The Heart of the Dog and Other Stories

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Heart of the Dog and Other Stories 2 Mikhail Bulgakov THE HEART OF A DOG AND OTHER STORIES Translated by Kathleen Cook-Horujy and Avril Pyman 3 RADUGA PUBLISHERS * MOSCOW 1990 4 CONTENTS Bulgakov’s Fate: Vladimir Lakshin. Translated by K.M. Cook-Horujy Notes Off the Cuff. Translated by K.M. Cook-Horujy Diabloliad. Translated by K.M. Cook- Horujy The Fateful Eggs. Translated by K.M. Cook-Horujy The Heart of a Dog. Translated by Avril Pyman Commentary. 5 The writing of Mikhail Bulgakov (1891-1940) is a fascinating and potent mixture of wit, fantasy and satire which cannot fail to engage the reader. This book contains some of his most important early prose. The novellas Diabotiad, The Fateful Eggs and The Heart of a Dog show a masterly blending of the real and the fantastic and contain in embryo many of the themes developed in his later work. The famous scientist Professor Persikov in The Fateful Eggs accidentally discovers a ray of life which rapidly increases the proliferation rate, size (and viciousness) of organisms exposed to it. His discovery falls into the wrong hands, however, and soon the ray of life turns into its opposite, sowing death and destruction. In The Heart of a Dog we find similar elements of science fiction combined with satire of everyday life. Here too Bulgakov raises important questions concerning the misuse of scientific discoveries and the dangers of tampering with nature. The plot centres round an experiment which turns a dog into a man. The collection opens with Notes Off the Cuff which contains many fascinating details taken from Bulgakov's own life, the period immediately preceding and following his arrival in Moscow in the autumn of 1921. Diaboliad, a comic story with a tragic ending, based on the misunderstandings caused by two sets of doubles, also contains much that is autobiographical and evokes the flavour of Moscow in the early twenties. 6 Mikhail Bulgakov died fifty years ago without seeing most of his works appear in print or on the stage. Today, however, he is known and read throughout the world and his writings are translated into many languages. The epigraph which he chose for his play about Moliere is equally applicable to him: "Rien ne manque a sa gloire, II manquait a la noire." 7 VLADIMIR LAKSHIN BULGAKOV'S FATE: FACT AND FICTION Translated by K.M. Cook-Horujy English translation copyright Raduga Publishers 1990 Moscow Twenty-five years after his death Bulgakov's face has gradually emerged from the shadows, growing more and more distinct. From the end of the 1920s up to 1961 his prose was not published in the USSR at all. His major works mouldered in manuscript. Between 1941 and 1954 only The Last Days (Pushkin) and his dramatisation of Dead Souls were performed on the stage. I remember clearly my student days in the early fifties, when Bulgakov was firmly considered to be a "forgotten writer" and you could not mention his name, even 8 among lovers of literature, without having to explain at length that apart from The Days of the Turbins ("Ah, yes, the Turbins..." and faces lit up with a vague glimmer of recollection) he was the author of a fair number of dramas and comedies and also wrote prose. Then suddenly within the space of about seven years the "Bulgakov phenomenon" was with us. In 1962 his biography of Moliere written in the thirties was published. In 1963 — the Notes of a Young Doctor. In 1965 — the collection Dramas and Comedies and Theatrical Novel. In 1966 — a volume of Selected Prose, including The White Guard. And finally in 1966-1967 — The Master and Margarita. His fame began to gain force like a hurricane, sweeping over literary circles to the general reading public and flooding across the borders of his native land to surge in a mighty wave over other countries and continents. "Manuscripts don't burn." Bulgakov's posthumous fate confirms this unexpected aphorism, which has caught the imagination of many readers today, just as 9 the young Marina Tsvetayeva's prophetic insight once did — And for my verse, like precious wine, The day shall come. And like Pushkin's earlier still: For word of me shall spread throughout great Russia… Writers with a great destiny know something about themselves that we do not know or dare not say about them until later. At this juncture interest arises in the figure of the creator himself, in his biography, his personality. Why do we know so little about him? Why does he grow more interesting each year? Bulgakov's destiny has its own dramatic pattern. As is always the case from a distance and after the passage of many years, it appears to contain little that is accidental and shows a clear sense of direction, as Blok called it. The boy born on 3 (15) May, 1891 in Kiev into the family of a teacher at the Theological Academy seems to have been destined to pass 10 through the bitter tribulations of an age of wars and revolutions, to be hungry and poor, to become a playwright for the country's finest theatre, to know the taste of fame and persecution, thunderous applause and times of numb muteness and to die before the age of fifty, only to return to us in his books a quarter of a century later. One of the legends associated with Bulgakov's name is that although he began to write late, he immediately showed a remarkable originality and maturity. Notes Off the Cuff (1921-1922) created the impression of a polished writer who had somehow managed to do without a period of humble apprenticeship. Reminiscences about Bulgakov's early years enable us to make certain amendments to this view, previously shared by the author of these lines, and at the same time to examine the roots of this literary miracle. The first half of Bulgakov's life, formerly immersed in vague obscurity, can now be reconstructed more fully thanks to the published memoirs of his sister Nadezhda Afanasievna Zemskaya and his first wife Tatiana Nikolayevna Kiselgof (nee Lappa). 11 In the style of Bulgakov the narrator people have pointed to the vivid poetic colours of a native of the Ukrainian south, which link him with the young Gogol. Ukrainian musicality of language and Ukrainian culture undoubtedly left their mark on the work of the author of The White Guard. No less important for the formation of Bulgakov's style, however, are the traditions of educated Russian speech, which, as N. A. Zemskaya points out, the young Bulgakov absorbed at home, in the family circle. Afanasy Ivanovich Bulgakov, the writer's father, was born in Orel and graduated from the Theological Academy there, following in the footsteps of his father, a village priest. His mother, Varvara Mikhailovna Pokrovskaya, was a schoolteacher from Karachev, also in Orel province, and the daughter of a cathedral archpriest. As we know, by no means the least of the talents required by a priest was the gift of fluent public speaking, of impressing his flock with well-improvised and original sermons. Nor should we ignore the fact that the traditions of this eloquent and sensitive speech grew up on the fringe of the steppes, in Orel country, 12 which had already given Russia the prose of such writers as Turgenev, Leskov and Bunin. Thanks to new biographical material, including reminiscences of Bulgakov's early life, we are now discarding the illusion that the writer appeared in literature "ready-made", as Athene emerged from the head of Zeus, and gaining a fuller understanding of the traditions and influences that shaped his talent and the difficulties that its growth encountered. We know that Bulgakov major dramas, beginning with The Days of the Turbins, were preceded by five fairly mediocre plays written in Vladikavkaz in 1920-1921 (Self-Defence, The Turbin Brothers, Clay Bridegrooms, The Sons of the Mullah and The Paris Communards) which the author destroyed (the text of one of them accidentally survived) and which he wanted to commit to oblivion. The modern scholar will hazard a guess that the importance of this "pre-drama" of Bulgakov's lies not so much in the fact that it was a means of testing and developing the devices of his future writing for the stage, as that it showed 13 him how one should not write. One should not write out of vanity or in a hurry, nor should one write "to order" and "on a given subject". A sense of "aesthetic shame", as Lev Tolstoy called it, for one's immature attempts is a good stimulus to achieve artistic perfection. Something similar occurred with his early sketches and feuilletons written in 1922-1925. In relation to the stories and novels of the mature Bulgakov, they constitute a kind of "pre-prose". But to deny the importance of this early prose, even bearing in mind the author's own critical remarks, would be quite wrong. After a short period of working in the Moscow LITO (Literary section of the People's Commissariat of Education) Bulgakov began to write for the newspaper Nakanune (On the Eve) which was published in Berlin, and for the Moscow Gudok (Whistle). He was noticeably older than the people who remember him from those years, both in terms of age and experience of life, and tended to keep aloof, so he could be observed only from a certain distance. In the first quarter of the twentieth century, which contained so many world-shaking 14 events and transformations, most people in the literary world had a fair share of varied and generally speaking bitter experience.
Recommended publications
  • The Slavic Vampire Myth in Russian Literature
    From Upyr’ to Vampir: The Slavic Vampire Myth in Russian Literature Dorian Townsend Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy School of Languages and Linguistics Faculty of Arts and Social Sciences The University of New South Wales May 2011 PLEASE TYPE THE UNIVERSITY OF NEW SOUTH WALES Thesis/Dissertation Sheet Surname or Family name: Townsend First name: Dorian Other name/s: Aleksandra PhD, Russian Studies Abbreviation for degree as given in the University calendar: School: Languages and Linguistics Faculty: Arts and Social Sciences Title: From Upyr’ to Vampir: The Slavic Vampire Myth in Russian Literature Abstract 350 words maximum: (PLEASE TYPE) The Slavic vampire myth traces back to pre-Orthodox folk belief, serving both as an explanation of death and as the physical embodiment of the tragedies exacted on the community. The symbol’s broad ability to personify tragic events created a versatile system of imagery that transcended its folkloric derivations into the realm of Russian literature, becoming a constant literary device from eighteenth century to post-Soviet fiction. The vampire’s literary usage arose during and after the reign of Catherine the Great and continued into each politically turbulent time that followed. The authors examined in this thesis, Afanasiev, Gogol, Bulgakov, and Lukyanenko, each depicted the issues and internal turmoil experienced in Russia during their respective times. By employing the common mythos of the vampire, the issues suggested within the literature are presented indirectly to the readers giving literary life to pressing societal dilemmas. The purpose of this thesis is to ascertain the vampire’s function within Russian literary societal criticism by first identifying the shifts in imagery in the selected Russian vampiric works, then examining how the shifts relate to the societal changes of the different time periods.
    [Show full text]
  • Places in Moscow That Have to Be Visited
    Places in Moscow which have to be visited Оглавление SHOPPING CENTERS 3 GUM 3 TSUM 3 AVIAPARK 4 EVROPEISKY 4 AFIMALL CITY 4 MOSCOW PARKS. 5 GORKY CENTRAL PARK OF CULTURE AND LEISURE 5 TSARITSYNO MUSEUM-RESERVE 5 SOKOLNIKI PARK 6 MUZEON PARK OF ARTS 6 MUSEUMS 7 THE STATE DARWIN MUSEUM 7 THE STATE HISTORICAL MUSEUM 9 THE BASEL’S CATHERDRAL 10 MUSEUM OF THE PATRIOTIC WAR OF 1812 11 MUSEUM OF THE GREAT PATRIOTIC WAR, MOSCOW 12 THE STATE TRETYAKOV GALLERY 12 THE TRETYAKOV GALLERY ON KRYMSKY VAL 13 PRIVATE PHOTOGRAPHING IN THE GALLERY 14 ENGINEERING BUILDING AT LAVRUSHINSKY LANE, 12 15 PUSHKINS STATE MESEUM OF FINE ARTS 16 THE MUSEUM OF COSMONAUTICS 17 TOUR GROUPS 17 TOLSTOY HOUSE MUSEUM MOSCOW 18 Shopping centers GUM (pronounced [ˈɡum], an abbreviation of Russian: Глáвный универсáльный магазин, tr. Glávnyj Universáĺnyj Magazín literally "main universal store") With the façade extending for 242 m. along the eastern side of Red Square, the Upper Trading Rows (GUM) were built between 1890 and 1893 by Alexander Pomerantsev (responsible for architecture) and Vladimir Shukhov (responsible for engineering). The trapezoidal building features a combination of elements of Russian medieval architecture and a steel framework and glass roof, a similar style to the great 19th-century railway stations of London. William Craft Brumfield described the GUM building as "a tribute both to Shukhov's design and to the technical proficiency of Russian architecture toward the end of the 19th century”. The glass-roofed design made the building unique at the time of construction. The roof, the diameter of which is 14 m., looks light, but it is a firm construction made of more than 50,000 metal pods (about 819 short tons (743 t), capable of supporting snowfall accumulation.
    [Show full text]
  • Satiric Image of Soviet Reality in the Works of M.A. Bulgakov Pjaee, 17 (7) (2020)
    SATIRIC IMAGE OF SOVIET REALITY IN THE WORKS OF M.A. BULGAKOV PJAEE, 17 (7) (2020) SATIRIC IMAGE OF SOVIET REALITY IN THE WORKS OF M.A. BULGAKOV Guo Cong1*, Chistyakov Alexander Valerianovich2 1*PhD Student of the Department of Russian and Foreign Literature, Faculty of Philology, Peoples' Friendship University of Russia. 2Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of the Department of Russian and Foreign Literature, Faculty of Philology,Peoples' Friendship University of Russia. 1*Guo Cong Guo Cong, Chistyakov Alexander Valerianovich.Satiric Image of Soviet Reality in the Works of M.A. Bulgakov-- Palarch’s Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology 17(7), 5670-5681. ISSN 1567-214x Keywords: M.A. Bulgakov, Satire, Grotesque, Parody, Infernal Elements. ABSTRACT The article is devoted to the originality of the satirical depiction of the Soviet system in the stories of M.A. Bulgakov's "Diaboliad", "Fatal Eggs", "Heart of a Dog" and the novel "The Master and Margarita". The main artistic techniques of Bulgakov's satire are considered - grotesque, fantastic assumption, irony and parody. A characteristic feature of Bulgakov's artistic method is highlighted - a combination of a realistic image of Soviet society with carnival and infernal motives.The present study examines specific features of satirical image of the Soviet system in M.A. Bulgakov's novels “Diaboliad”, “The Fatal Eggs”, “Heart of Dog” and “The Master and Margarita”. Basic art techniques of Bulgakov's satire, such as grotesque, fantastic assumption, irony, parody, are reviewed. In addition, the combination of realistic image with carnival and infernal motives is described as a typical feature of Bulgakov‟s art method.
    [Show full text]
  • Friday, November 20, 2015 Registration Desk Hours: 7:00 A.M
    This version of the program was last updated on June 8, 2015 For the most up-to-date program, see http://convention2.allacademic.com/one/aseees/aseees15/ Friday, November 20, 2015 Registration Desk Hours: 7:00 a.m. - 5:00 p.m. Registration Desk 1 and Grand Ballroom Prefunction Area - 5th Floor Cyber Café Hours: 7:00 a.m. - 6:45 p.m. – Franklin Hall Prefunction Area Exhibit Hall Hours: 9:00 a.m. - 6:00 p.m. Franklin Hall B Session 4 – Friday – 8:00-9:45 am Committee on the Status of Women in the Profession - Conference Suite 3 Bulgarian Studies Association - Meeting Room 309 Committee on Libraries and Information Resources Subcommittee on Collection Development - Conference Suite 2 International Association for the Humanities - Meeting Room 303 Soyuz-The Research Network for Post-Socialist Studies - Meeting Room 310 4-01 Vlast', Power, and Revolution: the Fundamental Political Conflicts of 1917 - Franklin Hall A Room 1 Chair: Rex A. Wade, George Mason U Papers: Semion Lyandres, U of Notre Dame "Opposition Politics on the Eve the February Uprising: Prerevolutionary Conspiracies and the Question of the First Provisional Government's Leadership" Lars Thomas Lih, Independent Scholar "Soglashatelstvo ('Agreementism'): The Fundamental Political Conflict of 1917" Ian Thatcher, U of Ulster (UK) "The First Provisional Government, March-May 1917" Disc.: Michael C. Hickey, Bloomsburg U 4-02 New Developments in Central and East European Politics - (Roundtable) - Franklin Hall A Room 2 Chair: Jane Leftwich Curry, Santa Clara U Federigo Argentieri, John Cabot U, Temple U - Rome (Italy) Taras Kuzio, U of Alberta (Canada) Paula M.
    [Show full text]
  • Odessa 2017 UDC 069:801 (477.74) О417 Editorial Board T
    GUIDE Odessa 2017 UDC 069:801 (477.74) О417 Editorial board T. Liptuga, G. Zakipnaya, G. Semykina, A. Yavorskaya Authors A. Yavorskaya, G. Semykina, Y. Karakina, G. Zakipnaya, L. Melnichenko, A. Bozhko, L. Liputa, M. Kotelnikova, I. Savrasova English translation O. Voronina Photo Georgiy Isayev, Leonid Sidorsky, Andrei Rafael О417 Одеський літературний музей : Путівник / О. Яворська та ін. Ред. кол. : Т. Ліптуга та ін., – Фото Г. Ісаєва та ін. – Одеса, 2017. – 160 с.: іл. ISBN 978-617-7613-04-5 Odessa Literary Museum: Guide / A.Yavorskaya and others. Editorial: T. Liptuga and others, - Photo by G.Isayev and others. – Odessa, 2017. — 160 p.: Illustrated Guide to the Odessa Literary Museum is a journey of more than two centuries, from the first years of the city’s existence to our days. You will be guided by the writers who were born or lived in Odessa for a while. They created a literary legend about an amazing and unique city that came to life in the exposition of the Odessa Literary Museum UDC 069:801 (477.74) Англійською мовою ISBN 978-617-7613-04-5 © OLM, 2017 INTRODUCTION The creators of the museum considered it their goal The open-air exposition "The Garden of Sculptures" to fill the cultural lacuna artificially created by the ideo- with the adjoining "Odessa Courtyard" was a successful logical policy of the Soviet era. Despite the thirty years continuation of the main exposition of the Odessa Literary since the opening day, the exposition as a whole is quite Museum. The idea and its further implementation belongs he foundation of the Odessa Literary Museum was museum of books and local book printing and the history modern.
    [Show full text]
  • Soviet Science Fiction Movies in the Mirror of Film Criticism and Viewers’ Opinions
    Alexander Fedorov Soviet science fiction movies in the mirror of film criticism and viewers’ opinions Moscow, 2021 Fedorov A.V. Soviet science fiction movies in the mirror of film criticism and viewers’ opinions. Moscow: Information for all, 2021. 162 p. The monograph provides a wide panorama of the opinions of film critics and viewers about Soviet movies of the fantastic genre of different years. For university students, graduate students, teachers, teachers, a wide audience interested in science fiction. Reviewer: Professor M.P. Tselysh. © Alexander Fedorov, 2021. 1 Table of Contents Introduction …………………………………………………………………………………………………………………………3 1. Soviet science fiction in the mirror of the opinions of film critics and viewers ………………………… 4 2. "The Mystery of Two Oceans": a novel and its adaptation ………………………………………………….. 117 3. "Amphibian Man": a novel and its adaptation ………………………………………………………………….. 122 3. "Hyperboloid of Engineer Garin": a novel and its adaptation …………………………………………….. 126 4. Soviet science fiction at the turn of the 1950s — 1960s and its American screen transformations……………………………………………………………………………………………………………… 130 Conclusion …………………………………………………………………………………………………………………….… 136 Filmography (Soviet fiction Sc-Fi films: 1919—1991) ……………………………………………………………. 138 About the author …………………………………………………………………………………………………………….. 150 References……………………………………………………………….……………………………………………………….. 155 2 Introduction This monograph attempts to provide a broad panorama of Soviet science fiction films (including television ones) in the mirror of
    [Show full text]
  • Newsletter of the Institute of Slavic, East European, and Eurasian Studies
    ISSN 1536-4003 University of California, Berkeley Newsletter of the Institute of Slavic, East European, and Eurasian Studies Spring 2005 Volume 22, Number 1 Notes from the Director In this issue: Welcome to the spring semester! I hope you all had a good holiday. We at the Institute are looking forward to a very rich program of lectures and Notes from the Director ................... 1 conferences. I will outline only some of them here. On Thursday, Febru- Campus Visitors .............................. 2 ary 3, we will hold the XXth Annual Colin Miller Memorial Lecture. This Spring Courses ............................... 3 year, our speaker is Istvan Deak, Seth Low Professor Emeritus at Colum- In Memoriam ................................... 4 bia University, a prominent historian of Central and Eastern Europe, and a Jarrod Tanny regular contributor to the New York Review of Books. Professor Deak’s Yids from the Hood: The Image of the topic is “The Post-World War II Political Purges in Europe.” We hope to Jewish Gangster from Odessa .......... 5 see many of you at the lecture in the Alumni House at 4 p.m. Kathryn D. Schild A Dialogue with Dostoevsky: Some of the giants in the field of Slavic and East European studies Orhan Pamuk's The Black Book ........ 9 are our own Berkeley colleagues. It gives me very special pleasure to Berkeley-Stanford Conference....... 11 announce a roundtable, “The Early Years of Slavic Studies at UC Berke- Bear Trek to St. Petersburg .......... 20 ley,” to be held on Thursday, February 17, at 2 p.m. in the Heyns Room of Degrees Awarded ......................... 21 the Faculty Club.
    [Show full text]
  • Resilient Russian Women in the 1920S & 1930S
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Zea E-Books Zea E-Books 8-19-2015 Resilient Russian Women in the 1920s & 1930s Marcelline Hutton [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.unl.edu/zeabook Part of the European Languages and Societies Commons, Modern Art and Architecture Commons, Modern Literature Commons, Russian Literature Commons, Theatre and Performance Studies Commons, and the Women's Studies Commons Recommended Citation Hutton, Marcelline, "Resilient Russian Women in the 1920s & 1930s" (2015). Zea E-Books. Book 31. http://digitalcommons.unl.edu/zeabook/31 This Book is brought to you for free and open access by the Zea E-Books at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Zea E-Books by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. Marcelline Hutton Resilient Russian Women in the 1920s & 1930s The stories of Russian educated women, peasants, prisoners, workers, wives, and mothers of the 1920s and 1930s show how work, marriage, family, religion, and even patriotism helped sustain them during harsh times. The Russian Revolution launched an economic and social upheaval that released peasant women from the control of traditional extended fam- ilies. It promised urban women equality and created opportunities for employment and higher education. Yet, the revolution did little to elim- inate Russian patriarchal culture, which continued to undermine wom- en’s social, sexual, economic, and political conditions. Divorce and abor- tion became more widespread, but birth control remained limited, and sexual liberation meant greater freedom for men than for women. The transformations that women needed to gain true equality were post- poned by the pov erty of the new state and the political agendas of lead- ers like Lenin, Trotsky, and Stalin.
    [Show full text]
  • A Cultural Analysis of the Russo-Soviet Anekdot
    A CULTURAL ANALYSIS OF THE RUSSO-SOVIET ANEKDOT by Seth Benedict Graham BA, University of Texas, 1990 MA, University of Texas, 1994 Submitted to the Graduate Faculty of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2003 UNIVERSITY OF PITTSBURGH FACULTY OF ARTS AND SCIENCES This dissertation was presented by Seth Benedict Graham It was defended on September 8, 2003 and approved by Helena Goscilo Mark Lipovetsky Colin MacCabe Vladimir Padunov Nancy Condee Dissertation Director ii Copyright by Seth Graham 2003 iii A CULTURAL ANALYSIS OF THE RUSSO-SOVIET ANEKDOT Seth Benedict Graham, PhD University of Pittsburgh, 2003 This is a study of the cultural significance and generic specificity of the Russo-Soviet joke (in Russian, anekdot [pl. anekdoty]). My work departs from previous analyses by locating the genre’s quintessence not in its formal properties, thematic taxonomy, or structural evolution, but in the essential links and productive contradictions between the anekdot and other texts and genres of Russo-Soviet culture. The anekdot’s defining intertextuality is prominent across a broad range of cycles, including those based on popular film and television narratives, political anekdoty, and other cycles that draw on more abstract discursive material. Central to my analysis is the genre’s capacity for reflexivity in various senses, including generic self-reference (anekdoty about anekdoty), ethnic self-reference (anekdoty about Russians and Russian-ness), and critical reference to the nature and practice of verbal signification in more or less implicit ways. The analytical and theoretical emphasis of the dissertation is on the years 1961—86, incorporating the Stagnation period plus additional years that are significant in the genre’s history.
    [Show full text]
  • Humour and Laughter in History
    Elisabeth Cheauré, Regine Nohejl (eds.) Humour and Laughter in History Historische Lebenswelten in populären Wissenskulturen History in Popular Cultures | Volume 15 Editorial The series Historische Lebenswelten in populären Wissenskulturen | History in Popular Cultures provides analyses of popular representations of history from specific and interdisciplinary perspectives (history, literature and media studies, social anthropology, and sociology). The studies focus on the contents, media, genres, as well as functions of contemporary and past historical cultur- es. The series is edited by Barbara Korte and Sylvia Paletschek (executives), Hans- Joachim Gehrke, Wolfgang Hochbruck, Sven Kommer and Judith Schlehe. Elisabeth Cheauré, Regine Nohejl (eds.) Humour and Laughter in History Transcultural Perspectives Our thanks go to the German Research Foundation (Deutsche Forschungsge- meinschaft) for supporting and funding the project. An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high quality books Open Access for the public good. The Open Access ISBN for this book is 978-3-8394-2858-0. More information about the initiative and links to the Open Access version can be found at www.knowledgeunlatched.org. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-No- Derivatives 4.0 (BY-NC-ND) which means that the text may be used for non-commer- cial purposes, provided credit is given to the author. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ To create an adaptation, translation, or derivative of the original work and for commer- cial use, further permission is required and can be obtained by contacting rights@ transcript-verlag.de Creative Commons license terms for re-use do not apply to any content (such as graphs, figures, photos, excerpts, etc.) not original to the Open Access publication and further permission may be required from the rights holder.
    [Show full text]
  • The Individual After Stalin: Fedor Abramov, Russian Intellectuals, and the Revitalization of Soviet Socialism, 1953-1962
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Columbia University Academic Commons The Individual after Stalin: Fedor Abramov, Russian Intellectuals, and the Revitalization of Soviet Socialism, 1953-1962 Anatoly Pinsky Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences Columbia University 2011 © 2011 Anatoly Pinsky All rights reserved ABSTRACT The Individual after Stalin: Fedor Abramov, Russian Intellectuals, and the Revitalization of Soviet Socialism, 1953-1962 Anatoly Pinsky This dissertation examines the effort of Russian writers to reform Soviet socialism in the first decade after Joseph Stalin’s death. My departure point is the idea that the Soviet experiment was about the creation not only of a new socio-economic system, but also of a New Man. According to the logic of Soviet socialism, it was the New Man who would usher in the new socio-economic order by living out philosophical ideas in his everyday life. Under Khrushchev, Russian writers bestowed the New Man with even more power to build Communism. Stalin, the superhuman engine of historical progress, had died, giving ordinary citizens more agency, according to the contemporary discourse, to shape the future and overcome the consequences of his cult of personality. A new emphasis was placed on sincerity and the individual; and not only on fashioning the future, but also on understanding the details of the past and present. Among writers, a new importance was allotted to the diary, which was conceptualized as a space of sincerity, and as a genre that helped one grasp the facts of everyday existence and pen realistic representations of Soviet life.
    [Show full text]
  • In Search of the Wind-Band: an International Expedition
    In Search of the Wind-Band: An International Expedition By Daniel Rager Rager, Daniel. In Search of the Wind-Band: An International Expedition. Chardon, Ohio: Wind-Band Music, 2013. ISBN: 978-0615745169 This digital edition was prepared by MSL Academic Endeavors, the imprint of the Michael Schwartz Library at Cleveland State University (2015). Permission for MSL Academic Endeavors to reprint granted by the original rights holder. In Search of the Wind-Band: An International Expedition By Daniel Rager EXCERPT CHAPTER 13 In Search of the Wind-Band: An International Expedition By Daniel Rager In Search of the Wind-Band: An International Expedition is a new interactive E-book, exploring 16 countries. The first-of-a-kind, interactive encyclopedic e-book uses text, video, mp3 and pdf files to bring the history and development of the wind-band to life. The following pages contain a sample of Chapter 13: Russian Wind Music More chapter samples of In Search of the Wind-Band: An International Expedition can be found at http://engagedscholarship.csuohio.edu/clmusic_bks/3/ Copyrighted Material In Search of the Wind-Band: An International Expedition By Daniel Rager EXCERPT CHAPTER 13 In Search of the Wind-Band: An International Expedition By Daniel Rager EXCERPT CHAPTER 13 CHAPTER 13: Russian Wind Music This chapter is unlike any other in the book when it comes to ideologies, education and music traditions. The mere size of Russia has contributed to its cultural diversity among its population. Russia has over 100 distinctive cultures, each having its own linguistic and ethnic developments, traditions and heritages from which to draw.
    [Show full text]