Quick viewing(Text Mode)

STIHL MS 271, 291 Instruction Manual

STIHL MS 271, 291 Instruction Manual

Instruction Manual STIHL MS 271, 291 Manual de instrucciones

WARNING To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL low kickback chain as specified in this manual or other available low kickback components.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse como resultado de un culatazo, utilice la barra y la cadena de contragolpe reducido de la forma especificada en este manual o de otros componentes reductores de contragolpe.

Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. Instruction Manual 1 - 61 Manual de instrucciones 62 - 128 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 Printed on chlorine-free paper Original Instruction Manual 0458-574-8621-C. VA6.G20. Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled. 0000006603_011_GB pcfctos56 54 48 47 C, MS271 MS 271, 52 46 Specifications Parts Main 47 Care and Maintenance Chain Saw the Sharpening and Maintaining 42 Sprocket 44 Chain the Replacing and Checking 44 43 Machine the Storing 43 45 Plug Spark Spark ArrestingScreeninMuffler the Carburetor Adjusting Management Engine 41 35 36 the AirFilter Cleaning 42 AirFilter System 31 30 Shroud 37 Bar Guide Careofthe Taking 34 Instructions Operating 34 Engine 35 the /Stopping Starting Operation Winter Brake Chain Lubrication Chain Checking 3 OilTank Chain Filling 29 29 Lubricant Chain 27 Fueling Fuel 28 Tension Chain Checking Chain the Tensioning Chain the Barand Mounting 2 Cutting Attachment Techniques Working and Precautions Safety Manual this Using to Guide Contents MS 291, MS 291 C MS291,291 with electronicwith systems. This instruction manual is protec rdmrs61 58 58 58 Trademarks Statement 57 Warranty Control Emission 57 Federal STIHL Incorporated Limited Warranty Disposal Repairs and Maintenance Parts Spare Ordering tedby copyright. All rights r eserved, especially the rights to reproduce, translate and proc injury. use maycauseseri of personal injury. Careless or improper saw power other any mustbe precautions safety special some tool, wood-cutting sawisahigh-speed chain a Because manual. understand any of the instructions in this foryour distributor Contact your STIHL dealer or the STIHL www.stihlusa.com. information you before using your chain saw. For further andWo Precautions instructions in maintenance and the operating thesafety follow and it is important that you read, understand satisfaction from your STIHL chain saw, maximumperformanceand receive To this manual to operateyourchain saw. Allow only persons who fully understand WARNING chapter "Safety chapter can goto area if you donot areaifyou ous or even fatal fatal even or ous observed aswith observed rking Techniques" Techniques" rking precautions and to reduce the risk risk the reduce to English ess 1 English

Intake air for summer Guide to Using this Manual operation DANGER Indicates a hazardous situation that, if This Instruction Manual refers to a not avoided, will result in death or Handle heating STIHL chain saw, also called a machine serious injury. in this Instruction Manual. WARNING Pictograms Operate decompression Indicates a hazardous situation that, if valve not avoided, could result in death or The meanings of the pictograms serious injury. attached to or embossed on the machine are explained in this manual. NOTICE Operate manual fuel Depending on the model concerned, the pump Indicates a risk of property damage, following pictograms may be on your including damage to the machine or its machine. individual components. Fuel tank; fuel mixture of gasoline and engine oil Symbols in Text Engineering Improvements

STIHL’s philosophy is to continually Chain oil tank; chain oil Many operating and safety instructions are supported by illustrations. improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements The individual steps or procedures are made from time to time. Therefore, described in the manual may be shown - some changes, modifications and Engaging and disengag in different ways: ing the STIHL Quickstop improvements may not be covered in N chain brake A bullet indicates a step or this manual. If the operating procedure. characteristics or the appearance of Direction of chain rotation your machine differs from those A description of a step or procedure that described in this manual, please contact refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL contain item numbers that appear in the distributor for your area for assistance. illustration. For example: Ematic; chain oil quantity N control Remove the screw (1) N Pull the spark arresting screen (2) upwards out of the muffler Tension the chain In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such Intake air preheating for paragraphs are indicated with the winter operation symbols and signal words described below:

2 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

a chain saw for logging purposes, for Safety Precautions and instance, refer to the OSHA regulations WARNING Working Techniques for "logging operations" at 29 Code of Always stop the engine and activate the Federal Regulations 1910.266. Because a chain saw is a QuickStop Chainbrake before high-speed, fast-cutting transporting or carrying out any work on power tool, special safety WARNING the chain saw. This avoids the risk of the engine starting unintentionally. precautions must be Do not lend or rent your chain saw observed to reduce the without the instruction manual. Be sure STIHL recommends the use of genuine risk of personal injury. that anyone using it understands the STIHL replacement parts. They are It is important that you information contained in this manual. specifically designed to match your model and meet your performance read, fully understand The use of noise emitting chain saws requirements. and observe the following may be restricted to certain times by safety precautions and national, state or local regulations. Safe use of a chain saw involves warnings. Read the instruction manual and Use your chain saw only for cutting 1 the operator wooden objects. the safety instructions 2 the chain saw periodically. Careless or 3 the use of the chain saw. improper use may cause WARNING serious or fatal injury. Do not use it for other purposes, since Save the instruction man- THE OPERATOR misuse may result in personal injury or ual for future reference. property damage, including damage to the chain saw. Physical Condition WARNING You must be in good physical condition The use of this chain saw may be WARNING and mental health and not under the influence of any substance (drugs, hazardous. The saw chain has many Minors should never be allowed to use alcohol, etc.) which might impair vision, sharp cutters. If the cutters contact your this chain saw. Bystanders, especially dexterity or judgment. Do not operate flesh, they will cut you, even if the chain children, and animals should not be this chain saw when you are fatigued. is not moving. allowed in the area where it is in use. Most of these safety precautions and WARNING WARNING warnings apply to the use of all STIHL Reactive forces, including kickback, can chain saws. Different models may have Be alert – if you get tired, take a break. be dangerous. Pay special attention to different parts and controls. See the Tiredness may result in loss of control. the section on reactive forces. appropriate section of your instruction Working with any power tool can be manual for a description of the controls strenuous. If you have any condition that Have your STIHL dealer show you how might be aggravated by strenuous work, to operate your chain saw. All safety and the function of the parts of your model. check with your doctor before operating precautions that are generally observed this chain saw. when working with an axe or a hand saw also apply to the operation of chain saws. Observe all applicable federal, state and local safety regulations, standards and ordinances. When using

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 3 English

– Keep the AV system well Clothing must be sturdy WARNING maintained. A chain saw with loose and snug-fitting, but allow Prolonged use of a chain saw (or other components or with damaged or complete freedom of power tools) exposing the operator to worn AV elements will tend to have movement.To reduce the vibrations may produce whitefinger higher vibration levels. risk of cut injuries, wear disease (Raynaud's phenomenon) or – Keep the saw chain sharp and well the type of overalls, long - carpal tunnel syndrome. maintained. A dull saw chain will pants or chaps that con increase cutting time, and pressing tain pads of cut-retardant These conditions reduce the hand's - a dull saw chain through wood will material. Avoid loose-fit ability to feel and regulate temperature, ting jackets, scarfs, produce numbness and burning increase the vibrations transmitted to your hands. neckties, jewelry, flared sensations and may cause nerve and or cuffed pants, uncon- circulation damage and tissue necrosis. – Maintain a firm grip at all times, but fined long hair or All factors which contribute to white- do not squeeze the handles with anything that could finger disease are not known, but cold constant, excessive pressure. Take become caught on weather, smoking and diseases or frequent breaks. branches, brush or the physical conditions that affect blood All the above-mentioned precautions do moving parts of the chain vessels and blood transport, as well as not guarantee that you will not sustain saw. Secure hair so it is high vibration levels and long periods of whitefinger disease or carpal tunnel above shoulder level.. exposure to vibration are mentioned as syndrome. Therefore, continual and Good footing is very factors in the development of whitefinger regular users should closely monitor the important. Wear sturdy disease. In order to reduce the risk of condition of their hands and fingers. If boots with nonslip soles. whitefinger disease and carpal tunnel any of the above symptoms appear, Steel-toed safety boots syndrome, please note the following: seek medical advice immediately. are recommended. Never – Most STIHL chain saws are wear sandals, flip-flops or available with an anti-vibration WARNING go barefoot. ("AV") system designed to reduce The ignition system of the STIHL unit Always wear heavy-duty the transmission of vibrations produces an electromagnetic field of a work gloves (e.g. made of created by the chain saw to the very low intensity. This field may leather or wear resistant operator's hands. An AV system is interfere with some pacemakers. To material) when handling recommended for those persons reduce the risk of serious or fatal injury, the chain saw and the using chain saws on a regular or persons with a pacemaker should cutting tool. Heavy-duty, sustained basis. consult their physician and the nonslip gloves improve – Wear gloves and keep your hands pacemaker manufacturer before your grip and help to pro- warm. Heated handles, which are operating this chain saw. tect your hands. available on some STIHL chain Proper Clothing saws, are recommended for cold weather use. WARNING To reduce the risk of injury, the operator should wear proper protective apparel.

4 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

To reduce the risk of Accidental acceleration of the engine injury to your eyes never WARNING can cause the saw chain to rotate. operate your power tool Never modify this chain saw in any way. Always engage the chain brake when unless wearing goggles Only attachments supplied by STIHL or taking more than a few steps. - or properly fitted protec expressly approved by STIHL for use tive glasses with with the specific STIHL model are adequate top and side authorized. Although certain protection complying with unauthorized attachments are useable ANSI Z87 "+" (or your with STIHL chain saws, their use may, in - applicable national stand fact, be extremely dangerous. ard). If there is a risk of injury to your face, STIHL recommends that you WARNING

also wear a face shield or Never operate your chain saw if it is 001BA275 KN face screen over your damaged, improperly adjusted or By hand: When transporting your chain goggles or protective maintained, or not completely and saw by hand, the engine must be shut glasses. securely assembled. off and the chain saw must be in the Wear an approved safety If this chain saw is subjected to proper position, i.e., grip the top handle hard hat to reduce the unusually high loads for which it was not and place the muffler away from the risk of injury to your head. designed (e.g. heavy impact or a fall), body; the chain guard (scabbard) should Chain saw noise may always check that it is in good condition be over the saw chain and guide bar, damage your hearing. before continuing work. Check in which should point backwards, away Wear sound barriers (ear particular that the fuel system is tight (no from the direction in which you are plugs or ear mufflers) to leaks) and that the controls and safety walking. help protect your hearing. devices are working properly. Do not By vehicle: When transporting in a Continual and regular continue operating this chain saw if it is vehicle, keep saw chain and bar covered users should have their damaged. In case of doubt, have it with the chain guard (scabbard). hearing checked checked by your STIHL servicing dealer. Properly secure your chain saw to regularly. prevent turnover, fuel spillage and Be particularly alert and cautious when THE USE OF THE CHAIN SAW damage to the chain saw. wearing hearing protection because Fuel your ability to hear warnings (shouts, Transporting the Chain Saw alarms, etc.) is restricted. Your STIHL chain saw uses an oil- gasoline mixture for fuel (see the "Fuel" WARNING THE CHAIN SAW chapter in this instruction manual). Always stop the engine before putting the chain saw down. Carrying a chain For illustrations and definitions of the saw with the engine running may be chain saw parts see the chapter on extremely dangerous. "Main Parts."

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 5 English

Allow the Saw to Cool Before Removing without allowing the saw to cool WARNING the Fuel Cap adequately. It is more likely to occur when the fuel tank is half full or more. Gasoline is an extremely flammable fuel. If spilled WARNING Pressure is caused by fuel and heat and and ignited by a spark or Gasoline vapor pressure may build up can occur even if the engine has not other ignition source, it inside the fuel tank. The amount of been running. When gasoline in the fuel - can cause fire and seri pressure depends on a number of tank is heated (by ambient ous burn injury or factors such as the fuel used, altitude temperatures, heat from the engine, or property damage. Use and temperature. To reduce the risk of other sources), vapor pressure will extreme caution when burns and other personal injury from increase inside the fuel tank. handling gasoline or fuel escaping gas, vapor and fumes, always Some blends of gasoline, particularly mix. Do not smoke or shut off the engine and allow it to cool those designed for use in winter, are bring any fire or flame before removing the fuel cap. more volatile and may cause tanks to near the fuel or the chain pressurize more quickly or create saw. Note that combus- The engine is air cooled. When it is shut greater pressure. At higher altitudes, tible fuel vapor may off, cooling air is no longer drawn across fuel tank pressurization is more likely. escape from the fuel the cylinder and engine temperatures system. will rise for several minutes before How to Avoid Fuel Spraying starting to cool. In hot environments, Fueling Instructions cooling will take longer. To reduce the Removing the fuel cap on a pressurized risk of burns and other personal injury tank can result in gasoline, vapors and WARNING from escaping gas, vapor and fumes, fumes being forcefully sprayed out from allow the saw to cool. If you need to the fuel tank in all directions. To reduce refuel before completing a job, turn off the risk of burns, serious injuries or the machine and allow the engine to cool property damage from fuel spraying: before opening the fuel tank. – Follow the fueling instructions in this Fuel Spraying or “Geysering” chapter. – Always assume your fuel tank is Pick a Safe Location WARNING pressurized. To reduce the risk of fire and explosion, Removing the cap on a pressurized fuel – Allow the chain saw to cool before fuel your chain saw in a well-ventillated tank can result in gasoline, vapors and removing the fuel cap. area, outdoors away from flames, pilot fumes being forcefully sprayed out from lights, heaters, electric motors, and – In hot environments, cooling will the fuel tank in all directions. The other sources of ignition. Vapors can be take longer. escaping gasoline, vapors or fumes can ignited by a spark or flame many feet cause serious personal injury, including – The engine is air cooled. When it is away. Select bare ground for fueling fire and burn injury, or property damage. shut off, cooling air is no longer and move at least 10 feet (3 m) from the drawn across the cylinder and the fueling spot before starting the engine. Sometimes also referred to as "fuel engine temperature will rise for Wipe off any spilled fuel before starting geysering," fuel spraying is an expulsion several minues before starting to your chain saw. Take care not to get fuel of fuel, vapors and fumes which can cool. on your clothing. If this happens, occur in hot conditions, or when the change your clothing immediately. engine is hot, and the tank is opened

6 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

After the saw has cooled appropriately, – If any significant venting occurs, Installing the Toolless Fuel Cap follow the safety instructions in this immediately re-seal the tank by chapter for removing the cap. Never turning the cap clockwise to the WARNING remove the cap by turning it directly to closed position. Allow the saw to the open position. First check for cool further before attempting to residual pressure by turning the cap open the tank. 1 4 slowly to the vent position, 1 – Turn the cap to the open position (3) approximately 1/8 turn counter- only after the contents of the tank clockwise. Use only good quality fuel are no longer under pressure. In the that is appropriate for the season open position, the exterior (summer v. winter blends). Some positioning mark (4) on the cap will blends of gasoline, particularly winter 23

line up with the "unlocked" 0000-GXX-6420-A0 blends, are more volatile and can symbol (5) on the fuel tank housing. contribute to fuel spraying. An improperly tightened fuel filler cap – Never remove the cap by turning it Removing the Toolless Fuel Cap: Turn can loosen or come off and spill directly to the open position. First Slowly and Stop in the Vent Position quantities of fuel. To reduce the risk of allow the saw to cool adequately fuel spillage and fire from an improperly and then release any residual installed fuel cap, correctly position and WARNING pressure at the vent position (2). tighten the cap in the fuel tank opening: 123 – Never attempt to remove the cap – Raise the grip on the top of the cap while the engine is still hot or 4 until it is upright at a 90° angle. running. Insert the cap in the fuel tank opening with the exterior positioning mark (1) lined up with the "unlocked" symbol (2) on the fuel 5 tank housing. 0000-GXX-6419-A0 – Using the grip, press the cap down firmly while turning it clockwise to After allowing the chain saw to cool, the closed position (approximately remove the fuel filler cap slowly and 1/4 urn). In the closed position, the carefully to allow any remaining interior (4) and exterior (1) pressure build-up in the tank to release: positioning marks will align with the – Flip up the grip and press the cap "locked" symbol (3) on the fuel tank down firmly (1). housing. – While maintaining steady, – Fold the grip flush with the top of the downward pressure, turn the cap cap and check for tightness. slowly counter-clockwise to the vent position (2), approximately a 1/8 turn of the cap.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 7 English

Misaligned, Damaged or Broken Cap A BC spraying. Always follow the instructions 1 in this section when removing the fuel WARNING cap. To relieve vapor lock: ABC – Place the Master Control Lever in 1 1 1 the cold start position l and pull 2 the starter cord approximately 20 0000-GXX-6422-A1 times to clear the vapor and send N Drop the cap into the fuel tank liquid fuel into the carburetor. 2 2 2 opening (A). – To start the chain saw, move the

0000-GXX-6421-A0 N Master Control Lever to the starting Next, turn the cap counter- n clockwise with slight pressure until it throttle position and pull the If the cap does not drop fully into the fuel drops fully into the fuel tank opening starter cord approximately 10 times. tank opening when the positioning (approximately 1/4 turn) (B). This – marks (1, 2) line up, or if it does not If your chain saw will not restart, or will rotate the base of the cap into tighten properly when turned, the base if vapor lock occurs again, the chain the correct starting position for of the cap may be prematurely rotated in saw is being used in conditions too installation (C). The exterior relation to the top. Such misalignment extreme for the fuel being used. positioning mark (1) on the cap will can result from handling, cleaning or an Discontinue use and let the engine line up with the "unlocked" improper attempt at tightening. cool completely before attempting symbol (2) on the fuel tank housing. to start the chain saw. – Illustrations A and B: The base of The interior positioning mark should Before Operation the cap is prematurely rotated to the be under the grip and not in line with closed position and is not in the the outer positioning mark (1). Take off the chain guard (scabbard) and correct starting position for inspect the chain saw for proper N Then, turn the cap clockwise, installation. The tank will not seal in condition and operation. (See the closing it normally. this configuration. Note: in maintenance chart near the end of the Illustrations A and B, the interior If your fuel cap still does not tighten instruction manual.) positioning marks (1) are in line with properly, it may be damaged or broken. the exterior position marks (2). Stop using the chain saw and take it to WARNING your authorized STIHL dealer for repair. – Illustration C: The bottom of the cap Always check your chain saw for proper is in the correct starting position for Vapor Lock condition and operation before starting, installation. Note: In Illustration C, particularly the throttle trigger, throttle the interior positioning mark (1) is WARNING trigger lockout, stop switch and cutting under the grip and not in line with attachment. The throttle trigger must the outer position mark (2). Vapor lock occurs when fuel in the fuel line or carburetor vaporizes, causing move freely and always spring back to To return the base of the cap to the bubbles to block the free flow of liquid the idle position. The Master Control proper starting position for installation: Lever / stop switch must move easily to fuel into the carburetor. Vapor lock † cannot be relieved or affected by STOP, 0 or . Never attempt to modify opening the fuel tank. Removing the fuel the controls or safety devices. filler cap without first allowing the chain saw to cool adequately can result in fuel

8 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

tensioning the saw chain in order to Starting WARNING secure . Never start the chain Check fuel system for leaks, especially saw with the sprocket cover loose. WARNING the visible parts, e.g., filler cap, hose Check chain tension once more after To reduce the risk of fire and burn connections, manual fuel pump (only for having tightened the nut(s) and injuries, start the engine at least 10 feet chain saws equipped with a manual fuel thereafter at regular intervals (whenever (3 m) from the fueling spot, outdoors pump). Do not start the engine if there the saw is shut off). If the saw chain only. are leaks or damage – risk of fire. Have becomes loose while cutting, shut off the the chain saw repaired by a STIHL engine and then tighten. Never try to Start and operate your chain saw servicing dealer before using it. adjust the saw chain while the engine is without assistance. For specific starting running. instructions, see the appropriate section WARNING of the instruction manual. Proper starting WARNING methods reduce the risk of injury. Check that the spark plug boot is securely mounted on the spark plug – a After adjusting a saw chain, start the WARNING loose boot may cause arcing that could chain saw, let the engine run for a while, ignite combustible fumes and cause a then switch engine off and recheck saw To reduce the risk of injury from saw fire. chain tension. Proper saw chain tension chain contact and / or reactive forces, is very important at all times. the chain brake must be engaged when For proper assembly of the bar and saw starting the chain saw. If your chain saw chain follow the procedure described in Keep the handles clean and dry at all is equipped with the Quickstop Plus the chapter "Mounting the Bar and times; it is particularly important to keep chain brake system, it is not sufficient to Chain" of your instruction manual. them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, engage that brake only for starting, STIHL Oilomatic saw chain, guide bar grease or resin in order for you to because the saw chain may begin to and sprocket must match each other in maintain a firm grip and properly control rotate at high speed when the throttle gauge and pitch. Before replacing any your chain saw . trigger lockout is depressed (releasing bar and chain, see the chapter entitled the brake) in order to blip the throttle "Specifications" in the instruction WARNING trigger after starting. manual and the chapter "Reactive Be sure that the guide bar and saw chain Forces including Kickback". are clear of you and all other WARNING Since longer bars add weight and may obstructions and objects, including the be more difficult to control, select the ground. If the upper quadrant of the tip of Do not drop start. This method is very shortest bar that will meet your cutting the bar touches any object, it may cause dangerous because you may lose needs. kickback to occur (see section on control of the chain saw. reactive forces). Never attempt to start There are two recommended methods WARNING the chain saw when the guide bar is in a for starting your chain saw. cut or kerf. Proper tension of the chain is extremely important. In order to avoid improper For specific starting instructions, see the setting, the tensioning procedure must appropriate section of your instruction be followed as described in your manual. manual. Always make sure the hexagonal nut(s) for the sprocket cover is (are) tightened securely after

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 9 English

handle of the saw tightly between your legs just above the knees. Maintain WARNING good balance and secure footing. Pull When you pull the starter grip, do not the starting grip slowly with your right wrap the starter rope around your hand. hand until you feel a definite resistance Do not let the grip snap back, but guide and then give it a brisk, strong pull. the starter rope to rewind it properly. Failure to follow this procedure may WARNING result in injury to your hand or fingers 001BA113 KN and may damage the starter Be sure that the guide bar and saw chain mechanism. With the first recommended method, the are clear of you and all other chain saw is started on the ground. obstructions and objects, including the Important Adjustments Make sure the chain brake is engaged ground. When the engine is started, the (see "Chain Brake" chapter in your engine speed with the starting throttle WARNING instruction manual) and place the chain lock engaged will be fast enough for the saw on firm ground or other solid surface clutch to engage the sprocket and, if the To reduce the risk of personal injury in an open area. Maintain good balance chain brake is not activated, turn the saw from loss of control and / or contact with and secure footing. chain. If the upper quadrant of the tip of the running cutting tool, do not use your Grip the front handlebar of the saw firmly the bar touches any object, it may cause chain saw with incorrect idle adjustment. with your left hand and press down. For kickback to occur (see section on At correct idle speed, the cutting tool saws with a rear handle level with the reactive forces). To reduce this risk, should not move. For directions on how ground, put the toe of your right foot into always engage the chain brake before to adjust idle speed, see the appropriate the rear handle and press down. With starting. Never attempt to start the chain section of your instruction manual. your right hand pull out the starter grip saw when the guide bar is in a cut or If you cannot set the correct idle speed, slowly until you feel a definite resistance kerf. have your STIHL dealer check your and then give it a brisk, strong pull. Once the engine has started, chain saw and make proper adjustments immediately blip the throttle trigger, and repairs. which should release the Master Control Holding and Controlling the Chain Saw lever to the run position and allow the engine to slow down to idle. Always hold the chain saw firmly with both hands when the engine is running. Always disengage chain brake before Place your left hand on the front handle accelerating engine and before starting bar and your right hand on the rear cutting work. The only exception to this handle and throttle trigger. rule is when you check operation of the 001BA114 KN chain brake. High revs with the chain The second recommended method for brake engaged (chain locked) will starting your chain saw allows you to quickly damage the powerhead and start the saw without placing it on the chain drive (clutch, chain brake). ground. Make sure the chain brake is engaged, grip the front handle of the chain saw firmly with your left hand. Keep your arm on the front handle in a locked (straight) position. Hold the rear

10 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

WARNING Keep proper footing and balance at all times. Special care must be taken in slippery conditions (wet ground, snow) and in difficult, overgrown terrain. Be extremely cautious when working on slopes or uneven ground. Watch for 001BA087 LÄ hidden obstacles such as tree stumps, Left-handers should follow these roots, rocks, holes and ditches to avoid instructions too. Wrap your fingers stumbling. There is increased danger of tightly around the handles, keeping the slipping on freshly debarked logs. For handles cradled between your thumb better footing, clear away fallen and forefinger. With your hands in this branches, scrub and cuttings. Use position, you can best oppose and extreme caution when cutting small-size absorb the push, pull and kickback brush, branches and saplings because forces of your saw without losing control slender material may catch the saw (see section on reactive forces). chain and be whipped toward you or pull you off balance. 001BA031 KN WARNING WARNING WARNING To reduce the risk of seri- To reduce the risk of injury from loss of ous or fatal injury to the Take extreme care in wet and freezing control, never work on a ladder or any operator or bystanders weather (rain, snow, ice). Put off the other insecure support. Never hold the from loss of control, work when the weather is windy, stormy machine above shoulder height. Do not never use the chain saw or rainfall is heavy. overreach. with one hand. It is more difficult for you to control reactive forces and to prevent the bar and chain from skating or bouncing along the limb or log.

WARNING

To reduce the risk of cut injuries, keep 001BA082 KN hands and feet away from the cutting tool. Never touch a moving cutting tool Position the chain saw in such a way with your hand or any other part of your that your body is clear of the cutting body. attachment whenever the engine is running. Stand to the left of cut while bucking.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 11 English

Never put pressure on the chain saw when reaching the end of a cut. The WARNING WARNING pressure may cause the bar and rotating As soon as the engine is Use of this chain saw (including saw chain to pop out of the cut or kerf, go running, this product gen- sharpening the saw chain) can also out of control and strike the operator or erates toxic exhaust generate dust, mist and fumes some other object. If the rotating saw fumes containing chemi- containing chemicals that are known to chain strikes some other object, a cals, such as unburned cause respiratory problems, cancer, reactive force may cause the moving hydrocarbons (including birth defects, or other reproductive saw chain to strike the operator. benzene) and carbon harm. If you are unfamiliar with the risks STIHL recommends that first-time users monoxide, that are associated with the particular dust, mist should cut logs on a sawhorse – see known to cause respira- or fume at issue, consult your employer, "Cutting small logs." tory problems, cancer, governmental agencies such as OSHA birth defects, or other and NIOSH and other sources on Working Conditions reproductive harm. Some hazardous materials. California and Operate and start your chain saw only of the gases (e. g. carbon some other authorities, for instance, outdoors in a well-ventilated area. monoxide) may be color- have published lists of substances Operate it under good visibility and less and odorless. To known to cause cancer, reproductive daylight conditions only. Work carefully. reduce the risk of serious toxicity, etc. or fatal injury/illness from WARNING inhaling toxic fumes, WARNING never run the machine Your chain saw is a one-person indoors or in poorly venti- Inhalation of certain dusts, especially machine. Do not allow other persons in lated locations. If exhaust organic dusts such as mold or pollen, the general work area, even when fumes become concen- can cause susceptible persons to have starting. Stop the engine immediately if trated due to insufficient an allergic or asthmatic reaction. you are approached. ventilation, clear obstruc- Substantial or repeated inhalation of tions from work area to dust and other airborne contaminants, in WARNING permit proper ventilation particular those with a smaller particle before proceeding and/or size, may cause respiratory or other Even though bystanders should be kept take frequent breaks to illnesses. This includes wood dust, away from the running chain saw, never allow fumes to dissipate especially from hardwoods, but also work alone. Keep within calling distance before they become from some softwoods such as Western of others in case help is needed. concentrated. Red Cedar. Control dust (such as saw dust), mists (such as oil mist from chain WARNING lubrication) and engine fumes at the WARNING source where possible. Use good work To reduce the risk of injury to bystanders Operate your chain saw so that it practices, such as always cutting with a and damage to property, never let your produces a minimum of noise and properly sharpened saw chain (which chain saw run unattended. When it is not emissions – do not run engine produces wood chips rather than fine in use (e. g. during a work break), shut it unnecessarily and accelerate the engine dust) and operating the unit so that the off and make sure that unauthorized only for cutting. wind or operating process directs any persons do not use it. dust raised by the chain saw away from the operator. Follow the recommendations of

12 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

EPA/OSHA/NIOSH and occupational removed. To reduce the risk of personal and trade associations with respect to WARNING injury, do not operate a chain saw with a dust ("particulate matter"). When the Never touch a saw chain with your hand damaged or missing chain catcher. inhalation of dust cannot be or any part of your body when the engine substantially controlled, i.e., kept at or is running, even when the chain is not WARNING near the ambient (background) level, the rotating. operator and any bystanders should Inspect antivibration elements wear a respirator approved by NIOSH / In the event of an emergency, switch off periodically. Replace damaged, broken MSHA for the type of dust encountered. the engine immediately – move the or excessively worn antivibration Master Control Lever to STOP, 0 or †. elements immediately, since they may result in loss of control of the saw. A WARNING WARNING "sponginess" in the feel of the saw, Breathing asbestos dust is dangerous increased vibration or increased and can cause severe or fatal injury, Always stop the engine before putting "bottoming" during normal operation respiratory illness or cancer. The use the chain saw down. may indicate damage, breakage or and disposal of asbestos-containing excessive wear. Antivibration elements products have been strictly regulated by WARNING should always be replaced in sets. If you OSHA and the Environmental Protection have any questions as to whether the Agency. Do not use your chain saw to The saw chain continues to move for a antivibration elements should be cut or disturb asbestos or asbestos- short period after the throttle trigger is replaced, consult your STIHL servicing containing products. If you have any released (flywheel effect). dealer. reason to believe that you might be Accelerating the engine while the saw If this chain saw is subjected to cutting asbestos, immediately stop chain is blocked increases the load and unusually high loads for which it was not cutting and contact your employer or a will cause the clutch to slip continuously. designed (e. g. heavy impact or a fall), local OSHA representative. This may occur if the throttle is always check that it is in good condition Operating Instructions depressed for more than a few seconds before continuing work. Check in when the saw chain is pinched in the cut particular that the fuel system is tight (no or the chain brake is engaged. It can WARNING leaks) and that the controls and safety result in overheating and damage to devices are working properly. Do not Do not operate your chain saw with the important components (e. g. clutch, continue operating this chain saw if it is starting throttle lock engaged. Cutting polymer housing components) – which damaged. In case of doubt, have it with the starting throttle lock engaged can then increase the risk of injury, e. g., checked by your STIHL servicing dealer. does not permit the operator proper from the saw chain moving while the control of the chain saw or saw chain engine is idling. Your chain saw is not designed for speed. Begin and continue cutting with prying or shoveling away limbs, roots or other objects. Such use could damage the saw at full throttle, engage the WARNING bumper spike firmly in the wood (if the cutting attachment or AV system. possible) and then continue cutting. Your chain saw is equipped with a chain Always work with the bumper spike so catcher. It is designed to reduce the risk WARNING that you have better control of the saw. If of personal injury in the event of a When sawing, make sure that the saw you work without the bumper spike the thrown or broken saw chain. From time chain does not touch any foreign chain saw may pull you forwards to time, the catcher may be damaged or materials such as rocks, fences, nails suddenly.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 13 English and the like. Such objects may be flung hot for a while after stopping the engine. off, damage the saw chain or cause the To reduce risk of burns, do not touch the WARNING chain saw to kickback. muffler and other parts while they are Some STIHL chain saws hot. Keep the area around the muffler are equipped with a cata- clean. Remove excess lubricant and all WARNING lytic converter, which is debris such as pine needles, branches designed to reduce the If the rotating saw chain strikes a rock or or leaves. Let the engine cool down exhaust emissions of the other hard object, sparks may be sitting on concrete, metal, bare ground engine by a chemical pro- created, which can ignite flammabale or solid wood (e.g. the trunk of a felled cess in the muffler. Due materials under certain circumstances. tree) away from any combustible to this process, the muf- Flammable materials can include dry substances. vegetation and brush, particularly when fler does not cool down - weather conditions are hot and dry. Do as rapidly as conven WARNING not use your chain saw around tional mufflers when the flammable materials or around dry An improperly mounted or damaged engine returns to idle or vegetation or brush when there is a risk cylinder housing or a is shut off. To reduce the - of fire or wildfire. Contact your local fire damaged/deformed muffler shell may risk of fire and burn inju authorities or the U.S. Forestry Service if interfere with the cooling process of the ries when using a you have any question about whether muffler. To reduce the risk of fire or burn catalytic converter, vegetation and weather conditions are injury, do not continue work with a always set your chain suitable for the use of a chain saw. damaged or improperly mounted saw down in the upright cylinder housing or a position and never locate damaged/deformed muffler shell. it where the muffler is WARNING near dry brush, grass, Take special care when cutting Your muffler is furnished with a spark wood chips or other com- shattered wood because of the risk of arresting screen designed to reduce the bustible materials while it injury from slivers being caught and risk of fire from the emission of hot is still hot. thrown in your direction. particles. Never operate your unit with a missing or damaged spark arresting screen. If your gas/oil mix ratio is correct WARNING (i.e., not too rich), this screen will Never modify your muffler. Any normally stay clean as a result of the modification could cause an increase in heat from the muffler and need no heat radiation, sparks or sound level, service or maintenance. If you thereby increasing the risk of fire, burn experience loss of performance and you injury or hearing loss. You may also suspect a clogged screen, have your permanently damage the engine. Have muffler maintained by a STIHL servicing your muffler serviced and repaired by dealer. Some state or federal laws or your STIHL servicing dealer only. regulations may require a properly maintained spark arrester for certain uses. See the "Maintenance, Repair and WARNING Storing" section of these Safety The muffler and other parts of the engine Precautions. Remember that the risk of (e.g. fins of the cylinder, spark plug) a brush or forest fire is greater in hot or become hot during operation and remain dry conditions.

14 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

stopped by contact with any solid object DANGER such as a log or branch or is pinched, the reactive forces may occur instantly. Do not rely on the chain These reactive forces may result in loss saw ’s insulation against of control, which, in turn, may cause electric shock. To reduce serious or fatal injury. An understanding the risk of electrocution, of the causes of these reactive forces never operate this chain may help you avoid the element of saw in the vicinity of any surprise and loss of control. Surprise wires or cables (power, contributes to accidents. etc.) which may be carry- ing electric current.To The most common reactive forces are: reduce risk of electrocu- – kickback, tion, take extra precautions when cutting – pushback, near power lines. Have – pull-in. the power switched off before starting cutting work in the immediate WARNING 001BA035 KN vicinity of power lines. Kickback: Kickback may occur, for example, when REACTIVE FORCES INCLUDING Kickback may occur the saw chain near the upper quadrant KICKBACK when the moving saw of the bar nose contacts the wood or is chain near the upper pinched during limbing or when it is quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or contacts a solid object or boring cut. WARNING is pinched. The greater the force of the kickback Reactive forces may occur any time the When this occurs, the energy driving the reaction, the more difficult it becomes for chain is rotating. Reactive forces can saw chain can create a force that moves the operator to control the chain saw. cause serious personal injury. the chain saw in a direction opposite to Many factors influence the occurrence the saw chain movement at the point and force of the kickback reaction. where the saw chain is slowed or These include saw chain speed, the stopped. This may fling the bar up and speed at which the bar and saw chain back in a lightning fast reaction mainly in contact the object, the angle of contact, the plane of the bar and can cause the condition of the saw chain and other severe or fatal injury to the operator. factors. The type of bar and saw chain you use is an important factor in the occurrence 001BA257 KN and force of the kickback reaction. Some The powerful force used to cut wood can STIHL bar and saw chain types are be reversed and work against the designed to reduce kickback forces. operator. If the rotating saw chain is STIHL recommends the use of reduced suddenly and significantly slowed or kickback bars and low kickback chains.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 15 English

Chain Saw Kickback Standard Devices for Reducing the Risk of WARNING Kickback Injury The following standard apply with The computer derived angles of the respect to kickback: chain saw kickback standard may bear Stihl recommends the use of green no relationship to actual kickback bar labeled reduced kickback bars and low – § 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012 rotation angles that may occur in real life kickback saw chains on your chain saw This standard, in the following referred cutting situations. equipped with a Stihl Quickstop chain to as "the chain saw kickback standard" In addition, features designed to reduce brake. sets certain performance and design kickback injuries may lose some of their criteria related to chain saw kickback. effectiveness when they are no longer in WARNING To comply with the chain saw kickback their original condition, especially if they To reduce the risk of injury, never use a standard: have been improperly maintained. Compliance with the chain saw kickback chain saw if the chain brake does not a) Chain saws with a displacement of standard does not automatically mean function properly. Take the chain saw to less than 3.8 cubic inches (62 cm³) that in a real life kickback the bar and your local STIHL servicing dealer. Do not use the chain saw until the problem – must, in their original condition, saw chain will rotate at most 45°. has been rectified. meet a 45° computer derived kickback angle when equipped with WARNING STIHL Quickstop Chain Brake certain cutting attachments, In order for chain saws below 3.8 cubic STIHL has developed a saw chain – and must be equipped with at least inches (62 cm³) displacement to comply stopping system designed to reduce the two devices to reduce the risk of with the computed kickback angle risk of injury in certain kickback kickback injury, such as a chain requirements of the chain saw kickback situations. It is called a Quickstop chain brake, low kickback saw chain, standard use only the following cutting brake. reduced kickback bar, etc. attachments: b) Chain saws with a displacement of – bar and saw chain combinations 3.8 cubic inches (62 cm³) and listed as complying in the above "Specifications" section of the – must be equipped with at least one instruction manual or device designed to reduce the risk – other replacement bar and saw of kickback injury, such as a chain chain combinations marked in brake, low kickback saw chain, accordance with the standard for reduced kickback bar, etc. use on the chain saw or The computer derived angles for chain – replacement saw chain designated saws below 3.8 cubic inches (62 cm³) "low kickback saw chain." displacement are measured by applying a computer program to test results from See the section on "Low Kickback Saw a kickback test machine. Chain and Reduced Kickback Bars."

16 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

chain is pinched or otherwise caught in WARNING the cut. Clutch slippage can cause Never operate your chain saw without a excessive heat, leading to severe front hand guard. In a kickback situation damage of the motor housing, clutch this guard helps protect your left hand and oiler component and may interfere and other parts of your body. In addition, with the operation of the chain brake. If removal of the hand guard on a chain clutch slippage in excess of 3 seconds saw equipped with a Quickstop chain has occurred, allow the motor housing to brake will disable the activation cool before proceeding and check the mechanism of the chain brake. operation of your chain brake as described in the chapter entitled "Chain Brake" of your instruction manual. Also WARNING make sure that the saw chain is not No Quickstop or other chain brake turning at idle speed (see above at device prevents kickback. These "Important Adjustments"). devices are designed to reduce the risk Low Kickback Saw Chain and Reduced of kickback injury, if activated, in certain Kickback Bars kickback situations. In order for the 001BA174 KN Quickstop to reduce the risk of kickback STIHL offers a variety of bars and saw chains. STIHL reduced kickback bars There are two mechanisms for activating injury, it must be properly maintained and in good working order. See the and low kickback saw chains are the chain brake if it is in a properly designed to reduce the risk of kickback maintained condition: chapter of your instruction manual entitled "Chain Brake" and the section injury. Other saw chains are designed to – manual activation: If a kickback "Maintenance, Repair and Storing" at achieve higher cutting performance or occurs, the chain saw moves the end of these Safety Precautions. In sharpening ease, but in turn are more upwards towards the user in a addition, there must be enough distance prone to kickback. rotating motion around the front between the bar and the operator to STIHL has developed a color code handle. The brake is designed to ensure that the Quickstop has sufficient system to help you identify the STIHL engage if the left hand contacts the time to activate and stop the chain reduced kickback bars and low kickback front guard, which is the activation before potential contact with the saw chains. Cutting attachments with lever for the brake, and pushes it operator. green warning labels on the packaging forward. are designed to reduce the risk of – inertia activation: All STIHL chain WARNING kickback injury. The matching of green saws are equipped with an interia marked or labeled chain saws under An improperly maintained chain brake Quickstop chain brake. If the 3.8 cubic inches (62 cm³) displacement may increase the time needed to stop kickback impulse is strong enough, with green labeled bars and green the saw chain after activation, or may this alone is sufficient to engage the labeled saw chains gives compliance not activate at all. brake even without contacting the with the computed kickback angle front hand guard. requirements of the chain saw standard WARNING when the products are in their original Never run the chain saw above idle condition. Products with yellow labels speed for more than 3 seconds when the are for users with extraordinary cutting chain brake is engaged or when the saw

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 17 English needs, having experience and eliminate the risk of injury by kickback. Reduced Kickback Bars specialized training for dealing with Therefore, always observe all safety STIHL green labeled reduced kickback kickback. precautions to avoid kickback situations. bars are designed to reduce the risk of STIHL recommends the use of its green Low Kickback Saw Chain kickback injury when used with STIHL labeled reduced kickback bars, green green labeled low kickback saw chains. Some types of saw chains have labeled low kickback saw chains and a specially designed components to chain saw equipped with a STIHL reduce the force of nose contact WARNING Quickstop chain brake for both kickback. STIHL has developed low experienced and inexperienced chain When used with other, more aggressive kickback saw chain for your chain saw. saw users. saw chains, these bars may be less A "low kickback saw chain" is a saw effective in reducing kickback. Please ask your STIHL dealer to chain that has met the kickback properly match your chain saw with the performance requirements of appropriate bar / saw chain combination WARNING ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested to reduce the risk of kickback injury. according to the provisions specified in For a properly balanced saw and in Green labeled bars and saw chains are ANSI/OPEI B175.1-2012. order to comply with the chain saw recommended for all chain saws. standard, use only bar lengths listed in the specifications chapter of the WARNING WARNING instruction manual for your chain saw. There are potential chain saw and bar Use of other, non-listed bar / saw chain To avoid kickback combinations with which low kickback combinations may increase kickback saw chains can be used which have not The best protection from personal injury forces and the risk of kickback injury. been specifically certified to comply with that may result from kickback is to avoid New bar / saw chain combinations may the 45° computer derived kickback kickback situations: be developed after publication of this angle of the chain saw standard. Some literature, which will, in combination with 1. Hold the chain saw firmly with both low kickback saw chains have not been certain chain saws, comply with the hands and maintain a secure grip. tested with all chain saw and bar chain saw standard as well. Check with Don’t let go. combinations. your STIHL dealer for such 2. Be aware of the location of the guide combinations. bar nose at all times. WARNING 3. Never let the nose of the guide bar WARNING A blunt or incorrectly sharpened saw contact any object. Do not cut limbs chain may reduce or negate the effects Reduced kickback bars and low with the nose of the guide bar. Be of the design features intended to kickback saw chains do not prevent especially careful near wire fences reduce kickback energy. Improper kickback, but they are designed to and when cutting small, tough lowering or sharpening of the depth reduce the risk of kickback injury. They limbs, small size brush and saplings gauges as well as changing the shape of are available from your STIHL dealer. which may easily catch the saw the cutters may increase the risk and the chain. energy of kickback. Always cut with a WARNING properly sharpened saw chain. 4. Don't overreach. Even if your saw is equipped with a 5. Don't cut above shoulder height. Quickstop, a reduced kickback bar and / 6. Begin cutting and continue at full or low kickback saw chain, this does not throttle.

18 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

7. Cut only one log at a time. A=Pull-in B = Pushback 8. Use extreme caution when reentering a previous cut. 9. Do not attempt to plunge cut if you are not experienced with these cutting techniques. 10. Be alert for shifting of the log or other forces that may cause the cut to close and pinch the saw chain.

B 001BA038 KN A 001BA037 KN 11. Maintain saw chain properly. Cut with a correctly sharpened, properly Pull-in occurs when the saw chain on the Pushback occurs when the saw chain on tensioned saw chain at all times. bottom of the bar is suddenly stopped the top of the bar is suddenly stopped 12. Stand to the side of the cutting path when it is pinched, caught or encounters when it is pinched, caught or encounters of the chain saw. a foreign object in the wood. The a foreign object in the wood. The reaction of the saw chain pulls the chain reaction of the saw chain may drive the Bow Guides saw forward and may cause the chain saw rapidly straight back toward operator to lose control. the operator and may cause loss of chain saw control, which, in turn, may Pull-in frequently occurs when the cause serious or fatal injury. Pushback bumper spike of the chain saw is not WARNING frequently occurs when the top of the bar held securely against the tree or limb is used for cutting. Do not mount a bow guide on any STIHL and when the saw chain is not rotating at chain saw. Any chain saw equipped with full speed before it contacts the wood. To avoid pushback a bow guide is potentially very dangerous. The risk of kickback is 1. Be alert to forces or situations that WARNING increased with a bow guide because of may cause material to pinch the top the increased kickback contact area. Use extreme caution when cutting small of the saw chain. Low kickback saw chain will not size brush and saplings which may 2. Do not cut more than one log at a significantly reduce the risk of kickback easily catch the saw chain, be whipped time. injury when used on a bow guide. towards you or pull you off balance. 3. Do not twist the chain saw when To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge 1. Always start a cut with the saw cut or underbuck cut because the chain rotating at full speed and the saw chain can pinch. bumper spike in contact with the wood. Limbing 2. The risk of pull-in may also be reduced by using wedges to open Limbing is removing the branches from a the kerf or cut. fallen tree.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 19 English

Bucking WARNING There is an extreme danger of kickback during the limbing operation. Do not work with the nose of the bar. Be extremely cautious and avoid contacting the log or other limbs with the nose of the guide bar. Do not stand on a log while limbing it – you may slip or the log may roll. Start limbing by leaving the lower limbs to support the log off the ground. When underbucking freely hanging limbs, a pinch may result or the limb may fall, causing loss of control. If a pinch occurs, stop the engine and remove the saw by lifting the limb.

001BA051 LÄ

WARNING When cutting small logs, place log

001BA033 KN through "V"-shaped supports on top of a Be extremely cautious when cutting sawhorse. Never permit another person limbs or logs under tension (spring Bucking is cutting a log into sections. to hold the log. Never hold the log with poles). The limbs or logs could spring your leg or foot. back toward the operator and cause loss WARNING of control of the saw and severe or fatal injury to the operator. When bucking, do not stand on the log. Make sure the log will not roll downhill. If on a slope, stand on the uphill side of the log. Watch out for rolling logs. Cut only one log at a time. Shattered wood should be cut very carefully. Sharp slivers of wood may be caught and flung in the direction of the operator of the saw.

20 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

Felling Instructions WARNING 1 There are a number of factors that may affect and change the intended direction of fall, e.g. wind direction and speed, 2 lean of tree, surrounding trees and obstacles, sloping ground, one-sided limb structure, wood structure, decay,

001BA151 KN 1 snow load, etc. To reduce the risk of 1 /2 1 21/2

severe or fatal injury to yourself or 001BA088 LÄ others, look for these conditions prior to 2 beginning the cut, and be alert for a When felling, maintain a distance of at change in direction while the tree is least 2 1/2 tree lengths from the nearest falling. person. 1 When felling in the vicinity of roads, WARNING railways and power lines, etc., take extra precautions. Inform the police, utility

001BA152 KN Always observe the general condition of company or railway authority before the tree. Inexperienced users should beginning to cut. Logs under strain: never attempt to cut trees that are Risk of pinching! Always start relieving decayed or rotted inside or that are WARNING cut (1) at compression side.Then make leaning or otherwise under tension. bucking cut (2) at tension side. If the saw There is an increased risk that such The noise of your engine may drown any pinches, stop the engine and remove it trees could snap or split while being cut warning call. from the log. and cause serious or fatal injury to the operator or bystanders. Also look for Only properly trained professionals broken or dead branches which could should work in an area where the logs, vibrate loose and fall on the operator. limbs and roots are tangled. Working in When felling on a slope, the operator "blow down" areas is extremely should stand on the uphill side if hazardous. Drag the logs into a clear possible. area before cutting. Pull out exposed and cleared logs first.

Felling

Felling is cutting down a tree. Before felling a tree, consider carefully all conditions which may affect the direction of fall.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 21 English

Escape Path Buttress Roots Conventional Cut

B

C 45¡ A 001BA146 KN If the tree has large buttress roots, cut 45¡ into the largest buttress vertically first (horizontally next) and remove the resulting piece. C Gunning Sight B 001BA143 KN 001BA040 KN

First clear the tree base and work area Felling notch (C) – determines the from interfering limbs and brush and direction of the fall clean its lower portion with an ax. For a conventional cut:

Then, establish two paths of escape (B) 001BA153 KN N Properly place felling notch and remove all obstacles. These paths perpendicular to the line of fall, When making the felling notch, use the should be generally opposite to the close to the ground. planned direction of the fall of the tree gunning sight on the shroud and housing N (A) and about at a 45° angle. Place all to check the desired direction of fall: Cut down at approx. 45° angle to a depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk tools and equipment a safe distance Position the saw so that the gunning diameter. away from the tree, but not on the sight points exactly in the direction you N escape paths. want the tree to fall. Make second cut horizontal. N Remove resulting 45° piece.

22 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

Open-face Technique Making Sapwood Cuts D =Felling Cut

D

D 001BA150 KN 001BA144 KN

Felling notch (C) – determines the N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique: direction of the fall make cuts at both sides of the trunk, N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm) at same height as subsequent For an open-face cut: higher than center of felling notch. felling cut. N Properly place felling notch N Cut horizontally towards the felling N Cut to no more than width of guide perpendicular to the line of fall, notch. bar. close to the ground. N Leave approx.1/10 of diameter N This is especially important in softwood Cut down at approx. 50° angle to a uncut. This is the hinge. in summer – it helps prevent sapwood depth of approx.1/5 to 1/4 of the N splintering when the tree falls. Do not cut through the hinge – you trunk diameter. could lose control of the direction of N Make second cut from below at the fall. approx. 40 degree angle. Drive wedges into the felling cut where N Remove resulting 90° piece. necessary to control the fall.

WARNING If the tip of the bar contacts a wedge, it may cause kickback. Wedges should be of wood or plastic – never steel, which can damage the chain.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 23 English

E = Hinge Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees Simple Fan Cut

E

1

E 001BA148 KN 001BA145 KN 001BA147 KN N Helps control the falling tree. Engage the bumper spikes of the chain WARNING N Do not cut through the hinge – you saw directly behind the location of the could lose control of the direction of Felling a tree that has a diameter greater intended hinge and pivot the saw around the fall. than the length of the guide bar requires this point only as far as the hinge. The use of either the sectioning felling cut or bumper spike rolls against the trunk. plunge-cut method. These methods are extremely dangerous because they involve the use of the nose of the guide bar and can result in kickback. Only properly trained professionals should attempt these techniques. Sectioning Method For the sectioning method make the first part of the felling cut with the guide bar fanning in toward the hinge. Then, using the bumper spike as a pivot, reposition the saw for the next cut.

24 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

WARNING In order to reduce the risk of personal injury, never stand directly behind the tree when it is about to fall, since part of the trunk may split and come back 2 towards the operator (barber-chairing), or the tree may jump backwards off the stump. Always keep to the side of the 4 The plunge cut is made with the guide falling tree. When the tree starts to fall, bar nose. Begin the plunge cut by withdraw the bar, shut off the engine and applying the lower portion of the guide walk away on the preplanned escape bar nose to the tree at an angle. Cut until path. Watch out for falling limbs. the depth of the kerf is about the same as the width of the guide bar. Next, align WARNING the saw in the direction in which the recess is to be cut. Be extremely careful with partially fallen trees which are poorly supported. When With the saw at full throttle, insert the the tree hangs or for some other reason guide bar in the trunk. Avoid repositioning the saw more than does not fall completely, set the saw necessary. When repositioning for the aside and pull the tree down with a cable next cut, keep the guide bar fully winch, block and tackle or tractor. If you engaged in the kerf to keep the felling try to cut it down with your saw, you may cut straight. If the saw begins to pinch, be injured. insert a wedge to open the cut. On the last cut, do not cut the hinge. MAINTENANCE, REPAIR AND STORING Plunge-cut Method Timber having a diameter more than Maintenance, replacement, or repair of twice the length of the guide bar requires Enlarge the plunge cut as shown in the the emission control devices and the use of the plunge-cut method before illustration. systems may be performed by any making the felling cut. nonroad engine repair establishment or individual. However, if you make a First, cut a large, wide felling notch. WARNING Make a plunge cut in the center of the warranty claim for a component which notch. There is an extreme danger of kickback has not been serviced or maintained at this point. Extra caution must be taken properly, STIHL may deny coverage. to maintain control of the saw. To make the felling cut, follow the sectioning WARNING method described previously. Use only identical STIHL replacement If you are inexperienced with a chain parts for maintenance and repair. Use of saw, plunge-cutting should not be non-STIHL parts may cause serious or attempted. Seek the help of a fatal injury. professional.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 25 English

Strictly follow the maintenance and hard to cut and burn marks appear on repair instructions in the appropriate WARNING the wood. Keep the chain at proper section of your instruction manual. Never test the ignition system with the tension. Please refer to the maintenance chart in spark plug boot removed from the spark Tighten all nuts, bolts and screws except this manual. plug or with a removed spark plug, since the carburetor adjustment screws after uncontained sparking may cause a fire. each use. WARNING Always stop the engine and make sure WARNING WARNING that the cutting tool is stopped before Do not operate your power tool if the In order for the chain brake on your doing any maintenance or repair work or muffler is damaged, missing or modified. STIHL chain saw to properly perform its cleaning the power tool. An improperly maintained muffler will function of reducing the risk of kickback increase the risk of fire and hearing loss. and other injuries, it must be properly WARNING Your muffler is equipped with a spark- maintained. Like an automobile brake, a arresting screen to reduce the risk of Do not attempt any maintenance or chain saw chain brake incurs wear each fire; never operate your power tool if the repair work not described in your time it is engaged. screen is missing, damaged or clogged. instruction manual. Have such work Remember that the risk of a brush or The amount of wear will vary depending performed by your STIHL servicing forest fire is greater in hot or dry upon usage, conditions under which the dealer only. For example, if improper weather. saw is used and other factors. Excessive tools are used to remove the flywheel or wear will reduce the effectiveness of the if an improper tool is used to hold the In California, it is a violation of § 4442 or chain brake and can render it flywheel in order to remove the clutch, § 4443 of the Public Resources Code to inoperable. structural damage to the flywheel could use or operate gasoline-powered tools occur and could subsequently cause the on forest-covered, brush-covered or For the proper and effective operation of flywheel to burst. grass-covered land unless the engine’s the chain brake, the brake band and exhaust system is equipped with a clutch drum must be kept free of dirt, Wear gloves when handling or complying spark arrester that is grease and other foreign matter which performing maintenance on saw chains. maintained in effective working order. may reduce friction of the band on the The owner/operator of this product is drum. WARNING responsible for properly maintaining the For these reasons, each STIHL chain Use the specified spark plug and make spark arrester. Other states or saw should be returned to trained sure it and the ignition lead are always governmental entities/agencies, such as personnel such as your STIHL servicing clean and in good condition. Always the U.S. Forest Service, may have dealer for periodic inspection and press spark plug boot snugly onto spark similar requirements. Contact your local servicing of the brake system according plug terminal of the proper size. (Note: If fire agency or forest service for the laws to the following schedule: or regulations relating to fire protection terminal has detachable SAE adapter Heavy usage – every three months, requirements. nut, it must be securely attached.) A Moderate usage – twice a year, loose connection between spark plug Keep the chain, bar and sprocket clean; Occasional usage – annually. terminal and the ignition wire connector replace worn sprockets or chains. Keep in the boot may create arcing that could the chain sharp. You can spot a dull ignite combustible fumes and cause a chain when easy-to-cut wood becomes fire.

26 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

The chain saw should also be returned Chain scabbard immediately for maintenance whenever Cutting Attachment the brake system cannot be thoroughly cleaned or there is a change in its A cutting attachment consists of the saw operating characteristics. chain, guide bar and chain sprocket. For any maintenance of the emission The cutting attachment that comes control system please refer to the standard is designed to exactly match maintenance chart and to the limited the chain saw. warranty statement near the end of the instruction manual. Do not clean your machine with a 1 001BA244 KN pressure washer. The solid jet of water 2 Your saw comes standard with a chain may damage parts of the machine. scabbard that matches the cutting Store chain saw in a dry place and away attachment. from children. Before storing for longer a 3 If you use guide bars of different lengths than a few days, always empty the fuel on the saw, the length of the chain tank (see chapter "Storing the Machine" 001BA248 KN scabbard must be matched to the guide in the instruction manual). – The pitch (t) of the saw chain (1), bar to reduce the risk of injury. It should chain sprocket and the nose cover the full length of the guide bar. sprocket of the Rollomatic guide bar The length of the matching guide bars is must match. marked on the side of the chain – The drive link gauge (2) of the saw scabbard. chain (1) must match the groove Chain scabbard extensions width of the guide bar (3). One chain scabbard extension is If non-matching components are used, required for guide bars longer than the cutting attachment may be damaged 35.4 in (90 cm). Two extensions are beyond repair after a short period of required for guide bars longer than operation. 47.2 in (120 cm). Depending on original equipment, the chain scabbard extension either comes with the machine or is available as a special accessory.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 27 English

Fitting chain scabbard extension Disengaging the chain brake. Mounting the Bar and Chain

1 3 2 Removing the chain sprocket cover

3 001BA249 KN 001BA186 KN

N Push the chain scabbard N Pull the hand guarad towards the extension (1) and chain front handle until there is an audible scabbard (2) together, making sure click – the chain brake is 143BA034 KN the locking tabs (3) engage in the disengaged. N chain scabbard Unscrew the nuts and take off the chain sprocket cover. Fitting the chain 3 1

3 2 001BA250 KN

N If more than one chain scabbard 001BA185 KN extension is required, push the N Turn the screw (1) 143BA003 KN second chain scabbard extension counterclockwise until the tensioner and the first chain scabbard slide (2) butts against the left end of WARNING extension together, making sure the the housing slot. locking tabs (3) engage in the first Wear work gloves to protect your hands chain scabbard extension from the sharp cutters. N Fit the chain – start at the bar nose.

28 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

Tensioning the Chain Checking Chain Tension

3 1 1 2 4

001BA187 KN 1 N Fit the guide bar over the studs (1) – the cutting edges on the top of the 143BA007 KN bar must point to the right. 133BA024 KN N N Engage the peg of the tensioner Retensioning during cutting work: Shut off the engine. slide in the locating hole (2) –- place N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your the chain over sprocket (3) at the N hands. same time. Loosen the nuts. N The chain must fit snugly against N N Hold the bar nose up. Turn the tensioning the underside of the bar and it must N screw (4)clockwise until there is Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain very little chain sag on the tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand. underside of the bar – and the drive the chain fits snugly against the N If necessary, retension the chain. link tangs are engaged in the bar underside of the bar. groove. A new chain has to be retensioned more N While still holding the bar nose up, N often than one that has been in use for Refit the sprocket cover and screw tighten down the nuts firmly. some time. on the nuts only fingertight. N Go to "Checking Chain Tension". N N Go to chapter on "Tensioning the Check chain tension frequently – Saw Chain" A new chain has to be retensioned more see chapter on "Operating often than one that has been in use for Instructions". some time. N Check chain tension frequently – see chapter on "Operating Instructions".

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 29 English

STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra Fuel WARNING two-stroke engine oil suited for high To reduce the risk of personal injury performance engines. This engine is certified to operate on from loss of control and/or contact with For further details, see unleaded gasoline and the STIHL two- the running cutting tool, do not use your www.STIHLusa.com/ethanol stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. unit with an incorrect idle adjustment. At correct idle speed, the cutting tool If not using MotoMix, use only STIHL Your engine requires a mixture of high- should not move. two-stroke engine oil or equivalent high- quality gasoline and two-stroke air quality two-stroke engine oils that are cooled engine oil. If your machine’s idle speed is designed for use in air cooled two-cycle incorrectly adjusted, have your Use mid-grade unleaded gasoline with a engines. authorized STIHL servicing dealer minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) check your machine and make the The use of non-seasonal gasoline and no more than 10% ethanol content. proper adjustments and repairs. blends may increase the potential for pressure to build in the fuel tank during NOTICE The idle speed and maximum speed of operation. For example, using a winter the engine change if you switch from a blend during the summer will increase Fuel with an octane rating below 89 may fuel with a certain ethanol content to a pressure in the fuel tank. Always use increase engine temperatures. This, in fuel with a much higher or lower ethanol gasoline blends appropriate to the turn, increases the risk of piston seizure content. season, altitude and other and damage to the engine. This problem can be avoided by always environmental factors. The chemical composition of the fuel is using fuel with the same ethanol Do not use NMMA or TCW rated (two- also important. Some fuel additives not content. stroke water cooled) mix oils or other only detrimentally affect elastomers mix oils that state they are for use in both (carburetor diaphragms, oil seals, fuel To ensure the maximum performance of water cooled and air cooled engines lines, etc.), but magnesium castings and your STIHL engine, use a high quality 2- (e.g., outboard motors, snowmobiles, catalytic converters as well. This could cycle engine oil. To help your engine run chain saws, mopeds, etc.). cause running problems or damage the cleaner and reduce harmful carbon engine. For this reason STIHL deposits, STIHL recommends using recommends that you use only quality STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask WARNING your dealer for an equivalent fully unleaded gasoline! Take care when handling gasoline. synthetic 2-cycle engine oil. Avoid direct contact with the skin and NOTICE To meet the requirements of EPA and avoid inhaling fuel vapor. When filling at Gasoline with an ethanol content of CARB we recommend to use STIHL HP the pump, first remove the container more than 10% can cause running Ultra oil. from your vehicle and place the problems and major damage in engines container on the ground before filling. To and should not be used. STIHL MotoMix reduce the risk of sparks from static discharge and resulting fire and/or For further details, see explosion, do not fill fuel containers that www.STIHLusa.com/ethanol STIHL recommends the use of STIHL are sitting in or on a vehicle or trailer. MotoMix. STIHL MotoMix has a high The ethanol content in gasoline affects The container should be kept tightly engine speed – it may be necessary to octane rating and ensures that you always use the right gasoline/oil mix closed in order to limit the amount of readjust the carburetor if you use fuels moisture that gets into the mixture. with various ethanol contents. ratio.

30 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

The machine's fuel tank should be – Never remove the cap by turning it cleaned as necessary. Fueling directly to the open position. Turn it first approximately 1/8 of a turn Fuel mix ages counter-clockwise to the vent WARNING position to relieve any residual pressure. If not using MotoMix, only mix sufficient fuel for a few days of work, not to exceed – Never open the fuel tank while the 30 days of storage. Store in approved engine is still hot or running. fuel-containers only. When mixing, pour – Never open the fuel tank or re-fuel oil into the container first, and then add the saw near any sparks, flames or gasoline. Close the container and shake other ignition sources. it by hand to ensure proper mix of oil and Removing the cap on a pressurized fuel gasoline. tank can result in gasoline, vapors and – Pick the right fuel: use only good fumes being forcefully sprayed out from quality (89 octane or higher), fresh the tank in all directions. The escaping fuel blended for the season. WARNING gasoline, vapors or fumes, sometimes – Vapor lock: do not remove the fuel Shaking fuel can cause pressure to build referred to as fuel spraying or cap in an effort to relieve vapor lock. in the fuel container. To reduce the risk "geysering," can cause serious personal Removing the cap has no effect on of fire and severe personal injury or injury, including fire and burn injury, or vapor lock. property damage from fuel spraying, property damage. allow the fuel container to sit for several – Be aware that fuel spraying is more Fuel spraying can occur when the minutes before opening. Open the likely at higher altitudes. engine is hot and the tank is opened container slowly to release any residual while under pressure. It can occur in hot pressures. Never open the fuel environments even if the engine has not container in the vicinity of any ignition been running. Spraying is more likely to source. Read and follow all warnings occur when the fuel tank is half full or and instructions that accompany your more. fuel container. Preparations Avoid Injuries from Fuel Spraying. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- line lent high-quality oils) Always follow the fueling instructions in this manual: US gal. US fl.oz. 12.6 – Treat every fuel tank as if it is pressurized, particularly if it is half 2 1/2 6.4 full or more. 512.8 – Always allow the chain saw to cool Dispose of empty mixing-oil containers adequately before attempting to only at authorized disposal locations. open the fuel tank or refueling; this 001BA229 KN will take longer in hot conditions. N Before fueling, clean the filler cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the tank.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 31 English

N Position the machine so that the 2 filler cap is facing up. WARNING Never remove the cap by turning it WARNING directly to the open position. First allow the saw to cool adequately and then In order to reduce the risk of fire and release any residual pressure at the vent other personal injury from escaping gas position (2). Never attempt to remove vapor and fumes, remove the fuel filler the cap while the engine is still hot or cap slowly and carefully so as to allow 0000-GXX-6424-A0 running. any pressure build-up in the tank to N release slowly While maintaining steady, downward pressure, turn the cap Refueling slowly counter-clockwise to the vent Opening position (2), approximately a 1/8 turn of the cap. Take care not to spill fuel while fueling and do not overfill the tank – leave N If any significant venting occurs, WARNING approximately 1/2" (13 mm) air space. immediately re-seal the tank by After allowing the chain saw to cool, turning the cap clockwise to the Closing remove the fuel filler cap slowly and closed position. Allow the saw to carefully to allow any remaining cool further before attempting to pressure build-up in the tank to release: open the tank. WARNING 1 3 4 An improperly tightened fuel filler cap can loosen or come off and spill quantities of fuel. To reduce the risk of fuel spillage and fire from an improperly installed fuel cap, correctly position and tighten the cap in the fuel tank opening: 0000-GXX-6423-A0 5 0000-GXX-6425-A0 1 N Flip up the grip and press the cap N Turn the cap to the open position (3) down firmly (1). only after the contents of the tank are no longer under pressure. In the open position, the exterior positioning mark (4) on the cap will 2

line up with the "unlocked" 0000-GXX-6426-A0 symbol (5) on the fuel tank housing. N Raise the grip on the top of the cap N Remove the fuel filler cap. until it is upright at a 90° angle. Insert the cap in the fuel tank opening with the exterior positioning

32 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

mark (1) lined up with the If the filler cap will not engage into the A BC "unlocked" symbol (2) on the fuel fuel tank housing tank housing. 1 4 ABC 1 1 1 1 2 0000-GXX-6422-A1 N 2 2 2 Drop the cap into the fuel tank 3 opening (A). 0000-GXX-6427-A0 0000-GXX-6421-A0 N Next, turn the cap counter- N Using the grip, press the cap down If the cap does not drop fully into the fuel clockwise with slight pressure until it firmly while turning it clockwise to tank opening when the positioning drops fully into the fuel tank opening the closed position (approximately marks (1, 2) line up, or if it does not (approximately 1/4 turn) (B). This 1/4 turn). In the closed position, the tighten properly when turned, the base will rotate the base of the cap into interior (4) and exterior (1) of the cap may be prematurely rotated in the correct starting position for positioning marks will align with the relation to the top. Such misalignment installation (C). The exterior "locked" symbol (3) on the fuel tank can result from handling, cleaning or an positioning mark (1) on the cap will housing. improper attempt at tightening. line up with the "unlocked" N symbol (2) on the fuel tank housing. Fold the grip flush with the top of the – Illustrations A and B: The base of The interior positioning mark should cap and check for tightness. the cap is prematurely rotated to the be under the grip and not in line with closed position and is not in the the outer positioning mark (1). WARNING correct starting position for N installation. The tank will not seal in Then, turn the cap clockwise, If the grip does not lie completely flush this configuration. Note: in closing it normally. with the cap or the detent on the grip Illustrations A and B, the interior If your fuel cap still does not tighten does not fit in the corresponding recess positioning marks (1) are in line with properly, it may be damaged or broken. in the tank opening, or if the cap is loose, the exterior position marks (2). Stop using the chain saw and take it to the cap is not properly seated and you your authorized STIHL dealer for repair. must repeat the above steps. Also refer – Illustration C: The bottom of the cap to the procedure below for returning the is in the correct starting position for base of the cap to the proper starting installation. Note: In Illustration C, position for installation. the interior positioning mark (1) is under the grip and not in line with the outer position mark (2). To return the base of the cap to the proper starting position for installation:

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 33 English

for assistance if necessary STIHL Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively For automatic and reliable lubrication of by an authorized STIHL servicing the chain and guide bar – use only an dealer. environmentally compatible quality chain and bar lubricant. Rapidly biodegradable STIHL BioPlus is Preparations recommended.

NOTICE Biological chain oil must be resistant to aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will otherwise quickly turn to resin. This results in hard deposits that are difficult to remove, especially in the area of the chain drive and chain. It may even cause the oil pump to seize. 001BA158 KN The service life of the chain and guide N bar depends on the quality of the Thoroughly clean the oil filler cap lubricant. It is therefore essential to use and the area around it to ensure that only a specially formulated chain no dirt falls into the tank. lubricant. N Position the machine so that the filler cap is facing up. WARNING N Open the filler cap. Do not use waste oil. Renewed contact with waste oil can cause skin cancer. Filling chain oil tank Moreover, waste oil is environmentally harmful. N Refill the chain oil tank every time you refuel. NOTICE Take care not to spill chain oil while Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank. lubricating properties and is unsuitable N for chain lubrication. Close the filler cap. There must still be a small amount of oil in the oil tank when the fuel tank is empty. If the oil level in the tank does not go down, the reason may be a fault in the oil supply system: Check chain lubrication, clean the oilways, contact your dealer

34 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

Releasing the chain brake Checking Chain Lubrication Chain Brake

Locking chain with chain brake 143BA012 KN 143BA024 KN N Pull the hand guard back toward the The saw chain must always throw off a front handle. small amount of oil. NOTICE NOTICE Always disengage chain brake before Never operate your saw without chain accelerating engine and before starting lubrication. If the chain runs dry, the 143BA011 KN cutting work. The only exception to this whole cutting attachment will be rule is when you check operation of the – in an emergency irretrievably damaged within a very short chain brake. time. Always check chain lubrication and – when starting the oil level in the tank before starting High revs with the chain brake engaged – at idling speed work. (chain locked) will quickly damage the The chain is stopped and locked when powerhead and chain drive (clutch, Every new chain has to be broken in for the hand guard is pushed toward the bar chain brake). about 2 to 3 minutes. nose by the left hand – or when brake is The chain brake is designed to be After breaking in the chain, check chain activated by inertia in certain kickback activated also by the inertia of the front tension and adjust if necessary – see situations. hand guard "Checking Chain Tension". if the forces are sufficiently high. The hand guard is accelerated toward the bar nose - even if your left hand is not behind the hand guard, e.g. during a

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 35 English felling cut. The chain brake will operate N Fit the shroud – see "Shroud" only if it has been properly maintained Winter Operation Heated air is now drawn in from around and the hand guard has not been the cylinder and circulates around the modified in any way. carburetor – this helps prevent carburetor icing. Check operation of chain brake At temperatures above +70 °F (+20 °C) Before starting work: Run engine at idle Pre-heat carburetor N Ensure that the slide is set back to speed, engage the chain brake (push position s (summer operation) hand guard toward bar nose). without fail, otherwise the engine N Remove the shroud – see "Shroud" Accelerate up to full throttle for no more may malfunction due to overheating than 3 seconds – the chain must not At temperatures below +50 °F (+10 °C) rotate. The hand guard must be free At temperatures below +14 °F (-10 °C) from dirt and move freely.

Chain brake maintenance In case of erratic idling behavior or poor acceleration N The chain brake is subject to normal Turn the low speed screw (L) wear. It is necessary to have it serviced 1/4 turn counterclockwise and maintained regularly by trained Whenever the low speed screw (L) has

personnel, such as your STIHL servicing 5902BA002 KN been adjusted, it is usually also dealer, at the following intervals: N necessary to adjust the idle speed Using the combination wrench or a adjusting screw (LA), see "Setting the Full-time usage: every 3 screwdriver, pry the shutter out of carburetor". months the s (summer operation) position N if the chain saw is extremely cold Part-time usage: every 6 (frost formation) – after starting, months bring the engine up to operating Occasional usage: every 12 temperature at increased idle speed months (disengage chain brake!)

Air filter system 1 N 5902BA003 KN Retrofit new air filter if necessary – see "Air filter system" N Place the slide with the opening in the direction of the chain saw (winter operation) – arrow points toward symbol r – shutter must audibly snap into place In the winter operation position, the tip of the arrow (1) is visible.

36 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

Setting the Master Control Lever Manual fuel pump Starting / Stopping the Engine To move the Master Control lever from Press the manual fuel pump bulb the normal run position (F) to choke several times – even if the bulb is Positions of Master Control Lever closed (l), press down the throttle already filled with fuel: trigger lockout and squeeze the throttle – When starting for the first time. trigger at the same time and hold them in that position – now set the Master – If the fuel tank was run until empty Control lever. (engine stopped). STOP To select the starting throttle position (n), move the Master Control Holding the Saw lever to choke closed (l) first, then push it into the starting throttle 0 n There are two ways of holding the saw position ( ). when starting. The Master Control lever must be in the choke closed position (l) for the changeover to the starting throttle position (n). The Master Control lever moves from the starting throttle position (n) to the run position (F) when you press down the throttle trigger lockout and blip the throttle trigger at the same time. 001BA140 KN To switch off the engine, move the Stop 0 – engine off – the ignition is Master Control lever to Stop (0). switched off l Normal run position (F) – engine runs or Choke shutter closed ( ) can fire. – if the engine is cold n Starting throttle ( ) – this position is – If the engine stalls when you open used to start a warm engine. The Master the throttle after starting. Control lever moves to the normal run position as soon as the throttle trigger is – If the fuel tank was run until empty squeezed. (engine stopped). l Choke shutter closed ( ) – this position Starting throttle position (n) is used to start a cold engine. – If the engine is warm, i.e. if it has been running for about one minute. – After engine begins to fire, – after clearing a flooded combustion chamber.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 37 English

On the ground Between knees or thighs Cranking

Standard versions 0001BA017 KN 0001BA018 KN

N Place your saw on the ground. N Hold the rear handle tightly between Make sure you have a firm footing – your legs, just above the knees. 0001BA019 KN check that the chain is not touching N Hold the front handle firmly with N any object or the ground. Pull the starter grip slowly with your your left hand – your thumb should right hand until you feel it engage – N Hold the saw firmly on the ground be under the handle. and then give it a brisk strong pull with your left hand on the front and push down the front handle at handle – your thumb should be the same time. Do not pull out the under the handle. starter rope to full length – it might N Put your right foot into the rear otherwise break. Do not let the handle and press down. starter grip snap back. Guide it slowly back into the housing so that the starter rope can rewind properly. Machines without additional manual fuel pump: If the engine is new or after a long out-of-service period, it may be necessary to pull the starter rope several times to prime the fuel system.

38 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

Versions with Easy2Start Versions with manual fuel pump Choke shutter closed (l) The Easy2Start stores the energy – If the engine is cold (also use this required to start the saw. For this reason position if the engine stopped when there may be a delay of a few seconds you opened the throttle after between cranking the engine and it starting) actually starting. Starting throttle position (n) There are two ways of starting machines – If the engine is warm, i.e. if it has with Easy2Start: been running for about one minute. N Hold the starter grip with your right 2710BA006 KN N Hold and start your saw as hand and pull it out slowly and N described. steadily – or – hold the starter grip Press the manual fuel pump bulb at with your right hand and give it least five times – even if the bulb is When engine begins to fire several short pulls, using only a already filled with fuel. short length of rope for each pull. All models N Push down the handle while cranking. Do not pull out the rope to its full length – it might otherwise 4 break. N Do not let the starter grip snap back. Guide it slowly back into the housing 4 so that the starter rope can rewind 1 4 properly. 5902BA030 KN N Set the Master Control lever (4) to Starting the Saw the starting throttle position (n). N Hold and start your saw as described. WARNING 4 2 Bystanders must be well clear of the general work area of the saw. 3 5902BA029 KN

N Push the hand guard (1) forward – the chain is locked. N Press down the trigger lockout (2) and pull the throttle trigger (3) at the same time. Set Master Control lever (4) to:

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 39 English

As soon as the engine runs At very low outside temperatures N Set Master Control lever to the starting throttle position (n) – even if the engine is cold. N Allow engine to warm up at part N throttle. Now start the engine. N 4 4 Change over to winter operation if necessary – see “Winter Operation”.

3 Shut off the engine.

5902BA031 KN N Move the Master Control lever to the N Press down trigger lockout and the stop position (0). blip the throttle trigger (3) – the If you have moved the Master Control Master Control lever (4) moves to F lever from the starting throttle the run position ( ) and the engine position (n) to the stop position (0) – settles down to idling speed. depress the trigger lockout and throttle trigger at the same time.

If engine does not start

If you did not move the Master Control lever from the choke closed position (l) to the starting throttle position (n) quickly enough after the 001BA186 KN engine began to fire, the combustion N Pull the hand guard back toward the chamber may be flooded. front handle. N Move the Master Control lever to the The chain brake is now disengaged – stop position (0). your saw is ready for operation. N Remove the spark plug – see "Spark Plug". NOTICE N Dry the spark plug. Always disengage chain brake before N accelerating the engine. High revs with Crank the engine several times with the chain brake engaged (chain locked) the starter to clear the combustion will quickly damage the clutch and chain chamber. brake. N Refit the spark plug – see "Spark Plug".

40 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

Chain cold Operating Instructions NOTICE Tension is correct when the chain fits Always slacken off the chain again after snugly against the underside of the bar finishing work. The chain contracts as it but can still be pulled along the bar by During the break-in period cools down. If it is not slackened off, it hand. Retension if necessary – see can damage the crankshaft and "Tensioning the Saw Chain". bearings. A factory new machine should not be run Chain at operating temperature at high revs (full throttle off load) for the Short-term storage first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag. Wait for engine to cool down. Keep the unnecessarily high loads during the The drive links must not come out of the machine with a full tank of fuel in a dry break-in period. As all moving parts bar groove on the underside of the bar – place, well away from sources of have to bed in during the break-in the chain may otherwise jump off the ignition, until you need it again. period, the frictional resistances in the bar. Retension the chain – see shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain". The engine develops its maximum Long-term storage power after about 5 to 15 tank fillings. NOTICE See "Storing the machine"

During work The chain contracts as it cools down. If it is not slackened off, it can damage the crankshaft and bearings.

NOTICE After a long period of full-throttle Do not make the mixture leaner to operation achieve an apparent increase in power – After a long period of full-throttle this could damage the engine – see operation, allow engine to run for a while "Adjusting the Carburetor". at idle speed so that the heat in the engine can be dissipated by flow of NOTICE cooling air. This protects engine- Open the throttle only when the chain mounted components (ignition, brake is off. Running the engine at high carburetor) from thermal overload. revs with the chain brake engaged (chain locked) will quickly damage the After finishing work shortblock and chain drive (clutch, chain brake). N Slacken off the chain if you have Check chain tension frequently retensioned it at operating temperature during work. A new saw chain must be retensioned more frequently than one that has been in use already for an extended period.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 41 English

Taking Care of the Guide Bar Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) Shroud Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm) Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm) If groove depth is less than specified: Remove shroud N Replace the guide bar. N Move the Master Control Lever to The drive link tangs will otherwise 2 the stop position 0 scrape along the bottom of the groove – N the cutters and tie straps will not ride on Push the front hand guard forwards the bar rails. – the saw chain is blocked

1

2 1 1 1 3 2710BA003 KN N

143BA026 KN Loosen screws (1) N N Turn the guide bar over – every time Remove the shroud (2) you sharpen the chain and every time you replace the chain – this Refitting the shroud helps avoid one-sided wear, especially at the nose and N Refit the shroud and tighten the underside of the bar. screws N Regularly clean the oil inlet hole (1), the oilway (2) and the bar groove (3). N Measure the groove depth – with the scale on the filing gauge (special accessory) – in the area used most for cutting.

Chain Chain pitch Minimum type groove depth Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm) Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm)

42 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

N Wash the filter in STIHL special Air Filter System Cleaning the Air Filter cleaner (special accessory) or a clean, non-flammable solution (e.g. The air filter system can be adapted to warm soapy water). Rinse the filter If there is a noticeable loss of engine suit different operating conditions by from the inside outwards under a jet installing different filters. Changing the power. of water – do not use a pressure filter is quick and simple. washer. N N Remove the shroud – see "Shroud". Dry the filter components – do not Fleece filter expose to high temperatures. Removing the air filter NOTICE N Clean away loose dirt from around the filter. High temperatures and oil can damage the air filter. Filter efficiency can NOTICE deteriorate as a result. To avoid damaging the filter, do not use – Allow air filter to dry without using tools for removing and installing the air any external source of heat. filter. – Do not impregnate the filter with oil.

5902BA009 KN N Install the air filter. N Fleece filter for normal operating conditions and dry work areas. Cleaning the air filter (HD2 filter) 1. N Knock out the filter. HD2 filter N Spray outside of filter with STIHL 2. special cleaner or soapy water. N

2710BA000 KN Rinse outside of filter under warm running water. N Rotate the air filter a 1/4 turn counterclockwise and lift it away in NOTICE the direction of the rear handle. N High temperatures and oil can damage Always replace a damaged filter. the air filter. Filter efficiency can deteriorate as a result.

5902BA008 KN Cleaning the air filter (fleece filter) N – Allow air filter to dry without using N HD2 filter (black filter frame, pleated Knock out the filter or blow it clear any external source of heat. filter material) for extreme wintry with compressed air from the inside – Do not impregnate the filter with oil. conditions (e.g. powder or drifting outwards. N snow) or very dusty work areas. If knocking it out or blowing it clear is not Allow air filter to dry. sufficient to remove stubborn dirt, or if N Install the air filter. the filter fabric is sticky, perform the following steps:

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 43 English

Installing the air filter Engine Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the Basic information design of the engine and components (e.g. carburation, ignition, timing and 1. 2. valve or port timing). The carburetor comes from the factory with a standard setting. The carburetor has been adjusted for 2710BA001 KN optimum performance and fuel N Place the air filter in position. efficiency in all operating states. N Push the air filter in the direction of Preparing the machine the filter housing and turn it clockwise at the same time until it engages – the "STIHL" name must N Switch off the engine be horizontal. N Check the air filter – clean or replace N Install the shroud – see "Shroud". it if necessary

Standard setting

H L 5902BA035 KN

N Turn the high speed adjusting screw (H) counterclockwise as far as possible (max. 3/4 turn) N Turn the low speed adjusting screw (L) clockwise as far as possible – then turn it 1/4 turn counterclockwise

44 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

Setting the idle speed N Carefully turn the low speed adjusting screw (L) Spark Arresting Screen in N counterclockwise until the engine Muffler Make standard setting runs and accelerates smoothly – but N If engine performance deteriorates, N no further than the stop Start engine and let it warm up check the spark arresting screen in Whenever the low speed adjusting the muffler screw (L) has been adjusted, it is usually N Let the muffler cool down also necessary to readjust the idle speed adjusting screw (LA).

Correcting the carburetor setting for use at high altitudes 1 LA 5902BA036 KN The setting may have to be marginally 2 Engine stops when idling corrected if engine performance is

unsatisfactory at high altitudes: 0001BA009 KN N Turn the idle speed adjusting N N screw (LA) clockwise until the saw Make standard setting Unscrew the screw (1) N chain begins to rotate – then turn it Let the engine warm up N Pull out spark arresting screen (2) back 1 turn N Turn the high speed adjusting N Clean the dirty spark arresting Saw chain rotates at idle speed screw (H) slightly clockwise (leaner) screen, replace if damaged or – max. up to the stop heavily carbonized N Turn the idle speed screw (LA) N Refit the spark arresting screen counterclockwise until the saw NOTICE chain stops turning – then turn N Fit screw another full turn in the same After descending from a high altitude, direction restore the carburetor setting to the standard setting. WARNING If you make the setting too lean it will increase the risk of engine damage If the saw chain continues to keep through lack of lubrication and rotating in idle even after adjustment, overheating. have the chain saw checked by a servicing dealer.

Speed erratic when idling; poor acceleration (despite standard setting of low speed adjusting screw) The idle setting is too lean.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 45 English

Correct the problems that have caused Spark Plug 1 fouling of the spark plug: – too much oil in fuel mix; If there is a loss of engine power, the – dirty air filter; or machine is difficult to start or runs poorly at idle, first check the spark plug. – unfavorable running conditions, e.g. operating at part throttle. Install a new spark plug after

approximately 100 operating hours or 5902BA014 KN earlier if the electrodes are N eroded/corroded. Insert the combination wrench through the grommet (1) and turn it The wrong fuel mix (too much engine oil as necessary to engage the spark 1 in the gasoline), a dirty air filter and plug's hexagon. unfavorable running conditions (mostly N at part throttle etc.) affect the condition Push the combination fully home of the spark plug. These factors cause against the cylinder. deposits to form on the insulator nose, N Unscrew the spark plug. which may degrade performance. 3 Checking the spark plug Removing the spark plug 2

N Remove the shroud – see "Shroud". N Move the Master Control lever to the stop position (0). 0000-GXX-1830-A0

A WARNING 000BA039 KN To reduce the risk of fire and burn injury, N Clean the spark plug if it is dirty use only spark plugs authorized by N Check the electrode gap (A) and STIHL. Always press the spark plug readjust if necessary – see boot (1) firmly and securely onto the 5902BA013 KN "Specifications" spark plug terminal (2). N Pull off the spark plug boot. N Use only resistor type spark plugs of Do not use a spark plug with a N the approved range. See the detachable SAE adapter terminal (3). Clean away loose dirt from around Arcing may occur that could ignite the spark plug. chapter "Specifications" in this instruction manual combustible fumes and cause a fire. This can result in serious injuries or damage to property. N Only use resistor type spark plugs with solid, non-threaded terminals

46 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

Installing the spark plug Storing the Machine Checking and Replacing the Chain Sprocket For periods of 3 months or longer N Remove chain sprocket cover, saw chain and guide bar. N Drain and clean the fuel tank in a well ventilated area. N Release chain brake – pull hand guard against the front handle N Dispose of fuel properly in accordance with local environmental requirements. Fit new chain sprocket

5902BA016 KN N Run the engine until the carburetor N Insert the spark plug through the is dry – this helps prevent the grommet and screw it in by hand. carburetor diaphragms sticking N together. Tighten down the spark plug, fit the N boot and press it down firmly. Remove the saw chain and guide N bar, clean them and spray with Install the shroud – see "Shroud". corrosion inhibiting oil. N Thoroughly clean the machine – pay

special attention to the cylinder fins 001BA121 KN and air filter. – after use of two saw chains or N If you use a biological chain and bar earlier lubricant, e.g. STIHL BioPlus, – if the wear marks (arrows) are completely fill the chain oil tank. deeper than 0.02 in (0.5 mm) – N Store the machine in a dry, high or otherwise the service life of the saw locked location, out of the reach of chain is reduced – use check gauge children and other unauthorized (special accessory) to test persons. Using two saw chains in alternation helps preserve the chain sprocket. Use only STIHL original chain sprockets to help ensure reliable functioning of the chain brake.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 47 English

Install spur chain sprocket / rim sprocket Maintaining and Sharpening 5 the Saw Chain N Clean crankshaft stub and needle cage and lubricate with STIHL Sawing effortlessly with a properly 6 lubricant (special accessory) 2 sharpened saw chain 1 N Slide needle cage onto the crankshaft stub A properly sharpened saw chain cuts N 4 After refitting, turn the clutch drum through wood effortlessly even with very and/or spur chain sprocket approx. little pushing. 1 full turn so that the carrier for the 3 oil pump drive engages Never use a dull or damaged saw chain – this leads to increased physical strain, N 6 Refit the rim sprocket – cavities increased vibration load, unsatisfactory 2 toward the outside cutting results and increased wear. N 1 Refit washer and E-clip on the N Clean the saw chain crankshaft N Check the saw chain for cracks and

001BA122 KN damaged rivets N N Use a screwdriver to remove the E- Replace damaged or worn chain clip (1) components and adapt these parts to the remaining parts in terms of N Remove the washer (2) shape and level of wear – rework N Remove rim sprocket (3) (if so accordingly equipped), clutch drum (4) and Carbide-tipped (Duro) saw chains are needle cage (6). especially wear-resistant. For an optimal N Inspect transport profile for rim sharpening result, STIHL recommends sprocket on the clutch drum (4) – if STIHL servicing dealers. there are also heavy signs of wear, also replace the clutch drum WARNING N Remove clutch drum with integrated Compliance with the angles and spur chain sprocket (5) (if so dimensions listed below is absolutely equipped) including needle cage (6) necessary. An improperly sharpened from the crankshaft – for saw chain – especially depth gauges powerheads with Quickstop Plus that are too low – can lead to increased chain brake system, depress kickback tendency of the chain saw – throttle trigger lockout beforehand risk of injury!

48 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

Chain pitch Sharpening and side plate angles File holder

A

a

B 689BA025 KN 689BA027 KN 689BA021 KN N The chain pitch marking (a) is embossed A Sharpening angle Use a file holder in the area of the depth gauge of each STIHL saw chains are sharpened with a Always use a file holder (special cutter. 30° sharpening angle. Ripping chains, accessory, see table "Sharpening tools") Marking (a) Chain pitch which are sharpened with a 10° when sharpening saw chains by hand. sharpening angle, are exceptions. File holders have markings for the Inches mm Ripping chains have an X in the sharpening angle. 7 1/4 P 6.35 designation. Use only special saw chain files! Other 1 or 1/4 1/4 6.35 B Side plate angle files are unsuitable in terms of shape 6, P or PM 3/8 P 9.32 and type of cutting. The correct side plate angle results 2 or 325 0.325 8.25 automatically when the specified file 3 or 3/8 3/8 9.32 holder and file diameter are used. To check the angles 4 or 404 0.404 10.26 Tooth shapes Angle (°) The diameter of file to be used depends on the chain pitch – see table AB "Sharpening tools". Micro = semi-chisel tooth, 30 75 e. g., 63 PM3, 26 RM3, The angles of the cutter must be 36 RM maintained during resharpening. Super = full chisel tooth, 30 60 e. g., 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Ripping chain, e. g., 10 75 001BA203 KN 63 PMX, 36 RMX STIHL filing gauge (special accessory, The angles must be identical for all see table "Sharpening tools") – a cutters in the saw chain. Varying angles: universal tool for checking sharpening Rough, uneven running of the saw and side plate angles, depth gauge chain, increased wear – even to the setting, and tooth length, as well as point of saw chain breakage. cleaning grooves and oil inlet holes.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 49 English

Proper sharpening markings on the file holder – rest the a Required distance between depth file holder on the tooth head and the gauge and cutting edge depth gauge N Select sharpening tools in When cutting softwood outside of the N accordance with chain pitch File only from the inside outward frost season, the distance can be N increased by up to 0.2 mm (0.008"). N Clamp guide bar if necessary The file only sharpens on the N forward stroke – lift the file on the Chain pitch Depth gauge Block saw chain – push the hand backstroke guard forward Distance (a) N Do not file tie straps and drive links N To advance the saw chain, pull the Inches (mm) mm (Inches) N hand guard toward the handlebar: Rotate the file a little periodically in 1/4 P (6.35) 0.45 (0.018) The chain brake is disengaged. order to avoid uneven wear 1/4 (6.35) 0.65 (0.026) With the Quickstop Plus chain brake N To remove file burr, use a piece of 3/8 P (9.32) 0.65 (0.026) system, additionally press the hardwood throttle trigger lockout 0.325 (8.25) 0.65 (0.026) N Check angle with file gauge 3/8 (9.32) 0.65 (0.026) N Sharpen frequently, removing little 0.404 (10.26) 0.80 (0.031) material – two or three strokes of the All cutters must be equally long. file are usually sufficient for simple With varying cutter lengths, the cutter Lowering the depth gauges resharpening heights also vary and cause rough running of the saw chain and chain breakage. The depth gauge setting is lowered when the cutter is sharpened. N All cutters must be filed down equal N to the length of the shortest cutter – Check the depth gauge setting after ideally, one should have this done each sharpening 90¡ by a servicing dealer using an electric sharpener

689BA018 KN Depth gauge setting 2 1

a 689BA061 KN N Lay the appropriate file gauge (1) for the chain pitch on the saw chain

689BA043 KN and press it against the cutter to be checked – if the depth gauge

N 689BA023 KN Guide the file: horizontally (at a right protrudes past the file gauge, the angle to the side surface of the The depth gauge determines the depth depth gauge must be reworked guide bar) in accordance with the to which the cutter penetrates the wood specified angle – according to the and thus the chip thickness.

50 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

Saw chains with humped drive link (2) – upper part of the humped drive link (2) (with service mark) is lowered at the same time as the depth gauge of the cutter.

WARNING 689BA052 KN The rest of the humped drive link must 689BA044 KN not be filed; otherwise, this could N N increase the tendency of the chain saw Afterwards, dress the leading edge Lay the file gauge on the saw chain to kick back. of the depth gauge parallel to the – the highest point of the depth service mark (see arrow) – when gauge must be flush with the file doing this, be careful not to further gauge lower the highest point of the depth N After sharpening, clean the saw gauge chain thoroughly, removing any filings or grinding dust – lubricate WARNING the saw chain thoroughly Depth gauges that are too low increase N In the event of extended periods of the kickback tendency of the chain saw. disuse, store saw chains in cleaned 689BA051 KN and oiled condition N Rework the depth gauge so that it is flush with the file gauge Sharpening tools (special accessories) Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set 1) Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number 1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000 1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 1) consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 51 English

Maintenance and Care

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. When working under difficult conditions (high accumulation of dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.) or longer than normal each day, the specified intervals must be shortened accordingly. If you only use the tool occasionally, extend the intervals accordingly. Before starting work and/or work of end the At daily is refilled tank Whenever Weekly Monthly Annually If faulty damaged If required As

Visual inspection (condition, leaks) XX Complete machine Clean X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, choke lever, stop switch, master control lever (dependent Function test XX on equipment) Function test XX Chain brake Have checked by dealer1) X

check X Manual fuel pump (if present) Have repaired by a specialist dealer1) X

check X

Fuel pick-up body / filter in fuel tank Clean, replace filter insert XX

replace XXX

Fuel tank Clean X

Lubricating oil tank Clean X

Chain lubrication check X

Check, pay attention to sharpness XX Saw chain Checking the chain tension XX

sharpen X

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X Guide bar Deburr X

replace XX

Chain sprocket check X

Clean XX Air filter replace X

52 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. When working under difficult conditions (high accumulation of dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.) or longer than normal each day, the specified intervals must be shortened accordingly. If you only use the tool occasionally, extend the intervals accordingly. Before starting work and/or work of end the At daily is refilled tank Whenever Weekly Monthly Annually If faulty damaged If required As

check XX Anti-vibration elements Have replaced by servicing dealer1) X

Air intake on fan housing Clean XX X

Cylinder fins Clean XX

Check idle adjustment – saw chain must not XX rotate Carburetor Set the idle speed; if required have the chainsaw X repaired by a specialist dealer1)

Adjust electrode gap X Spark plug Replace after 100 hours of operation

Accessible screws and nuts (except adjusting Tighten2) X screws)

Have checked by dealer1) X

Spark arresting screen in muffler Have cleaned; if required have replaced by spe- X cialist dealer1)

check X Chain catcher replace X Safety information label replace X

1) STIHL recommends STIHL servicing dealer 2) When using professional chainsaws (with a power output of 3.4 kW or more) for the first time, tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 53 English

Main Parts

1 Shroud Lock 2 Carburetor Adjusting Screws 3 Manual Fuel Pump1) 4 Shutter (Summer and Winter 3 Operation) 5 Chain Brake 6 Chain Sprocket 2 # 4 7 Chain Sprocket Cover 1 5 10 8 Chain Catcher 9 Chain Tensioner 6 11 10 Bumper Spike 9 11 Guide Bar 7 12 Oilomatic Saw Chain 12 8 13 Oil Filler Cap 14 Muffler (with Spark Arresting Screen) 15 Front Hand Guard 16 16 Front Handle (Handlebar) 15 17 Spark Plug Boot 18 Starter Grip 17 19 Fuel Filler Cap 20 Master Control Lever 1 21 Throttle Trigger 18 1 20 22 Throttle Trigger Lockout 14 22 23 Rear Handle 24 Rear Hand Guard 23 # Serial Number 21 13 24 19 2710BA013 KN

54 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

Definitions 12 Oilomatic Saw Chain 22 Throttle Trigger Lockout A loop consisting of cutters, tie Must be depressed before the 1 Shroud Lock straps and drive links. throttle trigger can be activated. Lock for the shroud. 13 Oil Filler Cap 23 Rear Handle 2 Carburetor Adjusting Screws For closing the oil tank. The support handle for the right hand, located at the rear of the saw. For tuning the carburetor. 14 Muffler (with Spark Arresting Screen) 24 Rear Hand Guard 3 Manual Fuel Pump Muffler reduces engine exhaust Gives added protection to Provides additional fuel feed for a noise and diverts exhaust gases operator's right hand. cold start. away from operator. Guide Bar Nose 4 Shutter (Summer and Winter Spark arresting screen is designed Operation) to reduce the risk of fire. The exposed end of the guide bar. (not illustrated, see chapter With summer and winter positions. 15 Front Hand Guard "Tensioning the Saw Chain") Carburetor is heated in winter Provides protection against Clutch position. projecting branches and helps 5Chain Brake prevent left hand from touching the Couples engine to chain sprocket chain if it slips off the handlebar. It when engine is accelerated beyond A device to stop the rotation of the idle speed. (not illustrated) chain. Is activated in a kickback also serves as the lever for chain situation by the operator's hand or brake activation. Anti-Vibration System by inertia. 16 Front Handle (Handlebar) The anti-vibration system includes a 6 Chain Sprocket Handlebar for the left hand at the number of anti-vibration elements front of the saw. designed to reduce the The toothed wheel that drives the transmission of vibrations created saw chain. 17 Spark Plug Boot by the engine and cutting 7 Chain Sprocket Cover Connects the spark plug with the attachment to the operator's hands. Covers the sprocket. ignition lead. (not illustrated) 8 Chain Catcher 18 Starter Grip Helps to reduce the risk of operator The grip of the pull starter, for contact by a chain when it breaks or starting the engine. comes off the bar. 19 Fuel Filler Cap 9 Chain Tensioner For closing the fuel tank. Permits precise adjustment of chain 20 Master Control Lever tension. Lever for starting, operating and 10 Bumper Spike stop-engine positions. Toothed stop for holding saw steady 21 Throttle Trigger against wood. Controls the speed of the engine. 11 Guide Bar Supports and guides the saw chain.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 55 English

MS 291, MS 291 C Weight Specifications Displacement: 3.39 cu. in. (55.5 cm3) Dry, without cutting attachment EPA / CEPA Cylinder bore: 1.85 in. MS 271: 12.3 lbs. (47.0 mm) (5.6 kg) The Emission Compliance Period Piston stroke: 1.26 in. (32 mm) MS 291: 12.3 lbs. referred to on the Emissions Engine power accord- 3.8 hp (2.8 kW) (5.6 kg) Compliance Label indicates the number ing to ISO 7293: at 9,500 rpm of operating hours for which the engine Idling speed: 2,800 rpm Cutting Attachments has been shown to meet Federal Maximum permissible emission requirements. speed with cutting Recommended cutting attachments Category attachment: 13,000 rpm conforming with the 45 degree computed kickback angle requirement A = 300 hours Ignition system of Section 5.11 of B = 125 hours ANSI/OPEI B175.1-2012 when used on C = 50 hours this model chain saw (see the chapter Electronic magneto ignition on "Safety Precautions and Working Engine Spark plug Bosch WSR 6 F, Techniques"): (suppressed): NGK BPMR 7 A Rollomatic E guide bars Electrode gap: 0.02 in. (0.5 mm) STIHL single cylinder two-stroke engine Reduced kickback STIHL guide bars (with green label) MS 271, MS 271 C Fuel system Bar lengths: 40, 45, 50 cm (16, 18, Displacement: 3.06 cu. in. 20 in.) 3 All position diaphragm carburetor with (50.2 cm ) Pitch: .325" (8.25 mm) integral fuel pump Cylinder bore: 1.76 in. Groove width: 1.6 mm (0.063 in.) (44.7 mm) Fuel tank capacity: 16.9 fl.oz (0.50 l) Sprocket nose: 11-tooth Piston stroke: 1.26 in. (32 mm) Actual cutting length will be less than - Chain lubrication Engine power accord 3.5 hp (2.6 kW) listed bar length. ing to ISO 7293: at 9,500 rpm Saw chain .325" Idling speed: 2,800 rpm Fully automatic, speed-controlled oil Maximum permissible pump with rotary piston Low kickback STIHL saw chain (with speed with cutting green label) Oil tank capacity: 8.1 fl.oz (0.24 l) attachment: 13,000 rpm Rapid Micro 3 (26 RM3) Type 3634 Pitch: .325" (8.25 mm) Drive link gauge: 1.6 mm (0.063 in) Chain sprocket

7-tooth for .325" (spur sprocket)

56 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

To comply with the 45 degree computed kickback angle requirement of Section Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012, use replacement saw chains listed above or Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only elsewhere by STIHL as conforming with number as well as the part numbers of the maintenance operations described that requirement when used on this the guide bar and saw chain in the in this manual. STIHL recommends that model chain saw or use saw chains spaces provided. This will make re- other repair work be performed only by classified as "low kickback" in ordering simpler. authorized STIHL servicing dealers accordance with using genuine STIHL replacement parts. ANSI/OPEI B175.1-2012. The guide bar and saw chain are subject to normal wear and tear. When Genuine STIHL parts can be identified Since new bar/chain combinations may purchasing these parts, always quote by the STIHL part number, the be developed after publication of this the saw model, the part numbers and { logo and, in some cases, by Manual, ask your STIHL dealer for the names of the parts. the STIHL parts symbol K. The latest STIHL recommendations. symbol may appear alone on small Model parts. For repairs of any component of this Serial number unit’s air emissions control system, please refer to the air emissions systems warranty in this manual. Guide bar part number

Chain part number

See "Specifications" in this manual for the recommended reduced kickback cutting attachments.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 57 English

Disposal Limited Warranty STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Observe all country-specific waste Statement STIHL Incorporated Limited Warranty disposal rules and regulations. Policy for Non-Emission-Related Parts Your Warranty Rights and Obligations and Components

The U.S. Environmental Protection This product is sold subject to the STIHL Agency (EPA) and STIHL Incorporated Incorporated Limited Warranty Policy, are pleased to explain the Emission available at Control System Warranty on your www.stihlusa.com/warranty.html. equipment type engine. In the U.S. new 1997 and later model year small off-road

000BA073 KN It can also be obtained from your equipment engines must be designed, authorized STIHL dealer or by calling built and equipped, at the time of sale, to STIHL products must not be thrown in 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). meet the U.S. EPA regulations for small the garbage can. Take the product, A separate emissions control system non road engines. The equipment accessories and packaging to an engine must be free from defects in approved disposal site for environment- warranty is provided for emission- related components. materials and workmanship which friendly recycling. cause it to fail to conform with U.S. EPA Contact your STIHL servicing dealer for standards for the first two years of the latest information on waste disposal. engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. STIHL Incorporated must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road equipment engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Also included may be hoses, and connectors and other emission-related assemblies. Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your small off-road equipment engine at no cost to you including diagnosis (if the diagnostic work is performed at an authorized dealer), parts and labor.

58 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will If any emission-related part on your be completed in a reasonable amount of engine is defective, the part will be time, not to exceed 30 days. replaced by STIHL Incorporated at no In the U.S., 1997 and later model year cost to the owner. Any warranted part If you have any questions regarding your small off-road equipment engines are which is not scheduled for replacement warranty rights and responsibilities, warranted for two years. If any emission- as required maintenance, or which is please contact a STIHL customer related part on your engine is defective, scheduled only for regular inspection to service representative at 1-800-467- the part will be repaired or replaced by the effect of "repair or replace as 8445 or you can write to STIHL Incorporated free of charge. necessary" will be warranted for the STIHL Inc. warranty period. Any warranted part Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015 which is scheduled for replacement as Virginia Beach, VA 23450-2015 required maintenance will be warranted As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com for the period of time up to the first owner, you are responsible for the scheduled replacement point for that part. performance of the required Coverage by STIHL Incorporated maintenance listed in your instruction manual. STIHL Incorporated Diagnosis recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the covering maintenance on your small off- ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your small You, as the owner, shall not be charged road equipment engine, but STIHL for diagnostic labor which leads to the Incorporated cannot deny warranty off-road equipment engine will be determination that a warranted solely for the lack of receipts or for your designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable emissions emissions part is defective. However, if failure to ensure the performance of all you claim warranty for an emissions scheduled maintenance. regulations. STIHL Incorporated also warrants to the initial purchaser and component and the machine is tested as Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your non-defective, STIHL Incorporated will equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials charge you for the cost of the emission may be used in non-warranty and workmanship which cause the test. Mechanical diagnostic work will be maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable performed at an authorized STIHL reduce the warranty obligations of the emissions regulations for a period of two servicing dealer. Emission test may be engine manufacturer. years. performed either at STIHL Incorporated or at any independent test laboratory. As the small off-road equipment engine owner, you should be aware, however, Warranty Period that STIHL Incorporated may deny you Warranty Work warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the equipment engine or a part has failed STIHL Incorporated shall remedy due to abuse, neglect, improper date the utility equipment engine is purchased by the initial purchaser. warranty defects at any authorized maintenance or unapproved STIHL servicing dealer or warranty modifications. Product registration is recommended, so that STIHL has a means to contact station. Any such work shall be free of You are responsible for presenting your you if there ever is a need to charge to the owner if it is determined small off-road equipment engine to a communicate repair or recall information that a warranted part is defective. STIHL service center as soon as a about your product, but it is not required in order to obtain warranty service.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 59 English

Any manufacturer-approved or – Clamps N replacement of parts and other equivalent replacement part may be services and adjustments – Fasteners used for any warranty maintenance or necessary for required maintenance repairs on emission-related parts and at and after the first scheduled must be provided without charge to the Where to Make a Claim for Warranty replacement point. owner. STIHL Incorporated is liable for Service damages to other engine components caused by the failure of an emissions Bring the product to any authorized warranted part still under warranty. STIHL servicing dealer. The following list specifically defines the emission-related warranted parts: Maintenance Requirements – Air Filter The maintenance instructions in this – Carburetor (if applicable) manual are based on the application of – Fuel Pump the recommended 2-stroke fuel-oil – Choke (Cold Start Enrichment mixture (see also instruction "Fuel"). System) (if applicable) Deviations from this recommendation regarding quality and mixing ratio of fuel – Control Linkages and oil may require shorter maintenance – Intake Manifold intervals.

– Magneto or Electronic Ignition Limitations System (Ignition Module or Electronic Control Unit) This Emission Control Systems – Fly Wheel Warranty shall not cover any of the – Spark Plug following: N – Injection Valve (if applicable) repair or replacement required because of misuse, neglect or lack – Injection Pump (if applicable) of required maintenance, – Throttle Housing (if applicable) N repairs improperly performed or – Cylinder replacements not conforming to STIHL Incorporated specifications – Muffler that adversely affect performance – Catalytic Converter (if applicable) and/or durability, and alterations or modifications not recommended or – Fuel Tank approved in writing by STIHL – Fuel Cap Incorporated, – Fuel Line and – Fuel Line Fittings

60 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C English

ROCK BOSS® STIHL OUTFITTERS ™ Trademarks STIHL Cutquik® STIHL PICCO ™ STIHL DUROMATIC® STIHL PolyCut ™ STIHL Registered Trademarks STIHL Quickstop® STIHL PowerSweep ™ STIHL ROLLOMATIC® STIHL Precision Series ™ STIHL® ® { STIHL WOOD BOSS STIHL RAPID ™ ® K TIMBERSPORTS STIHL SuperCut ™ WOOD BOSS® TapAction ™ The color combination orange-grey ® (U.S. Registrations #2,821,860; YARD BOSS TrimCut ™ #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; This listing of trademarks is subject to and #3,400,476) Some of STIHL’s Common Law change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. InjectionTM

4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™ ElastoStart ™ Ematic ™ AutoCut® FixCut ™ FARM BOSS® IntelliCarb ™ iCademy® Master Control Lever ™ MAGNUM® Micro ™ MasterWrench Service® Pro Mark ™ MotoMix® Quiet Line ™ OILOMATIC® STIHL M-Tronic ™

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 61 Manual de instrucciones original Impreso en papel libre de cloro. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable. 0458-574-8621-C. VA6.G20. 0000006603_011_EA - español / EE.UU de la motosierra en el capítulo MS 291, MS 291 C rtar madera que ducir el riesgo de ADVERTENCIA MS 271, MS 271 C, Permita que solamentePermita que las personas que comprenden la materia tratada en este manual manejen su motosierra. Para obtener el rendimiento y satisfacción máximos queSTIHL, es importante lea, comprenda y respete las medidas de seguridad y las instrucciones de uso y mantenimiento dadas "Medidas de seguridad de y técnicas Para motosierra.su usar de antes uso", obtener información adicional, visite www.stihlusa.com. Comuníquese consu representante de su para STIHL de distribuidor el o STIHL zona sino seentiende alguna de las instrucciones dadas en el presente manual. Dado que la motosierraes una herramienta para co necesario es velocidad, gran a funciona seguridad de especiales medidas tomar igual que con cualquier sierra motorizada, para re lesiones. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones mortales. e incluso graves con sistemas electrónicos. sistemas con piedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial reservados, derechos los Todos intelectual. piedad Información para mantenimiento para Información Componentes importantes 118 EspecificacionesPedido de piezas de repuesto 120 Información de reparación 123 DesechoGarantía limitadaDeclaración de garantía de STIHL 123 Incorporated sobre sistemas de 122 normas según emisiones de control FederalesMarcas comerciales 124 124 127 124 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de pro de derechos por protegido está instrucciones de manual Este mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento y procesamiento traducción reproducción, de derechos los mente 62 Contenido Acerca de este manual de instruccionesMedidas deseguridad y técnicas manejode Accesorio de corteMontaje de la espada y la cadenaTensado de lacadena 92 Revisión de tensiónde la cadenaCombustible 94 63 Llenado de combustible 91 Lubricantede cadena 93 Llenado del tanque de aceite de la 64 cadenaRevisión de lubricación de la 96 cadenaFreno de la cadena 99 94 Manejodurante el inviernoArranque / parada del motorInstrucciones para el uso 101 Cuidado de la espada 102 Cubierta 100 Sistemade filtro de aire 99 106 Limpieza del filtro de aire 100 motordel Gestión 107 Ajuste del carburador 108 Chispero en el silenciador 108 BujíaAlmacenamiento de la máquinaRevisión y sustitución del piñón de 110 112 107 109 109 cadenaMantenimiento y afilado de la cadena de aserrado 111 113 112 español / EE.UU

Precalentamiento del aire Además de las instrucciones de uso, en Acerca de este manual de de admisión para funcio- este manual pueden encontrarse instrucciones namiento en invierno párrafos a los que usted debe prestar atención especial. Tales párrafos se Este Manual de instrucciones Aire de admisión para denotan con los símbolos y las palabras corresponde a una motosierra STIHL, funcionamiento en identificadoras que se describen a que aquí también está representada por verano continuación. el término "máquina". Calentador de manillar Pictogramas PELIGRO Identifica una situación de peligro que, Todos los pictogramas que se de no evitarse, causará lesiones graves Uso de válvula de encuentran fijados o grabados en la o mortales. descompresión máquina se explican en este manual. ADVERTENCIA Según el modelo, los pictogramas siguientes pueden aparecer en su Identifica una situación de peligro que, máquina. Uso de bomba manual de de no evitarse, podría causar lesiones combustible graves o mortales. Tanque de combustible; mezcla de gasolina y INDICACIÓN aceite de motor Indica el riesgo de daños a la propiedad, Depósito de aceite de Símbolos en el texto incluidos la máquina o sus cadena; aceite de componentes. cadena Muchas de las instrucciones de uso y Mejoramientos técnicos Aplicación y soltado del seguridad vienen acompañadas de freno de la cadena STIHL ilustraciones. Quickstop Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos. Sentido de rotación de la pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente cadena maneras: se introducen cambios de diseño y N mejoras. Por lo tanto, es posible que Se usa una viñeta para denotar un algunos cambios, modificaciones y Ematic; control de canti- paso o procedimiento. mejoras no se describan en este dad de aceite de cadena Una descripción de un paso o manual. Si las características de procedimiento que se refiere funcionamiento o la apariencia de su directamente a una ilustración puede máquina difieren de las descritas en Tensión de la cadena contener números de referencia que este manual, comuníquese con el aparecen en la ilustración. Por ejemplo: concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera. N Saque el tornillo (1) N Extraiga el chispero (2) hacia arriba, fuera del silenciador

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 63 español / EE.UU

Medidas de seguridad y ADVERTENCIA ADVERTENCIA técnicas de manejo Las fuerzas reactivas, incluido el No se la debe utilizar con ningún otro Dado que la motosierra contragolpe, pueden ser peligrosas. propósito, ya que el uso indebido puede es una herramienta Preste especial atención a la sección en causar lesiones personales o daños a la motorizada que funciona la que se habla de las fuerzas reactivas. propiedad, incluso daños en la motosierra. a gran velocidad, es Pida a su concesionario STIHL que le - necesario tomar medi enseñe el manejo de la motosierra. das especiales de Todas las medidas de seguridad que ADVERTENCIA seguridad para reducir el por lo general se toman cuando se riesgo de lesiones. Nunca se les debe permitir a los niños trabaja con un hacha o sierra manual que usen esta motosierra. No se debe Es importante que usted también son aplicables al manejo de las permitir la proximidad de otras lea, comprenda bien y motosierras. Respete todas las personas, especialmente de niños, ni de respete las siguientes disposiciones, reglamentos y normas de animales en los lugares donde se esté advertencias y medidas seguridad federales, estatales y locales utilizando la máquina. de seguridad. Lea el del caso. Por ejemplo, cuando utilice La mayoría de las medidas de seguridad manual de instrucciones una motosierra para cortar troncos, y avisos contenidos en este manual se y las instrucciones de consulte los reglamentos de OSHA para refieren al uso de todas las motosierras seguridad periódica- "trabajos de aprovechamiento forestal", de STIHL. Los distintos modelos pueden mente. El uso en la parte 29 del Código de contar con piezas y controles diferentes. descuidado o inadecuado Disposiciones Federales 1910.266. Vea la sección correspondiente de su puede causar lesiones manual de instrucciones para tener una graves o incluso la ADVERTENCIA descripción de los controles y la función muerte. Conserve el No preste ni alquile nunca su motosierra de los componentes de su modelo. manual de instrucciones sin el manual de instrucciones. para referencia en el Asegúrese de que todas las personas futuro. ADVERTENCIA que utilicen la máquina hayan comprendido la información que Siempre detenga el motor y active el ADVERTENCIA contiene este manual. freno de cadena QuickStop antes de transportar la motosierra o realizarle El uso de esta motosierra puede ser Es posible que el uso de motosierras algún trabajo de mantenimiento. De este peligroso. La cadena de aserrado tiene que producen ruido esté restringido a modo se impedirá que el motor arranque muchos cortadores afilados. Si los determinados horarios por reglamentos inesperadamente. cortadores entran en contacto con nacionales, estatales y locales. alguna parte del cuerpo del operador, le STIHL recomienda el uso piezas de causarán una herida, aunque la cadena Use la motosierra solamente para cortar repuesto originales de STIHL. Estas han esté detenida. objetos de madera. sido diseñadas específicamente para su modelo y satisfacen sus necesidades de rendimiento.

64 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

El uso seguro de una motosierra atañe a No se conocen todos los factores que – Mantenga la cadena de aserrado contribuyen a la enfermedad de afilada y en buenas condiciones. 1 el operador Raynaud, pero se mencionan el clima Una cadena de aserrado sin filo 2 la motosierra frío, el fumar y las enfermedades o prolongará el tiempo de corte y, 3 el uso de la motosierra. condiciones físicas que afectan los cuando se la presione a través de la vasos sanguíneos y la circulación de la madera, se incrementarán las sangre, así como los altos niveles de vibraciones transmitidas a las EL OPERADOR vibración por períodos prolongados. Por manos. lo tanto, para reducir el riesgo de la – Agarre firmemente los mangos en enfermedad de dedos blancos y del Condición física todo momento, pero no los apriete síndrome del túnel carpiano, sírvase con fuerza constante y excesiva. Usted debe estar en buenas notar lo siguiente: condiciones físicas y psíquicas y no Tómese descansos frecuentes. – La mayoría de las motosierras de encontrarse bajo la influencia de Todas las precauciones antes STIHL está equipada con un ninguna sustancia (drogas, alcohol, mencionadas no le garantizan que va a sistema antivibración ("AV"), cuyo etc.) que le pueda restar visibilidad, estar totalmente protegido contra la propósito es reducir la transmisión destreza o juicio. No maneje esta enfermedad de Raynaud o el síndrome de las vibraciones creadas por la motosierra si está fatigado. del túnel carpiano. Por lo tanto, los motosierra a las manos del operadores constantes y regulares operador. Se recomienda el uso del ADVERTENCIA deben revisar con frecuencia el estado sistema AV a aquellas personas de sus manos y dedos. Si aparece Esté alerta. Si se cansa, tómese un que utilizan motosierras en forma alguno de los síntomas arriba descanso. El cansancio puede provocar constante y regular. mencionados, consulte inmediatamente una pérdida del control. El uso de – Use guantes y mantenga las manos al médico. cualquier herramienta motorizada es abrigadas. Para climas fríos se fatigoso. Si usted padece de alguna recomienda el uso de mangos dolencia que pueda ser agravada por la ADVERTENCIA calefaccionados, opción incluida en fatiga, consulte a su médico antes de algunas de las motosierras de El sistema de encendido de la máquina utilizar esta motosierra. STIHL. STIHL produce un campo electromagnético de intensidad muy ADVERTENCIA – Mantenga el sistema AV en buen baja. El mismo puede interferir con estado. Si la motosierra posee algunos tipos de marcapasos. Para El uso prolongado de una motosierra (o componentes flojos o elementos AV reducir el riesgo de lesiones graves o de otras herramientas motorizadas) dañados o desgastados, mortales, las personas portadoras de expone al operador a vibraciones que seguramente tendrá niveles más marcapasos deben consultar a sus pueden provocar el fenómeno de altos de vibración. médicos y al fabricante del marcapasos Raynaud (dedos blancos) o el síndrome antes de usar esta motosierra. del túnel carpiano. Vestimenta adecuada Estas condiciones reducen la capacidad de las manos de sentir y regular la temperatura, producen entumecimiento ADVERTENCIA y ardor y pueden provocar trastornos Para reducir el riesgo de lesiones el nerviosos y circulatorios, así como operador debe usar el equipo protector necrosis de los tejidos. adecuado.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 65 español / EE.UU

La vestimenta debe ser Para reducir el riesgo de LA MOTOSIERRA resistente y ceñida, pero lesionarse los ojos, permitir total libertad de nunca maneje la herra- Para ver ilustraciones y definiciones de movimiento. Para reducir mienta motorizada si no los componentes de la motosierra, el riesgo de lesionarse, tiene puestas gafas o consulte el capítulo sobre "Piezas utilice mamelucos, panta- anteojos de seguridad principales". lones largos o zahones bien ajustados con una que contengan almohadi- protección adecuada en llas de un material las partes superior y late- ADVERTENCIA resistente a los cortes. ral que satisfagan la No realice modificaciones de ningún tipo Evite el uso de chaquetas norma ANSI Z87 "+" (o la en esta motosierra. Utilice únicamente - - sueltas, bufandas, corba norma nacional corres los accesorios y repuestos tas, joyas, pantalones pondiente). Si existe el suministrados por STIHL o acampanados o con riesgo de lesionarse el expresamente autorizados por STIHL - vueltas, pelo largo suelto rostro, STIHL reco para usarse con el modelo específico de o cualquier cosa que mienda que también se STIHL. Si bien es posible conectar a las - pueda engancharse en use una careta o protec motosierras de STIHL ciertos las ramas, matorrales o tor facial sobre las gafas accesorios no autorizados, su uso piezas en movimiento de o anteojos de seguridad. puede ser, en la práctica, la motosierra. Sujétese el Use un casco aprobado extremadamente peligroso. pelo de modo que quede para reducir el riesgo de sobre los hombros. lesionarse la cabeza. El ADVERTENCIA Es muy importante tener ruido de la motosierra No maneje nunca la motosierra si está una buena superficie de puede dañar sus oídos. dañada, no está debidamente ajustada apoyo para los pies. Pón- Siempre use amortigua- o mantenida, o no fue armada completa gase botas gruesas con dores del ruido (tapones y adecuadamente. suela antideslizante. u orejeras) para prote- Recomendamos las gerse los oídos. Los Si la motosierra queda expuesta a botas de seguridad con usuarios constantes y cargas excesivas para las cuales no puntera de acero. Nunca regulares deben some- está diseñada (por ejemplo, impactos use sandalias, ojotas ni terse con frecuencia a un severos o una caída), siempre ande descalzo. examen o control asegúrese de que se encuentre en auditivo. buenas condiciones antes de seguir con Siempre use guantes el trabajo. Inspeccione específicamente gruesos (por ejemplo, Esté especialmente alerta y tenga cuidado cuando se usa protectores de la integridad del sistema de combustible guantes de cuero o de (ausencia de fugas), y asegúrese de otro material resistente al oídos, ya que los mismos reducen la posibilidad de oír señales de que los controles y dispositivos de desgaste) para manipular seguridad funcionen como corresponde. - advertencia (gritos, alarmas, etc.). la motosierra y la herra No siga manejando la motosierra si está mienta de corte. Los dañada. En caso de dudas, pida que el - guantes gruesos y anti concesionario de servicio de STIHL la deslizantes mejoran el revise. manejo y ayudan a prote- ger las manos.

66 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

USO DE LA MOTOSIERRA correctamente para impedir que Para reducir el riesgo de incendio y vuelque, que se dañe o que se derrame explosión, cargue la motosierra con combustible. combustible en una zona bien ventilada, Transporte de la motosierra a la intemperie, alejado de llamas, Combustible pilotos, calentadores, motores eléctricos ADVERTENCIA La motosierra STIHL utiliza una mezcla y otras fuentes de encendido. Una de aceite-gasolina como combustible Siempre apague el motor antes de chispa o llama que está a varios metros (vea el capítulo "Combustible" en el apoyar la motosierra en el suelo. Llevar de distancia puede encender los manual del propietario). de un lugar a otro la motosierra con el vapores. Elija una superficie despejada motor en marcha puede ser para llenar el depósito y aléjese 3 m extremadamente peligroso. ADVERTENCIA (10 pies) por lo menos del lugar en que lo haya llenado antes de arrancar el Si el motor se acelera accidentalmente, La gasolina es un com- motor. Limpie todo el combustible la cadena de aserrado puede empezar a bustible muy inflamable. derramado antes de arrancar la rotar. Siempre aplique el freno de la Si se derrama y arde a motosierra. Tenga cuidado de no cadena cuando vaya a cargar la causa de una chispa u mancharse la ropa con combustible. Si motosierra más de unos pocos pasos. otra fuente de ignición, la mancha, cámbiesela puede provocar un incen- inmediatamente. dio y quemaduras graves o daños a la propiedad. Permita que la sierra se enfríe antes de Tenga sumo cuidado quitar la tapa del depósito de cuando manipule gaso- combustible lina o la mezcla de combustible. No fume ADVERTENCIA cerca del combustible, ni Dentro del depósito de combustible se acerque ningún fuego o puede acumular presión de los vapores

001BA275 KN llama expuesta a la moto- del combustible. La magnitud de la sierra o el combustible. presión depende de varios factores, A mano: Cuando vaya a transportar la Puede escapar vapor tales como el tipo de combustible motosierra a mano, asegúrese de que el inflamable del sistema de empleado, la altitud y la temperatura. motor está apagado y coloque la combustible. motosierra en la posición adecuada, es Para reducir el riesgo de quemaduras y decir, sujétela por el mango superior y Instrucciones para el llenado de otras lesiones personales causadas por mantenga el silenciador alejado de su combustible los escapes de gas, vapores y humo, cuerpo. La protección (funda) de la siempre apague el motor y déjelo enfriar antes de quitar la tapa del depósito de cadena debe cubrir la cadena de ADVERTENCIA aserrado y la espada, que debe apuntar combustible. hacia atrás, en sentido opuesto a la El motor es enfriado por aire. Cuando dirección en que usted camine. está apagado, ya no se aspira aire de En un vehículo: Cuando transporte la enfriamiento por el cilindro y la máquina en un vehículo, mantenga la temperatura del motor aumentará por cadena de aserrado y la espada varios minutos antes de que empiece a cubiertas con la protección (funda) de la Elija una ubicación segura enfriarse. En entornos calientes, el cadena. Asegure la motosierra enfriamiento tarda más. Para reducir el

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 67 español / EE.UU riesgo de quemaduras y otras lesiones hacer que los depósitos se presuricen combustible de buena calidad, personales causadas por los escapes más rápidamente o crear presiones adecuado para la temporada (mezcla de de vapores de gas y humo, deje que la mayores. A alturas grandes, la invierno o de verano). Algunas mezclas sierra se enfríe. Si resulta necesario presurización del depósito de de combustible, en particular las cargar combustible antes de finalizar un combustible es más probable. mezclas de invierno, son más volátiles y trabajo, apague el motor y permita que pueden contribuir al rocío de Cómo evitar el rocío de combustible el motor se enfríe antes de abrir el combustible. depósito de combustible. Si se quita la tapa del depósito cuando Cómo quitar la tapa de combustible sin está a presión, se podría causar la Rocío o “efecto géiser” del combustible herramientas: Gire lentamente y liberación explosiva de gasolina, deténgase en la posición de ventilación vapores y humos en todas las ADVERTENCIA direcciones. Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA Si se quita la tapa del depósito de quemaduras, lesiones graves y daños a la propiedad a causa del rocío de combustible cuando está a presión, se 123 podría causar la liberación explosiva de combustible: gasolina, vapores y humos en todas las – Aténgase a las instrucciones de 4 direcciones. Los escapes de gasolina, carga de combustible dadas en este vapores o humos pueden causar capítulo. lesiones personales graves, incluso – incendios y quemaduras, y daños a la Siempre suponga que el depósito propiedad, . de combustible está presurizado. 5 – 0000-GXX-6419-A0 El rocío de combustible, a veces Permita que la sierra se enfríe antes descrito como “efecto géiser”, es la de quitar la tapa. Después de permitir que la motosierra expulsión violenta de combustible, – En entornos calientes, el se enfríe, quite la tapa de llenado de vapores y humo que puede suceder en enfriamiento tarda más. combustible de modo lento y cuidadoso condiciones calientes, o si el motor está para liberar la presión acumulada en el – El motor es enfriado por aire. caliente y se abre el depósito sin permitir depósito: Cuando está apagado, ya no se que la sierra se enfríe de modo aspira aire de enfriamiento por el – Gire la empuñadura hacia arriba y adecuado. Esto es más probable cilindro y la temperatura del motor presione la tapa hacia abajo con cuando el depósito está lleno a la mitad aumentará por varios minutos antes firmeza (1). o más. de que empiece a enfriarse. – Mientras continúa aplicando La presión es causada por el Después de que la motosierra se haya presión hacia abajo de modo combustible y el calor y puede apagado debidamente, aténgase a las continuo, gire la tapa lentamente en acumularse aun si el motor no ha estado instrucciones de seguridad dadas en sentido contrahorario a la posición en marcha. Cuando la gasolina del este capítulo para quitar la tapa. Nunca de ventilación (2), depósito se calienta (por la temperatura quite la tapa por medio de girarla aproximadamente 1/8 de vuelta. ambiente, el calor del motor u otras directamente a la posición abierta. fuentes), la presión del vapor aumenta Primero revise si hay presión residual dentro del depósito. por medio de girar la tapa lentamente a Algunas mezclas de gasolina, en la posición de ventilación, particular las diseñadas para uso en aproximadamente 1/8 de vuelta en invierno, son más volátiles y pueden sentido contrahorario. Utilice solamente

68 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

– Si se produce una ventilación Instalación de la tapa de combustible sin En la posición cerrada, las marcas significativa, de inmediato vuelva a herramientas de posición interior (4) y exterior (1) cerrar de depósito por medio de quedan alineadas con el símbolo de girar la tapa en sentido horario a la ADVERTENCIA “bloqueado” (3) del depósito de posición cerrada. Permita que la combustible. sierra se enfríe adecuadamente – Doble la empuñadura dejándola a antes de abrir el depósito. 1 4 1 ras con la parte superior de la tapa – Gire la tapa a la posición abierta (3) para apretarla. solamente después de que el Tapa desalineada, dañada o rota contenido del depósito ya no se encuentre bajo presión. En la posición abierta, la marca de 23 ADVERTENCIA

posición exterior (4) de la tapa 0000-GXX-6420-A0 queda alineada con el símbolo de ABC “desbloqueado” (5) en la carcasa Si la tapa de combustible está mal 1 1 1 del depósito de combustible. apretada, la misma puede soltarse o salirse y causar el derramamiento del – Nunca quite la tapa por medio de combustible. Para reducir el riesgo de girarla directamente a la posición derramar combustible y provocar un abierta. Primero, permita que la incendio debido a una tapa de 2 2 2 sierra se enfríe y luego liberar la

combustible mal instalada, coloque la 0000-GXX-6421-A0 presión residual en la posición de tapa en la posición correcta y apriétela ventilación (2). en la boca de llenado del depósito: Si la tapa no encaja completamente en la abertura del depósito de combustible – Nunca quite la tapa mientras el – Levante la empuñadura en la parte cuando se alinean las marcas de motor esté caliente o en marcha. superior de la tapa hasta dejarla posición (1, 2), o si la tapa no se aprieta vertical a un ángulo de 90°. Inserte debidamente al girarla, la base de la la tapa en la abertura del depósito tapa puede haber girado de combustible con la marca prematuramente con relación a la parte deposición exterior (1) alineada con superior. Tal desalineación puede ser el símbolo de “desbloqueado” (2) resultado de la manipulación, limpieza o del depósito. un intento incorrecto de apriete. – Utilice la empuñadura para oprimir – Ilustraciones A y B: La base de la la tapa firmemente hacia abajo tapa ha girado prematuramente a la mientras la gira en sentido horario a posición cerrada y no se encuentra la posición cerrada en la posición inicial adecuada para (aproximadamente 1/4 de vuelta). hacerla girar. El depósito no queda

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 69 español / EE.UU

sellado en esta configuración. Nota: encuentra debajo de la Para aliviar el bloqueo de vapor: En las ilustraciones A y B, las empuñadura y no está alineada con – Coloque la palanca de control marcas de posición interiores (1) las marcas exteriores (1). maestro en la posición de arranque están alineadas con las marcas N Luego gire la tapa en sentido en frío l y tire de la cuerda de exteriores (2). horario, cerrándola de modo arranque aproximadamente 20 – Ilustración C: La parte inferior de la normal. veces para desalojar el vapor y tapa se encuentra en la posición enviar combustible líquido al Si no es posible apretar la tapa del correcta para instalarla. Nota: En la carburador. depósito de combustible ilustración C, la marca de posición adecuadamente, la misma podría no ser – Para arrancar la motosierra, mueva interior (1) se encuentra debajo de la adecuada o está averiada. Suspenda la palanca de control maestro a la la empuñadura y no está alineada el uso de la motosierra y llévela al posición de arranque n y tire de la con las marcas exteriores (2). concesionario autorizado de STIHL para cuerda de arranque Para colocar la base de la tapa en la que la repare. aproximadamente 10 veces. posición inicial adecuada para Bloqueo de vapor – Si la motosierra no arranca, o si instalarla: vuelve a producirse el bloqueo de BC ADVERTENCIA vapor, la motosierra está usándose A en condiciones demasiado 1 El bloqueo de vapor sucede cuando el extremas para el combustible combustible se vaporiza en los utilizado. Suspenda el uso y permita conductos o en el carburador, lo cual que el motor se enfríe produce burbujas que obstruyen el flujo completamente antes de intentar el libre del combustible líquido hacia el arranque de la motosierra. 2 carburador. No es posible aliviar ni 0000-GXX-6422-A1 afectar el bloqueo de vapor por medio Antes del uso de abrir el depósito de combustible. Si N Deje caer la tapa en la abertura (A) Quite el protector de la cadena (la se quita la tapa de llenado de del depósito de combustible. funda) e inspeccione la motosierra para combustible sin antes permitir que la verificar que está en buenas N A continuación, gire la tapa en motosierra se enfríe de manera condiciones de funcionamiento. sentido contrahorario, aplicándole adecuada, se puede causar el rocío de (Consulte la tabla de mantenimiento una presión leve, hasta que se combustible. Siempre aténgase a las cerca del final de este manual de asiente completamente en la instrucciones dadas en esta sección al instrucciones.) abertura del depósito de quitar la tapa del depósito de combustible (aprox. 1/4 de vuelta) combustible. ADVERTENCIA (B). Esto gira la base de la tapa a la posición inicial adecuada para Siempre revise la motosierra para instalarla (C). La marca de posición comprobar que está en buenas exterior (1) de la tapa quedará condiciones y que funciona alineada con el símbolo de correctamente antes de arrancarla, en “desbloqueado” (2) en la carcasa particular el gatillo de aceleración y su del depósito de combustible. La bloqueo, el interruptor de parada y la marca de posición interior se herramienta de corte. El gatillo de aceleración debe moverse libremente y siempre debe regresar a la posición de

70 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU marcha en vacío por la acción de Ya que las espadas más largas son resinas para garantizar que la resorte. La palanca de control pesadas y pueden ser más difíciles de motosierra pueda empuñarse maestro/interruptor de parada deben manejar, seleccione la espada más firmemente para mantenerla bajo moverse fácilmente a las posiciones de corta que satisfaga sus necesidades de control seguro. parada, 0 y †. Nunca intente modificar corte. los controles o los dispositivos de ADVERTENCIA seguridad. ADVERTENCIA Asegúrese de que la espada y la cadena La tensión adecuada de la cadena es de aserrado estén alejadas de su ADVERTENCIA extremadamente importante. Para persona y de las demás obstrucciones y Revise el sistema de combustible en evitar el ajuste inadecuado, ejecute los objetos, incluido el suelo. Si el busca de fugas, especialmente las procedimientos de tensado tal como se cuadrante superior de la punta de la partes visibles, por ejemplo, la tapa de describen en su manual. Para fijar la espada choca contra algún objeto, se llenado, conexiones de mangueras y la espada en su lugar, siempre asegúrese puede producir un contragolpe (vea la bomba de combustible manual que la tuerca o tuercas hexagonales sección sobre fuerzas reactivas). Nunca (únicamente para motosierras para la cubierta del piñón quedan intente arrancar la motosierra mientras equipadas con una bomba de firmemente apretadas después de la espada está dentro de una ranura de combustible de mano). No arranque el tensar la cadena de aserrado. Nunca corte o entalla. motor si se observan fugas o daños. arranque la motosierra mientras la Para las instrucciones específicas de ¡Riesgo de incendios! Solicite al cubierta del piñón está suelta. arranque, vea la sección concesionario STIHL que repare la Compruebe la tensión de la cadena una correspondiente en el manual de motosierra antes de usarla. vez más después de apretar la tuerca o instrucciones. tuercas y de allí en adelante en ADVERTENCIA intervalos regulares (cada vez que se Arranque apague la sierra). Si durante el corte la Compruebe que el casquillo esté cadena de aserrado llega a aflojarse, ADVERTENCIA montado firmemente en la bujía – un apague el motor y ajuste la tensión. casquillo suelto podría causar la Nunca trate de ajustar la cadena de Para reducir la posibilidad de incendios formación de arcos que podrían aserrado mientras el motor está y lesiones por quemaduras, arranque el encender los vapores del combustible y funcionando. motor al aire libre, por lo menos 3 m causar un incendio. (10 pies) del lugar en que lo haya llenado. Para el armado de la espada y la ADVERTENCIA cadena de aserrado, siga el Arrancar y usar su motosierra sin ayuda Después de ajustar la cadena de procedimiento descrito en el capítulo de otra persona. Para las instrucciones aserrado, arranque la motosierra, deje "Montaje de la espada y la cadena" del específicas de arranque, vea la sección que el motor funcione por un rato y manual de instrucciones. La cadena de correspondiente del manual de después apáguelo y vuelva a comprobar aserrado Oilomatic, la espada y el piñón instrucciones. Los métodos correctos de la tensión de la cadena de aserrado. Es STIHL deben coincidir entre sí en arranque reducen el riesgo de sufrir importante mantener la cadena de cuanto a calibre y paso. Antes de lesiones. aserrado correctamente tensada. cambiar una espada y cadena, consulte el capítulo "Especificaciones" del Mantenga los mangos limpios y secos manual de instrucciones, la sección en todo momento; es particularmente "Fuerzas reactivas incluido el importante mantenerlos libres de contragolpe." humedad, aceite, combustible, grasa o

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 71 español / EE.UU

sólida en un lugar abierto. Mantenga el ADVERTENCIA equilibrio y elija un buen punto de apoyo ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones para los pies. Asegúrese que la espada y la cadena de debido a las fuerzas de reacción y/o al Agarre el mango delantero firmemente aserrado estén alejadas de su persona y contacto con la cadena de aserrado, con la mano izquierda y haga presión de las demás obstrucciones y objetos, aplique el freno de la cadena antes de hacia abajo. Para las sierras con mango incluyendo el suelo. Después del arrancar la motosierra. Si la motosierra trasero que queda a nivel del suelo, arranque, el motor alcanzará, con el tiene el sistema de freno de cadena ponga la punta del pie derecho dentro bloqueo de aceleración de arranque Quickstop Plus, no bastará con aplicar del mango trasero y haga presión hacia activado, la velocidad necesaria para el freno solamente para el arranque, ya abajo. Con la mano derecha tire embragar el piñón y, si el freno de la que la cadena de aserrado puede lentamente del mango de arranque cadena no está activado, hacer que gire empezar a girar a alta velocidad cuando hasta que sienta una resistencia la cadena de aserrado. Si el cuadrante se pulsa el bloqueo del gatillo de definitiva y en seguida dele un tirón superior de la punta de la espada choca aceleración (y se suelta el freno) para fuerte y rápido. contra algún objeto, se puede producir accionar momentáneamente el gatillo un contragolpe (vea la sección sobre de aceleración después del arranque. fuerzas reactivas). Para reducir el riesgo, siempre active el freno de la ADVERTENCIA cadena antes de arrancar el motor. Nunca intente arrancar la motosierra Nunca arranque el motor por mientras la espada está dentro de una lanzamiento de la máquina. Este ranura de corte o entalla. método es muy peligroso, porque usted podría perder el control de la motosierra. Tan pronto arranque, accione

001BA114 KN inmediatamente por un breve momento Hay dos métodos recomendados para el gatillo de aceleración para desplazar arrancar la motosierra. El segundo método recomendado para la palanca de control maestro a la arrancar la motosierra le permite hacerlo posición de marcha y permitir que el sin colocarla en el suelo. Asegúrese que motor se desacelere a marcha en vacío. el freno de la cadena esté aplicado, sujete la manija delantera de la Siempre desconecte el freno de la motosierra firmemente con la mano cadena antes de acelerar el motor y izquierda. Mantenga el brazo sobre el antes de iniciar el trabajo de corte. La mango delantero en posición firme única excepción a esta regla es cuando (recta). Sujete el mango trasero de la se está probando el funcionamiento del motosierra bien apretado entre las freno de la cadena. El funcionamiento a 001BA113 KN piernas un poco más arriba de las velocidad alta con el freno de la cadena Con el primer método recomendado, la rodillas. Mantenga el equilibrio y elija un aplicado (cadena trabada) dañará motosierra se arranca apoyada en el buen punto de apoyo para los pies. Con rápidamente el motor y el mando de la suelo. Asegúrese que el freno de la la mano derecha tire lentamente del cadena (embrague, freno de la cadena). cadena esté aplicado (vea el capítulo mango de arranque hasta que sienta "Freno de la cadena" en el manual de una resistencia definitiva y en seguida ADVERTENCIA instrucciones) y apoye la motosierra dele un tirón fuerte y rápido. Cuando tire del mango de arranque, no sobre terreno firme u otra superficie enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano. No deje que el mango

72 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU retroceda bruscamente, sino guíe la nunca con las manos ni con cualquier cuerda de arranque para que se enrolle parte del cuerpo una herramienta de debidamente. Si no ejecuta este corte en movimiento. procedimiento puede lastimarse la mano o los dedos y también dañar el ADVERTENCIA mecanismo de arranque. Mantenga los pies bien apoyados y Ajustes importantes equilibrados en todo momento. Se debe

001BA087 LÄ tener cuidado especial cuando las ADVERTENCIA condiciones del suelo son resbaladizas Las personas que trabajan con la mano (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil Para reducir el riesgo de lesiones izquierda (zurdos) también deben seguir y con mucha vegetación. Sea personales debido a la pérdida de estas instrucciones. Envuelva los dedos sumamente precavido cuando trabaje control y / o al contacto con la firmemente en los mangos, en declives o terreno irregular. Para herramienta de corte en movimiento, no manteniéndolos sujetos entre los dedos evitar tropezarse, esté atento a los use una motosierra cuyo régimen de índice y pulgar. Con las manos en esta obstáculos ocultos tales como tocones, marcha en vacío está mal regulado. posición, puede oponer y amortiguar raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro Cuando el marcha en vacío está mejor las fuerzas de empuje y tirones, mayor de resbalarse en los troncos correctamente regulado, la herramienta así como las fuerzas de contragolpe de recién descortezados. Para obtener un de corte no debe moverse. Para la sierra, sin perder el control (vea la punto de apoyo seguro, quite las ramas instrucciones acerca de cómo ajustar el sección sobre fuerzas reactivas). caídas, los matorrales y el material régimen de marcha en vacío, vea la cortado. Proceda con mucho cuidado sección correspondiente del manual de cuando corte matorrales pequeños, instrucciones. ADVERTENCIA ramas y arbolitos, ya que el material fino Si no puede regular correctamente el Para reducir el riesgo de puede enredarse en la cadena y ser ralentí, pida a su concesionario STIHL perder el control de la lanzado contra usted o hacer que pierda que revise la motosierra y haga los máquina y sufrir lesiones el equilibrio. ajustes o reparaciones graves o mortales, o cau- correspondientes. sar ese tipo de lesiones a quienes se encuentren ADVERTENCIA Sujeción y control de la motosierra cerca del lugar de tra- Proceda con sumo cuidado cuando Siempre sujete la motosierra bajo, nunca maneje la trabaje en condiciones climáticas firmemente con ambas manos mientras motosierra con una sola húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo). el motor está en marcha. Coloque la mano. Es más difícil con- Interrumpa el trabajo cuando hay mano izquierda en el mango delantero y trolar las fuerzas condiciones de mucho viento, tormenta la derecha sobre el mango trasero y el reactivas y evitar el pati- o lluvia intensa. gatillo de aceleración. naje o rebote de la espada y la cadena sobre la rama o tronco.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse, mantenga las manos y los pies alejados de la herramienta de corte. No toque

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 73 español / EE.UU

aun durante el arranque. Apague el motor inmediatamente si se le aproxima alguna persona.

ADVERTENCIA Si bien es necesario asegurarse de que no haya nadie cerca de la motosierra en

001BA082 KN marcha, nunca trabaje solo. Manténgase a una distancia que le Coloque la motosierra en una posición permita comunicarse con otras tal que el cuerpo esté lejos del accesorio personas en caso de necesitar ayuda. de corte cuando el motor está funcionando. Sitúese a la izquierda del corte mientras está tronzando. ADVERTENCIA Nunca ejerza presión sobre la Para reducir el riesgo de ocasionar motosierra cuando llegue al final del lesiones a las personas en la cercanía y corte. La presión puede hacer que la daños a la propiedad, nunca deje la motosierra en marcha desatendida. 001BA031 KN espada y la cadena de aserrado en movimiento salten fuera de la ranura de Cuando no está en uso (por ejemplo corte o entalla, se pierda el control de la durante el descanso), apáguela y ADVERTENCIA máquina y esta golpee al operador o asegúrese que las personas no Para reducir el riesgo de lesiones algún otro objeto. Si la cadena de autorizadas no puedan usarla. causadas por la pérdida del control, aserrado en movimiento hace impacto nunca trabaje sobre una escalera o en otro objeto, una fuerza reactiva cualquier otra superficie de soporte puede hacer que la cadena golpee al poco seguro. Nunca mantenga la operador. máquina a una altura más arriba de los STIHL recomienda que los usuarios hombros. No trate de alcanzar más lejos inexpertos realicen los cortes de troncos de lo debido. sobre un caballete de aserrar (vea "Corte de troncos pequeños"). Condiciones de trabajo Maneje y arranque la motosierra solamente al aire libre, en un lugar bien ventilado. Manéjela solamente en condiciones de buena visibilidad y a la luz del día. Trabaje con mucho cuidado.

ADVERTENCIA La motosierra es una máquina para una sola persona. No deje que otras personas estén en el lugar de trabajo,

74 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

blandas, tales como el cedro rojo ADVERTENCIA ADVERTENCIA occidental. Controle el polvo (como el aserrín), los vapores (como la neblina Tan pronto arranca, este Haga funcionar la motosierra de modo de aceite causada por la lubricación de producto genera vapores que produzca un mínimo de ruido y la cadena) y los gases de escape del de escape tóxicos que emisiones - no haga funcionar el motor motor en su punto de origen, cuando contienen productos quí- sin necesidad y acelérelo solamente sea posible. Emplee buenas prácticas micos (tales como para cortar. de trabajo, como utilizar siempre una hidrocarburos sin quemar cadena de aserrado bien afilada (que y monóxido del carbono, ADVERTENCIA produzca virutas de madera en lugar de incluyendo el benceno) polvo fino) y trabajar de manera que el considerados como cau- El uso de esta motosierra (incluido el viento o el proceso de corte dirija el santes de enfermedades afilado de la cadena de aserrado) polvo producido por la motosierra en respiratorias, cáncer, también puede generar polvo, vapores y dirección contraria a la posición del defectos de nacimiento u gases que contengan productos operador. Observe las otra toxicidad reproduc- químicos considerados como causantes recomendaciones emitidas por tora. Algunos de estos de enfermedades respiratorias, cáncer, EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones gases (por ej., monóxido defectos de nacimiento u otra toxicidad de trabajo y los sindicatos con respecto de carbono) pueden ser reproductora. Si usted desconoce los al polvo ("materia particulada"). Cuando incoloros e inodoros. riesgos asociados con el polvo o vapor sea imposible eliminar Para reducir el riesgo de en cuestión, consulte con su empleador, significativamente la inhalación del sufrir lesiones graves o autoridades gubernamentales tales polvo, es decir mantener el nivel cerca mortales por respirar como OSHA y NIOSH y otras fuentes de del valor ambiente, el operador y las gases tóxicos, nunca información sobre materiales personas que se encuentren en la haga funcionar la peligrosos. Por ejemplo, el estado de cercanía siempre deberán usar un máquina puertas adentro California y algunas otras autoridades respirador aprobado por NIOSH/MSHA o en lugares mal ventila- han publicado varias listas de para el tipo de polvo presente en el dos. Si, debido a la falta sustancias carcinógenas, de toxicidad lugar. de ventilación adecuada, reproductora, etc. los gases de escape se concentran, elimine los ADVERTENCIA ADVERTENCIA obstáculos de la zona de La inhalación de ciertos polvos, La aspiración del polvo de asbesto es trabajo para obtener ven- especialmente los polvos orgánicos, peligrosa y puede causar lesiones tilación adecuada antes tales como el moho o polen, puede graves o mortales, enfermedades de las de proceder y/o tome provocar reacciones alérgicas o vías respiratorias o cáncer. El uso y la descansos frecuentes asmáticas en las personas sensibles. La eliminación de los productos que para permitir la disipación inhalación repetida o de grandes contienen asbesto están estrictamente de los gases antes de cantidades de polvo u otros reglamentados por OSHA y el que se puedan contaminantes del aire, especialmente Organismo para la Protección del Medio concentrarse. los de partículas pequeñas puede Ambiente (EPA) de los EE.UU. No causar enfermedades respiratorias o de utilice la motosierra para cortar ni alterar otro tipo. Esto incluye el polvo, productos de asbesto o que contengan especialmente de las maderas duras, asbesto. Si por cualquier motivo cree pero también de algunas maderas que está cortando asbesto, suspenda el

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 75 español / EE.UU corte de inmediato y póngase en desgastados, ya que pueden causar la contacto con su empleador o un ADVERTENCIA pérdida del control de la sierra. Si usted representante de OSHA local. La cadena de aserrado sigue en marcha siente una "esponjosidad" en la sierra, aumento de la vibración o de tendencia Instrucciones de manejo por un rato después que se suelta el gatillo de aceleración (efecto de al "hundimiento" durante el manejo volante). normal, puede indicar algún daño, rotura ADVERTENCIA o exceso de desgaste. Los elementos Al aumentar la velocidad del motor con No maneje la motosierra con el bloqueo antivibración siempre deben sustituirse la cadena de aserrado bloqueada se del gatillo de aceleración activado. La en juegos. Ante cualquier duda acerca aumenta la carga y se provoca el operación de corte con el bloqueo del de la sustitución de los elementos patinaje continuo del embrague. Esto gatillo de aceleración activado no antivibración, consulte a su puede ocurrir si se acciona el acelerador permite al operador tener un control concesionario de servicio STIHL. durante un lapso de varios segundos adecuado de la velocidad de la cadena con la cadena de aserrado aprisionada Si la motosierra experimenta cargas de aserrado o la motosierra. Empiece el en la ranura de corte o el freno de la excesivas para las cuales no fue corte con la motosierra a máxima cadena aplicado. En ese caso, podrían diseñada (por ejemplo, impactos aceleración, encaje la púa de tope sobrecalentarse y dañarse severos o una caída), asegúrese firmemente en la madera (de ser componentes importantes (por ejemplo, siempre de que la máquina esté en posible) y siga cortando. Para mejorar el el embrague y las piezas de plástico buenas condiciones antes de seguir con control de la motosierra, siempre trabaje polimérico de la caja), lo que a su vez el trabajo. Inspeccione específicamente con la púa de tope. De lo contrario, la aumentaría el riesgo de lesiones la integridad del sistema de combustible motosierra podría tirarlo bruscamente causadas por el movimiento de la (ausencia de fugas) y asegúrese que los hacia adelante. cadena de sierra cuando el motor está controles y dispositivos de seguridad funcionando a régimen de marcha en funcionan como es debido. No siga ADVERTENCIA vacío. manejando esta motosierra si está dañada. En caso de dudas, pida que el No toque la cadena de aserrado con la concesionario de servicio de STIHL la mano ni con ninguna otra parte del ADVERTENCIA revise. cuerpo cuando el motor se encuentre en Su motosierra está equipada con un marcha, aunque la cadena no esté La motosierra no está diseñada para ser gancho retenedor para la cadena. Esta girando. utilizada como palanca o pala en las pieza permite reducir el riesgo de ramas, raíces u otros objetos. El chocar En caso de emergencia, apague el lesiones personales en caso de que la contra este tipo de objetos puede dañar motor inmediatamente: mueva la cadena de aserrado se desprenda o el accesorio de corte o el sistema AV. palanca de control maestro a STOP corte. De vez en cuando el gancho † (parada), 0 o . puede dañarse o salirse. Para reducir el riesgo de lesiones personales, no ADVERTENCIA ADVERTENCIA maneje la motosierra si el gancho Mientras está cortando con la sierra, retenedor de la cadena está dañado o asegúrese de que la cadena no toque Siempre apague el motor antes de se ha perdido. ninguna materia extraña, como rocas, apoyar la motosierra en el suelo. cercas, clavos y cosas por el estilo. ADVERTENCIA Estos objetos pueden salir despedidos y dañar la cadena de aserrado o hacer Inspeccione los elementos antivibración que esta retroceda o rebote. periódicamente. Sustituya de inmediato los que estén dañados, rotos o muy

76 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

rendimiento de su máquina comienza a ADVERTENCIA ADVERTENCIA disminuir y sospecha que las rejillas Si la cadena de aserrado en movimiento El silenciador y otros componentes del están obstruidas, haga reparar el chocara contra una roca u otro objeto motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) silenciador por un concesionario de macizo, se podrían despedir chispas se calientan durante el funcionamiento y servicio STIHL. Para ciertas capaces de encender materiales permanecen calientes por un buen rato aplicaciones, las leyes o los inflamables en determinadas después de apagar el motor. Para reglamentos estatales o federales circunstancias. Entre los materiales reducir el riesgo de quemaduras, no pueden exigir el uso de un chispero en inflamables se incluyen la vegetación y toque el silenciador ni los otros buenas condiciones. Consulte la arbustos secos, en particular cuando el componentes mientras están calientes. sección "Mantenimiento, Reparación y estado del tiempo es caliente y seco. No Mantenga limpia la zona alrededor del Almacenamiento" de estas Medidas de utilice la motosierra alrededor de silenciador. Quite el lubricante excesivo seguridad. Recuerde que el riesgo de materiales inflamables ni de vegetación y toda la basura tal como las agujas de incendios de matorrales o forestales es o arbustos secos, donde exista riesgo pinos, ramas u hojas. Deje que el motor mayor durante las estaciones calurosas de incendio leve o grave. Comuníquese se enfríe apoyado sobre una superficie y secas. con las autoridades locales de control de hormigón, metal, suelo raso o de incendios o con el servicio forestal de madera maciza (por ej., el tronco de un los EE. UU. si tiene alguna duda en árbol caído) lejos de cualquier sustancia cuanto a las condiciones de la combustible. vegetación y el estado del tiempo para el uso de una motosierra. ADVERTENCIA Una caja de cilindro dañada o mal ADVERTENCIA instalada, o una envuelta del silenciador Tome precauciones especiales al cortar dañada o deformada, puede perjudicar madera astillada debido al riesgo de el proceso de enfriamiento del lesiones causadas por las astillas silenciador. Para reducir el riesgo de afiladas que pueden atraparse y salir incendio o lesiones por quemadura, no lanzadas. continúe trabajando con una caja de cilindro dañada o mal instalada, o una ADVERTENCIA envuelta del silenciador dañada o deformada. Nunca modifique el silenciador. La modificación del silenciador podría El silenciador tiene un chispero causar el aumento del calor irradiado, diseñado para reducir el riesgo de de las chispas y del nivel de ruido, lo que incendio debido a la emisión de aumentará el riesgo de incendios, partículas calientes. Nunca haga lesiones por quemadura o la pérdida funcionar la unidad sin tener instalado el auditiva. Además, se podría dañar chispero. Si la mezcla de gasolina y permanentemente el motor. Haga aceite está correcta (no es demasiado reparar el silenciador únicamente por el rica), en condiciones normales el concesionario de servicio STIHL. chispero quedará limpio como resultado del calor del silenciador y no necesitará servicio ni mantenimiento. Si el

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 77 español / EE.UU

ADVERTENCIA PELIGRO Algunas motosierras No confíe en el aisla- STIHL están equipadas miento de la motosierra

con un convertidor catalí- contra choques eléctri-

tico, diseñado para cos. Para reducir el reducir las emisiones de riesgo de electrocución, escape del motor nunca opere la motosie- mediante un proceso quí- rra cerca de cables 001BA257 KN mico en el silenciador. (eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar Debido a este proceso, el dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y silenciador no se enfría eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena tan rápidamente como de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene los del tipo convencional les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto cuando el motor vuelve a cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien marchar en vacío o se cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas apaga. Para reducir el energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas riesgo de incendios y de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la lesiones por quemadura cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez al usar un convertidor eléctricas. puede causar lesiones graves o catalítico, apoye siempre mortales. Una buena comprensión de la motosierra en posición FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas vertical y no la coloque CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de nunca donde el silencia- sorpresa y la pérdida del control. Las dor quede cerca de sorpresas repentinas contribuyen a los material seco, como accidentes. matorrales, pasto, viru- ADVERTENCIA tas de madera u otros Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes materiales combustibles, cualquier momento mientras la cadena son: mientras esté caliente. está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe, pueden causar lesiones graves. – rechazo, – tirón.

ADVERTENCIA Contragolpe:

78 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

El contragolpe puede o se la utilice incorrectamente al – deben tener, en su condición ocurrir cuando la cadena comenzar a penetrar o avanzar en el original, un ángulo de contragolpe en movimiento cerca del corte. de 45° calculado por computadora cuando están equipadas con ciertos cuadrante superior de la Cuanto mayor la fuerza de la reacción accesorios de corte, punta de la espada toca de rebote, tanto más difícil para el un objeto sólido o queda operador controlar la sierra. Son – y contar con un mínimo de dos aprisionada. muchos los factores que afectan la dispositivos destinados a reducir el Cuando esto sucede, la energía que producción de contragolpes, así como riesgo de lesiones por contragolpe, impulsa a la cadena puede crear una su intensidad. Estos incluyen la como freno de cadena, cadena de fuerza que mueve a la motosierra en velocidad de la cadena, la velocidad a la aserrado de bajo contragolpe, sentido opuesto al movimiento de la que la espada y la cadena tocan el espada de contragolpe reducido, cadena, en el punto en el cual ésta objeto, el ángulo de contacto, la etc. condición de la cadena y otros factores. reduce su velocidad o se detiene. Esto b) Las motosierras que posean una puede lanzar la espada hacia arriba y El tipo de espada y de cadena de la cilindrada de 62 cm³ (3,8 pulg³) o hacia atrás de manera instantánea, sierra es un factor importante en la más mayormente en el mismo plano de la ocurrencia y la fuerza del contragolpe. – deben tener al menos un dispositivo espada, posiblemente causando Algunos tipos de cadenas de aserrado y destinado a reducir el riesgo de lesiones graves o mortales al operador. espadas de STIHL están diseñados lesiones por contragolpe, como para reducir las fuerzas de contragolpe. freno de cadena, cadena de STIHL recomienda el uso de espadas aserrado de bajo contragolpe, de contragolpe reducido y cadenas de espada de contragolpe reducido, bajo contragolpe. etc. Norma relativa al contragolpe de las Los ángulos calculados por motosierras computadora para las motosierras que poseen una cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) se miden mediante la Se aplica la siguiente norma con aplicación de un programa informático respecto al contragolpe: para evaluar los resultados de una – § 5.11 de ANSI/OPEI B175.1-2012 máquina experimental de contragolpes. Esta norma, denominada en lo sucesivo "norma sobre contragolpe de las ADVERTENCIA motosierras", establece determinados Los ángulos calculados por criterios de desempeño y diseño computadora indicados en la norma relacionados con el contragolpe de la relativa al contragolpe pueden no tener motosierra. ninguna relación con los ángulos reales 001BA035 KN Para cumplir con la norma aplicada al de rotación de contragolpe de la espada Puede ocurrir un contragolpe, por contragolpe de las motosierras: que pueden ocurrir en situaciones ejemplo, cuando la cadena cerca del reales de corte. cuadrante superior de la punta de la a) Las motosierras que posean una Además, las características diseñadas espada entre en contacto con la madera cilindrada inferior a 62 cm³ para reducir la posibilidad de lesiones o quede aprisionada al cortar una rama, (3,8 pulg³) causadas por contragolpes pueden

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 79 español / EE.UU perder algo de su eficiencia cuando no etiquetas verdes en las motosierras están en sus condiciones originales, equipadas con freno de cadena especialmente si no han sido QuickStop de Stihl. mantenidas correctamente. El cumplimiento con la norma relativa a ADVERTENCIA contragolpes de motosierras no significa necesariamente que, en caso de que se Para reducir el riesgo de lesionarse, no produzca un contragolpe real, la espada use la motosierra si el freno de la y la cadena de aserrado girarán en un cadena no funciona correctamente. ángulo no mayor que 45°. Lleve la motosierra al concesionario de servicio de STIHL de su localidad. No use la motosierra hasta haber corregido ADVERTENCIA la avería. Para que las motosierras con una Freno rápido de la cadena Quickstop de cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) STIHL cumplan con los requisitos que la norma estipula en relación con el ángulo de STIHL ha desarrollado un sistema de contragolpe calculado por computadora, parada de la cadena de aserrado para

se deben utilizar únicamente los reducir el riesgo de lesiones en ciertas 001BA174 KN siguientes accesorios de corte: situaciones de contragolpe. Se llama freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente – las combinaciones de espadas y mantenida, hay dos mecanismos que cadenas de aserrado que aparecen activan el freno de la cadena: en la sección "Especificaciones" del manual de instrucciones, u – Activación manual: Si se produce un contragolpe, la motosierra se – otras combinaciones de espadas y moverá hacia arriba en dirección al cadenas de aserrado de repuesto, operador, en un movimiento de que cumplan expresamente con la rotación alrededor del mango norma que rige su uso con la delantero. El freno se aplica cuando motosierra, o la mano izquierda toca el protector – una cadena de aserrado de delantero, que es la palanca de repuesto designada como "cadena activación del freno, y lo empuja de aserrado de bajo contragolpe". hacia delante. Consulte la sección sobre "Cadena de – Activación por inercia: Todas las aserrado de bajo contragolpe y espadas motosierras de STIHL están de contragolpe reducido" equipadas con un freno de cadena QuickStop de activación por inercia. Dispositivos para reducir el riesgo de Un impulso de contragolpe lo lesiones por contragolpe suficientemente fuerte bastará para aplicar el freno, incluso sin tocar el protector delantero de la mano. Stihl recomienda utilizar espadas de contragolpe reducido y cadenas de aserrado de bajo contragolpe con

80 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

STIHL desarrolló un sistema de ADVERTENCIA ADVERTENCIA codificación por color para ayudar a Nunca maneje la motosierra sin tener Nunca maneje la motosierra por encima identificar las espadas de contragolpe instalado el protector delantero de la de la velocidad de marcha en vacío reducido y las cadenas de aserrado de mano. En una situación de contragolpe durante más de 3 segundos cuando el bajo contragolpe. Los accesorios de este protector ayuda a proteger la mano freno de la cadena de aserrado esté corte con etiquetas de aviso verdes o izquierda y otras partes del cuerpo. Por activado o la cadena se encuentre etiquetas de color verde en el otro lado, si se quita el protector de la aprisionada o atrapada en la ranura de empaquetado están diseñados para mano en una motosierra equipada con corte. El patinaje del embrague puede reducir el riesgo de lesiones por freno de cadena Quickstop, se causar calor excesivo, con el contragolpe. Al combinar motores que inhabilitará el mecanismo de activación consiguiente daño de la carcasa del poseen etiquetas verdes y tienen una del freno de la cadena. motor, del embrague y del componente cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) lubricador, y obstaculizar el con espadas y cadenas de aserrado identificados también con etiquetas ADVERTENCIA funcionamiento del freno de la cadena. Si el embrague ha patinado por más de verdes, se cumple con los Ni el freno Quickstop ni ningún otro 3 segundos, deje que la carcasa del requerimientos que estipula la norma dispositivo de freno de la cadena impide motor se enfríe antes de proceder, y sobre motosierras en relación con el el contragolpe. Estos dispositivos están pruebe el funcionamiento del freno de la ángulo de contragolpe calculado por diseñados para reducir el riesgo de cadena tal como se describe en el computadora, cuando los productos se lesiones por contragolpe, si se activan, capítulo "freno de la cadena" del manual encuentran en su condición original. Los en ciertas situaciones de contragolpe. de instrucciones. Asegúrese también de productos con etiquetas amarillas son Para que el freno Quickstop reduzca el que la cadena de aserrado no gire a la para los usuarios que tienen riesgo de lesiones por contragolpe, velocidad de marcha en vacío (vea las necesidades de corte extraordinarias, y debe estar bien cuidado y en buenas instrucciones mencionadas que poseen experiencia y capacitación condiciones de funcionamiento. Vea el anteriormente en "Ajustes especializada para hacer frente a los capítulo del manual de instrucciones importantes"). contragolpes. intitulado "Freno de la cadena" y la Cadena de aserrado de bajo STIHL recomienda el uso de sus sección "Mantenimiento, reparación y espadas de contragolpe reducido con almacenamiento" al final de estas contragolpe y espadas de contragolpe reducido etiqueta verde, cadenas de aserrado de precauciones de seguridad. Además, bajo contragolpe con etiqueta verde y debe haber distancia suficiente entre la STIHL ofrece una variedad de espadas motosierras equipadas con freno de espada y el operador para que el freno y cadenas de aserrado. Las espadas de cadena Quickstop STIHL, tanto para los Quickstop tenga tiempo suficiente para contragolpe reducido y las cadenas de usuarios más experimentados como activarse y detener la cadena antes del aserrado de bajo contragolpe de STIHL para aquellos que no poseen posible contacto con el operador. están diseñadas para reducir el riesgo experiencia en el uso de motosierras. de lesiones causadas por contragolpe. Sírvase pedir a su concesionario STIHL ADVERTENCIA Hay otras cadenas de aserrado diseñadas para obtener un mejor que le proporcione la combinación Si el freno de cadena no recibe un rendimiento de corte o facilitar el afilado, apropiada de espada/cadena de mantenimiento adecuado, la cadena de pero estas también son más propensas aserrado para su motosierra, con el fin aserrado podría demorar más en al contragolpe. de reducir las lesiones por contragolpe. detenerse después de la activación o no Las espadas y cadenas de aserrado con activarse en absoluto. etiquetas verdes están recomendadas para todas las motosierras.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 81 español / EE.UU

contragolpe por contacto de la punta. lesiones por contragolpe, cuando se las ADVERTENCIA STIHL ha desarrollado una cadena de utiliza con las cadenas de aserrado de El uso de otras combinaciones de aserrado de bajo contragolpe para su bajo contragolpe de STIHL con etiqueta espadas/cadenas de aserrado no motosierra. verde. indicadas podría incrementar las Una "cadena de aserrado de bajo fuerzas de contragolpe y, por contragolpe" es aquella que satisface ADVERTENCIA consiguiente, el riesgo de sufrir lesiones los requisitos de rendimiento de la Cuando se usan con otras cadenas de por contragolpe. Es posible que, norma ANSI/OPEI B175.1-2012 al ser aserrado más agresivas, estas espadas después de la publicación de esta sometida a prueba según las pueden ser menos eficaces para reducir información, se desarrollen nuevas disposiciones de esa norma. el contragolpe. combinaciones de espadas/cadenas de aserrado que también cumplan con la ADVERTENCIA norma al ser utilizadas con ciertas ADVERTENCIA motosierras. Consulte con su Existen posibles combinaciones de Para tener una motosierra debidamente concesionario STIHL acerca de dichas motosierra y espada con las que se equilibrada y cumplir con la norma sobre combinaciones. puede usar cadenas de aserrado de motosierras, solo debería utilizar bajo contragolpe, que no han sido espadas con las longitudes indicadas en ADVERTENCIA específicamente certificadas como el capítulo de especificaciones del satisfactorias con respecto al ángulo de manual de instrucciones de la Las espadas de contragolpe reducido y contragolpe de 45° calculado por motosierra. las cadenas de aserrado de bajo computadora que estipula la norma contragolpe no impiden el contragolpe, sobre motosierras. Algunas cadenas de Para evitar el contragolpe sino que están diseñadas para reducir el aserrado de bajo contragolpe no han La mejor protección contra lesiones riesgo de sufrir lesiones por ese factor. sido probadas con todas las personales como resultado de un Las puede adquirir a través de su combinaciones de motosierra y espada. contragolpe es evitar las situaciones de concesionario STIHL. contragolpe: ADVERTENCIA 1. Sujete la motosierra firmemente ADVERTENCIA Una cadena de aserrado desafilada o con ambas manos. No la suelte. Aunque la sierra esté equipada con un mal afilada puede reducir o anular los 2. Sea consciente de la ubicación de freno Quickstop, una espada de efectos de las características de diseño la punta de la espada en todo contragolpe reducido y/o una cadena de destinadas a reducir la energía de los momento. aserrado de bajo contragolpe, el riesgo contragolpes. Una reducción o afilado de que se produzcan lesiones por incorrecto de los calibradores de 3. Nunca deje que la punta de la contragolpe no desaparecerá. Por lo profundidad o la alteración de la forma espada haga contacto con ningún tanto, respete siempre todas las de las cuchillas puede aumentar la objeto. No corte ramas con la punta medidas de seguridad para evitar posibilidad y la fuerza potencial de un de la espada. Preste especial situaciones de contragolpe. contragolpe. Utilice siempre una cadena atención al trabajar cerca de vallas de alambre y al cortar ramas Cadena de aserrado de bajo de aserrado bien afilada. pequeñas y duras, matorrales contragolpe Espadas de contragolpe reducido pequeños y arbolitos que puedan Algunos tipos cadenas de aserrado Las espadas de contragolpe reducido quedar enredados fácilmente en la tienen componentes especialmente de STIHL con etiqueta verde están cadena de aserrado. diseñados para reducir la fuerza de diseñadas para reducir el riesgo de

82 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

4. No extienda los brazos más allá de contragolpe no reducirá Para evitar los tirones lo necesario. significativamente el riesgo de lesiones 1. Siempre empiece el corte con la por contragolpe. 5. No corte más arriba de la altura de cadena de aserrado girando a los hombros. velocidad máxima y la púa de tope A = Tirón en contacto con la madera. 6. Empiece a cortar y continúe trabajando a máxima aceleración. 2. El tirón también se puede reducir colocando cuñas para abrir la 7. Corte solamente un tronco a la vez. entalla o el corte. 8. Tenga sumo cuidado cuando vuelva a entrar a un corte B = Rechazo previamente iniciado. 9. No intente cortar por penetración de la sierra si no tiene experiencia en

ese tipo de corte. A 001BA037 KN

10. Esté atento al desplazamiento del El tirón se produce cuando la cadena de tronco o a la intervención de otras aserrado en la parte inferior de la fuerzas que puedan causar el cierre espada se detiene repentinamente por del corte y el aprisionamiento de la estar aprisionada, quedar atrapada o cadena de aserrado.

entrar en contacto con algún objeto B 001BA038 KN 11. Cuide bien la cadena de la sierra. extraño en la madera. Como reacción, la Siempre corte con una cadena de cadena de aserrado tira de la motosierra El rechazo se produce cuando la aserrado bien afilada y hacia adelante y el operador corre el cadena de aserrado en la parte superior correctamente tensada. riesgo de perder el control de la de la espada se detiene repentinamente máquina. por estar aprisionada, quedar atrapada 12. Sitúese a un lado de la trayectoria o entrar en contacto con algún objeto de corte de la motosierra. El tirón suele producirse cuando la púa extraño en la madera. La reacción de la de tope de la motosierra no está cadena de aserrado puede hacer que la firmemente sujeta contra el árbol o la Guías en forma de arco motosierra se mueva rápidamente hacia rama, y cuando la cadena de aserrado atrás en dirección al operador, y podría no gira a velocidad máxima antes de causar la pérdida de control de la hacer contacto con la madera. ADVERTENCIA motosierra, lo cual, a su vez, podría ocasionar lesiones graves o mortales. El No instale una guía en forma de arco en ADVERTENCIA rechazo frecuentemente ocurre cuando ninguna de las motosierras de STIHL. Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y se utiliza la parte superior de la espada Toda motosierra equipada con una guía para hacer los cortes. en forma de arco es potencialmente una matorrales pequeños que puedan herramienta muy peligrosa. El riesgo de enredarse fácilmente en la cadena de contragolpe aumenta con una guía en aserrado, salir despedidos en dirección forma de arco debido a la mayor a usted o hacerle perder el equilibrio. superficie de contacto de contragolpe. El uso de una guía en forma de arco con una cadena de aserrado de bajo

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 83 español / EE.UU

Para evitar el rechazo La madera astillada deberá cortarse con ADVERTENCIA mucho cuidado. Las astillas afiladas 1. Esté atento a las fuerzas o pueden atraparse y salir lanzadas hacia situaciones que puedan permitir Sea precavido cuando corte ramas o el operador. que el material aprisione la parte troncos que están bajo tensión (como superior de la cadena de aserrado. pértigas de salto). Las ramas o troncos podrían saltar hacia el operador y 2. No corte más de un tronco a la vez. causar la pérdida de control de la sierra 3. No tuerza la motosierra al retirar la y lesiones graves o mortales. espada de un corte con penetración o un corte por debajo, ya que la Tronzado cadena de aserrado podría quedar aprisionada.

Desrame

El desrame consiste en cortar las ramas de un árbol caído.

ADVERTENCIA Durante la operación de desrame existe gran peligro de contragolpe. No corte

001BA051 LÄ con la punta de la espada. Sea precavido y evite tocar el tronco o las Cuando corte troncos pequeños, ramas con la punta de la espada. colóquelos en soportes en forma de "V" encima de un caballete. No permita que No se suba a un tronco mientras le está otra persona sujete el tronco. No sujete cortando las ramas; puede resbalarse o nunca el tronco con las piernas o pies. el tronco puede rodar.

Empiece a desramar dejando las ramas 001BA033 KN inferiores para que sostengan el tronco elevado del suelo. Cuando corte de El tronzado consiste en cortar un tronco abajo hacia arriba las ramas que están en secciones. en el aire, la sierra puede quedar aprisionada o la rama puede caerse, ADVERTENCIA causando la pérdida del control de la Durante el tronzado, no se suba al máquina. Si la sierra queda aprisionada, tronco. Asegúrese que el tronco no vaya apague el motor y levante la rama para a rodar cerro abajo. Si se encuentra en poder retirar la sierra. una ladera, sitúese cerro arriba del tronco. Esté atento a los troncos que pueden rodar. Corte solamente un tronco a la vez.

84 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Antes de talar, estudie cuidadosamente Instrucciones para la tala todas las condiciones que pueden 1 afectar la dirección de la caída.

ADVERTENCIA 2 Existen varios factores que pueden afectar y cambiar el sentido previsto de

001BA151 KN caída, por ej., el sentido y la velocidad 1 1/2 1 del viento, la inclinación natural del 21/2 árbol, los árboles y obstáculos 001BA088 LÄ adyacentes, el terreno en declive, la 2 Durante la tala, mantenga una distancia estructura de ramas de un solo lado, la de por lo menos 2 veces y media de lo estructura de la madera, la pudrición, el largo del árbol con respecto a la persona peso de la nieve, etc. Para reducir el más cercana. 1 riesgo de sufrir lesiones graves o mortales, tanto para usted como para Cuando esté talando cerca de caminos, los demás, examine en busca de estas vías férreas, cables eléctricos, etc., 001BA152 KN condiciones antes de comenzar el tome medidas de precaución Troncos bajo tensión: trabajo y manténgase alerta a cualquier adicionales. Antes de comenzar los cambio en el sentido durante la caída trabajos de corte, avise a la policía, ¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre del árbol. empresas de servicios públicos o comience con un corte de distensión (1) autoridades del ferrocarril. en el lado de compresión. Después haga un corte de tronzado (2) en el lado ADVERTENCIA ADVERTENCIA de tensión. Si la sierra queda Siempre observe la condición general aprisionada, apague el motor y retírela del árbol. Los usuarios sin experiencia El ruido del motor puede apagar las del tronco. jamás deberán intentar cortar árboles llamadas de advertencia. Únicamente los profesionales que tengan el interior podrido, que estén capacitados deben trabajar en una zona inclinados o bajo tensión. Existe un gran en que los troncos, ramas y raíces se riesgo de que estos árboles se partan o encuentran enredados. El trabajo en rasguen durante el corte y causen zonas en las cuales se encuentran lesiones graves o mortales al operador u árboles caídos por el viento es muy otras personas en las inmediaciones. arriesgado. Arrastre los troncos hasta Siempre busque las ramas quebradas o una zona despejada antes de comenzar muertas que puedan soltarse con la a cortar. Retire de la zona primero los vibración y caerle encima. Cuando esté troncos aislados y despejados. talando en una ladera, siempre que sea posible sitúese en el lado cuesta arriba. Tala

La tala consiste en cortar un árbol hasta que caiga.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 85 español / EE.UU

Ruta de escape Raíces de zancos grandes Corte convencional

B

C 45¡ A 001BA146 KN Si el árbol tiene raíces de zancos 45¡ grandes, corte primero en el zanco más grande verticalmente (después horizontalmente) y retire el trozo cortado. C B Mira 001BA143 KN 001BA040 KN

Primero, despeje todas las ramas y Entalla de tala (C) – determina el sentido matorrales de la base del árbol y lugar de caída del árbol de trabajo y limpie la parte inferior con Para un corte convencional: un hacha. N Coloque debidamente la entalla de

Después, establezca dos rutas de 001BA153 KN tala perpendicular a la línea de escape (B) y retire todos los obstáculos. caída, cerca del suelo. Estas rutas por lo general deben ser en Cuando corte la entalla de tala, use la N sentido contrario a la dirección prevista mira en el protector y la carcasa para Corte en un ángulo de de la caída del árbol (A) y en un ángulo verificar el sentido de caída deseado: aproximadamente 45° hasta una profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del aproximado de 45°. Coloque todas las Coloque la sierra de modo que la mira diámetro del tronco. herramientas y equipo a una distancia apunte exactamente en la dirección que N segura lejos del árbol, pero no en las usted desea que caiga el árbol. Haga un segundo corte horizontal. rutas de escape. N Quite el pedazo de 45° resultante.

86 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Técnica de cara libre Para hacer cortes de albura D = Corte de tala

D

D 001BA150 KN 001BA144 KN

Entalla de tala (C) – determina el sentido N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre: de caída del árbol más grandes, haga cortes a ambos N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) lados del tronco, a la misma altura Para un corte de cara libre: más arriba del centro de la entalla que el corte de tala subsiguiente. de tala. N Coloque debidamente la entalla de N Corte no más del ancho de la tala perpendicular a la línea de N Corte horizontalmente hacia la espada. caída, cerca del suelo. entalla de tala. N Esto es especialmente importante en los Corte en un ángulo de N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin casos de la madera blanda durante el aproximadamente 50° hasta una cortar. Este es el eje de inclinación. verano; ayuda a evitar que se astille la profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del N albura al caer el árbol. No corte a través del eje – podría diámetro del tronco. perder el control del sentido de la N Haga un segundo corte desde caída. abajo en un ángulo de Inserte cuñas en el corte de tala donde aproximadamente 40°. sea necesario para controlar la caída. N Quite el pedazo de 90° resultante. ADVERTENCIA Si la punta de la espada hace contacto con una cuña, puede producirse un contragolpe. Las cuñas deben ser de madera o de plástico, pero jamás de acero porque se dañaría la cadena.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 87 español / EE.UU

E = Eje de inclinación Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro pequeño: Corte en abanico sencillo grande

E

1

E 001BA145 KN 001BA147 KN 001BA148 KN N Ayuda a controlar la caída del árbol. Enganche las púas de tope de la N No corte a través del eje – podría motosierra directamente detrás del eje ADVERTENCIA perder el control del sentido de la de inclinación del árbol previsto y haga caída. Para talar un árbol cuyo diámetro es girar la sierra alrededor de ese punto mayor que el largo de la espada es solamente hasta el eje. La púa de tope necesario emplear el método de corte rueda contra el tronco. de tala por secciones o de corte por penetración. Estos métodos son extremadamente peligrosos porque implican el uso de la punta de la espada y pueden causar contragolpe. Estas técnicas deben ser empleadas únicamente por profesionales competentes. Método de corte por secciones Para el método de corte por secciones haga la primera parte del corte de tala moviendo la espada en abanico hacia el eje de inclinación. Después, usando la púa de tope como pivote, cambie de posición la sierra para el próximo corte.

88 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de una motosierra, no intente hacer el corte por penetración. Pida la ayuda de un profesional.

ADVERTENCIA 2 Para reducir el riesgo de lastimarse, no se sitúe nunca directamente detrás del 4 árbol cuando está listo para caer, ya que El corte por penetración se hace con la parte del tronco puede rajarse y caer en punta de la espada. Comience el corte dirección del operador, o el árbol puede aplicando la parte inferior de la punta de saltar hacia atrás desprendiéndose del la espada contra el árbol en un ángulo. tocón. Siempre sitúese a un lado del Corte hasta que la profundidad de la árbol que va a caer. Cuando el árbol entalla sea casi igual que el ancho de la empiece a caer, retire la espada, espada. En seguida, alinee la sierra en apague el motor y aléjese por la ruta de el sentido en que se va a cortar el escape prevista. Esté atento a las ramas rebajo. que caen. Con la sierra acelerada a fondo, inserte Evite reposicionar la sierra más de lo la espada en el tronco. necesario. Cuando cambie de posición ADVERTENCIA para el próximo corte, mantenga la Tenga sumo cuidado con los árboles espada totalmente dentro de la entalla parcialmente caídos que no tiene para mantener un corte de tala recto. Si buenos puntos de apoyo. Cuando el la sierra empieza a quedar aprisionada, árbol por alguna razón no se cae inserte una cuña para abrir el corte. En completamente, deje a un lado la sierra el último corte, no corte el eje de y tire el árbol abajo con un cabrestante inclinación del árbol. de cable, un polipasto y aparejo o un Método de corte por penetración tractor. Si trata de cortarlo con la sierra, podría lesionarse. La madera cuyo diámetro es más del Agrande el corte por penetración como doble del largo de la espada requiere el se muestra en la ilustración. MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y uso del método de corte por penetración ALMACENAMIENTO antes de hacer el corte de tala. ADVERTENCIA Primero, corte una entalla de tala Los trabajos de mantenimiento, grande y ancha. Haga un corte por En este momento existe un gran peligro sustitución o reparación de los penetración en el centro de la entalla. de que ocurra contragolpe. Preocúpese dispositivos y sistemas de control de de mantener el control de la sierra. Para emisiones de escape pueden ser hacer el corte de tala, emplee el método realizados por cualquier taller o técnico de corte por secciones descrito de motores no diseñados para anteriormente. vehículos. Sin embargo, si reclama la garantía de algún componente que no

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 89 español / EE.UU ha sido reparado o mantenido Use guantes siempre que manipule o riesgo de incendios de matorrales o debidamente, STIHL puede denegar la lleve a cabo el mantenimiento de las forestales es mayor durante las garantía. cadenas de aserrado. estaciones calurosas y secas. En California, constituiría una violación ADVERTENCIA ADVERTENCIA de los acápites § 4442 o § 4443 del Utilice solamente piezas de repuesto de Use la bujía especificada y asegúrese Código de Recursos Públicos el uso de STIHL idénticas a las originales para el de que tanto la bujía como el cable de herramientas con motor de gasolina en mantenimiento y las reparaciones. El encendido están siempre limpios y en tierras cubiertas por bosques, arbustos uso de piezas no fabricadas por STIHL buen estado. Siempre inserte el o pastos, a menos que el sistema de puede causar lesiones graves o incluso casquillo de la bujía bien apretado en el escape del motor cuente con un mortales. borne de la bujía del tamaño adecuado. parachispas que satisfaga los requisitos (Nota: Si el borne tiene una tuerca legales y reciba un mantenimiento Respete rigurosamente las adaptadora SAE desmontable, esta adecuado para estar en buenas instrucciones de mantenimiento y debe estar bien colocada.) Una condiciones de funcionamiento. El reparación que figuran en la sección conexión suelta entre el borne de la propietario/operador de este producto correspondiente de su manual de bujía y el conector del cable de es responsable de garantizar un instrucciones. Consulte la tabla de encendido del casquillo puede crear un mantenimiento adecuado del mantenimiento de este manual. arco voltaico que puede, a su vez, parachispas. Otras entidades/agencias encender los vapores del combustible y estatales o gubernamentales, tales ADVERTENCIA provocar un incendio. como el Servicio Forestal de los EE. UU., pueden tener requisitos similares. Siempre apague el motor y asegúrese Póngase en contacto con el cuerpo de de que la herramienta de corte está ADVERTENCIA bomberos o con el servicio forestal de detenida antes de llevar a cabo No pruebe nunca el sistema de su localidad para informarse sobre las cualquier tarea de mantenimiento, encendido con el casquillo leyes y los reglamentos relacionados reparación o limpieza de la herramienta desconectado de la bujía, o si no está con los requisitos de protección contra motorizada. instalada la bujía, puesto que las incendios. chispas al descubierto pueden provocar Mantenga la cadena, la barra y el piñón ADVERTENCIA un incendio. limpios; sustituya los piñones o las No intente llevar a cabo ningún trabajo cadenas que estén desgastados. de mantenimiento o reparación que no ADVERTENCIA Asegúrese de que la cadena está esté descrito en su manual de siempre bien afilada. Notará que la Nunca maneje su herramienta instrucciones. Este tipo de trabajos cadena está desafilada porque le motorizada si el silenciador está deben ser realizados únicamente por el costará gran esfuerzo cortar madera dañado, se ha perdido o se ha concesionario de servicio de STIHL. Por que normalmente corta fácilmente y modificado. Un silenciador mal cuidado ejemplo, si se utilizan herramientas porque aparecerán marcas de aumenta el riesgo de incendio y puede inadecuadas para retirar el volante o quemaduras en la madera. Mantenga la causar pérdidas de audición. El para sujetar el volante a la hora de cadena correctamente tensada. silenciador está equipado con un retirar el embrague, se pueden causar chispero para reducir el riesgo de Apriete todas las tuercas, pernos y daños estructurales en el volante, que, a incendio; no maneje nunca su tornillos, excepto los tornillos de ajuste su vez, podría romperse. herramienta motorizada si el chispero del carburador, después de cada uso. falta o está dañado. Recuerde que el

90 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

garantía limitada que encontrará en las ADVERTENCIA últimas páginas de este manual de Accesorio de corte Para que el freno de la cadena de su instrucciones. motosierra STIHL cumpla No limpie la máquina con una Un accesorio de corte consta de la correctamente su función de reducir el hidrolavadora. El potente chorro de cadena de aserrado, la espada y el riesgo de contragolpe y otras lesiones, agua podría dañar piezas de la piñón. debe estar bien mantenido. Tal como máquina. El accesorio de corte estándar ha sido ocurre con los frenos de un automóvil, el diseñado para usar específicamente freno de la cadena se desgasta cada Guarde la motosierra en un lugar seco y con esta motosierra. vez que se utiliza. lejos del alcance de los niños. Si va a guardar la máquina durante más de El alcance del desgaste variará unos pocos días, siempre vacíe el dependiendo del uso, de las tanque de combustible (vea el capítulo 1 condiciones en que se use la sierra y de "Almacenamiento de la máquina" del 2 otros factores. Un desgaste excesivo manual de instrucciones). reducirá la eficacia del freno de la cadena, y lo puede dejar inoperante. a 3 Para que el freno de la cadena funcione de forma correcta y eficaz, la banda de 001BA248 KN freno y el tambor del embrague deben – mantenerse limpios, sin polvo, grasa ni El paso (t) de la cadena de otra materia extraña que pueda reducir aserrado (1), el piñón impulsor y el la fricción de la banda sobre el tambor. piñón de la espada Rollomatic deben corresponder entre sí. Por estas razones, toda motosierra de – STIHL debe entregarse a personal El grueso del eslabón impulsor (2) experto, como el de su concesionario de de la cadena de aserrado (1) debe servicio STIHL, para que la someta a corresponder con el ancho de la inspección y servicio periódicos del ranura de la espada (3). sistema de freno de acuerdo con los El uso de componentes no apareados intervalos indicados a continuación: puede resultar en daños permanentes Uso intenso, cada tres meses; uso del accesorio de corte dentro de poco moderado, dos veces al año; uso tiempo de uso. ocasional, anualmente. La motosierra deberá llevarse inmediatamente a mantenimiento también cada vez que el sistema de freno no se pueda limpiar a fondo, o si se produce un cambio en sus características de funcionamiento. Para el mantenimiento del sistema de control de emisiones, consulte la tabla de mantenimiento y la declaración de

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 91 español / EE.UU

Funda de la cadena Instalación de extensión de funda de cadena Montaje de la espada y la cadena

Retiro de la cubierta del piñón de la 1 3 2 cadena

001BA244 KN 3 001BA249 KN La sierra incluye como equipo estándar una funda para la espada que N Empuje la extensión (1) para unirla corresponde al accesorio de corte. con la funda de la cadena (2), asegurándose que las lengüetas de Para reducir el riesgo de lesiones al usar 143BA034 KN traba (3) se enganchen en la funda espadas de largos diferentes en la de la cadena N Destornille las tuercas y retire la misma motosierra, asegúrese que el cubierta del piñón de la cadena. largo de la funda sea apropiado para la espada. Deberá cubrir toda la longitud 3 de la espada. 1 La longitud de las espadas guía correspondientes se marca en el costado de la funda. 2 Extensiones de funda de cadena 3 Se requiere una extensión de funda de 001BA250 KN cadena para las espadas de más de N Si se requiere más de una 001BA185 KN 90 cm (35,4 pulg) de largo. Se requieren extensión de funda, empuje la N Gire el tornillo (1) en sentido dos extensiones para las espadas de segunda extensión hasta unirla con contrahorario, hasta que el tensor más de 120 cm (47,2 pulg). la primera extensión de funda de la deslizante (2) tope contra el Según el equipo original, la extensión de cadena, asegurándose que las extremo izquierdo de la ranura de la la funda de la cadena se incluirá con la lengüetas de traba (3) se caja. máquina o se ofrecerá como accesorio enganchen en la primera extensión especial. de funda de cadena

92 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Cómo soltar el freno de la cadena. Tensado de la cadena

3 1 1 2 4

001BA187 KN 1 N Coloque la espada sobre los

001BA186 KN espárragos (1) – los bordes de corte

en la parte superior de la espada 133BA024 KN N Tire del protector de la mano hacia deben quedar apuntando hacia la Tensado durante el trabajo de corte: el mango delantero hasta que se derecha. escuche el "clic" – el freno de la N Apague el motor. N Enganche la espiga del tensor cadena ahora está suelto. N deslizante en el agujero Afloje las tuercas. Instalación de la cadena localizador (2) -- coloque la cadena N Sostenga la punta de la espada sobre el piñón (3) al mismo tiempo. hacia arriba. N Gire el tornillo tensor (4) en sentido N Utilice un destornillador para girar el horario hasta que la cadena tenga tornillo tensor (1) en sentido horario muy poco huelgo por el lado inferior hasta que la cadena quede de la espada – y las pestañas de los ajustada contra el lado inferior de la eslabones impulsores se espada. enganchen en la ranura de la N espada. Mientras aún sujeta la punta de la N espada hacia arriba, apriete Vuelva a colocar la tapa del piñón y firmemente las tuercas. 143BA003 KN apriete las tuercas con los dedos. N N Pase a "Revisión de la tensión de la Pase al capítulo "Tensado de la cadena". ADVERTENCIA cadena de aserrado" Es necesario volver a tensar las Use guantes para proteger las manos cadenas nuevas con mayor frecuencia de los cortadores afilados. que las que han estado en uso por algún N Coloque la cadena – empiece por la tiempo. punta de la espada. N Revise la tensión de la cadena frecuentemente – vea el capítulo "Instrucciones de manejo".

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 93 español / EE.UU

Revisión de tensión de la Combustible INDICACIÓN cadena La gasolina con un contenido de etanol Este motor está certificado para mayor que el 10% puede causar funcionar con una mezcla de 50 a 1 de problemas de funcionamiento y averías gasolina sin plomo y aceite STIHL para graves en motores, por lo cual no debe motores de dos tiempos. utilizarse. Su motor requiere una mezcla de Consulte www.STIHLusa.com/ethanol gasolina de alta calidad y aceite para para mayor información motores de dos tiempos enfriados por El contenido de etanol en la gasolina aire. afecta el régimen del motor – podría 143BA007 KN resultar necesario reajustar el N Utilice gasolina sin plomo de grado Apague el motor. intermedio con un octanaje mínimo de carburador si se utilizan combustibles con diversos niveles de contenido de N Use guantes de trabajo para 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol etanol. protegerse las manos. no mayor que el 10%. N La cadena debe quedar ajustada INDICACIÓN ADVERTENCIA contra el lado inferior de la espada, pero debe ser posible tirar de la El combustible de octanaje inferior a 89 Para reducir el riesgo de lesiones cadena a lo largo de la espada con puede aumentar la temperatura de personales debido a la pérdida de la mano. funcionamiento del motor. Esto, a su control y/o al contacto con la vez, aumenta el riesgo de que se herramienta de corte en movimiento, no N De ser necesario, vuelva a tensar la agarrote el pistón y se dañe el motor. use una máquina cuyo régimen de cadena. marcha en vacío está mal regulado. La composición química del Es necesario volver a tensar las Cuando el marcha en vacío está combustible también es importante. cadenas nuevas con mayor frecuencia correctamente regulado, la herramienta Algunos aditivos de combustible no que las que han estado en uso por algún de corte no debe moverse. solamente tienen efectos perjudiciales tiempo. en los elastómeros (diafragmas de Si la velocidad de marcha en vacío de la N Revise la tensión de la cadena carburador, sellos de aceite, tuberías de máquina no está debidamente ajustada, frecuentemente – vea el capítulo combustible, etc.), sino también en las haga que un concesionario de servicio "Instrucciones de manejo". piezas fundidas de magnesio y en los STIHL autorizado revise la máquina y convertidores catalíticos. Esto podría haga los ajustes o reparaciones causar problemas de funcionamiento o correspondientes. daño del motor. Por esta razón, STIHL Las velocidades de ralentí y máxima del recomienda el uso exclusivo de gasolina motor varían si se cambia el sin plomo reconocida de buena calidad. combustible por otro con un contenido mayor o menor de etanol. Este problema se evita si siempre se utiliza combustible con un mismo contenido de etanol.

94 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque. Siempre utilice la combustible. Para el proceso de calidad. Para asegurar el mezcla de gasolina apropiada para el mezclado, vierta el aceite en el envase funcionamiento limpio del motor y para tiempo, la altura y otros factores primero y luego agregue la gasolina. reducir los depósitos de carbono ambientales. Cierre el envase y agítelo nocivos, STIHL recomienda el uso del vigorosamente a mano para asegurar No use aceites para mezclar con aceite para motor de 2 tiempos STIHL que se mezclen bien el aceite y la designaciones NMMA o TCW (para Ultra o consulte con su concesionario gasolina. motores de dos tiempos enfriados por para obtener un aceite para motor de 2 agua) ni otros aceites para mezclar tiempos plenamente sintético diseñados para usar en motores ADVERTENCIA equivalente. enfriados por agua o por aire (por La agitación del combustible puede Para satisfacer los requisitos de la ejemplo, en motores marinos fuera de causar la acumulación de presión en el norma EPA y CARB recomendamos el borda, motonieves, sierras de cadenas, envase. Para reducir el riesgo de uso del aceite STIHL HP Ultra. bicimotos, etc.). incendios y lesiones personales graves o daños a la propiedad debido al rociado STIHL MotoMix ADVERTENCIA del combustible, permita que el envase permanezca en reposo por varios Manipule la gasolina con sumo cuidado. minutos antes de abrirlo. Abra el envase STIHL recomienda usar STIHL Evite el contacto directo con la piel y lentamente para aliviar la presión MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice evite inhalar los vapores del residual. Nunca abra el envase de de octanaje elevado y asegura que combustible. Cuando se reabastece de combustible cerca de fuentes de siempre se utilice la proporción correcta combustible, quite primero el envase del encendido. Lea y respete todas las de mezcla de gasolina/aceite. vehículo y colóquelo en el suelo antes advertencias e instrucciones que de llenarlo. Para reducir el riesgo de la STIHL MotoMix se mezcla con aceite acompañan al envase de combustible. STIHL HP Ultra para motores de dos formación de chispas causadas por la tiempos para motores de alto descarga de electricidad estática y un Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite rendimiento. posible incendio y/o explosión, no llene lina de alta calidad equivalente) los envases de combustible cuando gal EE. oz fl EE. Consulte www.STIHLusa.com/ethanol están colocados dentro de un vehículo o UU. UU. para mayor información remolque. 12,6 Si no está utilizando MotoMix, use Mantenga el envase bien cerrado para 2 1/2 6,4 solamente el aceite STIHL para motores limitar la cantidad de humedad que de dos tiempos o un aceite de marca penetre en la mezcla. 5 12,8 equivalente para motores de dos Deseche los envases vacíos usados tiempos diseñado para usar con los Limpie el tanque de combustible de la máquina según sea necesario. para mezclar el aceite únicamente en motores de dos tiempos enfriados por vertederos autorizados para ello. aire. Duración de la mezcla de combustible El uso de una mezcla de gasolina no apropiada para el tiempo puede aumentar la posibilidad de que se Si no está utilizando MotoMix, mezcle acumule presión en el tanque de una cantidad suficiente de combustible combustible durante el funcionamiento. para trabajar unos pocos días, no lo

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 95 español / EE.UU

Siempre aténgase a las instrucciones Llenado de combustible para el llenado de combustible dadas en este manual: – Trate todos los tanques de ADVERTENCIA combustible como si estuvieran Preparaciones bajo presión, particularmente si están llenos a la mitad o más. – Siempre permita que la motosierra se enfríe antes de abrir el tanque de combustible o de llenarlo de combustible; esto toma más tiempo Si se quita la tapa de un tanque de en climas cálidos. combustible presurizado, esto puede provocar la expulsión explosiva de – Nunca intente abrir la tapa gasolina, vapores y gases del tanque en girándola directamente a la posición 001BA229 KN todas las direcciones. La gasolina, abierta. Gírela primero N vapores y gases que se expulsan, a aproximadamente 1/8 de vuelta en Antes de llenar la máquina con veces descritos como rocío de sentido contrahorario a la posición combustible, limpie a fondo la tapa combustible o efecto géiser, pueden de ventilación para aliviar la presión de llenado y la zona alrededor del causar lesiones personales graves, residual. mismo para evitar la entrada de incluso lesiones por incendios y – Nunca intente abrir el tanque de tierra al depósito. quemaduras y daños a la propiedad. combustible mientras el motor esté N Coloque la máquina de modo que la La expulsión explosiva del combustible caliente o en marcha. tapa de llenado quede orientada puede suceder cuando el motor está – Nunca abra el tanque de hacia arriba. caliente y el tanque se abre cuando está combustible ni llene la motosierra bajo presión. Puede suceder a con combustible cerca de chispas, ADVERTENCIA temperaturas cálidas, aun si el motor no llamas u otras fuentes de Para reducir el riesgo de incendios y de ha estado en marcha. La expulsión encendido. explosiva puede ocurrir con mayor lesiones corporales ocasionadas por los probabilidad si el tanque de combustible – Escoja el combustible correcto; escapes de vapor de gasolina y otras está lleno a la mitad o más. utilice combustible fresco y de emanaciones, quite la tapa de llenado buena calidad (89 octanos o de combustible lenta y cuidadosamente Evitar las lesiones por la expulsión del superior), con una mezcla de modo que la presión que se pueda combustible adecuada para la estación del año. haber acumulado en el tanque se disipe lentamente. – Bloqueo por vapor: no quite la tapa de combustible como intento de eliminar el bloqueo por vapor. Quitar la tapa no tiene efecto alguno sobre el bloqueo por vapor. – Esté consciente de que la expulsión explosiva del combustible es más probable a alturas grandes.

96 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Apertura posición cerrada. Permita que la Cierre sierra se enfríe adecuadamente antes de abrir el depósito. ADVERTENCIA ADVERTENCIA 3 4 Después de permitir que la motosierra Si la tapa de combustible está mal se enfríe, quite la tapa de llenado de apretada, la misma puede soltarse o combustible de modo lento y cuidadoso salirse y causar el derramamiento del para liberar la presión acumulada en el combustible. Para reducir el riesgo de depósito: derramar combustible y provocar un incendio debido a una tapa de 1 5 0000-GXX-6425-A0 combustible mal instalada, coloque la tapa en la posición correcta y apriétela N Gire la tapa a la posición abierta (3) en la boca de llenado del depósito: solamente después de que el contenido del depósito ya no se 1 encuentre bajo presión. En la posición abierta, la marca de

0000-GXX-6423-A0 posición exterior (4) de la tapa N queda alineada con el símbolo de Gire la empuñadura hacia arriba y “desbloqueado” (5) en la carcasa presione la tapa hacia abajo con del depósito de combustible. 2

firmeza (1). 0000-GXX-6426-A0 N Retire la tapa de llenado de 2 combustible. N Levante la empuñadura en la parte superior de la tapa hasta dejarla ADVERTENCIA vertical a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la abertura del depósito Nunca quite la tapa por medio de girarla de combustible con la marca directamente a la posición abierta. deposición exterior (1) alineada con Primero, permita que la sierra se enfríe el símbolo de “desbloqueado” (2) y luego liberar la presión residual en la

0000-GXX-6424-A0 del depósito. posición de ventilación (2). Nunca quite N Mientras continúa aplicando la tapa mientras el motor esté caliente o presión hacia abajo de modo en marcha. continuo, gire la tapa lentamente en sentido contrahorario a la posición Carga de combustible de ventilación (2), aproximadamente 1/8 de vuelta. Tenga cuidado de no derramar el N Si se produce una ventilación combustible y no llene en exceso el significativa, de inmediato vuelva a depósito - deje un espacio de aire de cerrar de depósito por medio de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg). girar la tapa en sentido horario a la

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 97 español / EE.UU

Si no es posible enganchar la tapa de A BC 4 llenado en la caja del depósito 1 1

ABC 1 1 1 3 2 0000-GXX-6422-A1 0000-GXX-6427-A0 N N Utilice la empuñadura para oprimir 2 2 2 Deje caer la tapa en la abertura (A) la tapa firmemente hacia abajo del depósito de combustible. mientras la gira en sentido horario a 0000-GXX-6421-A0 N A continuación, gire la tapa en la posición cerrada Si la tapa no encaja completamente en sentido contrahorario, aplicándole (aproximadamente 1/4 de vuelta). una presión leve, hasta que se En la posición cerrada, las marcas la abertura del depósito de combustible cuando se alinean las marcas de asiente completamente en la de posición interior (4) y exterior (1) abertura del depósito de quedan alineadas con el símbolo de posición (1, 2) y/o si la tapa no se aprieta debidamente al girarla, la base de la combustible (aprox. 1/4 de vuelta) “bloqueado” (3) del depósito de (B). Esto gira la base de la tapa a la combustible. tapa puede haber girado prematuramente con relación a la parte posición inicial adecuada para N Doble la empuñadura dejándola a superior. Tal desalineación puede ser instalarla (C). La marca de posición ras con la parte superior de la tapa resultado de la manipulación, limpieza o exterior (1) de la tapa quedará para apretarla. un intento incorrecto de apriete. alineada con el símbolo de “desbloqueado” (2) en la carcasa – Ilustraciones A y B: La base de la del depósito de combustible. La ADVERTENCIA tapa ha girado prematuramente a la marca de posición interior se Si la empuñadura no queda posición cerrada y no se encuentra encuentra debajo de la completamente a ras con la tapa y el en la posición inicial adecuada para empuñadura y no está alineada con tope de la empuñadura no encaja en la hacerla girar. El depósito no queda las marcas exteriores (1). hendidura correspondiente de la sellado en esta configuración. Nota: N Luego gire la tapa en sentido abertura de llenado, o si la tapa está En las ilustraciones A y B, las horario, cerrándola de modo floja, la tapa no está debidamente marcas de posición interiores (1) normal. asentada ni apretada y es necesario están alineadas con las marcas repetir los pasos previamente descritos. exteriores (2). Si no es posible apretar la tapa del También consultar el procedimiento – Ilustración C: La parte inferior de la depósito de combustible dado a continuación para colocar la tapa se encuentra en la posición adecuadamente, la misma podría no ser base de la tapa en la posición inicial correcta para instalarla. Nota: En la la adecuada o está averiada. Suspenda adecuada para instalarla. ilustración C, la marca de posición el uso de la motosierra y llévela al interior (1) se encuentra debajo de concesionario autorizado de STIHL para la empuñadura y no está alineada que la repare. con la marca exterior (2). Para colocar la base de la tapa en la posición inicial adecuada para instalarla:

98 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Todavía debe quedar un poco de aceite Lubricante de cadena Llenado del tanque de aceite en el tanque de aceite cuando el tanque de la cadena de combustible está vacío. Para la lubricación automática y Si el nivel de aceite en el tanque no se confiable de la cadena y espada – utilice baja, es posible que existe un problema exclusivamente un lubricante de en el suministro de aceite. Revise la calidad, compatible con el medio lubricación de la cadena, limpie los ambiente, diseñado para uso con Preparaciones conductos de aceite y comuníquese con cadenas y espadas. Se recomienda el el concesionario para obtener ayuda. aceite STIHL BioPlus, el cual es STIHL recomienda que un rápidamente biodegradable. concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y INDICACIÓN reparación. El aceite de cadena biodegradable debe ser resistente al envejecimiento (por ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo contrario se convertiría rápidamente en resina. Esto produce como resultado depósitos sólidos difíciles de quitar, 001BA158 KN especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de bomba de aceite. suciedad al tanque. La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la depende de la calidad del lubricante. tapa de llenado quede orientada Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba. lubricante de cadena de formulación N Abra la tapa de llenado. especial.

Llenado del tanque de aceite de la ADVERTENCIA cadena No use aceite de desecho. El contacto repetido con aceite de desecho puede N Llene el tanque de aceite de la causar cáncer en la piel. Además, el cadena cada vez que se llene con aceite de desecho es dañino para el combustible la máquina. ambiente. Tenga cuidado de no derramar el aceite INDICACIÓN de la cadena y no llene en exceso el tanque. El aceite de desecho no tiene las N propiedades lubricantes necesarias y no Cierre la tapa de llenado. es adecuado para la lubricación de cadenas.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 99 español / EE.UU

Desconexión del freno de la cadena Revisión de lubricación de la Freno de la cadena cadena

Inmovilización de la cadena con el freno de la cadena 143BA012 KN 143BA024 KN N Tire del protector de la mano hacia La cadena de aserrado siempre debe el mango delantero. lanzar una pequeña cantidad de aceite. INDICACIÓN INDICACIÓN Siempre desconecte el freno de la Nunca haga funcionar la sierra si la cadena antes de acelerar el motor y cadena no está lubricada. Si la cadena antes de iniciar el trabajo de corte. La funciona sin lubricación, todo el 143BA011 KN única excepción a esta regla es cuando accesorio de corte sufrirá daños se está probando el funcionamiento del – en caso de emergencia permanentes en un lapso muy breve. freno de la cadena. Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque cadena y el nivel de aceite en el tanque El funcionamiento a velocidad alta con – a velocidad de ralentí antes de empezar a trabajar. el freno de la cadena aplicado (cadena La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y Es necesario someter las cadenas cuando la mano izquierda del operador el mando de la cadena (embrague, freno nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 empuja el protector de mano hacia la de la cadena). minutos. punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena también ha sido Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas diseñado para activarse por la inercia revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano necesario – vea el capítulo "Revisión de la tensión de la cadena".

100 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU en caso de fuerzas suficientemente En la posición de invierno, la punta de la altas. El protector es empujado a gran Manejo durante el invierno flecha (1) está visible. velocidad hacia la punta de la espada, N Instale la envuelta – vea "Envuelta" aunque usted no tenga la mano izquierda detrás del protector, por Ahora, el aire caliente es aspirado de ejemplo, durante un corte de tala. El alrededor del cilindro y circula alrededor freno de la cadena funcionará del carburador – esto ayuda a evitar la únicamente si ha recibido el formación de escarcha en el carburador. mantenimiento adecuado y el protector Precalentamiento del carburador de la mano no ha sido modificado de A temperaturas sobre +20 °C (+70 °F) N manera alguna. N Retire la envuelta – vea "Envuelta" Asegúrese de colocar el obturador en la posición s (posición de Prueba del funcionamiento del freno de A temperaturas bajo +10 °C (+50 °F) verano), de lo contrario existe el la cadena riesgo de averías del motor debido a calor excesivo Antes de empezar a trabajar: Haga funcionar el motor a ralentí y aplique el A temperaturas bajo +10 °C (+14 °F) freno de cadena (empuje el protector de la mano hacia la punta de la barra). Si el motor funciona irregularmente a Acelere a fondo por no más de 3 ralentí o tiene aceleración inadecuada segundos – la cadena no debe girar. El N protector de la mano debe estar limpio y 5902BA002 KN Destornille el tornillo de baja moverse libremente. N velocidad (L) 1/4 de vuelta en Usando la llave combinada o un sentido contrahorario destornillador, apalanque el Mantenimiento del freno de la cadena obturador quitándolo de la Cuando se ajusta el tornillo de baja posición s (verano) velocidad (L), normalmente es necesario ajustar también el tornillo de El freno de la cadena está expuesto a ajuste de ralentí (LA), vea "Ajuste del desgaste normal. Es necesario hacerlo carburador". revisar en un lugar con personal N competente, como el concesionario Si la motosierra está muy fría STIHL, cada vez que se cumplan los (formación de escarcha) – después siguientes intervalos: de arrancarla, caliente el motor a una velocidad más alta (¡suelte el Uso continuo: cada 3 1 freno de la cadena!) meses 5902BA003 KN Uso a tiempo parcial: cada 6 N Sistema de filtro de aire meses Coloque el control deslizable con la Uso esporádico: cada 12 abertura en el sentido de la N De ser necesario, instale un filtro de meses motosierra (invierno) – la flecha apunta hacia el símbolo r – el aire nuevo – vea "Sistema de filtro obturador debe trabarse de manera de aire" audible en posición.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 101 español / EE.UU

Ajuste de la palanca de control maestro Posición de aceleración de Arranque / parada del motor arranque (n) Para mover la palanca de control – Si el motor está caliente, es decir ha Posiciones de la palanca de control maestro de la posición de marcha estado en marcha durante aprox. F un minuto. maestro normal ( ) a la posición de estrangulador cerrado (l), pulse el – Después que el motor empieza a bloqueo del gatillo de aceleración y encenderse oprima simultáneamente sin soltar el gatillo de aceleración – ahora posicione – después de corregir la condición de la palanca de control maestro. cámara de combustión ahogada. STOP Para seleccionar la posición de aceleración de arranque (n), primero Bomba de combustible manual mueva la palanca de control maestro a la posición de estrangulador Oprima el bulbo de la bomba de 0 l cerrado ( ), luego empújela la posición combustible manual varias veces, n de aceleración de arranque ( ). aunque el bulbo esté lleno de La palanca de control maestro deberá combustible. colocarse en la posición de – Cuando la arranque por primera l estrangulador cerrado ( ) para vez: efectuar el cambio a la posición de aceleración de arranque (n). – Si se ha dejado que se agote el combustible (el motor se para). La palanca de control maestro se mueve de la posición de aceleración de Sujeción de la motosierra arranque (n) a la posición de 001BA140 KN marcha (F) cuando se opriman Stop 0 – motor apagado – el encendido simultáneamente el bloqueo del gatillo Hay dos maneras de posicionar la está apagado de aceleración y el gatillo de motosierra para el arranque. aceleración. Posición de marcha normal (F) – el motor está en marcha o puede Para apagar el motor, mueva la palanca arrancarse. de control maestro a Stop (0). Posición de aceleración de n Obturador del estrangulador arranque ( ) – esta posición se usa cerrado (l) para arrancar un motor caliente. La palanca de control maestro se mueve a – Si el motor está frío la posición de funcionamiento normal – Si el motor se apaga al accionar el tan pronto se oprime el gatillo. acelerador después del arranque. Obturador de estrangulador l – Si se ha dejado que se agote el cerrado ( ) – esta posición se usa combustible (el motor se para). para arrancar un motor frío.

102 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

En el suelo Entre las rodillas o los muslos Arranque

Versiones estándar 0001BA017 KN 0001BA018 KN

N Coloque la motosierra sobre el N Sujete el mango trasero bien suelo. Asegúrese de tener los pies apretado entre las piernas un poco 0001BA019 KN bien apoyados – verifique que la más arriba de las rodillas. N cadena no esté en contacto con Con la mano derecha tire N Agarre firmemente el mango ningún objeto ni con el suelo. lentamente del mango de arranque delantero con la mano izquierda – el hasta que sienta una resistencia N Sujete firmemente la sierra en el pulgar debe quedar debajo del definitiva y en seguida dele un tirón suelo con la mano izquierda en el mango. fuerte y rápido y, al mismo tiempo, mango delantero – el pulgar debe empuje hacia abajo el mango quedar debajo del mango. delantero. No tire de la cuerda de N Ponga el pie derecho en el mango arranque totalmente hasta afuera, trasero y presione hacia abajo. se podría romper. No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrás. Guíelo lentamente hacia el interior de la caja para que la cuerda de arranque se enrolle correctamente. Máquinas sin bomba de combustible de mano adicional: Si el motor es nuevo o después de un período prolongado sin

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 103 español / EE.UU uso, puede ser necesario tirar de la Versiones con bomba de combustible Todos los modelos cuerda de arranque varias veces para manual cebar el sistema de combustible.

Versiones con Easy2Start El sistema Easy2Start almacena la energía requerida para arrancar la motosierra. Por esta razón, es posible que haya un intervalo de varios 1 4 segundos en el proceso de arranque del

motor. 2710BA006 KN

Hay dos maneras de arrancar las N Oprima el bulbo de la bomba de máquinas con Easy2Start: combustible por lo menos cinco N Agarre el mango de arranque con la veces, aunque el bulbo esté lleno 4 2 mano derecha y tírelo lenta y de combustible. continuamente – o – agarre el mango de arranque con la mano 3 derecha y dele varios tirones

fuertes y cortos; extraiga solamente 5902BA029 KN un tramo corto de cuerda en cada N tirón. Empuje hacia adelante el protector N de la mano (1) – la cadena está Empuje el mango hacia abajo al bloqueada. hacer girar el motor. No tire de la N cuerda totalmente hasta afuera – se Oprima el bloqueo del gatillo (2) y podría romper. tire del gatillo de aceleración (3) al N mismo tiempo. Mueva la palanca de No deje que el mango de arranque control maestro (4) a: salte bruscamente hacia atrás. Obturador del estrangulador Guíelo lentamente hacia el interior l de la caja para que la cuerda de cerrado ( ) arranque se enrolle correctamente. – Si el motor está frío (utilice esta posición también si el motor se Arranque de la motosierra apaga al accionar el acelerador después del arranque) Posición de aceleración de ADVERTENCIA arranque (n) Las personas ajenas al trabajo deben – Si el motor está caliente, es decir ha mantenerse alejadas de la zona general estado en marcha durante aprox. de uso de la sierra. un minuto. N Sujete y arranque la motosierra de la manera descrita.

104 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Cuando el motor empieza a encenderse Si el motor no arranca:

Si no se movió la palanca de control maestro de la posición de estrangulador cerrado (l) a la de aceleración de 4 arranque (n) con rapidez suficiente luego de que el motor empezara a arrancar, la cámara de combustión 4 001BA186 KN podría estar ahogada. N Tire del protector de la mano hacia N Mueva la palanca de control 5902BA030 KN el mango delantero. maestro a la posición de parada (0). N Ponga la palanca de control El freno de la cadena está suelto – la N Quite la bujía – vea "Bujía". maestro (4) en la posición de motosierra está lista para trabajar. N aceleración de arranque (n ). Seque la bujía. INDICACIÓN N N Sujete y arranque la motosierra de Haga girar el motor varias veces la manera descrita. Siempre suelte el freno de la cadena con el arrancador para despejar la antes de acelerar el motor. El cámara de combustión. Tan pronto arranca funcionamiento a velocidad alta con el N Vuelva a colocar la bujía – vea freno de la cadena aplicado (cadena "Bujía". bloqueada) dañará rápidamente el N embrague y el freno de la cadena. Coloque la palanca de control maestro en la posición de n 4 A temperaturas ambiente muy bajas aceleración de arranque ( ) – 4 aunque el motor esté frío. N N Deje que el motor se caliente a Ahora arranque el motor. 3 aceleración parcial. N De ser necesario, cambie al ajuste 5902BA031 KN para uso durante el invierno – vea N Oprima el bloqueo del gatillo y luego "Manejo durante el invierno". tire del gatillo de aceleración (3) momentáneamente – La palanca de Apague el motor. control maestro (4) se mueve a la F posición de marcha ( ) y el motor se N desacelera hasta llega a marcha en Mueva la palanca de control vacío. maestro a la posición de parada (0). Si la palanca de control maestro ha sido desplazada de la posición de aceleración de arranque (n) a la de parada (0) – pulse el bloqueo del gatillo y apriete simultáneamente el gatillo de aceleración.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 105 español / EE.UU

Revise frecuentemente la tensión de la Después de terminar el trabajo Instrucciones para el uso cadena Es necesario tensar una cadena de N Afloje la cadena si se ha vuelto a Durante el período de rodaje aserrado nueva con mayor frecuencia tensar la cadena cuando está a que una que ha estado en uso por un temperatura de funcionamiento período prolongado. durante el trabajo. Una máquina nueva no debe hacerse funcionar a velocidad alta (aceleración Cadena fría INDICACIÓN máxima sin carga) por el lapso que tome La tensión es correcta cuando la cadena Suelte siempre la tensión de la cadena llenar el tanque tres veces. Esto evita la encaja ajustadamente contra la parte después de terminar los trabajos. La imposición de cargas innecesariamente inferior de la espada pero todavía puede cadena se contrae al enfriarse. Si no se altas durante el período de rodaje. Ya ser tirada a lo largo de la espada con la suelta la tensión, se podría dañar el que todas las piezas móviles deben mano. Ténsela nuevamente de ser cigüeñal y los cojinetes. asentarse durante el período de rodaje necesario – Vea "Tensado de la cadena inicial, durante este tiempo la resistencia de aserrado". Almacenamiento por corto tiempo causada por fricción en el bloque de motor es más elevada. El motor Cadena a temperatura de Espere que el motor se enfríe. Guarde la desarrolla su potencia máxima después funcionamiento máquina con el tanque de combustible de haber llenado el tanque de 5 a 15 lleno en un lugar seco, alejada de veces. La cadena se estira y empieza a colgar fuentes de encendido, hasta que la con soltura. Los eslabones impulsores vuelva a utilizar. Durante el trabajo no deben salirse de la ranura en la parte inferior de la espada – de lo contrario la Almacenamiento por largo tiempo cadena puede saltarse de la espada. Consulte "Almacenamiento de la Vuelva a tensar la cadena – Vea INDICACIÓN máquina". "Tensado de la cadena de aserrado". No empobrezca la mezcla para obtener un aumento aparente de potencia – esto INDICACIÓN puede dañar el motor – vea "Ajuste del La cadena se contrae al enfriarse. Si no carburador" - se suelta la tensión, se podría dañar el cigüeñal y los cojinetes. INDICACIÓN Abra el acelerador sólo cuando el freno Después de un período prolongado a de la cadena está suelto. El aceleración máxima funcionamiento del motor a velocidad Después de un período largo de alta con el freno de la cadena aplicado funcionamiento con el acelerador a (cadena bloqueada) dañará fondo, deje funcionar el motor por un rápidamente el bloque de motor y el rato en ralentí de modo que el calor en mando de la cadena (embrague, freno el motor sea disipado por la corriente de de la cadena). aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor (encendido, carburador) sufran sobrecargas térmicas.

106 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Cuidado de la espada Tipo de Paso de Profundidad Cubierta cadena cadena mínima de ranura Picco 1/4 pulg P 4,0 mm Retiro de la envuelta (0,16 pulg) Rapid 1/4 pulg 4,0 mm N (0,16 pulg) Mueva la palanca de control 2 Picco 3/8 pulg P 5,0 mm maestro a la posición de parada 0 (0,20 pulg) N Empuje el protector de la mano Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm frontal hacia adelante – la cadena 0,325 pulg (0,24 pulg) de aserrado se bloquea Rapid 0,404 pulg 7,0 mm (0,28 pulg) 1 Si la profundidad de la ranura es menor que la especificada: 2 N Sustituya la espada. 1 De lo contrario las pestañas de los 1 3 eslabones impulsores rasparán la parte 1 inferior de la ranura – los cortadores y 2710BA003 KN 143BA026 KN las amarras no viajarán sobre los rieles N Afloje los tornillos (1) N Dé vuelta a la espada – cada vez de la espada. N que afile la cadena – y cada vez que Retire la envuelta (2) sustituya la cadena – con ello ayudará a evitar que se produzca Reinstalación de la envuelta desgaste por un solo lado, especialmente en la punta y la cara N Vuelva a colocar la envuelta y inferior de la espada. apriete los tornillos N Limpie regularmente el orificio de entrada de aceite (1), el conducto de aceite (2) y la ranura de la espada (3). N Mida la profundidad de la ranura, con el calibrador de rectificación (accesorio especial), en la zona utilizada para la mayoría de los cortes.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 107 español / EE.UU

N Lave el filtro en un limpiador Sistema de filtro de aire Limpieza del filtro de aire especial STIHL (accesorio especial) o una solución limpia y no Es posible adaptar el sistema de filtro de inflamable (por ejemplo, agua Si se nota una pérdida considerable de aire a diferentes condiciones de trabajo jabonosa tibia). Enjuague el filtro mediante la instalación de filtros la potencia del motor con un chorro de agua dirigido diferentes. El filtro puede cambiarse desde el interior hacia el exterior – no use un lavador a presión. rápida y sencillamente. N Retire la envuelta – vea “Envuelta”. N Seque los componentes del filtro – Filtro de fieltro Retiro del filtro de aire no los deje expuestos a temperaturas altas. N Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro. INDICACIÓN INDICACIÓN Las altas temperaturas y el aceite pueden dañar el filtro de aire. La eficacia Para evitar dañar el filtro, retírelo e del filtro puede deteriorarse como instálelo sin usar herramientas. resultado. – Permita que el filtro de aire se seque sin usar fuentes externas de 5902BA009 KN calor. N 1. Filtro de fieltro para condiciones de – No impregne el filtro con aceite. funcionamiento normales y áreas N Instale el filtro de aire. de trabajo secas. 2. Limpieza del filtro de aire (filtro HD2)

Filtro HD2 2710BA000 KN N N Golpee el filtro de aire. Gire el filtro de aire 1/4 de vuelta en N sentido contrahorario y extráigalo Rocíe el exterior del filtro de aire en el sentido del mango trasero. con el limpiador especial STIHL o N agua jabonosa. Un filtro dañado siempre debe N sustituirse. Enjuague el exterior del filtro con agua corriente tibia. Limpieza del filtro de aire (filtro de fieltro) N Golpee ligeramente el filtro para 5902BA008 KN limpiarlo o sóplelo con un chorro de N Filtro HD2 (armazón de filtro negro, aire comprimido de adentro hacia material de filtro con pliegues) para afuera. condiciones de invierno extremas Si golpear el filtro o soplarlo con un (por ejemplo, nieve fina o chorro de aire no basta para quitar la desplazada por el viento) o áreas de tierra, o si la tela del filtro está pegajosa, trabajo muy polvorientas. efectúe los pasos siguientes:

108 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

INDICACIÓN Gestión del motor Ajuste del carburador Las altas temperaturas y el aceite pueden dañar el filtro de aire. La eficacia Las emisiones de gases de escape son Información básica del filtro puede deteriorarse como controladas por el diseño del motor y resultado. sus componentes (por ej. carburación, – Permita que el filtro de aire se encendido, sincronización y regulación El carburador se ajusta en la fábrica al seque sin usar fuentes externas de de las válvulas o la lumbrera). ajuste estándar. calor. El carburador ha sido ajustado para el – No impregne el filtro con aceite. rendimiento y la eficiencia de uso de combustible óptimos en todas las N Deje que el filtro de aire se seque. condiciones de funcionamiento. N Instale el filtro de aire. Preparación de la máquina Instalación del filtro de aire

N Apague el motor N Revise el filtro de aire y límpielo o sustitúyalo de ser necesario. 1. 2. Ajuste estándar 2710BA001 KN

N Coloque el filtro de aire en su lugar. N Pulse el filtro de aire en el sentido H L de la caja del filtro y, al mismo tiempo, gírelo en sentido horario hasta que se encaje – la designación "STIHL" debe quedar horizontal. 5902BA035 KN N N Instale la envuelta – vea "Envuelta". Gire el tornillo de ajuste de velocidad alta (H) en sentido contrahorario hasta su tope (no más de 3/4 de vuelta) N Cuidadosamente gire el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) completamente en sentido horario, y luego gírelo 1/4 de vuelta en sentido contrahorario

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 109 español / EE.UU

Ajuste de la velocidad de marcha en Velocidad de marcha en vacío errática, vacío aceleración inadecuada (a pesar del Chispero en el silenciador ajuste estándar del tornillo de ajuste de velocidad baja) N N Establezca el ajuste normal Si el motor pierde potencia, revise el Ajuste de marcha en vacío con mezcla chispero en el silenciador. N Arranque el motor y caliéntelo muy pobre. N Deje que el silenciador se enfríe N Gire el tornillo de velocidad baja (L) en sentido contrahorario hasta que el motor funcione y se acelere de modo uniforme – pero no más allá 1 del tope Cuando se ajusta el tornillo de velocidad LA baja (L), normalmente es necesario 2

5902BA036 KN ajustar también el tornillo de ajuste de marcha en vacío (LA). 0001BA009 KN El motor se para durante el N Desenrosque el tornillo (1) funcionamiento a marcha en vacío Corrección del ajuste del carburador N Quite el chispero (2). N para uso a alturas grandes Atornille el tornillo de ajuste de N ralentí (LA) en sentido horario hasta Limpie el chispero si está sucio; si que la cadena de aserrado empiece está dañado o recubierto de carbón, El ajuste puede requerir una corrección instale uno nuevo a desplazarse y luego destorníllelo mínima si el rendimiento del motor es N en 1 vuelta. insatisfactorio a alturas elevadas: Vuelva a instalar el chispero N N La cadena de aserrado gira a marcha en Establezca el ajuste normal Instale el tornillo vacío: N Permita que el motor se caliente N Gire el tornillo de ralentí (LA) en N Gire el tornillo de ajuste de sentido contrahorario hasta que la velocidad alta (H) ligeramente en cadena se detenga y luego otra sentido horario (mezcla más pobre) vuelta completa en el mismo – no más allá del tope sentido. INDICACIÓN ADVERTENCIA Si se ha descendido de una altura Si, después del ajuste, la cadena de elevada, restaure el carburador al ajuste aserrado sigue girando cuando el motor estándar. está funcionando a marcha en vacío, Si el ajuste es demasiado pobre, existe pida a su concesionario de servicio que riesgo de dañar el motor debido a una revise la motosierra. lubricación insuficiente y sobrecalentamiento.

110 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Corrija los problemas que hayan Bujía 1 causado la contaminación de la bujía: – demasiado aceite en la mezcla de Si el motor pierde potencia, es difícil combustible; arrancarlo o funciona de modo irregular – filtro de aire sucio; o a marcha en vacío, revise la bujía primero. – condiciones desfavorables de funcionamiento, por ejemplo, Instale una bujía nueva después de 5902BA014 KN funcionando a aceleración parcial. aprox. 100 horas de funcionamiento, o N más temprano si los electrodos están Introduzca la llave combinada a muy gastados/corroídos. través del ojal (1) y gírelo según sea necesario para enganchar la parte Si la mezcla del combustible es hexagonal de la bujía. incorrecta (demasiado aceite en la N 1 gasolina), el filtro de aire está sucio, y Empuje la llave combinada hasta las condiciones de trabajo no son fondo contra el cilindro. favorables (especialmente a N Destornille la bujía. aceleraciones intermedias) se afecta la condición de la bujía. Estos factores Revisión de la bujía permiten la formación de depósitos en la 3 punta aislante, los cuales pueden perjudicar el rendimiento. 2 Retiro de la bujía

N Retire la envuelta – vea "Envuelta". N Mueva la palanca de control A 0000-GXX-1830-A0 maestro a la posición de parada (0). 000BA039 KN

N Limpie la bujía si está sucia. ADVERTENCIA N Revise la separación entre Para reducir el riesgo de incendio y de electrodos (A) y ajústela de ser quemaduras, utilice solamente las necesario – vea "Especificaciones". bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo de la bujía (1) bien N Utilice únicamente bujías tipo apretado en el borne de la bujía (2). resistencia cuyo margen de rendimiento sea el aprobado. No use una bujía con un borne 5902BA013 KN Consulte el capítulo adaptador SAE desmontable (3). Se N Quite el casquillo de la bujía. “Especificaciones” en este manual puede crear un arco voltaico y encender N de instrucciones los vapores del combustible, Limpie toda la suciedad de provocando un incendio. Esto podría alrededor de la bujía. causar lesiones personales graves o daños graves a la propiedad.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 111 español / EE.UU

N Use únicamente bujías de tipo resistor con bornes sólidos, sin Almacenamiento de la Revisión y sustitución del roscas. máquina piñón de cadena Para intervalos de 3 meses o más N Quite la tapa del piñón, la cadena Instalación de la bujía de aserrado y la espada. N Vacíe y limpie el tanque de combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena tirando ventilada. del protector de la mano hacia el mango delantero N Deseche el combustible de acuerdo con los requerimientos locales de protección del medio ambiente. Instalación de piñón de cadena nuevo N Haga funcionar el motor hasta que el carburador se seque. Esto ayuda a evitar que los diafragmas del

5902BA016 KN carburador se peguen. N Introduzca la bujía a través del ojal N Quite la cadena y la espada, y atorníllelo con la mano. límpielas y rocíelas con aceite N Apriete completamente la bujía, inhibidor de corrosión. coloque el casquillo y empújelo N Limpie la máquina a fondo - preste

firmemente en su lugar. atención especial a las aletas del 001BA121 KN N Instale la envuelta – vea "Envuelta". cilindro y al filtro de aire. – después de cambiar dos cadenas N Si se usa lubricante biodegradable de aserrado o más temprano para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas) STIHL BioPlus, llene tienen una profundidad mayor que completamente el tanque de aceite aproximadamente 0,5 mm de la cadena. (0,02 pulg) – ya que esta condición N Guarde la máquina en un lugar seco acorta la vida útil de la cadena – y elevado, o bajo llave, fuera del utilice un calibrador (accesorio alcance de los niños y de otras especial) para comprobar personas no autorizadas. Al usar dos cadenas de aserrado en forma alternada se ayuda a conservar el piñón. Para ayudar a asegurar el funcionamiento correcto del freno de la cadena, use únicamente piñones para cadenas originales de STIHL.

112 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Instalación del piñón de dientes rectos / Mantenimiento y afilado de la 5 piñón flotante cadena de aserrado N Limpie la punta del cigüeñal y la Aserrado sin esfuerzos con una cadena 6 jaula de agujas y lubrique con grasa 2 debidamente afilada 1 STIHL (accesorio especial) N Deslice la jaula de agujas en la Una cadena de aserrado debidamente punta del cigüeñal afilada corta la madera sin esfuerzo, con 4 N Después de la reinstalación, gire el empujarla muy poco. tambor del embrague y/o el piñón Nunca utilice una cadena de aserrado 3 de dientes rectos en una vuelta desafilada o dañada – esto causa un completa para que se encaje el aumento en el esfuerzo físico, un 6 portador impulsor de la bomba de aumento en las vibraciones, cortes no 2 aceite satisfactorios y un aumento en el 1 N Vuelva a colocar el piñón flotante – desgaste. con las cavidades hacia afuera N Limpie la cadena de aserrado 001BA122 KN N Vuelva a colocar la arandela y la N Revise la cadena de aserrado en N Utilice un destornillador para quitar pinza en "E" en el cigüeñal busca de roturas y daños en sus la pinza en "E" (1) remaches N Quite la arandela (2) N Sustituya los componentes N Quite el piñón flotante (3) (si existe), dañados o averiados de la cadena y el tambor del embrague (4) y la adapte estas piezas a las piezas jaula de agujas (6). restantes en lo que respecta a la forma y nivel del desgaste – N Examine la superficie de contacto modifique según corresponda del piñón flotante en el tambor del embrague (4) – si hay indicaciones Las cadenas de aserrado con picas de de desgaste excesivo, reemplace carburo (Duro) son particularmente también el tambor del embrague. resistentes al desgaste. Para obtener los mejores resultados en el afilado, N Quite del cigüeñal el tambor del STIHL recomienda acudir a los embrague con el piñón de dientes concesionarios de servicio STIHL. rectos integrado (5) (si existe) incluyendo la jaula de agujas (6) – para unidades motrices con el ADVERTENCIA sistema de freno de la cadena El cumplimiento con los ángulos y Quickstop Plus, pulse primero el dimensiones que se indican a bloqueo del gatillo de aceleración continuación es absolutamente necesario. Una cadena de aserrado mal afilada – especialmente si tiene calibradores de profundidad muy bajos –

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 113 español / EE.UU puede aumentar la propensidad a Afilado y ángulos de placa lateral Portalima contragolpes de la motosierra – ¡riesgo de lesionarse!

Paso de cadena A

B

a 689BA025 KN 689BA021 KN

A Angulo de afilado N Use un portalima Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio

689BA027 KN afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción. aserrado a mano. Los portalimas tienen trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X marcas que designan el ángulo de profundidad de cada cortador. en su designación. afilado. Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral ¡Utilice únicamente las limas especiales para cadenas de aserrado! Los otros pulg mm El ángulo correcto de la placa lateral se tipos de limas no son adecuados para 7 1/4 P 6,35 obtiene automáticamente cuando se dar la forma y el tipo de corte. 1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos. 6, P o PM 3/8 P 9,32 Formas de dientes Ángulo (°) Comprobación de los ángulos 2 ó 325 0,325 8,25 AB 3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = Dientes semicince- 30 75 4 ó 404 0,404 10,26 lados, por ejemplo: El diámetro de la lima a utilizarse 63 PM3, 26 RM3, 36 RM depende del paso de la cadena – vea la Micro = Dientes cincelados, 30 60 tabla de "Herramientas de afilado". por ejemplo: 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Es necesario mantener los ángulos de los cortadores durante el afilado. Cadena desgarradora, por 10 75 ejemplo: 63 PMX, 36 RMX 001BA203 KN Los ángulos deberán ser idénticos para todos los cortadores de la cadena de El calibrador de afilado STIHL aserrado. Ángulos con variaciones: (accesorio especial, consulte la tabla Movimiento áspero y desigual de la "Herramientas de afilado") – una cadena de aserrado, aumento en el herramienta universal para revisar el desgaste – hasta el punto de causar la afilado y ángulo de las placas laterales, rotura de la cadena.

114 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU el ajuste del calibrador de profundidad y Todos los cortadores deberán tener la longitud de las picas, al igual que para longitud igual. limpiar las ranuras y agujeros de aceite. Si hay variaciones en la longitud o altura de los cortadores, se causa el Afilado correcto movimiento irregular de la cadena de 90¡ aserrado y hasta su rotura. N Seleccione las herramientas de N Todos los cortadores deberán

afilado según el paso de la cadena 689BA018 KN limarse a una longitud igual a la del N Fije la espada en un tornillo de cortador más corto – en el caso banco de ser necesario ideal, se solicita a un concesionario N que haga este trabajo con un Bloquee la cadena de aserrado – afilador eléctrico empuje el protector hacia delante N Para avanzar la cadena de Ajuste de calibrador de profundidad aserrado, tire del protector hacia el manillar: Esto suelta el freno de la

cadena. Con el freno de cadena 689BA043 KN Quickstop Plus, también hay que N oprimir el bloqueo del gatillo de Guíe la lima: horizontalmente (a un a aceleración ángulo recto con respecto a la superficie lateral de la espada) N Afile con frecuencia, quitando poco según el ángulo especificado – material – dos o tres pasadas de la según las marcas del portalima – lima usualmente son suficientes apoye el portalima en la cabeza de para un afilado sencillo 689BA023 KN la pica y en el calibrador de profundidad El calibrador determina la profundidad a N Lime únicamente de dentro hacia la cual el cortador penetra la madera, y fuera por lo tanto regula el grosor de las astillas. N La lima afila únicamente en la pasada de ida – levante la lima para a Distancia especificada entre el la pasada de retorno. calibrador de profundidad y el borde cortante N No lime las tiras ni los eslabones impulsores Cuando se cortan maderas blandas en N temporada no helada, la distancia Gire la lima levemente con puede aumentarse por hasta 0,2 mm regularidad para evitar desgastarla (0,008 pulg). de modo desigual Paso de cadena Calibrador de N Para eliminar las rebabas de profundidad afilado, utilice un trozo de madera maciza Distancia (a) pulg (mm) mm (pulg) N Revise el ángulo con un calibrador

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 115 español / EE.UU

1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) ADVERTENCIA 1/4 (6,35) 0,65 (0,026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) El resto del eslabón impulsor con saliente no debe limarse; de lo contrario 0,325 (8,25) 0,65 (0,026) esto puede aumentar la propensidad de 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) culatazos con la motosierra. 0,404 (10,26) 0,80 (0,031) 689BA052 KN Reducción de calibradores de profundidad N Coloque el calibrador de afilado sobre la cadena de aserrado – el punto más alto del calibrador de El ajuste del calibrador de profundidad profundidad deberá estar a aras se reduce cuando se afila la cadena. con el calibrador de afilado N Revise el ajuste del calibrador de 689BA051 KN N Después del afilado, limpie la profundidad después del afilado N Modifique el calibrador de cadena de aserrado profundidad de modo que quede a completamente, quitándole las ras con el calibrador de afilado partículas metálicas y el polvo – lubrique la cadena de aserrado completamente 2 N En caso de que la cadena de 1 aserrado pasará por un período prolongado sin usarse, guárdela en condición limpia y lubricada 689BA061 KN

N Coloque el calibrador de afilado (1)

adecuado para el paso en la cadena 689BA044 KN de aserrado y presiónelo contra el N cortador que se desea revisar – si el Después rectifique el borde anterior calibrador de profundidad sobresale del calibrador de profundidad hasta más allá del calibrador de afilado, dejarlo paralelo con respecto a la será necesario modificar el marca de servicio (vea la flecha) – al calibrador de profundidad hacer esto, tenga cuidado de no bajar el punto más alto del Cadenas de aserrado con eslabón calibrador de profundidad impulsor con saliente (2) – la parte superior del eslabón impulsor con saliente (2) (con marca de servicio) se ADVERTENCIA baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la propensidad de contragolpes con la motosierra.

116 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Herramientas de afilado (accesorios especiales) Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado ^ afilado ahusada 1) pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 1) consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 117 español / EE.UU

Información para mantenimiento

Los intervalos de mantenimiento que figuran a continuación solo son aplicables a condiciones de tra- bajo normales. Cuando trabaje en condiciones difíciles (entornos con mucho polvo, madera muy resinosa, madera de árboles tropicales, etc.), o durante más tiempo que en un día normal, deberá acortar los intervalos indicados según corresponda. Si solo usa la herramienta ocasionalmente, alar- gue los intervalos según corresponda. Antes de empezar a trabajar a empezar de Antes a y/o trabajo el finalizar Tras diario tanque el llene que vez Cada Semanalmente Mensualmente Anualmente avería de caso En daños de caso En necesario sea Cuando

Inspección visual (condición general, fugas) XX Máquina completa Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo del gatillo de ace- leración, palanca del estrangulador, interruptor de Prueba de funcionamiento XX parada, palanca de control maestro (dependiendo del equipamiento)

Prueba de funcionamiento XX Freno de la cadena Encargar revisión al concesionario1) X

Revisar X

Bomba de combustible manual (si la hubiera) Solicitar reparación a un concesionario X especializado1)

Revisar X Recogedor de combustible/filtro del tanque de Limpiar, cambiar inserto de filtro XX combustible Cambiar XXX

Tanque de combustible Limpiar X

Tanque de aceite lubricante Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Revisar; preste atención al afilado XX

Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena XX

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X Limpiar y dar la vuelta X Espada Desbarbar X

Cambiar XX

Piñón de la cadena Revisar X

118 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Los intervalos de mantenimiento que figuran a continuación solo son aplicables a condiciones de tra- bajo normales. Cuando trabaje en condiciones difíciles (entornos con mucho polvo, madera muy resinosa, madera de árboles tropicales, etc.), o durante más tiempo que en un día normal, deberá acortar los intervalos indicados según corresponda. Si solo usa la herramienta ocasionalmente, alar- gue los intervalos según corresponda. Antes de empezar a trabajar a empezar de Antes a y/o trabajo el finalizar Tras diario tanque el llene que vez Cada Semanalmente Mensualmente Anualmente avería de caso En daños de caso En necesario sea Cuando

Limpiar XX Filtro de aire Cambiar X

Revisar XX

Elementos antivibración Solicitar sustitución al concesionario de X servicio1)

Toma de aire de la carcasa del ventilador Limpiar XX X

Aletas del cilindro Limpiar XX

Revisión del ajuste de ralentí: la cadena de ase- XX rrado no debe girar

Carburador Ajuste del ralentí; en caso necesario, solicite al concesionario especializado la reparación de la X motosierra1)

Ajustar distancia entre electrodos X Bujía Cambiar tras 100 horas de funcionamiento

Tornillos y tuercas accesibles (salvo tornillos de Apretar2) X ajuste)

Encargar revisión al concesionario1) X

Chispero del silenciador Encargar limpieza; si fuera preciso, encargar al X concesionario especializado que lo cambie1)

Revisar X Gancho retenedor de la cadena Cambiar X Etiqueta de información de seguridad Cambiar X

1) STIHL le recomienda que acuda a un concesionario de servicio de STIHL 2) Cuando use por primera vez una motosierra profesional (con una potencia de 3,4 kW o superior), apriete los tornillos del bloque de cilindro tras un tiempo de funcionamiento de entre 10 y 20 horas

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 119 español / EE.UU

Componentes importantes

1 Bloqueo de envuelta 2 Tornillos de ajuste del carburador 3 Bomba de combustible manual1) 4 Obturador (para marcha en verano 3 e invierno) 5 Freno de la cadena 6 Piñón de la cadena 2 # 4 7 Cubierta del piñón de la cadena 1 5 10 8 Gancho retenedor de la cadena 9 Tensor de cadena 6 11 10 Púa de tope 9 11 Espada 7 12 Cadena de aserrado Oilomatic 12 8 13 Tapa de llenado de aceite 14 Silenciador (con chispero) 15 Protector delantero de la mano 16 Mango delantero (manillar) 16 17 Casquillo de bujía 15 18 Mango de arranque 19 Tapa de llenado de combustible 17 20 Palanca de control maestro 1 21 Gatillo de aceleración 22 Bloqueo de gatillo de aceleración 18 1 20 23 Mango trasero 14 22 24 Protector trasero de la mano # Número de serie 23 21 13 24 19 2710BA013 KN

120 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Definiciones 10 Púa de tope 19 Tapa de llenado de combustible Un tope dentado para retener Para tapar el depósito de 1 Bloqueo de envuelta firmemente la sierra contra la combustible. madera. Una traba para la envuelta. 20 Palanca de control maestro 11 Espada 2 Tornillos de ajuste del carburador Palanca con posiciones de Sirve de soporte y de guía de la arranque, marcha y parada del Para afinar el carburador. cadena de aserrado. motor. 3 Bomba de combustible manual 12 Cadena de aserrado Oilomatic 21 Gatillo de aceleración Suministra alimentación adicional Cadena cerrada formada por Regula la velocidad del motor. de combustible para el arranque en cortadores, amarras y eslabones 22 Bloqueo de gatillo de aceleración frío. impulsores. Debe ser oprimido antes de poder 4 Obturador (para marcha en verano 13 Tapa de llenado de aceite e invierno) activar el gatillo de aceleración. Para tapar el depósito de aceite. Con posiciones para invierno y 23 Mango trasero verano. El carburador se calienta en 14 Silenciador (con chispero) El mango para apoyar la mano la posición de invierno. El silenciador reduce los ruidos del derecha ubicado en la parte trasera 5 Freno de la cadena escape del motor y desvía los gases de la sierra. de escape lejos del usuario. 24 Protector trasero de la mano Un dispositivo para interrumpir la El chispero está diseñado para rotación de la cadena. Es activado reducir el riesgo de incendios. Suministra protección adicional manualmente por el operador o por para la mano derecha del operador. inercia en una situación de 15 Protector delantero de la mano Punta de la espada contragolpe. Protege contra las ramas El extremo expuesto de la espada 6 Piñón de la cadena sobresalientes y ayuda a impedir que la mano izquierda toque la (No se muestra; vea el capítulo La rueda dentada que impulsa la cadena si llega a deslizarse fuera "Tensado de la cadena de cadena de aserrado. del mango. También sirve de aserrado") 7 Cubierta del piñón de la cadena palanca para activar el freno de la Embrague Cubre el piñón. cadena. Acopla el motor al piñón de la 8 Gancho retenedor de la cadena 16 Mango delantero (manillar) cadena cuando se acelera el motor Barra de empuñadura para la mano sobre la velocidad de marcha en Ayuda a reducir el riesgo de que el vacío. (no se muestra) operador sea golpeado por la izquierda ubicada en la parte cadena si llega a romperse o salirse delantera de la sierra. Sistema antivibración de la espada. 17 Casquillo de bujía El sistema antivibración incluye 9 Tensor de cadena Conecta la bujía al alambre de varios elementos antivibración encendido. diseñados para reducir la Permite el ajuste preciso de la transmisión de las vibraciones del tensión de la cadena. 18 Mango de arranque motor y del accesorio de corte a las El mango del arrancador usado manos del operador. (no se para arrancar el motor. muestra)

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 121 español / EE.UU

MS 291, MS 291 C Peso Especificaciones Cilindrada: 55,5 cm3 (3,39 pulg. cúb.) Seco y sin accesorio de corte EPA / CEPA Diámetro del cilindro: 47,0 mm MS 271: 12,3 lb (1,85 pulg) (5,6 kg) El período de cumplimiento de Carrera del pistón: 32 mm MS 291: 12,3 lb emisiones indicado en la etiqueta de (1,26 pulg) (5,6 kg) cumplimiento de emisiones es la Potencia del motor 2,8 kW (3,8 hp) cantidad de horas de funcionamiento según ISO 7293: a 9.500 r/min Accesorios de corte para la cual la máquina ha demostrado Velocidad de ralentí: 2800 r/min la conformidad con los requerimientos Velocidad admisible Accesorios de corte recomendados que de emisiones del Gobierno federal de máxima con accesorio satisfacen el requisito de ángulo de los EE.UU. de corte: 13.000 r/min contragolpe calculado de 45 grados Categoría estipulado en la Sección 5.11 de la Sistema de encendido norma ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando A = 300 horas se utiliza en este modelo de motosierra B = 125 horas (consulte el capítulo "Medidas de Encendido por magneto electrónico C = 50 horas seguridad y Técnicas de manejo"): Bujía (con Bosch WSR 6 F, Espadas Rollomatic E Motor supresión): NGK BPMR 7 A - Distancia entre 0,5 mm Espadas STIHL de contragolpe redu cido (con etiqueta verde) Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos electrodos: (0,02 pulg) Largos de 40, 45, 50 cm (16, 18, MS 271, MS 271 C Sistema de combustible espada: 20 pulg) Paso: 8,25 mm (3,25 pulg) 3 Cilindrada: 50,2 cm Ancho de (3,06 pulg. cúb.) Carburador de diafragma de todas posiciones con bomba de combustible ranura: 1,6 mm (0,063 pulg) Diámetro del cilindro: 44,7 mm integral Piñón de (1,76 pulg) punta: 11 dientes Carrera del pistón: 32 mm Capacidad del depó- 0,50 l (16,9 oz. La longitud de corte real será menor que (1,26 pulg) sito de combustible: fl.) la longitud de espada que se indica. Potencia del motor 2,6 kW (3,5 hp) según ISO 7293: a 9.500 r/min Lubricación de la cadena Cadena de aserrado de 0,325 pulg Velocidad de ralentí: 2800 r/min Cadena de aserrado STIHL de bajo Velocidad admisible Bomba de aceite de émbolo giratorio contragolpe (con etiqueta verde) máxima con accesorio controlada por velocidad y plenamente Rapid Micro 3 (26 RM3) tipo 3634 de corte: 13.000 r/min automática Paso: 8,25 mm Capacidad del depó- (3,25 pulg) sito de aceite: 0,24 l (8,1 oz. fl.) Grueso de eslabón 1,6 mm impulsor: (0,063 pulg)

122 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Piñón de la cadena Pedido de piezas de Información de reparación 7 dientes para 0,325 pulg (piñón de repuesto dientes rectos) Sírvase anotar el modelo de su Los usuarios de esta máquina deben Para satisfacer el requisito de ángulo de motosierra, el número de serie, como efectuar únicamente los trabajos de contragolpe calculado de 45 grados también los números de pieza de la mantenimiento descritos en este dado en la Sección 5.11 de la norma espada y la cadena de aserrado en los manual. STIHL recomienda que un - ANSI/OPEI B175.1 2012, utilice las espacios provistos. Con ello se facilitará concesionario de servicio STIHL efectúe cadenas de aserrado de repuesto el pedido. los demás trabajos de reparación mencionadas previamente o en otro utilizando piezas de repuesto genuinas La espada y la cadena de aserrado lugar que STIHL indique que satisfagan de STIHL. ese requisito cuando se las usa con este están expuestas a desgaste normal. Al modelo de motosierra, o usar cadenas comprar estas piezas, indique siempre Es posible identificar las piezas el modelo de la sierra y los números y originales de STIHL por el número de de aserrado clasificadas como "de bajo { nombres de las piezas. pieza STIHL, el logotipo de y, contragolpe" según la norma K ANSI/OPEI B175.1-2012. en ciertos casos, el símbolo de Modelo piezas STIHL. En las piezas pequeñas Debido a la posibilidad de que nuevas el símbolo puede aparecer solo. combinaciones de espada/cadena hayan sido desarrolladas después de la Número de serie Para reparar algún componente del publicación de este manual, consulte sistema de control de emisiones de aire, con su concesionario STIHL acerca de consulte la garantía de sistemas de las recomendaciones más recientes de Número de pieza de la espada emisiones dada en este manual. STIHL.

Número de pieza de la cadena

Vea "Especificaciones", en este manual, para los accesorios de corte de contragolpe reducido recomendados.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 123 español / EE.UU

Desecho Garantía limitada Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre Respete todas las leyes y los sistemas de control de Política de garantía limitada de STIHL reglamentos sobre eliminación de emisiones según normas desechos que correspondan a su país. Incorporated para piezas y componentes no relacionados con las Federales emisiones Sus derechos y obligaciones de garantía Este producto se vende sujeto a la Política de garantía limitada de STIHL Incorporated, disponible en La Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL www.stihlusa.com/warranty.html. Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de

000BA073 KN También puede obtenerlo de un concesionario de servicio STIHL control de emisiones instalado en el No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- motor de su equipo. En los EE.UU., los el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445). nuevos motores pequeños para equipos accesorios y el embalaje a un vertedero de uso fuera de carretera modelos 1997 autorizado para reciclarlos y contribuir al Se proporciona una garantía aparte y posteriores deben estar diseñados, cuidado del medio ambiente. para el sistema de control de emisiones construidos y equipados, al tiempo de la y para los componentes relacionados venta, de conformidad con los Comuníquese con un concesionario de con el sistema de emisiones. reglamentos de la EPA de los EE.UU. servicio de STIHL para obtener la para los motores pequeños de uso fuera información más actualizada sobre la de carretera. El motor del equipo debe eliminación de desechos. carecer de defectos en el material y la fabricación que puedan causar el incumplimiento de las normas de la EPA de los EE.UU. durante los primeros dos años de uso del motor a partir de la fecha de compra por el último comprador. STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeño para uso fuera de carretera por el intervalo mencionado más arriba, siempre que dicho motor no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado. El sistema de control de emisiones de su máquina incluye piezas tales como el carburador y el sistema de encendido.

124 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated conectores y otros conjuntos relativos a propietario de realizar todos los trabajos emisiones. de mantenimiento programados. STIHL Incorporated garantiza al último En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con (si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos acerca de realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. emisiones aplicables. Además, STIHL autorizado), las piezas y la mano de Sin embargo, como propietario del Incorporated garantiza al comprador obra. motor pequeño para equipo de uso inicial y a cada comprador subsiguiente fuera de carretera usted debe ser que el motor está libre de defectos en el Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated material y fabricación que puedan puede negarle cobertura de garantía si causar el incumplimiento de los reglamentos acerca de emisiones En los EE.UU., los motores pequeños dicho motor o una pieza del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, aplicables durante un período de dos para equipos de uso fuera de carretera años. modelos 1997 y posteriores también mantenimiento inadecuado o están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas. Período de garantía caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL El período de garantía comenzará el día de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las en que el motor de equipo utilitario es sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán comprado por el comprador inicial. Se costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin recomienda el registro de producto, por exceder de 30 días. lo que STIHL tiene un medio para Responsabilidades del propietario ponerse en contacto con usted si alguna Ante cualquier duda respecto a sus relativas a la garantía vez hay una necesidad de comunicar derechos y responsabilidades bajo esta información sobre la reparación o el garantía, sírvase contactar al retiro acerca de su producto, pero no es Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente necesaria con el fin de obtener el para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si servicio de garantía. usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a Si cualquier componente relacionado realizar el mantenimiento requerido STIHL Inc. descrito en su manual de instrucciones. con el sistema de control de emisiones 536 Viking Drive, P.O. Box 2015 está defectuoso, el mismo será STIHL Incorporated le recomienda Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. guardar todos los recibos comprobantes sustituido por STIHL Incorporated sin de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com costo alguno para el propietario. hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza garantizada cuyo de uso fuera de carretera, pero STIHL reemplazo no está programado como Incorporated no puede negar garantía mantenimiento requerido, o que debe basado en el solo hecho de faltar los recibir únicamente inspección regular en el sentido de "reparar o sustituir

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 125 español / EE.UU según sea necesario", estará reparación de los componentes – Tapa de tanque de combustible garantizada por el período de garantía. relacionados con el sistema de control – Línea de combustible Cualquier pieza cuyo reemplazo está de emisiones, y la misma debe ser programado como mantenimiento suministrada gratis al propietario. STIHL – Adaptadores de línea de requerido estará garantizada por el Incorporated es responsable por daños combustible intervalo hasta el primer punto de a otros componentes del motor – Abrazaderas reemplazo programado para esa pieza. causados por la falla de una pieza de control de emisiones garantizada que – Sujetadores Diagnóstico todavía está bajo garantía. Dónde presentar el reclamo para La lista siguiente define servicio bajo garantía Como propietario, a usted no se le debe específicamente las piezas cobrar la mano de obra por los garantizadas y relacionadas con las diagnósticos que determinen que una emisiones: Lleve el producto a un centro de servicio pieza de control de emisiones – Filtro de aire de STIHL en su localidad. garantizada está defectuosa. No obstante, si usted reclama garantía para – Carburador (si corresponde) Requerimientos de mantenimiento un componente de control de emisiones – Bomba de combustible y se comprueba que la máquina no está defectuosa, STIHL Incorporated le – Estrangulador (sistema de Las instrucciones presentadas en este cobrará el costo de la prueba del enriquecimiento de arranque en manual se basan en la aplicación de la sistema de control de emisiones. El frío) (si corresponde) mezcla recomendada para motores de 2 tiempos (vea también la instrucción trabajo de diagnóstico mecánico se – Varillajes de control realiza en un centro de servicio "Combustible"). Las discrepancias de – autorizado por STIHL. La prueba del Múltiple de admisión estas recomendaciones con respecto a sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto la calidad y la proporción de la mezcla realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido de combustible y aceite pueden exigir Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica) intervalos de mantenimiento más ensayos independiente. cortos. – Volante Trabajo bajo garantía – Bujía Limitaciones – Válvula de inyección (si STIHL Incorporated reparará los corresponde) Esta garantía de los sistemas de control de emisiones no cubrirá ninguno de los defectos amparados por la garantía en – Bomba de inyección (si puntos siguientes: cualquier estación de garantía o centro corresponde) de servicio autorizado por STIHL. Todo N reparación o sustitución requerida – trabajo de este tipo se hará gratis para el Carcasa del acelerador (si debido a maltrato, negligencia o propietario siempre que se determine corresponde) falta del mantenimiento requerido, que la pieza cubierta por la garantía está – Cilindro N defectuosa. reparaciones mal hechas o – Silenciador sustituciones contrarias a las Se puede usar cualquier pieza de especificaciones de STIHL – Convertidor catalítico (si lo tiene) repuesto aprobada por el fabricante o Incorporated que afecten equivalente para el mantenimiento o la – Tanque de combustible desfavorablemente el

126 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C español / EE.UU

funcionamiento y/o la durabilidad, y ROCK BOSS® las alteraciones o modificaciones Marcas comerciales STIHL Cutquik® no recomendadas o aprobadas por escrito por STIHL Incorporated, STIHL DUROMATIC® Marcas registradas de STIHL y STIHL Quickstop® N la sustitución de piezas y otros STIHL ROLLOMATIC® STIHL® servicios y ajustes necesarios para STIHL WOOD BOSS® el mantenimiento requerido en y { ® después del primer punto de K TIMBERSPORTS reemplazo programado. WOOD BOSS® La combinación de colores anaranjado- ® gris (Números de registro EE.UU. YARD BOSS 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, 3,400,477; y 3,400,476) Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley común

STIHL InjectionTM

4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™ ElastoStart ™ Ematic ™ AutoCut® FixCut ™ FARM BOSS® IntelliCarb ™ iCademy® Master Control Lever ™ MAGNUM® Micro ™ MasterWrench Service® Pro Mark ™ MotoMix® Quiet Line ™ OILOMATIC® STIHL M-Tronic ™

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 127 español / EE.UU

STIHL OUTFITTERS ™ STIHL PICCO ™ STIHL PolyCut ™ STIHL PowerSweep ™ STIHL Precision Series ™ STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.

128 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C

WARNING ADVERTENCIA

This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.

WARNING ADVERTENCIA

The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contains chemicals known to the State contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-574-8621-C englisch / spanisch USA U www.stihl.com *04585748621C* 0458-574-8621-C