Warum Hat Die Nati Ein Imageproblem? Eine Reise Mit Dem Tross Liefert Antworten
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
2004/05 Super League
Die Legenden: Alain GEIGER Vorname/Name: Alain Geiger Geburtstag: 5. November 1960 Geburtsort: Uvrier/VS Position: Zentral Verteidiger Länderspiele: 112 Karriere als Spieler: FC Sion 1978-1981 Servette FC 1981-1987 NE Xamax 1987-1988 AS Saint-Etienne 1988-1990 FC Sion 1990-1995 GC 1995-1997 Karriere als Trainer: Grasshopper, NE Xamax, FC Aarau, Lausanne-Sports, Olympique de Safi, Jeuness sportive Kabylie, Al-Masry Club Erfolge: 4 x Schweizer Meister (1x mit Servette) 3 x Cupsieger (1x mit Servette) Alain Geiger kam mit 21 Jahren von Sion zu Servette. Carlo Lavizzari baute gerade eine neue Mannschaft auf. Im gleichen Jahr fanden unter anderen Lucien Favre, Erich Burgener und Michel Decastel den Weg nach Genf. Der junge Geiger war durch seine überdurchschnittliche Technik und Reife aufgefallen. Es war absehbar dass Geiger in einer Mannschaft mit höherem Niveau zum Nationalspieler reifen würde. Er übernahm schon als junger Spieler sehr schnell Verantwortung und war der Kopf. Als zentraler Verteidiger, zuerst noch mit Guyot und Bizzini, später mit dem Belgier Michel Renquin und Gianfranco Seramondi hielt er über sechs Jahre die Genfer Hintermannschaft zusammen und schaltete sich immer wieder gefährlich in die Angriffe ein. Mit seiner stupenden Technik war er eigentlich für die Mitte vorbestimmt. Das Experiment mit Geiger im Mittelfeld wurde bei Servette und der Nationalmannschaft aus verschiedenen Gründen wieder abgebrochen. In der Nationalmannschaft fehlten schlicht die Alternativen, bei Servette kam er als eher schlaksiger Spieler im engen Mittelfeld nicht zur Geltung, zudem war man mit Favre, Decastel und Schnyder überdurchschnittlich Bestückt. Als Abwehrchef konnte er überraschend vorstossen und brachte so die gegnerischen Mannschaften durcheinander. -
Rapport Annuel 2012 Rapport Annuel 012 2
Rapport annuel 2012 Rapport annuel 2 012 Vue d’ensemble Avant-propos du Président central 04 Présidents centraux de l’ASF 05 Table des matières 06 Les partenaires 08 L’Association Suisse de Football (ASF) 10 Le football en Suisse 18 Rapports 28 Finances 58 Clubs et joueurs 86 Statistiques 92 Distinctions 126 Décès 140 03 Avant-propos du Président central Des évolutions réjouissantes, des chiffres et des faits impressionnants L’année 2012 a été marquée par deux événements de taille pour le monde du sport: l’UEFA EURO 2012™ en Pologne et en Ukraine, et les Jeux Olympiques de Londres. La phase finale de l’EURO s’est malheureusement déroulée sans la Suisse. Le 1er juillet, lorsque l’Espagne a battu l’Italie à Kiev par 4 buts à 0, je pensais au fait que la Suisse est le pays qui avait infligé sa dernière défaite à l’Espagne. Notre victoire par 1:0 le 16 juin 2010 à Durban durant la Coupe du Monde de la FIFA 2010™ en Afrique du Sud revêt par là-même une tout autre dimension. Aujourd’hui, quand je regarde le début des qualifications pour la prochaine Coupe du Monde, en 2014 au Brésil, j’ai bon espoir que nous jouions à nouveau un rôle important. Dix points en quatre matches, c’est un bon début: la Suisse est sur la bonne voie. Nous savons que le chemin vers le Brésil est encore long et semé d’embûches, mais nous savons aussi qu’Ottmar Hitzfeld, l’entraîneur de notre équipe nationale, dispose d’une sélection qui incarne le «bon dosage», comme on a pu l’entendre de joueurs jeunes et chevronnés, qui a développé une remarquable mentalité de gagnant et qui affiche une grande solidarité. -
Uefa Euro 2020 Final Tournament Draw Press Kit
UEFA EURO 2020 FINAL TOURNAMENT DRAW PRESS KIT Romexpo, Bucharest, Romania Saturday 30 November 2019 | 19:00 local (18:00 CET) #EURO2020 UEFA EURO 2020 Final Tournament Draw | Press Kit 1 CONTENTS HOW THE DRAW WILL WORK ................................................ 3 - 9 HOW TO FOLLOW THE DRAW ................................................ 10 EURO 2020 AMBASSADORS .................................................. 11 - 17 EURO 2020 CITIES AND VENUES .......................................... 18 - 26 MATCH SCHEDULE ................................................................. 27 TEAM PROFILES ..................................................................... 28 - 107 POT 1 POT 2 POT 3 POT 4 BELGIUM FRANCE PORTUGAL WALES ITALY POLAND TURKEY FINLAND ENGLAND SWITZERLAND DENMARK GERMANY CROATIA AUSTRIA SPAIN NETHERLANDS SWEDEN UKRAINE RUSSIA CZECH REPUBLIC EUROPEAN QUALIFIERS 2018-20 - PLAY-OFFS ................... 108 EURO 2020 QUALIFYING RESULTS ....................................... 109 - 128 UEFA EURO 2016 RESULTS ................................................... 129 - 135 ALL UEFA EURO FINALS ........................................................ 136 - 142 2 UEFA EURO 2020 Final Tournament Draw | Press Kit HOW THE DRAW WILL WORK How will the draw work? The draw will involve the two-top finishers in the ten qualifying groups (completed in November) and the eventual four play-off winners (decided in March 2020, and identified as play-off winners 1 to 4 for the purposes of the draw). The draw will spilt the 24 qualifiers -
Jahresbericht 2014 ⁄ 15
JAHRESBERICHT 2014 ⁄ 15 Schwerpunkt AUSBILDUNG SFL IN KÜRZE INHALT Jahresbericht 2014/15 Die Swiss Football League (SFL) ist neben der Ersten Liga und der Ama- teur Liga eine von drei eigenständigen Facts&Figures 6 Abteilungen des Schweizerischen Fussballverbandes (SFV). Die 1933 unter dem Namen National-Liga gegründete Das Wort des Präsidenten 7 SFL ist verantwortlich für die Organisation und Durchführung der Profi- Bericht der Geschäftsleitung 8 fussball-Meisterschaften in den beiden Organigramme 18 höchsten Schweizer Spielklassen, der Raiffeisen Super League und der Jahresbericht der Kommissionen 20 Brack.ch Challenge League. Die SFL Schwerpunkt Ausbildung 29 bezweckt die Förderung des Nicht-Amateur-Fussballs und des Junioren- Spitzenfussballs und bildet zusammen Unvergessliche Momente 38 mit ihren 20 Mitgliedklubs das starke Rückgrat des Schweizer Klubfuss- Statistiken 52 balls. Sitz der SFL ist Muri bei Bern. Schlussranglisten 56 Europacup 58 SFL Award Night 60 Finanzbericht 63 Bericht der Revisionsstelle 68 Ordentliche Betriebsrechnung 70 Ausserordentliche Betriebsrechnung 75 Ausbildungsfonds 76 Nationalmannschaftsfonds 77 Fonds II: Sportplatzhilfe 78 Fonds III: Sicherheit 79 Bilanz 80 Anhang zur Jahresrechnung 82 Sponsoren 84 Impressum 85 : 52 INHALT Glanzlichter 9 BERICHT DER GESCHÄFTSLEITUNG Das Projekt FocusOne ist eine 41 weitere Massnahme der SFL, um die UNVERGESSLICHE MOMENTE Fussballstadien in der Schweiz Der FC Basel gewinnt in der noch sicherer zu machen. Rai eisen Super League den sechsten Meistertitel in Serie. 20 52 BERICHT DER LIZENZKOMMISSION STATISTIKEN RSL UND BCL 18 Klubs erhielten in erster Instanz Tore, Spieler, Teams, Zuschauer: die erforderliche Lizenz für die die wichtigsten Zahlen zur Teilnahme an der Saison 2015/16 in der Saison 2014/15. Swiss Football League. -
Vocabulário Do Futebol Na Mídia Impressa: O Glossário Da Bola
JOÃO MACHADO DE QUEIROZ VOCABULÁRIO DO FUTEBOL NA MÍDIA IMPRESSA: O GLOSSÁRIO DA BOLA Tese apresentada à Faculdade de Ciências e Letras de Assis – UNESP – Universidade Estadual Paulista, para a obtenção do Título de Doutor em Letras (Área de Conhecimento: Filologia e Lingüística Portuguesa). Orientador: Prof. Dr. Odilon Helou Fleury Curado ASSIS 2005 FICHA CATALOGRÁFICA (Catalogação elaborada por Miriam Fenner R. Lucas – CRB/9:268 Biblioteca da UNIOESTE – Campus de Foz do Iguaçu) Q3 QUEIROZ, João Machado de Vocabulário do futebol na mídia impressa: o glossário da bola / João Machado de Queiroz. - Assis, SP, 2005. 4 v. (948f.) Orientador: Odilon Helou Fleury Curado, Dr. Dissertação (Doutorado) – Universidade Estadual Paulista. 1. Lingüística. 2. Filologia: Lexicologia . 3. Futebol: Mídia impressa brasileira: Vocabulário. 4. Linguagem do futebol: Neologismos: Glossá- rio. I. Título. CDU 801.3:796.33(81) JOÃO MACHADO DE QUEIROZ VOCABULÁRIO DO FUTEBOL NA MÍDIA IMPRESSA: O GLOSSÁRIO DA BOLA COMISSÃO JULGADORA TESE PARA OBTENÇÃO DO TÍTULO DE DOUTOR Faculdade de Ciências e Letras - UNESP Área de Conhecimento: Filologia e Lingüística Portuguesa Presidente e Orientador Dr. Odilon Helou Fleury Curado 2º Examinador Dra. Jeane Mari Sant’Ana Spera 3º Examinador Dra. Antonieta Laface 4º Examinador Dra. Marlene Durigan 5º Examinador Dr. Antonio Luciano Pontes Assis, de de 2005 A Misue, esposa Por compartilhar as dificuldades e alegrias da vida A meus filhos Keyla e Fernando Por me incentivarem a lutar A meus netos Luanna e João Henrique Por me presentearem com momentos de grande alegria AGRADECIMENTOS Ao Prof. Odilon Helou Fleury Curado pela orientação a mim dedicada. Ao Prof. Pedro Caruso, estimado professor e amigo, que inicialmente me recebeu como orientando, pelo apoio e conselhos inestimáveis, sem os quais não teria concluído este trabalho. -
Walliser Bote 2 Dienstag, 14
AZ 3900 Brig | Dienstag, 14. Mai 2013 Nr. 110 | 173. Jahr gang | Fr. 2.50 www n nd n n h .wei wa eru ge .c Führungen & Degustationen in Salgesch, Varen, Leuk, Raron-St.German, Visp und Visperterminen FürFür Firmen,Firmen,men, Gruppen und VereineVereine unser partner Tel. 079 714 89 01 www.1815.ch Re dak ti on Te le fon 027 922 99 88 | Abon nen ten dienst Te le fon 027 948 30 50 | Mediaverkauf Te le fon 027 948 30 40 Auf la ge 23210 Expl. INHALT Wallis Wallis Sport Wallis 2 – 12 Traueranzeigen 10 Platzmangel Zufrieden Qual der Wahl Sport 13 – 16 Ausland 17/21 Romy Biner-Hauser über Die Finanzen der Stadtge - Nati-Coach Sean Simpson Schweiz 19/21 alternative Standorte für meinde Brig-Glis sind gemäss muss entscheiden, wer im Wirtschaft/Börse 20 TV-Programme 22 die Zeltbühne des Zermatt Präsident Louis Ursprung Schweizer Team Platz macht Wohin man geht 23 Unplugged. | Seite 5 kerngesund. | Seite 7 für Diaz. | Seite 15 Wetter 24 FC Sitten | Die sechste Trainerlösung in derselben Saison, Michel Decastel übernimmt erneut KOMMENTAR Spitäler wieder Die unerwartete Rückkehr mal im Fokus Die von Thomas Burgener reali - sierte Spitalreform war der letz - So was gibt es nur beim FC Sitten: te grosse politische Wurf im Michel Decastel kehrt auf die Trai - nerbank zurück, nachdem er hier Wallis. Das ist nun schon bald vor einem halben Jahr wegen Er - zehn Jahre her. folglosigkeit entlassen wurde. Da der Reformbedarf im kosten - intensiven Dossier Gesundheits - Gennaro Gattuso ist ab sofort «nur» noch politik nie endet, liefern die Wal - Spieler, Arno Rossini steht nicht mehr an liser Spitäler nach einer miss - der Linie. -
Ne Xamax FC Basel DIMANCHE 19 Avril 2009 STADE DE LA MALADIÈRE À 16H00 Brown IDEYE EDITORIAL
INFOMAX N° 14, saison 2008/09 NE XAMAX FC BASEL DIMANCHE 19 AVriL 2009 STADE DE LA MALADIÈRE À 16H00 Brown IDEYE EDITORIAL Des hommes pour un club En 2010, nous fêterons les 40 ans de la fusion de Xamax avec Neuchâtel Sport. Que de chemin parcouru. En 1970, il fallait pour présider ce nouveau club Neuchâtel Xamax FC, un homme neutre et neuf. Ce fut Gabriel Monachon, ancien joueur de Ligue Nationale. Il présida avec son sérieux légen- daire jusqu’en 1979. Sous sa présidence, le club fêtera un titre de Champion Suisse de Ligue Nationale B en 1973 et accèdera ainsi à la Ligue Nationale A. Puis ce fut la légende vivante du club, Gilbert Facchinetti qui lui suc- céda. Les efforts particuliers du président alliés à ceux de sa famille et de quelques amis, permirent aux « Rouge et Noir » de remporter 2 titres de Champion Suisse. C’est également pendant cette période glorieuse que Neuchâtel Xamax disputa quatre finales de Coupe Suisse et fit plusieurs et remarquées incursions en Coupe d’Europe. Et maintenant, le présent et l’avenir appartiennent au Président Sylvio Bernasconi, un homme courageux qui a sauvé le club du naufrage. Merci à ces trois personnages de légende et vive Neuchâtel Xamax. Remo Siliprandi Ancien membre du comité directeur et ancien responsable du « Magazine » 3 IMprESSUM SOMMAirE Editeur 3 Editorial Neuchâtel Xamax S.A. Quai Robert-Comtesse 3 Impressum Case postale 2749 5 2001 Neuchâtel Sommaire Tél. 032 725 44 28 [email protected] 7-11 Entraîneurs/Joueurs www.xamax.ch Marketing 12-13 La chronique PRO’IMAX SA d’Oncle Xam Quai Robert-Comtesse 3 2000 Neuchâtel 15 Photo Souvenir PARTAGER DES Tél. -
Uefa Euro 2008
Expect emotions Info-Guide Impressum Publisher Euro 2008 SA Headquarters Route de St.-Cergue 9 1260 Nyon 1 Switzerland Tel.: +41 (0) 848 00 2008 Fax: +41 (0) 848 01 2008 Translation UEFA Language Services Design The Works Ltd. / Leeds (England) Layout/Setting team2graphics / Helsingør (Denmark) Printing ATAR Roto Press SA / Vernier (Switzerland) Photos: Keystone, GEPA, Action Images, L’Equipe, EMPICS, Terry Linke, Euro 2008 SA, UEFA 2 Contents 4 Editorial – Expect emotions 6 UEFA EURO 2008™ – Facts and figures 7 Countdown 8 Distances and travel times 10 UEFA EURO 2008™ match schedule 12 The stadiums 14 The finals 15 The winning captains The champion coaches 16 Attendances 17 Numbers games from 2004 in Portugal 18 Brief portraits of the host countries 22 The two host associations 26 The organisers 27 The Board of Administration 32 Tasks of Euro 2008 SA 33 The Management Board 36 EURO ABC – from A for accommodation to Z for Zurich 70 Contact details The Henri Delaunay trophy and EUROPASS, the official UEFA EURO 2008™ match ball. 3 Expect emotions The official UEFA EURO 2008™ slogan, expect emotions, describes in a nutshell what the 2008 European Championship has to offer: emotions that are felt by everyone alike – be they fans, players, coaches, referees, officials or organisers. Over a million spectators will flock to the 31 matches in the eight stadiums. Many millions will celebrate on the streets and in the official fan zones. Eight billion (cumulative) television viewers will share the excitement on screen. UEFA EURO 2008™ is by far the biggest sports event ever to take place in Austria and Switzerland. -
List of Players Belarus
Men's Olympic Football Tournament London 2012 List of Players Belarus No Pos Popular Name Last name First name Shirt name Date of birth Height Club, Country 1 GK GUTOR Aleksandr GUTOR Aleksandr GUTOR 18.04.1989 192 BATE Borisov, BLR 2 MF DRAGUN Stanislav DRAGUN Stanislav DRAGUN 04.06.1988 186 Dinamo Minsk, BLR 3 DF KUZMENOK Igor KUZMENOK Igor KUZMENOK 06.07.1990 193 FC Gomel, BLR 4 DF POLITEVICH Sergei POLITEVICH Sergei POLITEVICH 09.04.1990 189 Dinamo Minsk, BLR 5 MF BAGA Dmitry BAGA Dmitry BAGA 04.01.1990 187 BATE Borisov, BLR 6 DF GAVRILOVICH Aleksei GAVRILOVICH Aleksei GAVRILOVICH 05.01.1990 183 Naftan Novopolotsk, BLR 7 DF VITUS Maksim VITUS Maksim VITUS 11.02.1989 184 Neman Grodno, BLR 8 FW KORNILENKO Sergei KORNILENKO Sergei KORNILENKO 14.06.1983 190 Krylya Sovetov, RUS 9 FW KHVASHCHINSKY Vladimir KHVASHCHINSKY Vladimir KHVASHCHINSKY 10.05.1990 186 Dinamo Brest, BLR 10 MF BARDINI BRESSAN Renan BARDINI BRESSAN Renan BRESSAN 03.11.1988 181 BATE Borisov, BLR 11 FW VORONKOV Andrei VORONKOV Andrei VORONKOV 08.02.1989 183 Neman Grodno, BLR 12 DF KOZLOV Aleksei KOZLOV Aleksei KOZLOV 11.07.1989 182 Torpedo Zhodzin, BLR 13 MF ALEKSIEVICH Ilya ALEKSIEVICH Ilya ALEKSIEVICH 10.02.1991 179 BATE Borisov, BLR 14 FW ZUBOVICH Egor ZUBOVICH Egor ZUBOVICH 01.06.1989 185 Naftan Novopolotsk, BLR 15 MF SOLOVEI Artem SOLOVEI Artem SOLOVEI 01.11.1990 179 Torpedo-BelAZ Zhodino, BLR 16 MF GORDEICHUK Mikhail GORDEICHUK Mikhail GORDEICHUK 23.10.1989 183 Belshina Bobruisk, BLR 17 DF POLYAKOV Denis POLYAKOV Denis POLYAKOV 17.04.1991 186 BATE Borisov, BLR FD -
Leopold Kielholz (O.) Marco Wölfli «SFL GLORY» Schwerpunkt 1933 2018 Eine Zeitreise Durch Die Geschichte Des Schweizer Klubfussballs
Leopold Kielholz (o.) Marco Wölfli «SFL GLORY» Schwerpunkt 1933 2018 Eine Zeitreise durch die Geschichte des Schweizer Klubfussballs Marco Wölfli ist der Held der jüngsten jedoch nicht. Diese Ehre gebührt Schweizer Fussballgeschichte. Mit Jacques «Jacky» Fatton, der für Servette seinem gehaltenen Elfmeter im «Meis- insgesamt 273 Tore bejubelte, gefolgt terspiel» am 28. April 2018 gegen den von Eugen «Geni» Meier mit 247 Toren FC Luzern setzte der YB-Goalie einen und Josef «Seppe» Hügi mit 245 Toren. weiteren Glanzpunkt in der langen Ihren und vielen Heldennamen der und bewegten Historie des nationalen Geschichte mehr begegnet der Fussball- Klubfussballs. Leopold «Poldi» Kielholz fan bei einem Besuch des neuen Online- (*9. Juni 1911; 4. Juni 1980) hiess einer Archivs der Swiss Football League. der ersten Helden, unverkennbar wegen «SFL Glory» lädt die Besucher zu einer seiner kreisrunden Hornbrille, die er Zeitreise durch den Schweizer Klub- auf dem Feld trug. Mit seinen 40 Toren fussball seit 1933 ein. Erstmals in der in der Saison 1933/34 schoss er den Geschichte wurden in enger Zusam- Servette FC unter Trainer Karl Rappan menarbeit mit dem Fussballmagazin zum Meistertitel. Mehr Tore in einer «Zwölf» sämtliche Saisons, Matches, Saison gelangen seither keinem anderen Spieler und Trainer seit der ersten Spieler in der höchsten Schweizer Spiel- regulären Spielzeit der National-Liga klasse. Zum ewigen Rekordtorschützen recherchiert, erfasst und öffentlich reichte es dem gebürtigen Basler, der zugänglich gemacht. Entstanden ist auch das erste Schweizer Tor an einer das offizielle Nachschlagewerk zur Fussball-Weltmeisterschaft erzielte, Historie des Schweizer Klubfussballs. www.sfl.ch/glory SCHWERPUNKT 26: 27 «SFL GLORY» Schwerpunkt DAS PUZZLE ZUSAMMENGESETZT Die Hintergründe des Projekts «SFL Glory» Das Online-Archiv «SFL Glory» umfasst Sta- tistiken zu allen Saisons, Matches, Klubs, Spielern und Trainern der höchsten Schweizer Fussballliga seit 1933. -
Imagebroschüre
Wahri Liebi AUF DEN ERSTEN BLICK Wie fast jede Liebesgeschichte beginnt auch jene des FC Thun mit grossen Gefühlen unter freiem Himmel. Seit 1898 zieht der Oberländer Traditionsclub nunmehr die Menschen in seinen Bann und sorgt bei Spielern, Mitarbeitenden, Partnern und Fans für die unterschiedlichsten Emotionen: Gänsehaut, Herzschmerz, Freudentränen, Jubelgesänge – und manchmal sogar Heimweh. Um all die Empfindungen rund um den FC Thun zu würdigen, haben wir diese Broschüre textlich auf eine etwas andere Art gestaltet. Als Zeichen unserer Liebe zu unserem Club. Wahri Liebi, eben. GESCHICHTE 4 CHAMPIONS UND PERSÖNLICHKEITEN 6 UNSERE WERTE 8 SOZIALES ENGAGEMENT 9 FOOTECO-TEAMS 10 U-MANNSCHAFTEN 11 1. MANNSCHAFT 12 WIRTSCHAFTLICHES 14 MEDIENDATEN 15 IHR NUTZEN 16 IHR EVENT 17 VERMARKTUNGSSTRUKTUR 20 UNSERE VERPFLICHTUNG 21 PRODUKTEPAKETE 22 Seite 3 Wahri Liebi EIN HAUCH VON NOSTALGIE UNSERE GESCHICHTE 1. MAI 1898 1945/46 11. APRIL 1955 2004/05 Gründung Aufstieg in die Qualifikation für Vizemeister FC Thun Nationalliga B den Cupfinal Nationalliga A 1943/44 1953/54 7. MAI 2002 Aufstieg in Erstmaliger Aufstieg in Nach 47 Jahren Wiederaufstieg die 1. Liga die Nationalliga A in die Nationalliga A 1926 - 1954 Stadion Grabengut 1954 - 2011 Stadion Lachen Seite 4 Wahri Liebi 2005/06 2011/12 2015/16 Qualifikation für die Gruppenphase Qualifikation für die Playoffs Qualifikation für die Playoffs der UEFA Champions League der UEFA Europa League der UEFA Europa League 9. JULI 2011 2013/14 Eröffnung der Qualifikation für die Gruppenphase Stockhorn Arena der UEFA Europa League 2011 - heute Stockhorn Arena Seite 5 Wahri Liebi WIE DOCH DIE ZEIT VERGEHT... UNSERE CHAMPIONS UND PERSÖNLICHKEITEN Seit Jahrzehnten ist der FC Thun Ausgangspunkt vieler HIGHLIGHTS grossartiger Fussballkarrieren. -
Rapport Annuel 2013 Rapport Annuel 013 2
Rapport annuel 2013 Rapport annuel 2 013 Vue d’ensemble Avant-propos du président central 04 Présidents centraux de l’ASF 05 Table des matières 06 Les partenaires 08 L’Association Suisse de Football 10 Le football en Suisse 18 Rapports 28 Finances 60 Clubs et joueurs 88 Statistiques 94 Distinctions 126 03 Avant-propos du président central Vous avez entre les mains notre rapport annuel 2013. Il y a beau- Le football professionnel nous a également comblés avec le FC coup de raisons de vivre le présent et de regarder vers l’avenir: tous Basel 1893, qui s’est qualifié pour la demi-finale de l’Europa League. les tournois des ligues et de la Coupe s’approchent de leur point Ses performances, y compris au niveau européen, ont été excel- d’orgue, et la Coupe du monde de football s’ouvre dans quelques lentes, mais elles n’ont rien de surprenant. Cependant, comme pour semaines au Brésil. Ce sera un événement majeur pour toute une l’équipe nationale A, il ne faudrait pas croire que ces succès vont de génération de sportifs, et auquel la Suisse participera, en tant que soi. Les succès actuels couronnent en fait une décennie d’efforts leader de son groupe, où elle se mesurera à la France, à l’Equateur mais, si nous nous relâchons, nous repartirons aussitôt en arrière. et au Honduras. C’est une grande fierté pour moi, et pour tous ceux Car non seulement le football est mondialisé, mais la concurrence y qui œuvrent pour le football suisse. est aussi très vive.