Cycling Group Media Trip
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
LAS Alpine Institute Cresting the Final the Dreaded Extended Learning Dr
LEYSIN AMERICAN SCHOOL IN SWITZERLAND Introducing THE 2016 EDITION 2016 LAS ALPINE INSTITUTE Welcome to Leysin American School’s new educational center for mountain science, sport, environment, and culture. A MAGAZINE FOR ALUMNI AND FRIENDS panorama LEYSIN AMERICAN SCHOOL IN SWITZERLAND Today, for a summer to Tomorrow remember YOUR GIFT TO THE LAS ANNUAL FUND, combined with those of other alumni, families & friends, ensures that we can continue to develop innovative, compassionate, and responsible citizens Alpine Adventure (ages 7-11) of the world. Alpine Exploration (ages 12-14) Alpine Challenge (ages 15-18) THE LAS ANNUAL FUND HELPS: • Support student scholarships and financial aid making LAS more diverse • Recruit, retain, and provide professional development for our world-class faculty • Continue to improve and upgrade our facilities and technology • Expand and enhance our wide range of academic, arts, athletics, and residential programs. Classes Excursions Cultural Tours Switzerland International Friends Morning classes in a Weekend excursions Students choose Switzerland offers Students share their variety of subjects to various a European country safety, security, and cultures local attractions to visit for one week natural beauty and lifestyles Please visit www.las.ch/alumni/giving to learn more about making a gift today! + 41 24 493 4888 | [email protected] | www.las.ch/summer 2 panorama | 2016 30 20 panorama Editors Emma Dixon, John Harlin III ‘14P, Benjamin Smith, Anthony Leutenegger Graphic Design Brittany Free Contributors Dr. L. Ira Bigelow ‘12P, ’13P, ‘15P, Mike Brinkmeyer, Alex Flynn-Padick, Paul Fomalont, John Harlin III ‘14P, Will Johnson, Mark Kolman, LAS Arts Team 49 (R. Allen Babcock, Kelly Deklinski, Keegan Luttrell, Brian Rusher), Anthony Leutenegger, Dr. -
Yvorne À Lavey-Les-Bains
FR | DE | EN Leysin Villars SENTIER DES VIGNES Les Mosses Château-d’Oex Château d’Aigle Afin de découvrir les vignobles du Chablais, un sentier est balisé 6 expositions ludiques et interactives à Le Bouillet d’Yvorne à Lavey-les-Bains. Le Sentier des Vignes constitue une découvrir au Musée de la vigne et du vin randonnée facile et accessible à tous. Au départ d’Yvorne, le www.chateauaigle.ch Le Bévieux chemin pédestre passe par Aigle, Ollon, Bex pour atteindre Lavey-les-Bains. Long de 23.7 km, représentant une durée Château Antagnes Caves ouvertes du Chablais approximative de 7h45, le parcours peut bien évidemment Maison Blanche Plus de 50 caves ouvertes durant s’effectuer par tronçon. Verschiez la Pentecôte Schaffhouse www.chablais-aoc.ch Le Sentier des Vignes est ponctué par de grandes attractions Ollon touristiques telles que le Château d’Aigle et son Musée de la Mondial du Chasselas VilleneuveBâle - Yvorne - Aigle Yvorne Prénau St-Gall vigne et du vin, les Mines de sel de Bex ou encore les bains Une rencontre festive unique pour Zürich thermaux de Lavey-les-Bains. découvrir et apprécier les meilleurs Ollon - Bex Chasselas venus du monde entier Bex cinq terroirs, une appellation Aigle Mines de sel www.mondialduchasselas.com WANDERN DURCH VINEYARD TRAIL de Bex Lavey-les-Bains Villeneuve Lucerne DIE WEINBERGEN A waymarked trail from Yvorne to Neuchâtel Montreux Um die Weinberge des Chablais zu Lavey-les-Bains has been specially Berne Lausanne Château d’Aigle DES VIGNES entdecken, wurde ein Wanderweg constructed so that you can better LE SENTIER Lavey Coire Musée de la Fribourg Découvrez les terroirs du Chablais von Yvorne bis Lavey-les-Bains get to know the Chablais vineyards. -
A Hydrographic Approach to the Alps
• • 330 A HYDROGRAPHIC APPROACH TO THE ALPS A HYDROGRAPHIC APPROACH TO THE ALPS • • • PART III BY E. CODDINGTON SUB-SYSTEMS OF (ADRIATIC .W. NORTH SEA] BASIC SYSTEM ' • HIS is the only Basic System whose watershed does not penetrate beyond the Alps, so it is immaterial whether it be traced·from W. to E. as [Adriatic .w. North Sea], or from E. toW. as [North Sea . w. Adriatic]. The Basic Watershed, which also answers to the title [Po ~ w. Rhine], is short arid for purposes of practical convenience scarcely requires subdivision, but the distinction between the Aar basin (actually Reuss, and Limmat) and that of the Rhine itself, is of too great significance to be overlooked, to say nothing of the magnitude and importance of the Major Branch System involved. This gives two Basic Sections of very unequal dimensions, but the ., Alps being of natural origin cannot be expected to fall into more or less equal com partments. Two rather less unbalanced sections could be obtained by differentiating Ticino.- and Adda-drainage on the Po-side, but this would exhibit both hydrographic and Alpine inferiority. (1) BASIC SECTION SYSTEM (Po .W. AAR]. This System happens to be synonymous with (Po .w. Reuss] and with [Ticino .w. Reuss]. · The Watershed From .Wyttenwasserstock (E) the Basic Watershed runs generally E.N.E. to the Hiihnerstock, Passo Cavanna, Pizzo Luceridro, St. Gotthard Pass, and Pizzo Centrale; thence S.E. to the Giubing and Unteralp Pass, and finally E.N.E., to end in the otherwise not very notable Piz Alv .1 Offshoot in the Po ( Ticino) basin A spur runs W.S.W. -
Vineyards and Wines
Welcome to the Canton of Vaud! Dear media representatives, The Canton of Vaud uses the Lake Geneva Region brand to promote tourism in this area. Our organisation has a presence in over twenty markets on four continents and its chief mission is to promote destinations in our region − both in Switzerland and abroad. From our base in Lausanne, we work with our colleagues at Switzerland Tourism on the tourism market and with local tourist boards. This Press Release is intended to introduce you to the key themes that define the Canton of Vaud. It showcases the region's wide variety of scenery, activities and events. It includes general information along with anecdotes, descriptions, key statistics and plenty of links that will enable you to explore subjects in greater depth. The Press Department of the Lake Geneva Region Tourist Office will be delighted to help you with basic advice or detailed plans, welcoming you in person or making all the arrangements for a press trip. The "Media" section, on our website, www.lake‐geneva‐region.ch, also offers extensive information including the latest press releases, news from the region and access to a multimedia database where over 2,000 high‐ definition photos and videos can be downloaded. To access the area, just click on the link below and complete the online form. Whatever you’re looking for, just get in touch and we’ll be delighted to help you. Media information: www.lake‐geneva‐region.ch/media Media library: www.lake‐geneva‐region.ch/photos Mobile app: appmobile.lake‐geneva‐region.ch Share your experiences at #MyVaud and follow us on: VAUD – Lake Geneva Region MyVaud We’re here to help Lake Geneva Region Tourist Office Media Relations Department Mrs. -
Aigle Leysin–Aigle Sépey Diablerets. Tracé Ferroviaire Commun Pour La
AL-ASD – Etude du tracé ferroviaire commun pour la traversée d’Aigle 1000-100 Date : 06.08.2016 Aigle Leysin-Aigle Sépey Diablerets Tracé ferroviaire commun pour la traversée d’Aigle Analyse de variantes avec proposition élaborée pour le compte de l’Entente Aiglonne Ce document a été élaboré à compte d’auteur. Chaque exemplaire est numéroté et ne peut être reproduit, même partiellement, de quelque manière que ce soit, sans l’autorisation écrite de l’Entente Aiglonne Aigle, le 6 août 2016 Ont participé à l’élaboration de ce document: Philippe Bellwald Gérald Hadorn Alain Moret Christophe Barbezat AL-ASD – Etude du tracé ferroviaire commun pour la traversée d’Aigle 1000-100 Date : 06.08.2016 TABLE DES MATIERES SOMMAIRE ............................................................................................................................. 4 1. PREAMBULE ................................................................................................................... 6 2. BREF HISTORIQUE ......................................................................................................... 6 3. SITUATION ACTUELLE ................................................................................................... 7 4. AMELIORATIONS PREVUES .......................................................................................... 8 4.1 Extension de l’AL : Leysin-Feydey – nouvelle gare terminus à Leysin .......... 8 4.2 Suppression du rebroussement d’Aigle-Dépôt ................................................ 8 4.3 Augmentation de l’offre -
ADDITIONS Pour La Région Des Alpes, Et Spéeialement Le Bassin Sarinien
ADDITIONS pour la région des Alpes, et spéeialement le bassin Sarinien AU Catalogue de la Flore Vaudoise DE Durand et Pittier. (M) = notes fournies par M. Gust. Mayor. (Jt) = notes de M P. Jaquet. 2r. = zone rhodanienne. 3s. = zone sarinienne. Thalictrum minus L. 2r : Grands Rochers ; 3s : le Ta- bousset, rochers en aval du pont. Anemone ranunculoides L. 2r : Luan, Neyrevaux Ayerne et Folliaux 1500'". A. vernalis L. Sonchaux (M) 3s : Chàtillon et Vanil Noir, Ausannaz, de Corbeyrier aux Agites, Luan, les Avants. Ranunculus platanifolius L. Aï 2100m, Sonchaux (M). R. Thora L. 3s couloir sur le col de Chaude, sous le point 2104m et en face près du Plan d'Arenaz (M). R. auricomus L. Chesières, Ecovets, Pont de la Tine. R. acris L. Aï, Mayen, Meitreillaz, Orrnonts 1950m Lioson d'Argnaulaz 1940m. R. lanuginosus L. 3s vallée de l'Etivaz et de l'Hon- grin- R. nemorosus D. C. var aureus Schi, arête entre Aï et Mayen 2142™. Trollius europaeus L. Truex 2100m arête entre Aï et Mayen 2142m la Dix 2200m. — 117 - Aquilegia vulgaris L AC. jusqu'à 1600m et monte jusqu'à 2100m entre Aï et Mayens. ! Delphinium elatum L. 3s : Pied des Bimis sur le cha let de la Verda (Jl). Aconitum Napellus L. altitudes extrêmes : Scie de Leysin U80m, ce. sommet de Chàtillon 2481m et de la Paraz 2452m var glacialis Rchb. A. variegatum L. Creux de Champ; — 3s: ce. gor ges du Tabousset. Corydalis fabacea Pers. Tompey, Neyrevaux, Gros Ayerne — 3s : sur l'alpe Merzère en montant aux Por tes de Savigny (J4). -
Ein Paar Tips a Few Tips Quelques Recommandations
Arpelistock QUELQUES RECOMMANDATIONS 3035m Munissez-vous de bonnes chaussures, de vêtements imperméables, de lunettes de soleil, d’un pique-nique et Spitzhorn éventuellement de bâtons. Pour les longues marches, dosez vos efforts en rapport avec votre entraînement. 2807m Utilisez les transports publics qui faciliteront vos approches et vos retours. La Fava 2812m Sanetschhorn Mont Gond Il peut y avoir des troupeaux de vaches allaitantes, des mères à l’instinct protecteur marqué. Il convient de Oldenhorn passer discrètement et à bonne distance des animaux sans les caresser ou les effrayer et surtout de tenir les Lac de Sanetsch 2924m 2710m 3123m Cabane de Prarochet chiens en laisse. Lorsque vous traversez des Réserves Naturelles, respectez la faune et la flore protégées qui 28 Gstellihorn 2555m vous entourent et qui sont si précieux à notre écosystème. Schluchhorn 2820m 28 GLACIER Malgré toute l’attention portée à la signalisation et l’entretien de ce vaste réseau de promenades, des indi- 2579m 3000 Quille du diable 2860m cations peuvent disparaître, des marques être détruites par des incidents de la nature. Veuillez avoir la gen- Scex Rouge 27 28 26 27 28 2971m tillesse d’informer l’Office du Tourisme des lacunes ou détériorations que vous pourriez constater. D’avance nous vous remercions de cette précieuse collaboration bénévole. Wittenberghorn Cabane des Diablerets 26 2485m le Dôme 2650m 2986m Profitez de prendre un merveilleux “bol d’air pur”, tout en respectant la nature (faune et flore), et maintenant Vers Gstaad Peak Walk Sommet des Diablerets Gsteig 3210m nous vous souhaitons une “bonne promenade”. Tête aux Chamois Les auteurs de cette carte déclinent toute responsabilité en cas d’accident lors d’une randonnée. -
Surval News – Winter 2021
S U RVA L N E W S Winter 2021 Celebrating Excellence in Girls' Education for over 55 years www.surval.ch “This term’s success is thanks to a whole School effort, with everyone rising to challenges, showing aspiration, tenacity and compassion in all endeavours. Our girls have appreciated the Surval Experience more than ever” Welcome from The Principal It’s been a very, very positive term – one of the most memorable Winter Terms in my time here, with the best snow conditions ever! And thankfully in Switzerland, we have been able to capitalise on that. I have even seized the opportunity myself to take up skiing – it’s never too late to give new things a whirl. The girls subsequently told me “we’re so proud of you Mrs Woodhouse” - which meant the world! Simple words can mean so much, and the care we show for others defines our Surval family. As with all our new starters this year, physically being True to form, we have not closed over the Easter at school has made a huge difference to so many. break, Surval has proven a much-loved comfortable Girls have loved being able to enjoy their special family home for those unable to return home and Swiss setting, the live lessons in classrooms, and those having to arrive in Switzerland early to be ready our lively and vibrant community, living together for the start of term. I hosted lunch at my Chalet on with their friends. They have loved being able to get Easter Sunday for the Boarding House Residents; it out and about, travelling within Switzerland safely, was a joy, with roast spring lamb, fun Easter Egg Hunt adhering to all the measures; enjoying freedom they and glorious sunshine. -
Roye, Les Échecs S'offrent Sur Un Plateau Royal
24 heures | Mardi 26 avril 2016 Vaud et régions 23 Nord vaudois - Broye Riviera - Chablais Dans la Broye, les échecs s’offrent Aux Ormonts, haut débit rime avec grand dépit Internet Malgré des appels du pied un succès sur un plateau royal à Swisscom, au Canton et à Berne, la fibre optique se fait désirer dans certains secteurs de la vallée. Des commerçants s’en désolent Dans sa station-service sise sur la route des Diablerets, à Vers-l’Eglise, Sophie Zumbrun- nen liste toutes les combinai- sons d’ennuis possibles: «Les pompes à essence fonctionnent avec Internet. J’ai régulièrement des clients qui ne peuvent pas payer, même en cash, car l’in- formation ne passe tout simple- ment pas entre la pompe et la caisse, faute de connexion. Pire: certains n’ont pas pu retirer d’essence du tout. Je perds par- fois la journée entière d’exploi- tation.» Des pannes d’Internet empêchent régulièrement les clients de Sophie Zumbrunnen de faire Pour elle comme pour beau- le plein dans sa station-service. CHANTAL DERVEY coup de commerçants des Or- monts, haut débit rime de plus a constaté, en réalisant des me- Ailleurs dans le canton, Et d’ajouter: «Bien entendu, il en plus avec grand dépit. Dix- sures chez des clients, des mi- d’autres frondes se sont organi- existe des différences entre les huit mois après qu’une pétition crocoupures allant «de quelques sées pour dénoncer les mêmes communes. C’est la raison pour réclamant une connexion digne secondes à plusieurs dizaines de difficultés. Dans le Nord vaudois, laquelle Swisscom s’est donné de ce nom dans le centre de la secondes. -
Events & Festivals May—October 2018
R E B T O C O S Y U A U T B R E E Y A E L P U S J M N T E M U J EVENTS & FESTIVALS MAY—OCTOBER 2018 R E B T O C O S Y U A U T B R E E Y A E L P U S J M N T E M U J Dream, sing, dance, and get carried away… Experience pure emotions with your family or friends thanks to the festivals and events in Vaud! The return of the warm season To discover many more stimulates our senses and makes events, connect to our us want to celebrate, enjoy Online Agenda which is also accessible with ourselves and share powerful and the app Vaud:Guide. beautiful moments. The events of the canton of Vaud, be they in the cities or the mountains, are ideal to experience intense moments. The festivals of music vaud-events.ch and living arts as well as sports competitions and the famous Wheat and Bread Festival of Echallens – a key event of the year 2018 – all offer unique moments Vaud:Guide that will make your heart beat to the rhythm of the canton of Vaud! Don’t miss our winter agenda available from November. regionduleman myvaud Photographs—David Schweizer, Camille Scherrer, Davide Gostoli, Anne-Laure Lechat, Alain Candellero, Gilbert Painblanc, www.alphafoto.com, Montreux Vevey Tourisme, François Melillo, Marie Pugin, 2013 FFJM – Lionel Flusin, Olivier Fatzer, Anthony Anex. Design—DidWeDo. J M U N A E Y J U L Y T A U U S T S P E M E B E R O C T OB E R R E B T O C O S Y U A U T B R E E Y A E L P U S J M N T E M U J TRADITIONAL FESTIVALS Midsummer festival and Désalpe What is more modern than 4—5 AUGUST MIDSUMMER IN being traditional? Customs TAVEYANNE and traditions are trendier Taveyanne www.villars-diablerets.ch than ever, and we are very pleased about that! Alphorn 18 AUGUST MIDSUMMER FESTIVAL players, makers of mountain St-Cergue cheese and well-groomed www.mi-ete-st-cergue.ch cows are admired and 22 SEPTEMBER photographed like real stars, 22nd VACHERIN MONT-D’OR FESTIVAL especially during one or the Les Charbonnières other of the many traditional www.myvalleedejoux.ch celebrations in Vaud. -
Agences D'assurances Sociales Du Canton De Vaud
Agences d'assurances sociales du canton de Vaud Région d'action sociale (RAS) : Lausanne Site Internet : www.lausanne.ch Agences d'assurances sociales AAS (1) Commune rattachée (1) Service des assurances sociales Tél. 021 315 11 11 Lausanne Place Chauderon 7 Case postale 5032 E-mail : [email protected] 1002 Lausanne Horaires : Lu à Ve : 08h30 à 11h45 / 13h00 à 17h00 Mise à jour au 29.08.2018 Page 1 / 18 Agences d'assurances sociales du canton de Vaud RAS : Aigle - Bex - Pays-d'Enhaut Site Internet : www.arasape.ch Agente régionale : Av. de la Gare 14 - Case postale 61 - 1880 Bex Agences d'assurances sociales AAS (3) Communes rattachées (18) Agence d'assurances sociales Tél. 024 557 27 40 Bex Avenvue de la Gare 14 Lavey-Morcles Case postale 61 E-mail : [email protected] Gryon 1880 Bex Horaires : Lu à Ve : 08h30 à 11h30 / a.-m. sur rdv Antenne : Ollon Tél. 024 499 01 30 Ollon Agence d'assurances sociales Place du Cotterd 1 Case postale 64 E-mail : [email protected] 1867 Ollon Horaires : Lu, Ma et Je matins : 08h00 à 12h00 / a.-m. sur rdv Agence d'assurances sociales Tél. 024 468 41 70 Aigle Place du Marché 1 Corbeyrier Case postale 500 E-mail : [email protected] Yvorne 1860 Aigle Horaires : Lu à Ve : 08h00 à 12h00 / a.-m. sur rdv Antenne : Le Sépey (Ormont-Dessous) Tél. 024 491 18 67 Les Diablerets (Ormont-Dessus) Maison de Commune Le Sépey (Ormont-Dessous) 1863 Le Sépey E-mail : [email protected] Leysin Horaires : Lu et Ve : 08h00 à 12h00 / 13h30 à 16h00 Agence d'assurances sociales Tél. -
Geovision 35 New1
Geoheritage popularisation and cartographic visualisation in the Tsanfleuron-Sanetsch area (Valais, Switzerland) Martin, S. (2010). Geoheritage popularisation and cartographic visualisation in the Tsaneuron-Sanetsch area (Valais, Switzerland). Dans G. Regolini-Bissig & E. Reynard (Éds), Mapping Geoheritage (pp. 15–30). Lausanne: Université, Institut de géographie. Simon Martin Institute of Geography University of Lausanne Anthropole CH - 1015 Lausanne E-Mail: [email protected] In Regolini-Bissig G., Reynard E. (Eds) (2010). Mapping Geoheritage, Lausanne, Institut de géographie, Géovisions n°35, pp. 15-30. Geoheritage popularisation and cartographic visualisation - 17 - 1. Introduction This paper presents the underlying concepts developed by the Institute of Geography of the University of Lausanne (Switzerland) for a popularisation project of the geohe- ritage in the Tsanfleuron-Sanetsch area (Valais, Switzerland). Due to its wide scientific interest, the local geoheritage is of great value (Reynard, 2008). The article details the complementary links existing between the different parts of a geotourist project – databases, educational panels, educational material and geotourist map – developed for popularising the geoheritage value of the area. Each element of the project is briefly presented. Special focus is set on mapping questions: how cartographic design and information structure can be set in order to facilitate map’s use and comprehen- sion. In this way, the Tsanfleuron-Sanetsch map is presented as an applied example of the guiding principles proposed by Coratza and Regolini-Bissig (2009). 2. Geoheritage in the Tsanfleuron-Sanetsch area 2.1 Access and location The area of Tsanfleuron is part of Les Diablerets mountain massif (Fig. 1). There are two main entrance points linked by hiking trails.