75 Jahre Ski-Club Jubiläumsschrift

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

75 Jahre Ski-Club Jubiläumsschrift Vorstand SCA Präsident Lengacher Christian Mustermattli 3703 Aeschi 033 655 08 20 Vizepräsident Wäfler Res Ebenen 3703 Aeschiried 033 654 72 83 Kassier Dietrich Daniel Scheidgasse 266D 3703 Aeschi 033 654 68 65 Sekretär Strahm Hansruedi Zwygartenstrasse 3703 Aeschi 033 654 97 16 Tourenleiter Lengacher Hans Bei der Post 3704 Krattigen 033 654 68 35 JO-Leiter Alpin Inniger Gerhard Technischer Leiter Scheidgasse 149b 3703 Aeschi 033 654 08 69 JO-Leiter Nordisch Mäder Sabine Staubacherweg 3703 Aeschi 033 650 18 30 Hüttenwart Mägert Ruth Scheidmatte 3703 Aeschiried 033 654 68 52 Beisitz Schluchter Jeannette Scheidmatte 75 Jahre Ski-Club 3703 Aeschiried 033 654 94 85 Materialverwalter Teuscher Ueli Frutigenstrasse Jubiläumsschrift 3711 Emdthal 033 654 57 48 36 Organisation Jubiläum 75 Jahre SC Aeschi Tourenprogramm Saison 2003 / 2004 OK Chef Wäfler Andreas 07.12.2003 Ammertenspitz OK Vize Chef Lengacher Christian 21.12.2003 Faulhorn 28.12.2003 Traumlücke Unterhaltung Inniger Gerhard 02.01.2004 Chrumfadenfluh Finanzen Dietrich Daniel 04.01.2004 Grebertour 18.01.2004 Wistätthorn Werbung Schluchter Jeannette 01.02.2004 Rauflihorn Sekretariat Mäder Sabine 15.02.2004 Rengghorn 22.02.2004 Turnen-Puntegabel Verkehr/Bauten Lengacher Hans, Krattigen 29.02.2004 Bundstock Service Mägert Ruth 13.03.2004 Hockenhorn-Gizzifurgge 14.03.2004 Torrenthorn-Mauerhorn Verpflegung Strahm Hansruedi 28.03.2004 Riedbündihorn Bar Teuscher Ueli 04.04.2004 Männliflue 09.04.2004 Anreise zu Jenatschhütte 10.04.2004 Piz d’Er-Piz Calderas 11.04.2004 Piz Surgonda 25.04.2004 Albristhorn 01./02.05.2004 Monte Leone 16.05.2004 Sustenhorn 29.05.2004 Muttenhorn 30.05.2004 Galenstock Diese Jubiläumsschrift wurde mittels zahlreicher Inserate von Clubmitgliedern finanziert. Wir ersuchen sie, die Inserenten dementsprechend zu berücksichtigen. Hilfiker Radio TV Video HiFi Nachfolger Rolf Kummer Kanderstegstr. 46, 3714 Frutigen Tel: 033 671 32 71 Impressum Jubiläumsschrift: Beratung Verkauf Reparaturen TV Video HiFi Reparaturen in eigener Werkstatt Schluchter Jeannette Strahm Hansruedi Installation von Antennen, analogen und digitalen Satellitenanlagen Grossen Samuel Eigene Videothek mit VHS und DVD Verleih Wir freuen uns darauf, auch Sie beraten zu dürfen www.scaeschi.ch 2 35 Inhaltsverzeichnis Raiffeisenbank Frutigland Grusswort vom Gemeindepräsidenten 4 Marktplatz 3714 Frutigen Telefon 033 672 80 10 Grusswort vom SCA Präsidenten 5 Telefax 033 672 80 19 3715 Adelboden 033 673 33 66 3713 Reichenbach 033 676 21 76 Geschichte SCA 6 3703 Aeschi 033 654 99 09 Ski-Hütte 12 JO Alpin + Renngruppe 15 Programm 1. August 18 Programm Jubiläumsfeier 19 JO Nordisch + Renngruppe 21 Tourengruppe 24 Clubinfos Sommer 2003 26 www.pension-adelmatt.ch Clubinfos Saison 2003 / 2004 27 Vom Abfahrtsrennen zum Spitzderby 28 Aktive Ski-Club Mitglieder (Spitzensport) 32 Tourenprogramm Saison 2003 / 2004 35 Vorstand SCA 36 von Allmen Transporte 3703 Aeschi Telefon 033 / 654 46 23 Natel 079 / 656 49 23 Transporte / UNIMOG / Muldenservice 34 3 Grusswort vom Gemeindepräsidenten Aktive Ski-Club Mitglieder (Spitzensport) Name: Graf Was wäre ein Dorf ohne Vereine? In Vereinen können Menschen verschiedenster Herkunft Vorname: Urs einer sinnvollen Freizeitbeschäftigung nachgehen. Zudem kann ein Verein ein Adresse: Hondrchstrasse Zusammengehörigkeitsgefühl vermitteln. Eine wichtige Aufgabe in unserer hektischen Zeit. PLZ/Ort: 3703 Aeschi Eine Haupttätigkeit vieler Vereine ist die Beschäftigung und Förderung von Jugendlichen. Junge Geburtsdatum: 11.12.75 Menschen lernen dabei aufeinander Rücksicht zu nehmen und gemeinsam ein Ziel zu Heimatort: Aeschi erreichen. Nur wer teamfähig ist kann sich auch im Berufsleben duchsetzen. Eltern Leni und Hans Vor 75 Jahren wurde der Ski-Club Aeschi gegründet. Pioniere wagten damals etwas Neues. Geschwister: Beat Pioniere braucht es auch heute immer wieder. Dankbar dürfen wir uns an diese Gründer Grösse: 173 cm zurückerinnern. Sie haben einen Verein auf die Beine gestellt, der aus dem Dorfleben von Gewicht: 62 kg Aeschi nicht mehr wegzudenken ist. Augen: blau Vereinstätigkeit erfordert Engagement und Herzblut. Ohne dies gäbe es unseren Ski-Club nicht. Haare: schwarz Wir brauchen in unserer Gemeinschaft Menschen, die bereit sind ehrenamtliche Arbeit zu Lieblingsessen: Filet und Teigwaren verrichten. Lieblingsgetränk: Rivella Besten Dank all denen, die an vorderster Front für das gute Gedeihen des Ski-Club Aeschi Musik: Rock, POP besorgt sind. Ich wünsche dem Jubilar für die Zukunt weiterhin alles Gute. Hobbys: Sport allgemein, Freunde, Ausgang Ausbildung: Maurer Christoph Berger, Gemeindepräsident Jetzige Tätigkeit: Briefträger Skiclub: SC Aeschi Team: Fischer Racing Team Vorbild: Vegard Ulvang Sponsoren: SC Aeschi Ausrüster: Ski: Fischer Bindung: Salomon Schuhe: Fischer Brille: Adidas Stöcke: Swix Sportliche Erfolge: 2 mal Teilnahme an Junioren-Weltmeisterschaft Mehrfacher BOSV Meister Posteuropameister 2002 Mehrere Weltcupeinsätze in der Schweiz 3. Rang SM 30 km klassisch 2003 5. Gesamtrang Swisscomloppet 2003 28. Rang Engadiner Ski-Marathon 2003 ARCHITEKTURBUERO / HOLZBAU / SCHREINEREI HOBELWERK / FENSTERFABRIK Tel 033 654 18 09 Fax 033 654 88 64 / E-Mail [email protected] Neu: Steko - Systempartner / Steko das inovative Holzbausystem 4 33 Aktive Ski-Club Mitglieder (Spitzensport) Grusswort vom Ski-Clubpräsidenten Name: Locher Vorname: Cristian Arnold Liebe Gäste, Liebe Schneesportfreunde Adresse: Mooshaselen PLZ/Ort: 3703 Aeschiried Es freut mich ganz besonders, dass Sie mit unserem Skiclub das 75-jährige Jubiläum mitfeiern wollen. Ein solches Jubiläum ist jeweils auch ein Anlass, zurückzuschauen und in der Geburtsdatum: 01.04.1986 Vereinsgeschichte zu stöbern. Heimatort: Almens GR Eltern Elsbeth und Freddy Beim ersten Anblick der alten Protokollbücher, welche seit der Gründungsversammlung von Geschwister: Clemens (20) und Catarina (19) 1928 bestehen, hatte ich zuerst das Gefühl, eine trockene Materie vor mir zu haben. Grösse: 174 cm Bald wurde ich eines Anderen belehrt, und die Stunden flogen nur so dahin. Gewicht: 81 kg Mit viel Pioniergeist und Einsatzwille wurde damals dieser Verein gegründet, Geld war bei Augen: braun vielen damals Mangelware. Bald wurden Skitouren nach Greberegg und Brunnialp durch- Haare: braun geführt, und auch schon im 1. Vereinsjahr wurde ein Abfahrtsrennen abgehalten. Lieblingsessen: Teigwaren und „ä guete Bitz Fleisch“ Lieblingsgetränk: Rivella Mit Start oberhalb Clubhütte „beim Schneemann“, dann Richtung Windegg, Moshasele, Musik: volkstümlich Wachthubel, Mühlestyg, Fürti, Scheidgasse, mit Ziel auf der Kreuzgasse ( der „Landjäger“ Hobbys: biken, Töff fahren, Sport allgemein wird aufgeboten er soll zum Rechten schauen.) Ausbildung: Dachdeckerlehre bei U. Bhend Steckenreiten war verboten, Fehlbare wurden durch die Kontrollposten mit einer Strafminute Skiclub: SC Aeschi gebüßt. Gute Skifahrer wurden schon früh an externe Kurse geschickt, damit diese das Kader: BOSV jun. Gelernte an Übungs-Sonntagen weitervermitteln konnten. Vorbild: Bruno Kernen Sponsoren: mis Mueti Der Hüttenneubau im Jahr 1936 war ein absoluter Höhepunkt in der Vereinsgeschichte.Nur Restaurant Chemihütte, Aeschiried gerade vier Monate brauchten die Erbauer damals, eine wahre Meisterleistung! Das Holz und SC Aeschi anderes Material musste hinauf getragen werden, und schon bald stand das Clubhaus an Ausrüster: diesem wunderschönen Platz! Ein großes Werk wurde vollendet und die Baukosten betrugen Ski: BLIZZARD nur gerade 15‘000 Franken, natürlich auch in dieser Zeit recht viel Geld. Bindung: Tyrolia So gäbe es noch von vielen Anlässen und Episoden zu erzählen, aber wir wollen hier nicht Schuhe: Nordica alles verraten, denn am Jubiläumsabend werden einige Rosinen aus diesen Protokollbüchern Brille/Helm: Carrera mit Vorträgen oder Sketchs wieder neu aufleben, laßt euch überraschen. Stöcke: Scott Sportliche Erfolge: 2. Rang JO-SM Abfahrt 00/01 Beim Studium der alten Schriftenbücher wurde mir auch bald klar, dass dieser Verein eine 2. Rang JO-SM Abfahrt 02/03 lange Tradition aufweist und dies bedeutet ein rechtes Stück Kultur, tragen wir Sorge dazu! Europacup SG Veysonnaz 02/03 In der heutigen technisierten und schnell lebigen Zeit, mit der ganzen Mobilität und einer konsumorientierten Gesellschaft, kann ein solcher Verein eine echte Oase sein, wo wieder An dieser Stelle möchte ich es nicht unterlassen, mich bei all denen zu bedanken, die mich Kräfte getankt werden können. Viele schöne und gemütliche Stunden haben wir schon immer wieder beim Sponsorenlauf unterstützen. Herzlichen Dank. verbracht, sei es in der Skihütte, oder bei anderen Clubanlässen. Mit unserm Vereinsvorstand, wo zu meiner Freude auch einige junge Mitglieder aktiv und Bäckerei - Konditorei, K. + R. Oswald motiviert mitmachen, und der fröhlichen JO-Schar, welche Lebensfreude versprühen, sehe ich Alleestrasse, Aeschi, Telefon 033 654 18 33 mit Zuversicht in die Vereinszukunft. Filiale, Hondrich, Telefon 033 654 15 75 Mit dem leicht abgeänderten Slogan von der Gründungszeit, „mögen die gesunden und edlen Sportarten weiter gedeihen, und uns viele fröhliche Stunden bescheren“, schließe ich den Kreis meiner Ausführungen, und wünsche Ihnen noch viel Spaß beim weiteren Studium dieser Grosse Auswahl an Qualitäts-Backwaren Vereins-Broschüre. Probieren Sie unsere Spezialitäten: Niesenspitzli - Thunerseefischli - Aeschenerli Pâtisserie - Kuchen - Snacks Mit sportlichen Grüßen Christian Lengacher Präsident SCA 32 5 Geschichte des Skiclub Aeschi Protokoll der Gründungsversammlung 9.12.1928, im Sternen Aeschi - Neu und Umbauten
Recommended publications
  • Continental Europe 2017/18 Europe Continental Travel Albatross We Do Work, the Hard So You Don’T Have To
    Albatross Travel Albatross April 2017 to Continental March 2018 Europe INTRODUCTION Continental Europe 2017/18 We do the hard work, so you don’t have to... www.albatrosstravel.com Welcome to... our Continental Europe 2017/18 Brochure. For over 30 years, Albatross Travel has taken enormous pride in the fact that we always put our Albie in Germany! customers’ needs first and foremost. We strive to provide you with excellent value for money, reliable hotel choices and itinerary packages and suggestions that are well researched, innovative and designed with your own customers in mind. Albie in France! Why book with us? Albie in Italy! • We provide you with a 24 hour • We go the extra mile - We have a Guaranteed Maximum number to give to your driver so that dedicated team devoted to you and Response Times: we can assist him/her if any problems we take the time to understand your arise during the tour. business and tailor our products to Responding to complaints 30mins your bespoke requirements. or problems while a tour is • We provide you with a free single underway room for the driver no matter • We Visit, Inspect and Grade every 1hr how many passengers are booked hotel in the brochure based on your Responding to requests for on your tour! customers’ needs. additional passengers on an existing tour • Reputation Counts - We have been • Marketing Support – For tours booked Requests for new quotations 2hrs awarded Coach Wholesaler of the with us, we can design flyers for you where we hold an allocation Year 7 times in the past 10 years and with your company logo and pricing for or where we do not need to we are active members of all key you to send to your customers! request space industry organisations including BAWTA, ETOA and the CTC.
    [Show full text]
  • Stauverminderung Reichenbach Im Kandertal Bericht Zur Mitwirkung
    Oberingenieurkreis I Ier arrondissement d'Ingénieur en chef Tiefbauamt Office des ponts et des Kantons Bern chaussées du canton de Berne Vorprojekt Strassen-Nr. 223 Revidiert Strassenzug Spiez - Frutigen - Kandersteg Projekt-Nr. 20023 / 14.014 Gemeinde Reichenbach im Kandertal Projekt vom 15.02.201220.12.2017 60 x 147 Bericht zur Mitwirkung Stauverminderung Reichenbach im Kandertal Projektverfassende LP Ingeneure AG B+S AG Laubeggstrasse 70 Weltpoststrasse 5 3000 Bern 31 3000 Bern 15 Tel. 031 359 40 40 Tel. 031 356 80 80 Gemeinde Reichenbach Stauverminderung Reichenbach im Kandertal– Mitwirkungsprojekt / Bericht zur Mitwirkung Verfasser, Impressum und Dokumentenverwaltung Verfasser Impressum Erstelldatum: 28.10.2017 letzte Änderung: 20.12.2017 Autoren: Marino Sansoni Auftragsnummer: B.14.014.02. Datei: H:\DAT\b_reiver\31_Vorproj\11_Mitwirkung\05_MW-Bericht - def. abgegeben\Be_2017_12_20_Mitwirkungbericht_DEF.doc Seitenzahl: 18 (ohne Beilagen) Dokumentenverwaltung Version Datum Autor Bemerkungen 02.11.17 SAM Entwurf an OIK I 09.11.17 SAM Vorabzug an Lenkungsausschuss, Freigabe durch LA 20.12.17 SAM Definitive Version an OIK I LP Ingenieure AG Seite I Bau Verkehr Projektmanagement 20.12.2017 Gemeinde Reichenbach Stauverminderung Reichenbach im Kandertal– Mitwirkungsprojekt / Bericht zur Mitwirkung Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Problemstellung / Ausgangslage 1 2 Aufbau / Inhalt Bericht zur Mitwirkung 1 3 Die Mitwirkung 2 4 Auswertung der Fragebogen 3 5 Beurteilung der heutigen Situation 3 5.1 Vorbemerkungen zur Funktionsweise
    [Show full text]
  • Kursübersicht Woche 1
    Kursübersicht Woche 1 Montag, 12.07.2021 Ort Alter 06.00–18.00 Baustellen-Alltag miterleben Frutigen 13–17 06.45–18.00 Lastwagen fahren Frutigen 9–13 09.00–11.00 Kinderschminken mit ChriSu Frutigen 5–11 09.00–11.00 Basteln mit Naturmaterialien Reichenbach 9–13 09.30–11.30 Handlettering für Kids und Teens Frutigen 10–16 09.30–12.30 Zottelgeiss-Ziegentrekking Adelboden 6–16 12.30–16.00 Rega Einsatzbasis Wilderswil Wilderswil 10–16 13.30–15.30 Kinderschminken mit ChriSu Frutigen 5–11 13.30–15.30 Basteln mit Naturmaterialien Reichenbach 9–13 13.30–17.00 Vogeltränke töpfern (erster von zwei Tagen) Reichenbach 7–16 14.00–16.00 Kreativer Floristentag Reichenbach 6–16 14.00–16.00 Spiel dich durch Adelboden Adelboden 6–12 19.00–22.00 Gemeindebibliothek und Ludothek Parcours Frutigen 5–7 Dienstag, 13.07.2021 Ort Alter 06.00–18.00 Baustellen-Alltag miterleben Frutigen 13–17 06.45–18.00 Lastwagen fahren Frutigen 9–13 08.30–17.00 ArWo Frutigland Frutigen 12–16 09.00–11.00 Tattoo Feeling Frutigen 10–15 09.30–11.30 Tennis Schnuppern für Kids 6–9 Frutigen 6–9 09.30–11.30 Rettungsdienst Frutigen Frutigen 7–9 13.30–15.30 Tattoo Feeling Frutigen 10–15 13.30–16.00 Mandala-Steine bemalen Frutigen 7–16 13.30–16.00 Tennis Schnuppern für Kids 6–9 (Ersatzdatum) Frutigen 6–9 14.00–15.00 Spiel & Spass im Nass Frutigen 5–8 14.00–15.30 Kreativer Kindertanz in der Jurte Reichenbach 5–16 14.00–16.00 Rettungsdienst Frutigen Frutigen 7–9 14.00–16.00 Metallbau Spiess Adelboden 12–16 14.00–16.00 Cup Cakes Frutigen 8–12 14.00–16.30 Spiel, Spass & Fun im Sunnehus Frutigen
    [Show full text]
  • Studie IC-Halt Frutigen, Schlussbericht
    Studie IC-Halt Frutigen Rösslimatte 48, Postfach 2940, CH-6002 Luzern T +41 41 228 41 45, F +41 41 228 41 44 www.hslu.ch Institut für Tourismuswirtschaft ITW T direkt +41 41 228 99 25 [email protected] Luzern, 14. August 2011 Seite 1/40 Schlussbericht Untersuchung im Auftrag der Regionalen Verkehrskonferenz Oberland – West Begleitgruppe: S. Moser (Kandertal), A. Nottaris (Kandertal), A. Gossen (Planungsregion Kander- tal), M. Bangerter (Simmental), F. Jost (Destination Kandertal). R. Huber (Destina- tion Adelboden-Frutigen), J. Blum (Destination Adelboden-Frutigen), S. Strotz (SBB), H. Schmid (AFA), B. Kirsch (AöV), B. Lugibühl (BLS), M. Buchs (RVK 5), K. Peter (RVK 5). Bearbeiterteam: Martin Lutzenberger, Hochschule Luzern Helmut Schad, Hochschule Luzern Thomas Diggelmann, Hochschule Luzern Luzern, 14. August 2011 Seite 2/40 Schlussbericht Management Summary Mit der Eröffnung des LBT im Jahr 2007 hat sich das öV-Angebot im Kandertal verschlechtert. Insbesondere Frutigen und Kandersteg profitieren nicht mehr von einer Anbindung an das nationale Bahnnetz. Dennoch zeigt die Nachfrageentwicklung der Jahre 2007 bis 2009, dass durch die Ein- führung des Lötschberger die negativen Auswirkungen der Angebotsverschlechterung gemindert werden konnten. Die Wiedereinführung eines IC-Halts in Frutigen würde eine signifikante Verbesserung des öV- Anschlusses für die Region Frutigen/Adelboden bedeuten, ohne dass kurzfristig die Anbindung weiterer Orte im Kandertal wie Reichenbach oder Kandersteg beeinträchtigt wäre. In Verbindung mit dem geplanten Angebotsausbau könnte die Nachfrage um ca. 15 % erhöht werden. Neben der Erhöhung der Nachfrage hätte die Einführung eines IC-Halts aber auch weitere Folgen für das öV- Angebot im Kandertal: Steigender Abgeltungsbedarf für den Lötschberger, da eine Mehrzahl der Fahrgäste aus der Region Frutigen/Adelboden auf den IC umsteigt und somit die Auslastung dieses Angebo- tes sinkt.
    [Show full text]
  • Happy 20Th Birthday Spycher by Diane White in September 2019, the Delightful Celebra- Tion for Spycher Highlighted the DREAM, DARE, DO & DEVELOP Theme
    Chalet ChatterIssue 20 — Winter/Spring 2019-2020 Happy 20th Birthday Spycher by Diane White In September 2019, the delightful celebra- tion for Spycher highlighted the DREAM, DARE, DO & DEVELOP theme. Thanks to the coordinated efforts of Marjolein Zoll-Schriek on behalf of the Foundation and Swiss Friends. Charlotte Christ-Weber and Peira Fleiner founding Swiss members of the Foundation, former Guiders-in-Charge Inge Lyck and Katharina Kalcsics, Our Chalet’s historian Ann Mitchell, Katherine Duncan-Brown, and many THE SPYCHER at Our Chalet. others were in attendance. Delicious sweet treats, a special cake and sandwiches on a The DEVELOP is an ongoing process. Today braided bread loaf, along with tea and coffee, the Spycher welcomes all. On the first floor, the juice and hot chocolate, were enjoyed. A warm front area is reception, the shop and the man- and special thank you to Tanya Tulloch, World ager’s small office. Program and operation of- Centre Manager, and her staff for making all fices are located down the hall and in the Ann our dreams come true. Bodsen Room. On the second level are seven The DREAM for a new building began in the bedrooms, with 18 beds and three full bath- 1980s when the need for more beds, office rooms which are handicapped-accessible by a space, handicapped accessibility, and a confer- motorized lift. Each bedroom is named for one ence room was explored. Our Chalet’s program of the local mountains. The third level, the at- events highlighted the beginning of the Helen tic, accommodates eight beds and has a half- Storrow Seminars in 1986.
    [Show full text]
  • Tourismusbilanz Sommer/Herbst Es War Ein
    Ausgabe Nr. 2/2008 Tourismusbilanz Sommer /Herbst Es war ein Sommer den viele in Erinnerung behalten werden, stand doch die Fussball EURO im Mittelpunkt. Ein Superevent mit nach- haltigen Auswirkungen auf den Tourismus. Wir konnten zwar nur wenige Fussballfans beherbergen, dafür war das Euro-Village im Dorf ein voller Erfolg. Die Logiernächte der Hotellerie Sommer und Herbst bewegen sich im Rahmen des Vorjahres. Wegen Bauarbeiten im Ferienzentrum Aeschiried standen weniger Gästezimmer zur Verfügung. Die Logiernächte der Gruppenunterkünfte sind leicht gesunken und bei den In eigener Sache Ferienwohnungen und Camping rechnen wir mit einem ähnlichen Eigentlich wären 20 Ergebnis wie im Vorjahr. Jahre Hotel Aeschi Park ein Grund zum Tourismusentwicklung Feiern, doch angesichts Auf die Tourismusbranche kommen wegen der Finanzkrise schwierige der weltweiten Finanz- Zeiten zu. Düstere Prognosen werden bereits für den kommenden krise und der un- Winter gemacht. Ein Logiernächterückgang schweizweit von 3 % wird gewissen Zukunft ist es für nächstes Jahr prognostiziert. Gäste aus dem Ausland werden uns nicht dazu zumute. wegen des ungünstigeren Euro-Wechselkurses weniger in die Schweiz Ohne jetzt schwarz malen zu wollen ist uns reisen. Eine Rückkehr zum Wachstum wird erst 2011 erwartet. eigentlich allen bewusst wie sensibel unter Aus dem Vorstand anderem auch der Die Erneuerung der touristischen Signalisationstafeln bei den Tourismus auf derartige Ortseingängen konnte leider noch nicht wie geplant durchgeführt Krisen reagiert. Trösten werden. Der Vorstand hat beschlossen, die vom Kanton eingesetzte wir uns und hoffen auf Arbeitshilfe, welche zur Ergänzung zu den bestehenden Normen den die Tatsache, dass Bedürfnissen der Gesuchsteller besser Rechnung tragen soll, viele unserer Gäste im abzuwarten. AHV- oder Pensions- alter sind und von den Die Überarbeitung des Leitbildes wird noch dieses Jahr abgeschlossen Folgen der Finanzkrise und der Gemeinde zur Vernehmlassung übergeben.
    [Show full text]
  • History of the Bettschen Family ^AND ITS CONNECTIONS^
    HUHHKi History of the Bettschen Family ^AND ITS CONNECTIONS^ G ENEALOGICAI. BIOGRAPHIC AL AND PTCTORIAI. BY GOTTLIEB BETTSCHEN 1910 MornHvoncraBuciawMr Genealogical, Biographical and Pictorial HISTORY ofthe BETTSCHEN FAMILY '^^ ^ ^ AND ITS CONNECTIONS ^'' ^'' ^ ^'^^" 3 BV OOTTLIEB BETTSCHEN Pr^feiee Little did I think fifteen years ago, when of which could be obtained reliable mtorma- first I conceived the idea of writing a gen- tion. Many kinsfolk were found both in eology of the Bettschen relationship; what it Europe and America who gladly assisted in meant to find, gather, look up, arrange and the promotion of the gigantic undertaking. put into proper shape all the particulars in To all of them I wish to render my heartfelt connection with a family so old, numerous thanks and wish to make especial mention of and widely scattered. Although, seemingly a my dear friends David Bettschen of Klien, long time has passed since the first efforts to Samuel Bettschen of Reutigan, Christian gather data, yet during that time a contin- Bettschen of Thun, Alfred Bettschen Mon- ual correspondence has been carried on. Let- treaux and Mr. Bettschen the banker of Inter- ters of inq^uiry were sent and trips were made lacken, all in Canton Bern, Switzerland. I and both time and money freely spent for the also wish to render thanks to all who assist- purpose of ascertaining and securing the ne- ed in this work living in the United States cessary knowledge for this work. Several and Canada. Especially do I appreciate the trips were taken to the United States and in help rendered by my beloved cousin David 1909 a trip was made to Europe, going from Bettschen, Vohlethill, Ontario, Will.
    [Show full text]
  • Anhang / Annexe
    1 923.111-A2 Annexe 2 à l’article 11 (état au 01.01.2020) 1. Eaux et tronçons de cours d’eau soumis à une interdiction générale à l’année de pratiquer des activités sportives aquatiques Tronçon n° Nom de l’eau / du tronçon de cours d’eau Commune 29 Gältebach 1 Lauenen 30 Gältebach 2 Lauenen 31 Gältebach 3 Lauenen 32 Gältebach 4 Lauenen 42 Gore Virat Corcelles (BE) 48 Hünibach Cholereschlucht Thoune 52 Latrejebach Aeschi bei Spiez 53 Latrejebach Oben Aeschi bei Spiez 92 Talbachfall Lauterbrunnen 2. Eaux et tronçons de cours d’eau soumis à des dispositions saison- nières particulières pour la pratique des activités sportives aquatiques Tronçon Nom de l’eau / du tronçon Commune Pratique auto- Remarques n° de cours d’eau risée 1 Altels Kandersteg 16.07. - 31.12. La pratique d’activités spor- tives aquatiques à des fins commerciales est interdite toute l’année. 2 Ammertebach Lenk 16.07. - 31.12. - 3 Balmhorn Kandersteg 16.07. - 31.12. - 4 Oberbärgli Kandersteg 16.07. - 31.12. - 5 Bärgli Kandersteg 16.07. - 31.12. - 6 Brechgraben Zweisimmen 16.04. - 30.09. - 7 Büössalpbach Grindelwald 16.04. - 30.09. - 9 Burgisgraben Grindelwald 16.07. - 31.10. - 10 Buuschebach Därstetten 01.07. - 30.09. - 11 Buuschebach Unten Oberwil im 01.07. - 30.09. - Simmental 14 Cholereschlucht Adelboden 16.04. - 31.10. La pratique d’activités spor- tives aquatiques à des fins commerciales est interdite toute l’année. 15 Chratzeregrabe Frutigen 16.07. - 31.10. - 16 Eggbach Reichenbach im 16.04. - 31.10. La pratique d’activités spor- Kandertal tives aquatiques à des fins commerciales nécessite une autorisation de l’Ins- pection de la chasse.
    [Show full text]
  • Ranglisten Springenbodenschiessen 2019.Xlsx
    Einzelrangliste 2019 Kategorie Sport Rang Name JG Waffe Sektion Resultat TS 1 Kummer Christian 1971 Stdgw SG Krattigen 48 97 2 Berger Marco 1982 Stdgw FS Diemtigen 48 97 3 Wittwer Marcel 1995 Stdgw FS Blumenstein 48 96 4 Wittwer Markus 1997 Stdgw FS Blumenstein 48 96 5 Dietrich Markus 1978 Stdgw FS Blumenstein 48 95 6 Vögeli Marcel 1947 SV Stdgw SS Aeschi 48 94 7 Burri Stefan 1972 Stdgw Winterthur 48 93 8 Stöckli Fritz 1957 V Stdgw SV Kehrsatz-Zimmerwald 47 9 Stucki Urs 1964 Stdgw SV Diemtigen 47 10 Jungen Matthäus 1965 Stdgw SS Adelboden 47 11 Wittwer Ruedi 1966 Stdgw FS Blumenstein 47 12 Neukomm Hansueli 1979 Stdgw FS Diemtigen 47 13 Tschirren Martin 1981 Stdgw SV Kehrsatz-Zimmerwald 47 14 Neukomm Thomas 1988 Stdgw FS Diemtigen 47 15 Feuz Simon 1993 Stdgw SG Zweisimmen 47 16 Schick Jürg 1954 V Stdgw SG Krattigen 46 17 Gafner Bruno 1956 V Stdgw SV Diemtigen 46 18 Mani Walter 1956 V Stdgw SV Diemtigen 46 19 Rufener Peter 1958 V Stdgw FS Blumenstein 46 20 Vögeli Christine 1959 V Stdgw SS Aeschi 46 21 Schläppi Martin 1960 Stdgw FS Erlenbach-Latterbach 46 22 Wyssen Peter 1961 Stdgw SS Adelboden 46 23 Balmer Daniel 1969 Stdgw SV Diemtigen 46 24 Pieren Melchior 1971 Stdgw SS Adelboden 46 25 Krebs Christoph 1974 Stdgw SV Diemtigen 46 26 Hänni Adrian 1978 Stdgw FS Beatenberg 46 27 Stucki Beat 1987 Stdgw SV Diemtigen 46 28 Streun Stefan 1992 Stdgw FS Erlenbach-Latterbach 46 29 Kurzen Florian 1993 Stdgw SG Zweisimmen 46 30 Bühler Ruedi 1996 Stdgw FS Erlenbach-Latterbach 46 31 Wyssen Karl 1967 Stdgw SS Adelboden 45 32 Haldemann Daniela 1968 Stdgw
    [Show full text]
  • Spendenlisten 2015
    Spendenlisten 2015 AEK Wimmis 1'500.00 Aeschbach Ida, Nidau 50.00 Allenspach Greentech AG, Schwarzhäusern 100.00 Bachmann Christa, Steffisburg 100.00 Bähler Gertrud, Thun 50.00 Balmer Fred, Spiez 20.00 Baumgartner J., Beckenried 400.00 Bettschen Werner, Reichenbach 2'000.00 Bhend Gebäudehüllen AG, Reichenbach 200.00 Bircher Fam., Adelboden 20.00 Blaser H.R., Laupen 50.00 Bracher Christine, Hindelbank 100.00 Bracher Christine, Hindelbank 100.00 Briggen R.G., Schnottwil 40.00 Brügger B. + K., Interlaken 50.00 Brügger Familie, Unterseen 100.00 Bühler K. + RM., Heimberg 100.00 Burgerbäuert Reichenbach 1'000.00 Burri Prisca, Schüpfheim 300.00 BZS Heizung-Sanitär AG, Spiez 300.00 Christen A. + A., Reichenbach 20.00 Dänzer Margrith, Wimmis 20.00 Diverse 19'440.30 Dr. Steiner W. + E., Unterseen 100.00 Dummermuth H.P., Wimmis 100.00 Egli Ruth, Wimmis 30.00 Eicher AG, Mülenen 200.00 Einwohnergemeinde Spiez 500.00 Elektro Zurbrügg, Hondrich 500.00 Elsener Beat, Niederhünigen 200.00 Emmenegger Lisa, St. Niklaus 200.00 Ev. Ref. Kirchgemeinde Frutigen 634.60 Fahrni Christian, Faulensee 50.00 Fankhauser Beat, Bern 100.00 Feldmann Ursula, Jegenstorf 50.00 Flury-Steiner Karoline, Deitingen 1'000.00 Frauenverein Adelboden 200.00 Frauenverein Aeschi 150.00 Frauenverein Diemtigtal 100.00 Frauenverein Frutigen 200.00 Frauenverein Lauenen 500.00 Frauenverein Strättligen 500.00 Frauenverein Wattenwil 100.00 Frey Kurt, Bellach 100.00 Fuchs A. + K., Spiez 50.00 Fuhrer Chr., Reichenbach 20.00 Gärtnerei Mathys & Co., Oberdiessbach 100.00 Gehrig Ursula, Bern 100.00 Gemeinn. Frauenverein Grindelwald 200.00 Gemeinn. Frauenverein Spiez 200.00 Gemeinn.
    [Show full text]
  • Route Du Bonheur – Relais & Châteaux with Eurotrek World of Hiking Between Bernese Oberland and Valais Route Du Bonheur
    Route du Bonheur – Relais & Châteaux with Eurotrek World of hiking between Bernese Oberland and Valais Route du Bonheur 6 days / 5 nights or 5 days / 4 nights Individual (selfguided) tour Eurotrek AG Zürcherstrasse 42, 8103 Unterengstringen Tel.: 044 316 10 00 | Fax.: 044 316 10 01 Mail: [email protected] | Web: www.eurotrek.ch Eurotrek: Route du Bonheur | Season 2018 | Version/Date: 12.04.2018 1/4 Route du Bonheur This hiking Route du Bonheur offers you an exclusive combination of extraordinary overnights in various Relais & Châteaux Hotels with as well extraodinary hiking experiences on carefully signposted routes in the Swiss Alps. Enjoy sparkling mountain lakes, magnificent views on snow-covered glaciers and visit charming mountain villages. A combination of adventure and a taste of luxury: welcome to the Route du Bonheur of Relais & Châteaux. Day-by-day Day 1: Arrival to Crans-Montana Overnight in Crans-Montana, at the Relais & Châteaux Hostellerie du Pas de l'Ours Day 2: Crans-Montana - Leukerbad Hike from Crans-Montana to Leukerbad on the well signposted Route "Walliser Sonnenweg". The stage from Crans-Montana to Leukerbad is rather long and demanding, but in return, Leukerbad welcomes weary hikers with warm thermal pools, Jacuzzis and other treats for body and soul. Cutting down of hiking times by partly using public transports is possible. Overnight in Leukerbad, at the Relais & Châteaux Hôtel Les Sources des Alpes Details: 24 km, ↑ 1'143 m ↓ 1'225 m, length: approx. 8.5 h Day 3: Cablecar Leukerbad – Gemmipass | Gemmipass – Kandersteg You may spare the 2 hours ascension from Leukerbad to Gemmipass and use the cable car.
    [Show full text]
  • Holiday Brochure Summer
    DESTINATION GUIDE ALLWelcome YOU NEED TO KNOW FOR A GREAT HOLIDAY SUMMER 2019 | ENGLISH Welcome to the destination Adelboden-Lenk-Kandersteg More light, more space, more air. With every mile you travel in the direction of the Bernese Oberland, it becomes more obvious what a huge difference the mountain summer makes. But this is only the beginning of your journey. Our destination is full of changes and contrasts – the mountain passes between the three valleys, the divide between natural and cultural landscapes, and people on the move or simply relaxing. For this reason, we have designed the latest Destination Guide to help you on your way. This com- pact brochure details everything going on here and shows you exactly where it’s brighter, wider and fresher. 02 Highlights 41 Children and Families 04 Top Summer Events 42 Worth Visiting 06 Good to Know 44 Wellness Returning home 10 Cable Cars 48 Gastronomy 12 Hiking Paradise 58 Regional Excursions 26 Summer Sports 60 How to get here 33 Indoor Activities 62 Contents A – Z 36 Adventure 2 HIGHLIGHTS HIGHLIGHTS 3 Highlights «ALPAUFZUG» ENGSTLIGENALP CHAMBER MUSIC Watch as 500 cattle climb the steep and Young musicians and well-known rocky path up to Engstligenalp at the end ensembles gather in Adelboden for the of June. Swiss Chamber Music Festival. HIKING PARADISE GOLFMOUNTAIN With 300 km (nearly 200 miles) of hiking Europe’s highest-altitude 18-hole pop-up paths and countless lookout points, golf course on Engstligenalp (September the region is beautiful wherever you and October) plus pure indulgence in the look.
    [Show full text]