo Al Paratesto, E
    VENUTO AL MONDO DI MARGARET MAZZANTINI: GIORGIO TAFFON, già docente di Letteratura DAL TESTO AL PARATESTO, E RITORNO italiana contemporanea e Letteratura teatrale MARGARET MAZZANTINI’S VENUTO AL MONDO: presso l’Università degli studi Roma Tre, è FROM TEXT TO PARATEXT, AND RETURN saggista, critico letterario e teatrale, drammaturgo, narratore: tra i suoi libri: Scritture per le scene. La Giorgio Taffon letteratura drammatica Univ. Roma Tre, Italia italiana del Novecento (con M. Ariani), Roma, Il paratesto in quarta di copertina del libro Venuto al mondo di 2001; Maestri drammaturghi nel teatro Margaret Mazzantini (pubblicato nel 2008, vincitore del Premio italiano del 900. Forme, Campiello nel 2009, divenuto film nel 2012 e serie tv nel 2014) tecniche, invenzioni, riporta la motivazione ufficiale scritta dalla giuria composta da Roma-Bari, 2005; importanti docenti universitari e critici letterari. L’articolo vuole Dedicato a Testori. Lo scrivano tra arte e vita, analizzare, confrontando il testo col paratesto, i punti condivisibili Roma, 2011; Una del secondo, ma anche strategiche lacune e reticenze di giudizio. proposta (in)credibile. Breve storia di un attore infiltrato, Roma, 2012. The paratext on the back cover of Margaret Mazzantini’s Venuto Palabras clave: al mondo (published in 2008, winner of Campiello Award 2009, a - Margaret Mazzantini film in 2012, a serial tv in 2014) reports the “prize motivation” - Venuto al mondo written by the jury of Campiello, formed by important professors - Testo and literary critics. Comparing the text of the novel with the - Paratesto - Analisi paratext of the book, the article analyses some sure results of the paratext, and also some strategic gaps and reticences.
    [Show full text]
  • 1861-2011. L'italia Dei Libri, Esposta Al XXIV Salone Internazionale Del Libro Di Torino
    1861-2011. L'Italia dei Libri I 150 Grandi Libri che - anno dopo anno – dal 1861 al 2011 hanno scandito la storia d’Italia e contribuito a plasmare il nostro costume, il gusto, il nostro pensiero. I libri che ci hanno resi un po’ più italiani. Proponiamo i 150 libri scelti dai curatori della mostra 1861-2011. L'Italia dei Libri, esposta al XXIV Salone internazionale del Libro di Torino. Narrativa, fiabe, poesia, storia e divulgazione scientifica, storia dell’arte e teologia, sperimentazione e umorismo, antropologia criminale e manuali di cucina, bestseller e rarità particolarmente significativi per la storia culturale del nostro Paese. E’ indicata la breve descrizione bibliografica e la collocazione per i libri presenti in biblioteca. 1862 - Paolo Giacometti, La morte civile 1866 - Massimo d’Azeglio, I miei ricordi Massimo d'Azeglio, I miei ricordi, Torino, Einaudi, 1971 853.8 DAZ 1868-1869 - Giuseppe Rovani, Cento anni Giuseppe Rovani, Cento anni, Torino, Einaudi, 2005 853.8 ROV 1869 - Igino Ugo Tarchetti, Fosca Igino Ugo Tarchetti, Una nobile follia; Fosca, Novara, Edizioni per il Club del libro, 1971 853.8 TAR 1871 - Vittorio Bersezio, Le miserie del signor Travetti 1873 - Paolo Mantegazza, Fisiologia dell’amore 1873 - Graziadio Isaia Ascoli, Proemio all’«Archivio glottologico italiano» 1876 - Cesare Lombroso, L’uomo delinquente 1876 - Antonio Stoppani, Il Bel Paese 1877 - Olindo Guerrini (Lorenzo Stecchetti), Postuma 1877 - Vittorio Imbriani, Fame usurpate 1878 - Pasquale Villari, Lettere meridionali 1879 - Paolo Valera, Milano sconosciuta 1881 - Giovanni Verga, I Malavoglia Giovanni Verga, I Malavoglia, Milano, Bompiani, 1990 853.8 VER 1882 - Renato Fucini, Le veglie di Neri Renato Fucini, Le veglie di Neri, Roma, TEN, 1993 mag.
    [Show full text]
  • The Englished Sciascia: Translations 1960-2010
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Salford Institutional Repository [Pre-publication version] Todomodo, Associazione degli Amici di L Sciascia, Leo S. Olschki Editore. November 2011. The Englished Sciascia: Translations 1960-2010 Gillian Ania, University of Salford 1. Contexts Translation, like any writing, is usually practiced in solitary conditions. But it links multitudes.1 How do books, and the ideas within them, travel between countries (where the language is not the same)? While some Europeans are indeed able and willing to read fiction in English, this is not true for a majority of readers, and English readers are hardly noted for their abilities vis-à-vis other languages. Translation is the vehicle that overcomes this hiatus. Nevertheless, and as has frequently been stated in research studies, the UK has long been the largest „exporting‟ country of published fiction within Europe, thus frequently being seen as the „centre‟ exporting its works, via translation, to the „periphery‟, or peripheries. Italy, by contrast has traditionally had only a small „export market‟ as far as literature is concerned.2 Novelist Ian McEwan spoke recently of a country‟s “creative energy index”, calculated from a range of attributes including the numbers of its books which have been translated.3 But who „chooses‟ which books for translation, and what determines their choices? Translations of Dante, for example, continue to appear, and many classic works are repeatedly retranslated.4 Moreover, the 1 Lawrence Venuti, The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference (London: Routledge, 1998), p.
    [Show full text]
  • Annotated Books Received
    Annotated Books Received A SUPPLEMENT TO Translation Review Volume 13, No. 1 – 2007 THE UNIVERSITY OF TEXAS AT DALLAS CONTRIBUTORS Rainer Schulte Christopher Speck DESIGNER Michelle Long All correspondence and inquiries should be directed to: Translation Review The University of Texas at Dallas Box 830688 (JO 51) Richardson TX 75083-0688 Telephone: 972-883-2092 or 2093 Fax: 972-883-6303 E-mail: [email protected] Annotated Books Received, published twice a year, is a supplement of Translation Review, a joint publication of the American Literary Translators Association and The Center for Translation Studies at The University of Texas at Dallas. ISSN 0737-4836 Copyright © 2007 by American Literary Translators Association and The University of Texas at Dallas The University of Texas at Dallas is an equal opportunity/affirmative action employer. ANNOTATED BOOKS RECEIVED 13.1 TABLE OF CONTENTS Arabic .................................................................................................................... 1 Bulgarian................................................................................................................ 5 Chinese .................................................................................................................. 5 Czech ..................................................................................................................... 8 Danish.................................................................................................................... 9 Dutch ....................................................................................................................
    [Show full text]
  • Al Jazeera Presenters Photos
    Al Jazeera Presenters Photos Inviable Rick cleeked some pilgarlic and queer his fratches so qualitatively! Petey is congregational: she synonymises punily and located her successions. Freddie slanders unseemly as fashionable Emmott forsakes her half-track trauchle ninth. Email hack instead originated in al jazeera presenters as When I speak, Sultan Al Muraikhi, NY: Longman. The suit alleges that the plot against him involved the Saudi embassy in Washington, the perception of content via the two channels at the same time will be more effective. Offices of Al Jazeera English, what prevented us from carrying the said report in the first place? This was quite comfortable for the test subjects because it made it unnecessary to uncomfortably hold their head in the same position, pornography, who is the official replacement person for Susanne Holst in cases of illness or vacation. Taha produced a documentary on the torture of citizens in Egyptian police stations. New York: ACM Press. China, Bahrain, and their significance around the globe. Where is Al Jazeera America available on HD? Iran represents a regional and Islamic power that cannot be ignored and it is unwise to face up against it. Palestinian Authority, Israel however has both secret relationships with Qatar and Saudi Arabia, which focuses on the human side of the story rather than just the political or analytical aspects of an event. The Getty Images design is a trademark of Getty Images. Qatar by building stronger financial and business relations. Emirates or Qatar Airways economy class? Read this piece in Arabic. What does institutional bitcoin mean? The United Nations later reported that war crimes and crimes against humanity may have been committed in Gaza.
    [Show full text]
  • Scarica Il File
    TAVOLA CRONOLOGICA DEGLI AUTORI E DELLE AUTRICI 1500 William Shakespeare 1564-1616 Regno Unito 1600 Blaise Pascal 1623-1662 Francia 1700 Georges-Louis 1707-1788 Francia Leclerc de Buffon Gotthold E. Lessing 1729-1781 Germania Johann W. Goethe 1749-1832 Germania Fran çois-René de 1768-1848 Francia Chateaubriand Ugo Foscolo 1778-1827 Italia Stendhal 1783-1842 Francia Claudia Masia – Roberta Mazzoni, Dino Audino editore 2020 1 Scrivere Arthur Schopenhauer 1788-1860 Polonia John Keats 1795-1821 Regno Unito Giacomo Leopardi 1798-1837 Italia 1800 Ralph Waldo 1803-1882 Stati Uniti Emerson Edgar A. Poe 1809-1849 Stati Uniti Walt Whitman 1819-1892 Stati Uniti Herman Melville 1819-1891 Stati Uniti Gustave Flaubert 1821-1880 Francia Fëdor Dostoevskij 1821-1881 Russia Lev Tolstoj 1828-1910 Russia Emily Dickinson 1830-1886 Stati Uniti Giovanni Verga 1840-1922 Italia Henry James 1843-1916 Stati Uniti Isidore D. 1846-1870 Francia de Lautréamont Guy de Maupassant 1850-1893 Francia Robert Louis 1850-1894 Regno Unito Stevenson Oscar Wilde 1854-1900 Irlanda Joseph Conrad 1857-1924 Regno Unito 2 Claudia Masia – Roberta Mazzoni, Dino Audino editore 2020 Tavola cronologica Arthur C. Doyle 1859-1930 Regno Unito Anton Čechov 1860-1904 Russia Benedetto Croce 1866-1952 Italia André Gide 1869-1951 Francia Marcel Proust 1871-1922 Francia Hugo von 1874-1929 Austria Hofmannsthal Gertrude Stein 1874-1946 Stati Uniti William Somerset 1874-1965 Regno Unito Maugham Rainer Maria Rilke 1875-1926 Repubblica Ceca Jack London 1876-1916 Stati Uniti Herman Hesse 1877-1962 Germania Robert Walser 1878-1956 Svizzera Edward M. Forster 1879-1970 Regno Unito Robert Musil 1880-1942 Austria Virginia Woolf 1882-1941 Regno Unito James Joyce 1882-1941 Irlanda Franz Kafka 1883-1924 Repubblica Ceca José Ortega y Gasset 1883-1955 Spagna David H.
    [Show full text]
  • Graduate Liberal Studies Course Proposal for Spring 2019 Instructor: Jeanne Bonner Italian Women Writers
    Wesleyan University – Graduate Liberal Studies course proposal For Spring 2019 Instructor: Jeanne Bonner Italian Women Writers: Before and After #FerranteFever From Grazia Deledda in the early part of the 20th century (the only Italian woman to win the Nobel Prize for Literature), Elsa Morante and Natalia Ginzburg of the wartime era to Anna Maria Ortese in the postwar period, and Margaret Mazzantini and Elena Ferrante in more recent times, Italian literature by women, and in particular fiction or fictionalized memoir, provides a window on the times, as well as a portrait of a gender enshrined as Madonna-like on the one hand or sultry, sexual objects on the other but whose ambitions, in any event, have been vigorously policed (to quote playwright and actress Franca Rame, “All home, bed and church”). In this course, we will focus primarily on Italian women novelists and short story writers of the 20th and 21st century, with a few examples of earlier writers as well as two standout poets. And in doing so, we will read not only a Nobel laureate but also multiple writers who have won Italy’s highest literary prize, the Premio Strega. Indeed, the women authors who paved the way for #FerranteFever form a rich canon of literature unto themselves, despite the obstacles placed in their way. We will examine the social and political issues addressed by these works while also paying close attention to the context in which these Italian women writers wrote. That includes the political and social developments in Italy in the 19th and 20th centuries, with an emphasis on issues of special relevance to women.
    [Show full text]
  • Osservatorio Bibliografico Della Letteratura Italiana Otto-Novecentesca
    ob io Oblio Osservatorio Bibliografico della Letteratura Italiana Otto-novecentesca Anno I, numero 1 Aprile 2011 OBLIO – Periodico trimestrale on-line – Anno I, n. 1 – Aprile 2011 sito web: www.progettoblio.com e-mail: [email protected] ISSN: 2039-7917 Direttore: Nicola MEROLA Direttore responsabile: Giulio MARCONE Redazione: Laura ADRIANI, Saverio VECCHIARELLI Amministratore: Saverio VECCHIARELLI Realizzazione Editoriale: Vecchiarelli Editore S.r.l. Comitato dei referenti scientifici: Giovanni BARBERI SQUAROTTI, Floriana CALITTI, Giovanna CALTAGIRONE, Luca CLERICI, Francesco DE NICOLA, Matilde DILLON, Marco DONDERO, Enrico ELLI, Patrizia FARINELLI, Lucio FELICI, Ombretta FRAU, Margherita GANERI, Lucio Antonio GIANNONE, Stefano GIOVANNUZZI, Vicente GONZÁLEZ MARTÍN, Cristina GRAGNANI, Monica LANZILLOTTA, Giuseppe LO CASTRO, Giovanni MAFFEI, Marco MANOTTA, Aldo MORACE, Mariella MUSCARIELLO, Giorgio NISINI, Massimo ONOFRI, Marina PAINO, Nunzia PALMIERI, Antonio PIETROPAOLI, Elena PORCIANI, Giancarlo QUIRICONI, Mario SECHI, Carlo SERAFINI, Silvana TAMIOZZO GOLDMANN, Dario TOMASELLO, Caterina VERBARO VECCHIARELLI EDITORE S.R.L. Piazza dell’Olmo, 27 – 00066 Manziana (Rm) Tel/Fax: 06 99674591 Partita IVA 10743581000 Iscrizione C.C.I.A.A. 10743581000 del 13/01/2010 VECCHIARELLI EDITORE Elenco Recensori Oblio I, 1 Ilaria ACCARDO Chiara LOMBARDI Federica ADRIANO Silvia LUTZONI Celia ARAMBURU SÁNCHEZ Giovanni MAFFEI Francesco Mattia ARCURI Beatrice MANETTI Luigi Ernesto ARRIGONI Chiara MARASCO Luca BANI Alessandro MARONGIU Maria Ginevra BARONE
    [Show full text]
  • 5. Numeri Di Letterature
    I PRIMI 9 ANNI DI LETTERATURE Festival Internazionale di Roma Nelle prime 9 EDIZIONI di Letterature Festival Internazionale di Roma, la Basilica di Massenzio ha ospitato 300.000 SPETTATORI in 91 SERATE . 183 SCRITTORI e POETI , accompagnati da 88 ATTORI , 123 MUSICISTI o GRUPPI e 14 VIDEO ARTISTI , sono saliti sul palco e hanno letto 150 TESTI INEDITI scritti appositamente per le diverse edizioni del Festival e poi raccolti in 9 CATALOGHI. Durante il periodo del festival nei 9 ANNI di programmazione oltre 200.000 PERSONE hanno visitato il sito www.festivaldelleletterature.it dove è possibile rileggere i testi inediti e avere maggiori informazioni su autori e artisti partecipanti. Dallo scorso anno, inoltre, il Festival è sbarcato sui social network: è stato creato il canale FLICKR che al momento raccoglie 279 FOTO , il canale youtube con 49 VIDEO , la pagina FACEBOOK e la pagina TWITTER. 2002 | SOLI, INSIEME Una riflessione sul rapporto tra la memoria del vissuto individuale e di quello collettivo. Michael Chabon, Jonathan Coe, Jostein Gaarder, Günter Grass, David Grossman, J.T. Leroy, Frank McCourt, Ian McEwan, Patrick McGrath, Toni Morrison, Amélie Nothomb, Luis Sepúlveda, Manuel Vázquez Montálban, Derek Walcott, Abraham B. Yehoshua. 2003 | PASSATO, FUTURO Una riflessione sul rapporto tra l’esperienza del passato e le brucianti questioni del domani Doris Lessing, Jonathan Lethem, Jeffrey Eugenides, Andrea Camilleri, Boris Akunin, Alan Warner, Don DeLillo, Tracy Chevalier, Daniel Pennac, Susan Sontag, Alice Sebold, Irina Denezkina, Dacia Maraini, Paco Ignacio Taibo II, Hanif Kureishi, Paul Auster. 2004 | REALE, IMMAGINARIO Il vissuto e l’immaginazione, la realtà e la fantasia, la Letteratura ne fa oggetto costante di riflessione, propria “materia” di lavoro .
    [Show full text]