Aigle Leysin Col Des Mosses Château-D'oex Rougemont Rossinière

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aigle Leysin Col Des Mosses Château-D'oex Rougemont Rossinière Aigle Leysin Col des Mosses Château-d’Oex Rougemont Rossinière Montez, vous repartirez avec le sourire P10 Come up and see us. We’ll make you smile Kommen Sie vorbei - Wir bringen Sie zum lächeln Manifestations / Events /Veranstaltungen P2 Neige / Snow / Schnee P18 La Nature / Nature / Natur P4 Traditions / Traditions / Traditionen P20 L’automne / Autumn / Herbst P8 Terroir / Food & Drink / Essen & Trinken P22 Activités / Activities / Aktivitäten P12 Bien-être / Wellbeing / Wohlfühlen P26 Des dizaines de montgolfières qui colorent le ciel à l’occasion du Festival International de Ballons à Château- d’Oex, les skieurs et snowboardeurs Il se passe tant de qui s’affrontent à Leysin lors du Giant X Tour. Et ça, ce n’est qu’en hiver… choses ici en haut P3 What’s going on ? Dozens of brightly-coloured hot air balloons crowd the deep blue skies over Château-d’Oex, snowboarders slip and slide their way down the slopes at Leysin for the Giant X Tour. And that’s just winter ... Pour toutes les manifestations : Hier ist was los ! Full events listing : Dutzende Heissluftballons schweben Alle Veranstaltungen : beim internationalen Ballonfestival im blauen Himmel über Château-d’Oex, chateau-doex.ch/fr/ und Snowboarder flitzen bei der Giant- manifestations X-Tour über die Pisten von Leysin. Und leysin.ch/fr/ das ist nur der Winter... manifestations/agenda Parc naturel régional Gruyère Pays-d’Enhaut Gruyère Pays-d’Enhaut Regional Nature Park Der Regionale Naturpark Gruyère Pays-d’Enhaut gruyerepaysdenhaut.ch La nature à portée P5 Get closer to nature. Ganz nah an der Natur de main Much closer Incroyablement proche et si dépaysant. Incredibly close and extremely ... quiet. Hier sind Sie mitten in der Natur, und A une trentaine de minutes à peine Just 30 minutes from the bustling shores es ist so... still. Nur 30 Minuten vom du lac Léman vous attend un havre de of Lake Geneva, it’s easy to find a quiet quirligen Genfersee entfernt finden Sie paix. Explorez les forêts et les vallées corner to yourself. Explore the calm woods hier ganz schnell ein ruhiges Fleckchen. verdoyantes ou grimpez aux sommets and lush valleys, or climb to the very top of Erkunden Sie die stillen Wälder und des Alpes vaudoises pour des panoramas the Vaud Alps for views that will literally grünen Täler oder erklimmen Sie die à couper le souffle. take your breath away. Gipfel der Walliser Alpen, die Sie mit grandiosen Ausblicken belohnen. Tendez l’oreille. Vous ne serez jamais You won’t really be alone. Cows graze véritablement seuls. Vaches, marmottes, on the high pastures all summer, and Ganz allein sind Sie aber nie. Im Sommer aigles ou chamois vous accompagneront marmots, eagles and wild goats share their weiden die Kühe oben auf den Bergwiesen, durant votre excursion, tout au long home with visitors all year round. und Murmeltiere, Adler und Wildziegen de l’année. sind das ganze Jahr über hier zuhause. Tout le monde attend le bon moment pour allumer le premier feu de l’année. En famille Le feu est rassembleur. La cheminée est au centre de la famille. C’est un lieu de partage et de rencontres, un endroit pour se relaxer. Avec une tasse de chocolat au coin du feu chaud ou autour d’une fondue, on peut y passer des heures. Que du bonheur. We love winter. It’s the season for sharing Everywhere you go you’ll see perfect stacks of firewood, drying out ready for use. Everyone is waiting for a reason to light the first fire of the year. The fire is a magnet, the stove a beacon for all the family, a place to relax at the end of the day. A jug of hot chocolate, or a pot P7 of fondue, and you can be there for hours. No bad thing. Wir lieben den Winter, die Zeit geteilter Freuden Kaminholz trocknet in perfekt gestapelten Haufen, und überall freut man sich darauf, das erste prasselnde Feuer der Saison zu entzünden. Das Feuer ist wie ein Magnet, das die ganze Familie anzieht, um am Ende eines geschäftigen Tages gemeinsam zu entspannen. Dazu eine Tasse heisse Schokolade oder ein Topf mit Fondue, und die Welt kann draussen bleiben. En automne, l’authenticité P9 Fall in love this autumn Verlieben Sie sich in den Herbst Juste avant le début de la saison de After the bustle of summer activities, and Nach den vielfältigen Aktivitäten des ski, offrez-vous un bol d’air dans notre before the busy ski season starts, treat Sommers und vor der geschäftigen Ski- région. L’automne est une parenthèse yourself to some time away. Autumn is a Saison lockt der Herbst. Er ist eine particulière, pour les habitants comme special time for the people who live here, besondere Zeit sowohl für Einheimische pour les visiteurs. and for visitors. als auch Besucher. Un cadre enchanteur pour de nom- A multicoloured backdrop to a host of Er bietet eine farbenfrohe Kulisse für breuses manifestations traditionnelles. traditional events, it is a time for gentle zahlreiche traditionelle Veranstaltungen C’est aussi le temps des douces balades, walks, trips to castles or museums, und ist ideal für ruhige Spaziergänge, des visites aux musées et aux châteaux, and long, lazy days together. Expect to Besuche von Burgen oder Museen und des journées passées à flâner. Vous be charmed. gemütliche Tage ganz in Familie. Eine serez séduits. zauberhafte Zeit ! A ne pas manquer : le sentier des énergies renouvelables, au Kuklos. Don’t miss the renewable energies trail by Le Kuklos revolving restaurant. Sehenswert : der Pfad der erneuerbaren Energien am Dreh- restaurant Kuklos. P11 Enter another world Eine andere Welt Il n’y a pas d’expérience comparable à There is no experience quite like the Hochgebirge sind ein einzigartiges celle de la montagne. Les Alpes attirent high mountains. The Alps have drawn Erlebnis. Schon seit Jahrhunderten ziehen depuis des siècles les visiteurs, séduits visitors for centuries, attracted by the die Alpen Besucher an, die die klare Luft, par l’air pur, la vue spectaculaire ou clean air, spectacular views and the sheer die spektakuläre Aussicht und den Rausch l’incroyable sensation de côtoyer les plus exhilaration of the peaks. der Gipfelbezwingung geniessen. Prenez grands sommets. It’s never been easier to get close to the Nie war es einfacher, die Berge zu Il n’a jamais été aussi facile de s’approcher summits, and to enjoy them in new and erklimmen und sie immer wieder auf neue de la hauteur des sommets et d’en profiter. Pourquoi different ways. We recommend lunch in Weise zu erkunden. Jeder Besuch bleibt ne pas commencer par prendre le a revolving restaurant, for starters … unvergesslich und bietet Highlights wie dîner au restaurant tournant le Kuklos Whatever you choose, the experience z.B. das von Drehrestaurant Kuklos. à Leysin ? Quoique vous choisissiez, remains unforgettable. l’expérience restera inoubliable. Make a splash Immer rein ins Wasser Assis à l’avant du raft, c’est vous qui Sit at the front. That’s where the steering Setzen Sie sich vorn hin. Dort wird décidez de la direction à emprunter. happens, so you have to work twice as gesteuert und Sie müssen besonders Vous devez redoubler d’efforts pour des hard. After all, if you’re going to be active, hart ran. Denn wenn schon aktiv sein, sensations garanties dans les rapides de be really active. If rafting down the Sarine dann richtig ! Falls Ihnen das Rafting la Sarine au Pays-d’Enhaut. Vous en at Château-d’Oex isn’t enough, we have auf der Sarine bei Château-d’Oex nicht voulez encore ? Sentiers VTT, sorties clifftop trails for hardy mountain bikers reicht, haben wir noch anspruchsvolle à cheval, ou initiation au parapente and horse-riders, or paragliding schools for Bergrouten für Mountainbiker und Reiter vous attendent, sportifs confirmés the truly intrepid. sowie Unterricht im Gleitschirmfliegen P13 ou téméraires. zu bieten. Junior adventurers enjoy the rope trails Les jeunes aventuriers ne sont pas en through the treetops at Aigle, and the Junge Abenteurer werden Spass in den reste. Plusieurs parcours dans les arbres giant-wheeled trottinettes, off-road scooters Baumwipfeln des Hochseilgartens in Aigle leur sont proposés au Parc Aventure à that you ride back down the mountain haben, und als besondere Belohnung für Aigle. A moins qu’ils ne choisissent de you just climbed. einen anstrengenden Aufstieg können Sie dévaler la montagne à toute vitesse au hier und da mit einem coolen Tretroller guidon d’une trottinette géante. wieder bergab sausen. Jetez-vous à l’eau Tour d’Aï Tour de Mayen Si proche et si accessible 2331m 2326m Truex Tour de Famelon Aletschhorn 2194m Mönch Jungfrau Bietschhorn La Berneuse 2137m Eiger 4158m Breithorn 4195m 4107m 3934m 2048m 3970m 3780m Située à une heure de l’aéroport de Mont d’Or Tête d’Aï 2175m Genève, la petite ville d’Aigle est la porte 1915m Pierre du Moëlle Mayen 1661m d’entrée de notre région. En voiture 1842m Les Fers Gros Van Dorchaux 1675m 2188m ou en train, Leysin et ses environs sont LA LÉCHERETTE accessibles en un clin d’œil. Il faut à Brion 14001445mm peine plus de temps pour rejoindre le Pays-d’Enhaut et Château-d’Oex. Vivez l’expérience de la ligne Goldenpass Choulet depuis Montreux ou Interlaken et faites Solepraz de votre trajet une aventure. LEYSIN 1350m LES MOSSES 1450m Ski bus 9 min. Les Parchets Unexpectedly close. La Comballaz Pic Chaussy Reliably welcoming Le Sépey 2351m 980m Just an hour from Geneva Airport, the AIGLE small town of Aigle is the doorway to 415m the upland valleys and mountains of this charming region. It’s a short train ride or drive to Leysin and its surrounding P15 area, and then just a short hop to the Pays-d’Enhaut.
Recommended publications
  • LAS Alpine Institute Cresting the Final the Dreaded Extended Learning Dr
    LEYSIN AMERICAN SCHOOL IN SWITZERLAND Introducing THE 2016 EDITION 2016 LAS ALPINE INSTITUTE Welcome to Leysin American School’s new educational center for mountain science, sport, environment, and culture. A MAGAZINE FOR ALUMNI AND FRIENDS panorama LEYSIN AMERICAN SCHOOL IN SWITZERLAND Today, for a summer to Tomorrow remember YOUR GIFT TO THE LAS ANNUAL FUND, combined with those of other alumni, families & friends, ensures that we can continue to develop innovative, compassionate, and responsible citizens Alpine Adventure (ages 7-11) of the world. Alpine Exploration (ages 12-14) Alpine Challenge (ages 15-18) THE LAS ANNUAL FUND HELPS: • Support student scholarships and financial aid making LAS more diverse • Recruit, retain, and provide professional development for our world-class faculty • Continue to improve and upgrade our facilities and technology • Expand and enhance our wide range of academic, arts, athletics, and residential programs. Classes Excursions Cultural Tours Switzerland International Friends Morning classes in a Weekend excursions Students choose Switzerland offers Students share their variety of subjects to various a European country safety, security, and cultures local attractions to visit for one week natural beauty and lifestyles Please visit www.las.ch/alumni/giving to learn more about making a gift today! + 41 24 493 4888 | [email protected] | www.las.ch/summer 2 panorama | 2016 30 20 panorama Editors Emma Dixon, John Harlin III ‘14P, Benjamin Smith, Anthony Leutenegger Graphic Design Brittany Free Contributors Dr. L. Ira Bigelow ‘12P, ’13P, ‘15P, Mike Brinkmeyer, Alex Flynn-Padick, Paul Fomalont, John Harlin III ‘14P, Will Johnson, Mark Kolman, LAS Arts Team 49 (R. Allen Babcock, Kelly Deklinski, Keegan Luttrell, Brian Rusher), Anthony Leutenegger, Dr.
    [Show full text]
  • A Hydrographic Approach to the Alps
    • • 330 A HYDROGRAPHIC APPROACH TO THE ALPS A HYDROGRAPHIC APPROACH TO THE ALPS • • • PART III BY E. CODDINGTON SUB-SYSTEMS OF (ADRIATIC .W. NORTH SEA] BASIC SYSTEM ' • HIS is the only Basic System whose watershed does not penetrate beyond the Alps, so it is immaterial whether it be traced·from W. to E. as [Adriatic .w. North Sea], or from E. toW. as [North Sea . w. Adriatic]. The Basic Watershed, which also answers to the title [Po ~ w. Rhine], is short arid for purposes of practical convenience scarcely requires subdivision, but the distinction between the Aar basin (actually Reuss, and Limmat) and that of the Rhine itself, is of too great significance to be overlooked, to say nothing of the magnitude and importance of the Major Branch System involved. This gives two Basic Sections of very unequal dimensions, but the ., Alps being of natural origin cannot be expected to fall into more or less equal com­ partments. Two rather less unbalanced sections could be obtained by differentiating Ticino.- and Adda-drainage on the Po-side, but this would exhibit both hydrographic and Alpine inferiority. (1) BASIC SECTION SYSTEM (Po .W. AAR]. This System happens to be synonymous with (Po .w. Reuss] and with [Ticino .w. Reuss]. · The Watershed From .Wyttenwasserstock (E) the Basic Watershed runs generally E.N.E. to the Hiihnerstock, Passo Cavanna, Pizzo Luceridro, St. Gotthard Pass, and Pizzo Centrale; thence S.E. to the Giubing and Unteralp Pass, and finally E.N.E., to end in the otherwise not very notable Piz Alv .1 Offshoot in the Po ( Ticino) basin A spur runs W.S.W.
    [Show full text]
  • Cycling Group Media Trip
    Cycling Group Media Trip Destinations: Martigny Region and Alpes vaudoises Dates: from Wednesday 26 to Sunday 30 August 2020 (4 nights, 5 days) Participants: max. 8 international journalists Highlights: Itineraries of the 2020 UCI Road World Championships, “Routes of the Road World Championships” bookable offer, itinerary of the UCI Gran Fondo Switzerland Villars Fitness level: out of 3 stars Tech. level: out of 3 stars www.visitvalais.ch/cycling 1 VALAIS/WALLIS PROMOTION Conditions for taking part in this press trip - You must be in very good physical shape and have the stamina to keep going for several hours a day over several days. - You must have experience in road cycling and ride regularly. - Let us know if you are bringing your own bicycle. - If not, let us know if you ride with flat pedals or with clips. You must bring your own cycling shoes and pedals (these will be adjusted to fit your bicycle). - You must bring your own cycling helmet. Key: Fitness level: I do sports at least twice a month I do sports once or twice a week I do sports three or more times a week Technical level: I have never or hardly ever done this activity I do this activity occasionally I do this activity regularly 2 VALAIS/WALLIS PROMOTION Transport within Switzerland For your comfortable journey through Switzerland, Swiss Travel System (STS) is happy to provide you with a unique all-in-one 1st class Swiss Travel Pass. 4 advantages of your #swisstravelpass: - Unlimited travel by train, bus and boat - Public transportation in more than 90 cities and towns - Including mountain excursions: Rigi, Stanserhorn and Stoos - Free admission to more than 500 museums throughout Switzerland Two informative, free apps are available to you for travel by train, bus and boat.
    [Show full text]
  • BIENVENUE SILVER SPORT | Rougemont Ouvert 7/7 Du 20 Décembre 2019 Au Renseignements : +41 (0)77 430 24 28 Skis, Snowboards, Skis De Fond, Skis Télémark, 31 Mars 2020
    paysdenhautregion Pays-d’Enhaut paysdenhaut [email protected] Accès et parking Location Buvettes et restaurants | 21 25 924 (0)26 +41 Rue de la Placette 9 | CH-1658 Rossinière CH-1658 | 9 Placette la de Rue 1 Depuis le rond-point de Rougemont, prendre 3 REFUGE DE PRA CORNET Restaurants d’altitude Rossinière de I Point en direction de Château-d’Oex. Prendre la +41 (0)26 925 11 66 | | 66 11 925 (0)26 +41 Situé à 1650m d’altitude sur le plateau [email protected] route sur la droite en direction du chemin 12 7 Rougemont CH-1659 | 16 Croisette la de Route des Palettes, puis suivre la Manche. de Pra Cornet. Petite restauration. CABANE DE LA SAROUCHE Vous pouvez louer tout votre équipement de Ouverture de 10h à 17h du mercredi Ouvert dès le 20 décembre, les week-ends et Rougemont de Bureau 7 2 Parking aux abords du jardin des neiges de sport d’hiver dans les magasins suivants : au dimanche et 7/7 jours pendant les les vacances scolaires vaudoises. [email protected] | 25 25 924 (0)26 +41 Château-d’Oex, près de la Landi. vacances scolaires. Renseignements : +41 (0)79 783 64 97 Château-d’Oex CH-1660 | 6 Village du Place TB SPORTS | Château-d’Oex Renseignements : +41 (0)78 633 35 02 Château-d’Oex de Bureau 5 Parking au cœur du village de la Lécherette, Skis, snowboard, set de sauvetage, 8 BUVETTE DE RUBLOZ 12 au départ des pistes de ski. www.chateau-doex.ch 4 raquettes et luges BUVETTE DE L’ARSAT +41 (0)26 925 85 02 Tourisme et Economie Région Pays-d’Enhaut 6 Parking derrière le restaurant de la Croix +41 (0)26 924 63 64, www.tbsports.shop Située au pied des pistes alpines sur d’Or aux Moulins.
    [Show full text]
  • Voyage De Presse Groupe Vélo
    Voyage de presse groupe vélo Destinations : Martigny région et les Alpes vaudoises Dates : Du mercredi 26 au dimanche 30 août 2020 (4 nuits, 5 jours) Participants : max. 8 journalistes internationaux Highlights : Des itinéraires des Championnats du Monde Route UCI 2020, l’offre réservable « Sur les traces des Championnats du Monde », l’itinéraire de l’UCI Gran Fondo Suisse Villars Niveau fitness : niveau 3/3 Niveau tech. : niveau 3/3 www.valais.ch/velo 1 VALAIS/WALLIS PROMOTION Conditions pour une participation à ce voyage de presse - Vous êtes en très bonne forme physique et êtes capable de fournir un effort de plusieurs heures sur plusieurs jours consécutifs. - Vous avez de l’expérience en vélo de route et pratiquez régulièrement ce sport. - Veuillez nous informer si vous emmenez votre propre vélo. - Si vous ne venez pas avec votre propre vélo, informez-nous si vous roulez en pédales plates ou à clips. Vous devez emporter vos propres chaussures de vélo et pédales (ces dernières seront ajustées à votre vélo de location). - Vous devez vous munir de votre propre casque de vélo. Légende : Niveau fitness : Je pratique du sport moins de deux fois par mois Je pratique du sport une ou deux fois par semaine Je pratique du sport trois fois et plus par semaine Niveau technique : Je n’ai jamais ou rarement pratiqué cette activité Je pratique de temps en temps cette activité Je pratique régulièrement cette activité 2 VALAIS/WALLIS PROMOTION Transports en Suisse Pour vous permettre de voyager confortablement dans toute la Suisse, Swiss Travel System (STS) a conçu pour vous un Swiss Travel Pass de 1re classe.
    [Show full text]
  • The 2013 Tour De Romandie Promises to Be As Popular As Ever
    Estavayer-le-Lac, 12th April 2013 The 2013 Tour de Romandie promises to be as popular as ever With a weightier line-up of 21 teams, record TV coverage (32 countries) and an action-packed route, the TdR is ready to give a wake-up call to spring! Excitement and drama relayed and tweeted to one and all. Les Diablerets, 12 April 2013 / On D-11 of the mountain prologue between Le Châble and Bruson (7.45 km, 310 m gradient), the Tour de Romandie unveiled details of a 2013 edition that promises to be as popular as ever. It was in Les Diablerets, the finish of the Queen stage departing from Marly (188.5 km, 3981m gradient) that organisers provided an update on participation, record TV coverage and other key figures, such as the total difference in altitude of 10,353 metres. With Christopher Froome and Richie Porte expected to start, the final line-up will certainly not lack bite, nor will the new IAM Swiss team with Johann Tschopp. Prilly-Granges: the BMC team comes home! Katusha’s repechage took the number of teams in the contest to 21, i.e. 168 riders in the frame, a surprise that forced organisers to make changes very quickly. In addition to the nineteen WorldTour teams there are two invitees, Europcar and the IAM Swiss team, a newcomer which already has its sights set high with Johann Tschopp, crowned best climber at the last Paris-Nice. BMC, the American team that’s Swiss in its heart, will be watched closely in the Prilly/Western Lausanne – Granges (SO) stage, as this finishes outside the Swiss Velodrome founded by BMC boss Andy Rihs.
    [Show full text]
  • Bicycle Tour 1998, 08 - 14 July
    Bicycle tour 1998, 08 - 14 July Patrick Schleppi stage distance (km) climbing (m) Kilchberg - Luzern - Brünig - Meiringen 113 1410 Meiringen - Grosse Scheidegg - Interlaken - Zweisimmen 134 1950 Zweisimmen - Les Agites - Pas de Morgins - Lullin 143 2770 Lullin - Yvoire + Nyon - Marchairuz - Le Lieu 120 2560 Le Lieu - Mollendruz - Jougne - Les Étroits - Lignières 134 1710 Lignières - Bienne - Solothurn - Aarau - Kilchberg 152 240 total 796 10640 50 km PS / 25.7.1998 Pas de Morgins and the homonymous lake - 2 - Stage 1 (8 July 1998): Kilchberg - Luzern - Brünig - Meiringen The weather forecasts were unfortunately correct: polar distance (km) altitude (m) climbing (m) air had hit Switzerland during the night. It was Oberer Mönchhof (Kilchberg) 0 450 unseasonably cold and it had snowed below 2000 m. Kilchberg 1 490 40 No weather to start a bike tour. On the other hand, i Adliswil 3 450 really wanted to combine my 1998 tour with watching Albispass 9 790 340 the tennis tournament of Gstaad for which we already Tüfenbach 12 670 had tickets. So i rode off towards Meiringen, but not over the Susten pass as first planned. Blickensdorf 19 440 After the first small pass of the tour (the old-known Cham 25 420 Albis), i took towards Zug. Then i decided to avoid the Rotkreuz 31 430 10 main road to Lucerne and its heavy traffic, but this Udligenswil 39 620 190 meant some hills to climb before riding down to the Luzern 50 430 Lake of Four Cantons. I finally reached Lucerne around Kastanienbaum 56 470 40 11 o'clock and continued along the lake.
    [Show full text]
  • SOS Tel. 144 Vom Kurzausfl Ug Bis Zur Extrem-Tour
    2013 GSTAAD BIETET BIKE-SPASS Bikeroute | Route VTT | Bike itinerarie Geeignet für Rennvelo | Convient aux vélo de course | Suitable for Racer bikes SIGNALISATIONEN IM GELÄNDE SIGNALISATIONS EN CHEMIN | BIKE SIGNALS ON THE WAY FÜR ALLE BEDÜRFNISSE Single Trail Öffnungszeiten | Heures d’ouverture | Opening hours Für alle, die Natur sportlich auf zwei Rädern geniessen möchten, Mountainbike-Routen | Itinéraires de VTT | Mountain bike routes Elektrobikeroute | Route vélo électrique | Electric bike itinerarie Höhendifferenz | Dénivelé | Difference in altitude erstreckt sich ein weites Netz aus Mountain- und Elektrobike-Routen Regionale Radwanderwege | Pistes cyclables régionales | Wanderweg | Parcours de randonné | Hiking trail SOS Tel. 144 vom Kurzausfl ug bis zur Extrem-Tour. Rund 150 Kilometer signalisierte Distanz | Distance | Distance Regional cycling routes Strecken warten darauf, erfahren zu werden. Mountainbikeland Schweiz Trütlisberg Bike Mietstation | Station de location | Rental station Mountainbikeland Schweiz 891 Mountainbike Route Bewegungsbewussten, die ihren Aktionsradius mit Elektrobikes erweitern 890 Rellerli Bike Nationale Routen «Veloland Schweiz» | Itinéraires nationaux «La Suisse à vélo» | National routes «Cycling in Switzerland» möchten, stehen 10 ausgeschilderte Routen diverser Schwierigkeitsgrade Akkuwechselstation | Station de changement de batterie Battery changing point zur Verfügung. Auf diesen Routen gibt es insgesamt 18 Akkuwechselstati- onen. Sie sind auf dieser Karte grün eingezeichnet. Bikereparatur | Réparation
    [Show full text]
  • Championnats Du Monde Route
    2020 ROAD AIGLEMARTIGNY WORLD CHAMPIONSHIPS SWITZERLAND CHAMPIONNATS DU MONDE ROUTE UCI BULLETIN D’INFORMATIONS GÉNÉRALES 20-27 SEPTEMBRE 2020 CHAMPIONNATS DU MONDE ROUTE UCI AIGLE-MARTIGNY 2020 I BULLETIN D’INFORMATIONS GÉNÉRALES 2020 ROAD AIGLEMARTIGNY WORLD CHAMPIONSHIPS SWITZERLAND BIENVENUE DANS LE « HOME OF CYCLING » Marquer l’histoire. Rester dans les mémoires des amoureux de cyclisme. Imprimer durablement l’empreinte du cyclisme dans l’ADN des cantons de Vaud et du Valais. Du 20 au 27 septembre, les Championnats du Monde Route UCI 2020 d’Aigle- Martigny se disputeront en Suisse. Accueillir l’un des plus grands rendez-vous annuels de la saison cycliste, symbolisé par le légendaire maillot arc-en-ciel, est une immense fierté et une reconnaissance pour notre pays. Pour les cantons de Vaud et du Valais, il s’agit d’une grande première qui ne doit rien au hasard. Ici, le vélo est roi. Rouler sur les territoires vaudois et valaisans, c’est s’immerger dans une culture, découvrir des paysages à couper le souffle, flâner dans des villes au charme montagnard ou grimper vers les stations de ski les plus renommées. C’est aussi s’arrêter pour savourer les produits du terroir. D’Aigle à Martigny, de Lausanne à Verbier, les Championnats du Monde Route UCI 2020 offrent la promesse d’une expérience rare. Les cantons de Vaud et du Valais ont déjà organisé de nombreuses courses cyclistes de haut-niveau, à l’image des étapes du Tour de France 2009 et 2016, des Championnats nationaux 2016 et de nombreuses étapes du Tour de Romandie et du Tour de Suisse.
    [Show full text]
  • Dossier Tour De France 2016
    Partageons la passion 2-24 JUILLET 2016 103e édition DOSSIER DE PRESSE PRESS KIT SOMMAIRE | SUMMARY © Gruber Images Édito | Editorial ................................................................................... x 2-3 Parcours 2016 | Route 2016 ..................................................................... x 4-5 Bon à savoir | Good to know ..................................................................... x 6-7 Grand Départ de la Manche | La Manche welcomes the Grand Départ .......................... x 8-11 21 étapes : 21 défis, 21 voyages | 21 stages: 21 challenges, 21 journeys ........................ x 12-34 Tour d’en France | Tour in France ................................................................. x 35 Profils 2016 : revisiter les cols ! | 2016 profiles: revisiting the climbs! ............................. x 36-47 Planète Tour | Planet Tour ......................................................................... x 48-49 Records et statistiques | Records and statistics ................................................... x 50-51 Vainqueurs du Tour de France | Tour de France winners .......................................... x 52 ÉDITO © A.S.O./X.Bourgois EDITORIAL © A.S.O./B.Bade À GÉOGRAPHIE VARIABLE... GEOGRAPHICALLY VARIABLE… « La découverte ne consiste pas à chercher de nouveaux “To discover doesn’t necessarily mean looking for new landscapes, paysages, mais à voir avec de nouveaux yeux ». En écrivant ces but to see with new eyes”. When writing these words, author Marcel mots, Marcel Proust n’avait probablement
    [Show full text]
  • Taking the 'Light and Air Cure' in the Alpes Vaudoises
    Taking the ‘Light and Air Cure’ in the Alpes Vaudoises By Ian Spare he mountains of the canton of Vaud, Switzerland lie in the alpine group we call the Bernese Alps and are often referred to as the Vaud Alps or Alpes Vaudoise in French. The Thighest point in the area is in the Diablerets massif at 3210m. The landscape of the area is dominated by views of the Diablerets, the nearby Grand Muveran (3051m), and the triple peaks above Leysin with their distinctive triple limestone summits named Tour d'Aï, Tour de Mayen and Tour de Famelon. The Vaud is one of the 26 cantons of Switzerland and is in the Romandie, which refers to the western area of the country where French is spoken. The land around Lake Geneva has been inhabited since prehistoric times and, by Roman times, was occupied by a Celtic tribe known as the Helvetii. The Helvetii were conquered by a Roman army commanded by Julius Caesar in 58BC. The Romans then established settlements in Vevey (Latin: 1 Viviscus) and Lausanne (Lausonium or Lausonna). Although, by 27BC the centre of the Roman presence had moved to Avenches (Aventicum) where much of the Roman town can still be seen today. The Vaud is known for some excellent Swiss wines. The history of growing grapes and making wines goes back a long time. It’s certain that the Romans were responsible for part of this, but some archaeological digs discovered grape seeds in settlements dating back to the Iron Age. No one really knows if these were naturally growing or cultivated.
    [Show full text]
  • La Lécherette
    Accès et parking Location Buvettes et restaurants Pays-d’Enhaut # paysdenhaut paysdenhaut 1 Depuis le rond-point de Rougemont, 3 REFUGE DE PRA CORNET 7 CABANE DE LA SAROUCHE prendre en direction de Château-d’Œx. paysdenhautregion Situé à 1’650m d’altitude sur le plateau Située à plus de 1’500 mètres, la Sarouche Prendre la route sur la droite en direction du 12 7 +41 (0)26 925 11 66 | | 66 11 925 (0)26 +41 chemin des Palettes, puis suivre la Manche. de Pra Cornet. Petite restauration. vous propose un lieu en pleine nature où [email protected] Vous pouvez louer tout votre équipement de Ouvert de 10h à 17h du mercredi au réside le calme. Ouverte dès le 10 décembre, Rougemont CH-1659 | 16 Croisette la de Route 2 Parking aux abords du Jardin des Neiges sport d’hiver dans les magasins suivants : dimanche et 7/7 jours pendant les les week-ends et les vacances scolaires Rougemont de Bureau de Château-d’Œx, près de la Landi. vacances scolaires. • +41 (0)78 633 35 02 vaudoises. +41 (0)79 386 09 68 [email protected] | 25 25 924 (0)26 +41 TB SPORTS | Château-d’Œx Château-d’Œx CH-1660 | 6 Village du Place 5 12 Parking au cœur du village de la Lécherette, au départ des pistes de ski. Skis, snowboard, raquettes et luges. 4 BUVETTE DE L’ARSAT 8 BUVETTE DE RUBLOZ Château-d’Œx de Bureau +41 (0)26 924 63 64, www.tbsports.shop Située au pied des pistes alpines sur Située sur les pistes de ski du domaine skiable Parking derrière le restaurant de la Croix 11 www.chateau-doex.ch 6 la piste de ski de fond et au milieu du de Rougemont à une altitude de 1’757 mètres.
    [Show full text]