SHB 1951-4 531402

VVM S320 / VVM S325

EN Safety information Svenska

Säkerhetsventilerna ska motioneras regelbun- Viktig information det för att avlägsna smuts samt för att kon- trollera att de inte är blockerade. SÄKERHETSINFORMATION Elektrisk installation och ledningsdragning Apparaten får användas av barn över 8 år ska utföras enligt gällande bestämmelser. och av personer med fysisk, sensorisk eller VVM S320 / VVM S325 ska installeras via mental funktionsnedsättning samt av per- allpolig brytare. Kabelarea ska vara dimensio- soner som saknar erfarenhet eller kunskap nerad efter vilken avsäkring som används. under förutsättning att de får handledning Om matningskabeln är skadad får den endast eller instruktioner om hur man använder ersättas av NIBE, dess serviceombud eller apparaten på ett säkert sätt och informeras liknande behörig personal för att undvika så att de förstår eventuella risker. Barn får eventuell fara och skada. inte leka med apparaten. Låt inte barn rengöra eller underhålla apparaten utan ALLMÄNT handledning. VVM S320 / VVM S325 är konstruerad och tillverkad 1 Med förbehåll för konstruktionsändringar. enligt god teknisk praxis för att säkerställa en säker användning. ©NIBE 2020. Härmed försäkrar NIBE att denna typ av radioutrustning B0001-A-XXX överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på nibe.se. Systemtryck Min Max ÅTERVINNING Värmebärare 0,05 MPa 0,3 MPa (0,5 bar) (3 bar) Lämna avfallshanteringen av emballaget till den installatör som installerade produkten eller till Tappvatten 0,01 MPa 1,0 MPa särskilda avfallsstationer. (0,1 bar) (10 bar) När produkten är uttjänt får den inte slängas bland vanligt hushållsavfall. Den ska lämnas in Starta inte VVM S320 / VVM S325 om det till särskilda avfallsstationer eller till återförsäljare som finns risk att vattnet i systemet har frusit. tillhandahåller denna typ av service. Vatten kan droppa från säkerhetsventilens Felaktig avfallshantering av produkten från användarens spillvattenrör. Spillvattenröret ska dras till sida gör att administrativa påföljder tillämpas i enlighet lämpligt avlopp och förläggas sluttande i hela med gällande lagstiftning. sin längd för att undvika vattensäckar samt ÖPPEN KÄLLKOD vara frostfritt anordnat. Spillvattenröret dimen- Den här produkten innehåller programvara som omfattas sion ska vara minst samma som säkerhets- av en öppen källkodslicens. För att få mer information ventilens. Spillvattenröret ska vara synligt samt tillgång till källkoden, besök opensource.nibe.eu. och mynningen ska vara öppen och inte pla- cerad i närheten av elektriska komponenter.

1 Tryckkärlsdirektivet 2014/68/EU Artikel 4 punkt 3.

2 VVM S320 / VVM S325 | SE Dansk

Sikkerhedsventilerne skal motioneres regel- Vigtig information mæssigt for at fjerne snavs samt for at kon- trollere, at de ikke er blokeret. SIKKERHEDSINFORMATION El-installation og ledningsføring skal udføres Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 iht. gældende regler. år og opefter og af personer med nedsatte VVM S320 / VVM S325 skal installeres via fysiske, sensoriske og psykiske funktions- en flerpolet kontakt. Kabler skal være dimen- evner samt med manglende erfaring og sioneret efter den anvendte sikring. viden, hvis de overvåges eller har fået Hvis forsyningskablet er beskadiget, må det vejledning vedrørende brug af apparatet kun udskiftes af NIBE, deres servicerepræ- på en sikker måde og forstår de involvere- sentant eller lignende kvalificeret personale de farer. Børn må ikke lege med apparatet. for at undgå eventuel fare og skade. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden overvågning. GENERELT Med forbehold for konstruktionsændringer. VVM S320 / VVM S325 er konstrueret og fremstillet i henhold til god teknisk praksis1 for at garantere sikker ©NIBE 2020. brug. Hermed forsikrer NIBE, at denne type radioudstyr B0001-A-XXX er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den komplette tekst til EU-overensstem- Systemtryk Min. Maks. melseserklæringen findes på volundvt.dk. Varmebærer 0,05 MPa 0,3 MPa GENVINDING (0,5 bar) (3 bar) Overdrag affaldshåndteringen af emballagen til Brugsvand 0,01 MPa 1,0 MPa den installatør, der installerede produktet eller (0,1 bar) (10 bar) til særlige affaldsstationer. Start ikke VVM S320 / VVM S325, hvis der Når produktet er udtjent, må det ikke bortskaf- fes sammen med almindeligt husholdningsaf- er risiko for, at vandet i systemet er frosset. fald. Det skal indleveres til særlige affaldsstationer eller Der kan dryppe vand fra sikkerhedsventilens til forhandlere, som tilbyder denne type service. overløbsrør. Overløbsrøret skal føres til et Forkert affaldshåndtering af produktet fra brugerens side passende afløb og have fald i hele længden medfører administrative konsekvenser i overensstem- for at undgå vandsamlinger og skal lægges melse med gældende lovgivning. frostfrit. Overløbsrøret skal have mindst ÅBEN KILDEKODE samme størrelse som sikkerhedsventilen. Dette produkt indeholder software, som er omfattet af Overløbsrøret skal være synligt, og udmun- en åben kildekodelicens. For at få yderligere information dingen skal være åben og ikke være placeret og adgang til kildekoden, skal du gå ind på i nærheden af elektriske komponenter. opensource.nibe.eu.

1 Direktivet om trykbærende beholdere 2014/68/EU Artikel 4 punkt 3.

VVM S320 / VVM S325 | DK 3 Deutsch

Länge mit einem Gefälle verlegt werden, um Wichtige Wasseransammlungen zu vermeiden. Die Abmessungen des Überlaufrohrs müssen Informationen mindestens denen des Sicherheitsventils entsprechen. Das Überlaufrohr muss im SICHERHEITSINFORMATIONEN Sichtbereich liegen, und der Austritt des Überlaufrohrs muss offen sein und darf sich Dieses Gerät darf von Kindern ab einem nicht in der Nähe elektrischer Komponenten Alter von 8 Jahren sowie von Personen befinden. mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder Die Sicherheitsventile müssen regelmäßig mangelnden Erfahrungen und Wissen nur kurzzeitig aktiviert werden, damit Verunreini- dann verwendet werden, wenn diese unter gungen entfernt werden und sichergestellt Aufsicht stehen oder eine Anleitung zur wird, dass keine Blockierung vorliegt. sicheren Benutzung des Geräts erhalten Bei der elektrischen Installation und beim haben und sich der vorhandenen Risiken Verlegen der Leitungen sind die geltenden bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Vorschriften zu berücksichtigen. Gerät spielen. Eine Reinigung und Wartung VVM S320 / VVM S325 muss über einen all- durch den Benutzer darf nicht von Kindern poligen Schalter installiert werden. Der Kabel- ohne Aufsicht ausgeführt werden. querschnitt muss der verwendeten Absiche- Technische Änderungen vorbehalten! rung entsprechend dimensioniert sein. ©NIBE 2020. Ein beschädigtes Stromversorgungskabel darf nur von NIBE, dem Servicebeauftragten oder befugtem Personal ausgetauscht wer- Systemdruck Min. Max. den, um eventuelle Schäden und Risiken zu vermeiden. Heizungsmedi- 0,05 MPa 0,3 MPa um (0,5 Bar) (3 Bar) ALLGEMEINES Brauchwasser 0,01 MPa 1,0 MPa VVM S320 / VVM S325 ist gemäß guter Ingenieurspraxis 1 (0,1 Bar) (10 Bar) konstruiert und soll eine sichere Benutzung gewährleis- ten. Starten Sie VVM S320 / VVM S325 nicht, Hiermit bestätigt NIBE, dass diese Art von Funkausrüs- wenn die Gefahr besteht, dass das Wasser tung B0001-A-XXX mit Richtlinie 2014/53/EU überein- im System gefroren ist. stimmt. Den vollständigen Text der Konformitätserklä- rung finden Sie hier: nibe.de. Aus dem Überlaufrohr des Sicherheitsventils kann Wasser tropfen. Das Überlaufrohr ist zu einem geeigneten Abfluss zu verlegen. Es muss frostfrei und über die gesamte

1 Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU Artikel 4 Punkt 3.

4 VVM S320 / VVM S325 | DE RECYCLING Übergeben Sie den Verpackungsabfall dem In- stallateur, der das Produkt installiert hat, oder bringen Sie ihn zu den entsprechenden Abfall- stationen. Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdau- er erreicht hat, darf es nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es bei speziellen Entsorgungseinrichtungen oder Händlern abgegeben werden, die diese Dienstleistung anbieten. Eine unsachgemäße Entsorgung des Produkts durch den Benutzer zieht Verwaltungsstrafen gemäß gelten- dem Recht nach sich. OPEN SOURCE Dieses Produkt enthält Software, für die eine Open- Source-Lizenz gilt. Auf opensource.nibe.eu erfahren Sie Einzelheiten und erhalten Zugang zum Quellcode.

VVM S320 / VVM S325 | DE 5 English

the safety valve. The overflow pipe must be Important information visible and its mouth must be open and not located close to electrical components. SAFETY INFORMATION The safety valves must be actuated regularly This appliance can be used by children to remove dirt and to check that they are not aged from 8 years and above and persons blocked. with reduced physical, sensory or mental Electrical installation and wiring must be capabilities or lack of experience and carried out in accordance with the stipula- knowledge if they have been given super- tions in force. vision or instruction concerning use of the VVM S320 / VVM S325 must be installed via appliance in a safe way and understand an isolator switch. The cable area has to be the hazards involved. Children shall not dimensioned based on the fuse rating used. play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children If the supply cable is damaged, only NIBE, without supervision. its service representative or similar author- ised person may replace it to prevent any Rights to make any design or technical danger and damage. modifications are reserved. GENERAL ©NIBE 2020. VVM S320 / VVM S325 is designed and manufactured according to good technical practice1 in order to ensure safe use. System pres- Min Max NIBE Hereby declares that this type of radio equipment sure B0001-A-XXX corresponds with directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity can be Heating medium 0,05 MPa 0,3 MPa found at nibe.eu. (0,5 bar) (3 bar) Domestic water 0,01 MPa 1,0 MPa RECOVERY (0,1 bar) (10 bar) Leave the disposal of the packaging to the in- staller who installed the product or to special Do not start VVM S320 / VVM S325 if there waste stations. is a risk that the water in the system has Do not dispose of used products with normal frozen. household waste. It must be disposed of at a special waste station or dealer who provides this type Water may drip from the safety valve’s of service. overflow pipe. The entire length of the over- Improper disposal of the product by the user results in flow water pipe must be routed to a suitable administrative penalties in accordance with current le- drain and be inclined to prevent water pock- gislation. ets, and must also be frost-proof. The over- flow pipe must be at least the same size as

1 Pressure Equipment Directive 2014/68/EU Article 4 point 3.

6 VVM S320 / VVM S325 | GB OPEN SOURCE CODE This product contains software covered by an open source code licence. For more information as well as access to the source code, visit opensource.nibe.eu.

VVM S320 / VVM S325 | GB 7 Suomeksi

Varoventtiilejä on käytettävä säännöllisesti Tärkeää lian irrottamiseksi ja sen varmistamiseksi, ettei venttiili ole jumiutunut. TURVALLISUUSTIEDOT Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtä- Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat vä voimassa olevien määräysten mukaisesti. lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistivarai- VVM S320 / VVM S325 kytketään turvakytki- set tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai mellä. Johdinalan tulee vastata käytettävää joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, varoketta. jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen Jos syöttökaapeli vahingoittuu, sen saa turvallinen käyttö ja he ymmärtävät laitteen vaihtaa vain NIBE, valmistajan huoltoedustaja käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna tai vastaava pätevä ammattilainen vaaran lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa välttämiseksi. puhdistaa tai huoltaa laitetta valvomatta. YLEISTÄ Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. VVM S320 / VVM S325 on suunniteltu ja valmistettu ©NIBE 2020. hyvän teknisen käytännön mukaisesti1 turvallisen toimin- nan varmistamiseksi. Tällä tavoin NIBE varmistaa, että tämän tyyppinen radio- Järjestelmänpai- Min Maks. varustus B0001-A-XXX vastaa direktiiviä 2014/53/EU. EU-vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen täydellinen ne teksti löytyy osoitteesta nibe.fi. Lämmitysvesi 0,05 MPa 0,3 MPa KIERRÄTYS (0,5 bar) (3 bar) Anna tuotteen asentaneen asentajan tai jätease- Käyttövesi 0,01 MPa 1,0 MPa man huolehtia pakkauksen hävittämisestä. (0,1 bar) (10 bar) Kun tuote poistetaan käytöstä, sitä ei saa hävit- Älä käynnistä VVM S320 / VVM S325-lämpö- tää tavallisen talousjätteen mukana. Se tulee toimittaa jäteasemalle tai jälleenmyyjälle, joka pumppua, jos järjestelmässä oleva vesi on tarjoaa tämäntyyppisen palvelun. voinut jäätyä. Tuotteen asianmukaisen hävittämisen laiminlyönti aiheut- Vettä voi tippua varoventtiilin poistovesiput- taa käyttäjälle voimassa olevan lainsäädännön mukaiset kesta. Vedenpoistoputki tulee vetää laskeva- hallinnolliset seuraamukset. na koko pituudeltaan vesitaskujen välttämi- AVOIN LÄHDEKOODI seksi, eikä se saa päästä jäätymään. Poisto- Tämä tuote sisältää avoimen lähdekoodilisenssin alaisen vesiputken pitää olla saman kokoinen kuin ohjelmiston. Lisätietoa ja lähdekoodin löydät osoitteesta varoventtiilin liitäntä. Putken pää pitää jättää opensource.nibe.eu. näkyville eikä sitä saa asettaa sähkökompo- nenttien läheisyyteen.

1 Paineastiadirektiivi 2014/68/EU artikkeli 4 kohta 3.

8 VVM S320 / VVM S325 | FI Norsk

og utløpet skal være åpent og ikke være Viktig informasjon plassert i nærheten av elektriske komponen- ter. SIKKERHETSINFORMASJON Sikkerhetsventilene skal beveges på regel- Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 messig for å fjerne smuss samt for å kontrol- år og oppover. Det kan også brukes av lere at de ikke er blokkerte. personer som har nedsatte fysiske, senso- Elektrisk installasjon og trekking av ledninger riske eller mentale evner, eller som skal utføres i samsvar med gjeldende forskrif- mangler erfaring og kunnskap, dersom de ter. er under oppsyn eller har fått opplæring i VVM S320 / VVM S325 skal installeres via hvordan man bruker apparatet på en sikker en allpolet bryter. Kabeltverrsnitt skal være måte og forstår risikoen ved uriktig bruk. dimensjonert etter hvilken sikring som benyt- Barn må ikke leke med apparatet. Rengjø- tes. ring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. Hvis matekabelen er skadet, må den kun er- stattes av NIBE, serviceansvarlig eller liknen- Med forbehold om konstruksjonsendringer. de godkjent personale for å unngå eventuell ©NIBE 2020. fare og skade. GENERELT VVM S320 / VVM S325 er konstruert og produsert i Systemtrykk Min. Maks. henhold til god teknisk praksis1 for å sørge for sikker Varmebærer 0,05 MPa 0,3 MPa bruk. (0,5 bar) (3 bar) Hermed forsikrer NIBE at denne typen radioutstyr B0001-A-XXX samsvarer med direktiv 2014/53/EU. Den Tappevann 0,01 MPa 1,0 MPa fullstendige teksten til EU-samsvarserklæring finnes på (0,1 bar) (10 bar) nibe.no. Ikke start VVM S320 / VVM S325 hvis det er GJENVINNING fare for at vannet i systemet kan ha frosset. Overlat avfallshåndteringen av emballasjen til Det kan komme til å dryppe vann fra sikker- den installatøren som installerte produktet, eller til egne avfallsstasjoner. hetsventilens spillvannsrør. Spillvannsrøret skal trekkes til egnet avløp og legges frostfritt Når produktet har nådd slutten av levetiden, må det ikke kastes blant vanlig husholdningsavfall. og sluttende med jevnt fall i hele sin lengde Det skal leveres inn til egne avfallsstasjoner eller til for- for å unngå vannansamling. Spillvannsrøret handlere som yter denne typen service. skal minst ha samme dimensjon som sikker- Feil avfallshåndtering av produktet fra brukerens side hetsventilen. Spillvannsrøret skal være synlig, medfører at administrative straffetiltak iverksettes i henhold til gjeldende lovgivning.

1 Direktivet om trykkpåkjent utstyr 2014/68/EU Artikkel 4 punkt 3.

VVM S320 / VVM S325 | NO 9 ÅPEN KILDEKODE Dette produktet inneholder programvare som omfattes av en åpen kildekode-lisens. For å få mer informasjon samt tilgang til kildekoden besøk opensource.nibe.eu.

10 VVM S320 / VVM S325 | NO Ceský

vá trubka musí být viditelná a její ústí musí Důležité informace být otevřené a nesmí být umístěno blízko elektrických součástí. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Pojistné ventily se musí pravidelně aktivovat, Tento spotřebič mohou používat děti starší aby se odstranily nečistoty a zkontrolovalo 8 let a osoby s omezenými fyzickými, se, zda nejsou zablokované. smyslovými nebo mentálními schopnostmi Elektrická instalace a zapojování se musí nebo s nedostatečnými zkušenostmi a provádět v souladu s platnými předpisy. znalostmi za předpokladu, že mají zajištěn VVM S320 / VVM S325 musí být připojen dohled nebo byly poučeny o bezpečném přes odpojovač. Průřez kabelu musí být di- používání spotřebiče a chápou související menzován na základě jmenovitého proudu rizika. Děti si nesmějí hrát se spotřebičem. použitého jističe. Bez dozoru nesmějí provádět čištění ani uživatelskou údržbu. Pokud se poškodí napájecí kabel, může ho vyměnit pouze společnost NIBE, její servisní Výrobce si vyhrazuje právo k technickým zastoupení nebo jiná autorizovaná osoba, aby změnám a ke změnám vzhledu. se předešlo riziku úrazu a poškození. ©NIBE 2020. VŠEOBECNÉ INFORMACE VVM S320 / VVM S325 je navržen a vyroben podle osvědčených technických postupů,1 aby zaručoval Tlak v systému Min. Max. bezpečné používání. Topné médium 0,05 MPa 0,3 MPa Společnost NIBE tímto prohlašuje, že tento typ rádiového (0,5 bar) (3 bar) zařízení B0001-A-XXX odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě lze nalézt na stránkách Užitková voda 0,01 MPa 1,0 MPa nibe.cz. (0,1 bar) (10 bar) LIKVIDACE Pokud existuje nebezpečí, že voda v systému Likvidaci obalu svěřte instalačnímu technikovi, zmrzla, nespouštějte VVM S320 / VVM S325. který instaloval výrobek, nebo speciálním sběr- nám. Z přetokové trubky pojistného ventilu může odkapávat voda. Přetoková trubka musí vést Nevyhazujte použité výrobky do běžného domov- ního odpadu. Musí se likvidovat ve speciálních do vhodné výpusti, musí být po celé délce sběrnách nebo u prodejte, který podporuje tento typ nakloněná, aby nevznikaly vzduchové kapsy, služby. a také musí být chráněna před mrazem. Veli- Nesprávná likvidace výrobku ze strany uživatele má za kost přetokové trubky musí být stejná nebo následek správní sankce podle platných zákonů. větší než velikost pojistného ventilu. Přetoko-

1 Směrnice o tlakových zařízeních 2014/68/EU, článek 4, bod 3.

VVM S320 / VVM S325 | CZ 11 OPEN SOURCE SOFTWARE Tento výrobek obsahuje software, na který se vztahuje licence k softwaru open source. Chcete-li více informací a rovněž přístup ke zdrojovému kódu, navštivte stránky opensource.nibe.eu.

12 VVM S320 / VVM S325 | CZ Espanol

Es posible que gotee agua por la tubería de Información desborde de la válvula de seguridad. La tube- ría de agua de desborde debe conducirse importante hasta un drenaje adecuado y estar inclinada en toda su longitud para evitar que se produz- INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD can acumulaciones de agua. Además, debe estar protegida contra congelación. El tamaño Este aparato puede ser utilizado por niños de la tubería de desborde debe ser, como a partir de 8 años de edad y por personas mínimo, igual que el de la válvula de seguri- con las facultades físicas, sensoriales o dad. La tubería de desborde debe estar a la mentales reducidas o sin experiencia y vista y tener la boca abierta y alejada de conocimientos, a condición de que lo ha- cualquier componente eléctrico. gan con supervisión o hayan recibido ins- trucciones para utilizarlo con seguridad y Las válvulas de seguridad deben accionarse comprendan los riesgos que implica su a intervalos regulares para eliminar la sucie- uso. No deje que los niños jueguen con el dad y asegurarse de que no estén bloquea- aparato. Está prohibido que los niños lim- das. pien el aparato o le hagan el mantenimien- La instalación eléctrica y el cableado deben to sin la supervisión de un adulto. realizarse según la normativa vigente. Reservados los derechos a efectuar modi- VVM S320 / VVM S325 debe instalarse me- ficaciones de diseño. diante un interruptor seccionador. La sección ©NIBE 2020. del cable debe calcularse de acuerdo con el tamaño del fusible utilizado. Si el cable de alimentación está dañado, de- Presión del siste- MÍn Máx. berá encargarse de cambiarlo NIBE, su servi- ma cio técnico autorizado o una persona autori- zada para evitar riesgos y daños. Medio de calen- 0,05 MPa 0,3 MPa tamiento (0,5 bar) (3 bar) GENERALIDADES Agua caliente 0,01 MPa 1,0 MPa La unidad VVM S320 / VVM S325 ha sido diseñado y 1 sanitaria (0,1 bar) (10 bar) fabricado de acuerdo con las buenas prácticas técnicas a fin de garantizar un uso seguro. No ponga en marcha la unidad NIBE declara por la presente que este tipo de equipo VVM S320 / VVM S325 si existe la posibilidad radioeléctrico B0001-A-XXX corresponde a la Directiva de que el agua que contiene el sistema se 2014/53/EU. Encontrará el texto completo de la declara- ción de conformidad UE en el sitio nibe.eu. haya helado.

1 Directiva de equipos a presión 2014/68/EU Artículo 4 punto 3.

VVM S320 / VVM S325 | ES 13 RECUPERACIÓN Encargar la eliminación del embalaje al instala- dor que ha instalado el producto o a centros de eliminación de residuos. No eliminar productos usados junto con basuras domésticas normales. Deben eliminarse en un centro de eliminación de residuos o mediante un distri- buidor que proporcione este servicio. La eliminación incorrecta del producto por parte del usuario conlleva riesgo de penalización administrativa según la legislación vigente. CÓDIGO ABIERTO Este producto incluye software cubierto por una licencia de código abierto. Para obtener más información y acce- der al código abierto visite el sitio opensource.nibe.eu.

14 VVM S320 / VVM S325 | ES Eesti

Ohutusklappe tuleb regulaarselt käivitada, et Oluline teave eemaldada mustus ja kontrollida, et need poleks ummistunud. OHUTUSTEAVE Elektritööde ja juhtmete ühendamisel tuleb Käesolevat seadet võivad kasutada lapsed järgida kehtivaid eeskirju. (alates 8 eluaastast), piiratud füüsiliste, VVM S320 / VVM S325 tuleb paigaldada läbi sensoorsete või vaimsete võimetega isikud turvalüliti. Kaabli ristlõige sõltub kaitsme ning isikud kellel puudub kogemus ja tugevusest. teadmised vaid juhul, kui neid on Kui toitekaabel on kahjustada saanud, võib juhendatud seadet ohutult kasutama ning selle edasise ohu ja kahjustuste vältimiseks nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte. välja vahetada üksnes NIBE, tema teeninduse Lastel ei ole lubatud seadmega mängida esindaja või muu sarnane volitatud isik. ning seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada. ÜLDTEAVE Konstruktsioonimuudatused on võimalikud. VVM S320 / VVM S325 on projekteeritud ja toodetud kooskõlas hea tehnilise tavaga1 tagamaks ohutu ©NIBE 2020. kasutamise NIBE Kinnitab, et seda tüüpi raadioseade B0001-A-XXX on kooskõlas direktiiviga 2014/53/EU. EL’i vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate nibe.eu. Süsteemi rõhk Min Maksimaalne Küttevesi 0,05 MPa 0,3 MPa TAASKASUTUS (0,5 ) (3 baari) Jätke pakendi kõrvaldamine paigaldaja hooleks, kes toote paigaldas või viige erijäätmete Tarbevesi 0,01 MPa 1,0 MPa hoidlasse. (0,1 baari) (10 baari) Ärge kõrvaldage kasutatud tooteid koos Ärge käivitage VVM S320 / VVM S325 kui on tavapäraste majapidamisjäätmetega. Kasutatud tooted tuleb viia erijäätmete hoidlasse või seda tüüpi oht, et süsteemis olev vesi on külmunud. teenust pakkuvale vahendajale. Ohutusklapi ülevoolutorust võib tilkuda vett. Toote mittenõuetekohasel kõrvaldamisel kasutaja poolt Veetaskute tekkimise vältimiseks peab kohaldatakse haldustrahve vastavalt kehtivale äravoolutoru olema suunatud sobiva seadusandlusele. äravooluni ja olema kogu pikkuse ulatuses AVATUD LÄHTEKOOD kaldega. Samuti peab toru olema See toode sisaldab tarkvara, millele kehtib avatud külmakindel. Ülevoolutoru peab olema lähtekoodi litsents. Täiendavat teavet ja juurdepääsu vähemalt sama suurusega kui ohutusklapp. lähtekoodile vaadake opensource.nibe.eu. Ülevoolutoru peab olema nähtaval ja selle ava peab olema avatud ja mitte paiknema elektriosade läheduses.

1 Surveseadme direktiivi 2014/68/EU artikli 4 punkt 3.

VVM S320 / VVM S325 15 Français

De l'eau peut s'écouler du tuyau de trop-plein Informations de la soupape de sécurité. Le tuyau de trop- plein doit être acheminé vers un système importantes d’évacuation adapté et incliné sur toute la longueur afin d'empêcher la formation de INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ poches d'eau. Il doit en outre être résistant au gel. La taille du tuyau de trop-plein doit au Cet appareil peut être utilisé par des enfa- moins être identique à celle de la soupape nts à partir de 8 ans ainsi que des perso- de sécurité. Le tuyau de trop-plein doit être nnes à capacités physiques, sensorielles visible et sa sortie doit être ouverte et éloi- et mentales réduites, ou sans expérience gnée de tout composant électrique. ni connaissance de l'appareil, à condition qu'ils soient sous la supervision d'un tiers Les vannes de sécurité doivent être réguliè- ou qu'ils aient eu une explication concerna- rement activées pour évacuer les saletés et nt l'utilisation sécurisée de l'appareil et pour s'assurer qu'elles ne sont pas obs- qu'ils comprennent les risques encourus. truées. Les enfants ne doivent pas jouer avec L’installation et le câblage électriques doivent l'appareil. Le nettoyage et la maintenance être réalisés conformément aux stipulations de l'appareil ne peut être effectué par des en vigueur. enfants sans surveillance. VVM S320 / VVM S325 doit être raccordé à Tous droits réservés pour les modifications un interrupteur sectionneur. La section du de design et techniques. câble doit être dimensionnée en fonction du ©NIBE 2020. calibre de fusible utilisé. Si le câble d'alimentation est endommagé, seul(e) NIBE, son représentant de service ou Pression du sys- Min Max une personne autorisée peut le remplacer tème. afin d'empêcher tout danger et dommage. Eau de chauf- 0,05 MPa 0,3 MPa GÉNÉRALITÉS fage (0,5 bars) (3 bars) VVM S320 / VVM S325 est conçu et fabriqué conformé- 1 Eau sanitaire 0,01 MPa 1,0 MPa ment aux règles de l'art afin de garantir une utilisation (0,1 bars) (10 bars) en toute sécurité. NIBE Déclare que ce type d'équipement radio B0001- Ne démarrez pas VVM S320 / VVM S325 s'il A-XXX est conforme à la directive 2014/53/EU. L'inté- y a un risque que l'eau présente dans le sys- gralité du texte de déclaration de conformité UE est di- sponible sur nibe.fr. tème ait gelé.

1 Directive Équipements sous pression 2014/68/EU Article 4 paragraphe 3.

16 VVM S320 / VVM S325 | FR RÉCUPÉRATION Laissez le soin à l'installateur de récupérer l'emballage du produit ou déposez-le en déchet- terie. Ne jetez pas les produits usagés avec les or- dures ménagères. Ils doivent être jetés en dé- chetterie ou dans un point de collecte proposant ce type de service. Une mise au rebut inappropriée du produit expose l'uti- lisateur à des sanctions administratives définies par la législation en cours. CODE OPEN SOURCE Ce produit contient un logiciel couvert par une licence open source. Pour obtenir plus d'informations et accéder au code source, visitez le site opensource.nibe.eu.

VVM S320 / VVM S325 | FR 17 Magyar

A túlfolyócsőnek legalább olyan méretűnek Fontos információ kell lennie, mint a biztonsági szelepnek. A túlfolyóágnak láthatónak kell lennie, a nyílását BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ nem lehet fixen bekötni és nem lehet elekt- romos komponensek közelében. Ezt a berendezést 8 évesnél idősebb gyermekek, mozgásszervi, érzékszervi A biztonsági szelepeket rendszeresen kell vagy szellemi fogyatékkal élő személyek, nyitni a szennyeződés eltávolítása érdekében, illetve tapasztalattal és ismerettel nem és ellenőrizni kell, hogy ne legyenek letapad- rendelkezők is használhatják felügyelet va. mellett, vagy ha megismertették velük Az elektromos telepítést és a vezetékezést annak biztonságos használatát és megér- a hatályos műszaki előírások szerint kell elvé- tették annak használatával járó veszélye- gezni. ket. Gyermekek a berendezéssel nem VVM S320 / VVM S325 leválasztó kapcsolón játszhatnak. Gyermekek felügyelet nélkül keresztül kell telepíteni. A kábelkeresztmet- nem végezhetik annak tisztítását vagy szetet az alkalmazott biztosíték mérete alap- karbantartását. ján kell méretezni. A termékfejlesztés és műszaki változtatás Ha a tápkábel megsérült, azt csak a NIBE, jogát fenntartjuk. annak szervizképviselője vagy hasonló enge- ©NIBE 2020. déllyel rendelkező személy cserélheti ki, hogy minden veszély vagy károsodás megelőzhető legyen. Rendszernyo- Perc Max ÁLTALÁNOS más VVM S320 / VVM S325 A tervezés és gyártás a jó mű- Fűtőközeg 0,05 MPa 0,3 MPa szaki gyakorlat szerint történt1 a biztonságos használat (0,5 bar) (3 bar) érdekében. Használati meleg- 0,01 MPa 1,0 MPa NIBE kijelenti, hogy a rádióberendezés ezen típusa B0001-A-XXX megfelel az 2014/53/EU irányelvnek. Az víz (0,1 bar) (10 bar) EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege megtalál- ható itt: nibe.eu. Ne indítsa be az VVM S320 / VVM S325-öt, ha fennáll a veszélye, hogy a rendszerben megfagyott a víz. Víz csepeghet a biztonsági szelep túlfolyócsö- véből. A biztonsági szelep túlfolyó ágát egy megfelelő lefolyóba/szifonba kell vezetni, és lejtenie kel, elkerülendő a pangó víz kialakulá- sát, valamint fagymentesítettnek kell lennie.

1 Nyomástartó berendezések 2014/68/EU, 4 cikk, 3 pont.

18 VVM S320 / VVM S325 HASZNOSÍTÁS Bízza a csomagolás ártalmatlanítását a berende- zés telepítőjére vagy szakosodott hulladékudva- rokra. A használt berendezéseket ne rakja le a szoká- sos háztartási hulladékkal együtt. Szakosodott hulladékudvarban vagy kereskedőnél kell elhelyezni, aki ilyen típusú szolgáltatást nyújt. A berendezés felhasználó általi nem megfelelő ártalmat- lanítása az aktuális jogszabályok alapján igazgatási bírsá- got eredményez. NYÍLT FORRÁSKÓD Ez a berendezés nyílt forráskódú licenccel rendelkező szoftvert tartalmaz. További információért és a forráskód eléréséhez látogasson el ide: opensource.nibe.eu.

VVM S320 / VVM S325 19 Italiano

tera lunghezza del tubo dell'acqua di troppo Informazioni pieno deve essere indirizzata verso uno sca- rico idoneo e inclinata e a prova di gelo. Le importanti dimensioni del tubo di troppo pieno devono corrispondere almeno a quelle della valvola INFORMAZIONI DI SICUREZZA di sicurezza. Il tubo di troppo pieno deve es- sere visibile e la sua bocca non deve essere Il presente apparecchio non può essere posizionata in prossimità di componenti utilizzato da bambini da 8 anni in giù e da elettrici. persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali o prive di esperienza e Le valvola di sicurezza devono essere aziona- competenze a meno che non siano super- te regolarmente per rimuovere lo sporco e visionati o istruiti sull'utilizzo dell'apparec- controllare che non siano bloccate. chio in modo sicuro e che ne comprendano L'installazione e il cablaggio elettrico devono i pericoli connessi. I bambini non devono essere realizzati secondo le disposizioni vi- giocare con l'apparecchio. La pulizia e la genti. manutenzione da parte dell'utente non VVM S320 / VVM S325 deve essere installato devono essere effettuate dalle categorie mediante un interruttore di isolamento. L'area precedentemente elencate senza supervi- dei cavi deve essere dimensionata in base al sione. valore nominale dei fusibili utilizzati. Ci riserviamo il diritto di apportare modifi- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, che tecniche e al design. solo NIBE, un suo addetto alla manutenzione ©NIBE 2020. o altra persona autorizzata possono sostituirlo per prevenire pericoli o danni. ASPETTI GENERALI Pressione Min Max VVM S320 / VVM S325 è progettato e prodotto sulla dell'impianto base di buone norme tecniche1 per garantirne un utilizzo Fluido riscaldan- 0,05 MPa 0,3 MPa sicuro. te (0,5 bar) (3 bar) NIBE Con la presente dichiara che questo tipo di appa- recchiatura radio B0001-A-XXX corrisponde alla direttiva Acqua sanitaria 0,01 MPa 1,0 MPa 2014/53/EU. Il testo completo della Dichiarazione di (0,1 bar) (10 bar) conformità UE è disponibile su nibe.eu. Non avviare VVM S320 / VVM S325 se c'è il rischio che l'acqua nel sistema sia congelata. Dal tubo di troppo pieno della valvola di sicu- rezza può gocciolare della condensa. Per im- pedire la formazione di sacche d'acqua, l'in-

1 Direttiva apparecchi a pressione 2014/68/EU Articolo 4 punto 3.

20 VVM S320 / VVM S325 RECUPERO Lasciare lo smaltimento dell’imballaggio all’in- stallatore che ha eseguito l’installazione del prodotto o alle stazioni per i rifiuti speciali. Non smaltire i prodotti usati con i normali rifiuti domestici. Devono essere smaltiti presso le stazioni per i rifiuti speciali o presso i rivenditori che forniscono questo tipo di servizio. Uno smaltimento non idoneo del prodotto da parte dell’utente comporta sanzioni amministrative in confor- mità con le normative in vigore. CODICE OPEN SOURCE Questo prodotto contiene software coperto da licenza con codice open source. Per ulteriori informazioni e per accedere al codice sorgente, visitare opensource.nibe.eu.

VVM S320 / VVM S325 21 Lietuvos

Perpildymo vamzdis turi būti matomas, o jo Svarbi informacija anga turi būti atvira ir sumontuota toliau nuo elektrinių komponentų. SAUGOS INFORMACIJA Reguliariai suaktyvinkite apsauginius Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 m. vožtuvus, kad pašalintumėte purvą ir amžiaus ir asmenys, turintys fizinę, jutimo patikrintumėte, ar jie neužsikimšo. ar psichinę negalią, taip pat neturintys Elektros sistemos įrengimo ir instaliacijos pakankamai patirties bei žinių asmenys, jei darbai turi būti atliekami pagal galiojančius jie yra prižiūrimi arba apmokyti saugiai reikalavimus. naudoti prietaisą bei suprasti kylančius VVM S320 / VVM S325 turi būti sumontuotas pavojus. Vaikams žaisti prietaisu per izoliatoriaus jungiklį. Kabelių skerspjūviai draudžiama. Neprižiūrimi vaikai negali valyti turi būti parinkti pagal naudojamo saugiklio ar atlikti techninės priežiūros veiksm. dydį. Pasiliekama teisė keisti konstrukcij. Jeigu pažeidžiamas elektros maitinimo ©NIBE 2020. kabelis, jį pakeisti gali tiktai NIBE, priežiūros darbus atliekantis jos atstovas ar kitas įgaliotas asmuo, idant būtų išvengta pavojaus Sistemos slėgis Min. Didž. ir žalos. Šildymo terpė 0,05 MPa 0,3 MPa BENDROJI DALIS (0,5 bar) (3 bar) VVM S320 / VVM S325 suprojektuotas ir pagamintas 1 Buitinis vanduo 0,01 MPa 1,0 MPa vadovaujantis gera technine praktika, siekiant užtikrinti (0,1 bar) (10 bar) saugų naudojimą. NIBE deklaruoja, kad B0001-A-XXX tipų radijo ryšio Nepaleiskite VVM S320 / VVM S325, jei įranga atitinka Direktyvą 2014/53/EU. Visą ES atitikties manote, kad vanduo sistemoje gali būti deklaracijos tekstą galima rasti adresu nibe.eu. užšalęs. ŠILUMOS GRĄŽINIMO FUNKCIJA Nuo vandens perpylimo vamzdžio apsauginio Pakuotę turi išmesti montuotojas, sumontavęs vožtuvo gali lašėti vanduo. Vandens gaminį, arba specialios atliekų surinkimo perpylimo vamzdis per visą ilgį turi būti įmonės. nukreiptas į tinkamą drenažą, užtikrinant Neišmeskite panaudotų gaminių su įprastinėmis atitinkamą nuolydį, kad nesusidarytų vandens buitinėmis atliekomis. Juos reikia atiduoti specialiai atliekų surinkimo įmonei arba prekybininkui, kišenių, be to, jis turi būti atsparus šalčiui. teikiančiam tokias paslaugas. Perpildymo vamzdžio skersmuo negali būti Naudotojui, netinkamai išmetusiam gaminį, gresia mažesnis už apsauginio vožtuvo skersmenį. administracinės baudos pagal galiojančius įstatymus.

1 Slėginės įrangos direktyvos 2014/68/EU 4 straipsnio 3 dalis

22 VVM S320 / VVM S325 ATVIRASIS PIRMINIS PROGRAMOS TEKSTAS Šiame gaminyje įdiegta programinė įranga, kuriai taikoma atvirojo pirminio programos teksto licencija. Jei reikia daugiau informacijos arba norite peržiūrėti pirminį programos tekstą, apsilankykite opensource.nibe.eu.

VVM S320 / VVM S325 23 Nederlands

moet de leiding vorstvrij zijn aangelegd. De Belangrijke informatie overstortleiding moet minmaal dezelfde dia- meter hebben als het overstortventiel. De VEILIGHEIDSINFORMATIE overstortleiding moet zichtbaar zijn en de uitstroomopening moet open zijn. De opening Dit apparaat kan worden gebruikt door mag niet te dicht bij elektrische onderdelen kinderen vanaf 8 jaar of door personen met worden geplaatst. beperkingen van psychische, zintuigelijke of lichamelijke aard, of door personen met De overstortventielen moeten regelmatig gebrek aan kennis en ervaring, wanneer worden geactiveerd om vuil te verwijderen zij onder toezicht staan en instructies en om te controleren of ze niet verstopt zijn. hebben ontvangen om het apparaat veilig De elektrische installatie en de bedrading te gebruiken en zij de bijkomende gevaren moeten worden uitgevoerd conform de gel- begrijpen. Kinderen mogen niet met het dende voorschriften. apparaat spelen. Het reinigen en onder- VVM S320 / VVM S325 moet worden geïn- houd dat door de gebruiker mag worden stalleerd via een werkschakelaar. De kabel- uitgevoerd, kan niet zonder toezicht door dikte moet berekend zijn op de gebruikte kinderen worden uitgevoerd. zekeringcapaciteit. Rechten om ontwerpwijzigingen door te Als de voedingskabel beschadigd is, mag voeren zijn voorbehouden. deze uitsluitend worden vervangen door NI- ©NIBE 2020. BE, zijn servicevertegenwoordiger of een soortgelijke erkende persoon om gevaar en schade te voorkomen. Systeemdruk Min. Max. ALGEMEEN Verwarmingsmid- 0,05 MPa 0,3 MPa VVM S320 / VVM S325 is ontworpen en gemaakt vol- del (0,5 bar) (3 bar) gens goed technisch gebruik1 teneinde een veilig ge- Tapwater 0,01 MPa 1,0 MPa bruik te garanderen. (0,1 bar) (10 bar) NIBE Hierbij verklaren wij dat dit type radioapparatuur B0001-A-XXX overeenkomt met richtlijn 2014/53/EU. Start de VVM S320 / VVM S325 niet als het De volledige tekst van de EU-verklaring van overeen- stemming is te vinden op nibenl.nl. gevaar bestaat dat het water in het systeem is bevroren. Er kan water uit de overstortleiding van het overstortventiel druppelen. De overstortlei- ding moet over de hele lengte naar een ge- schikte afvoer omlaag worden geleid. Voor- kom waterlussen in deze leiding. Bovendien

1 Richtlijn Drukapparatuur 2014/68/EU Artikel 4 lid 3.

24 VVM S320 / VVM S325 | NL TERUGWINNING Laat het afvoeren van de verpakking over aan de installateur van het product of aan speciale afvalstations. Doe gebruikte producten niet bij het normale huishoudelijke afval. Breng het naar een speciaal afvalstation of naar een dealer die dit type service aan- biedt. Het onjuist afvoeren van het product door de gebruiker leidt tot boetes volgens de actuele wetgeving. OPEN SOURCE CODE Dit product bevat software die onder een open source code licentie valt. Ga voor meer informatie alsook voor toegang tot de source code naar opensource.nibe.eu.

VVM S320 / VVM S325 | NL 25 Polski

Z rury przelewowej zaworu bezpieczeństwa Ważne informacje może kapać woda. Rura przelewowa na całej długości powinna być poprowadzona ze INFORMACJE DOTYCZĄCE spadkiem do odpowiedniego odpływu, aby BEZPIECZEŃSTWA nie powstawały syfony, a także zabezpieczo- na przed zamarzaniem. Średnica rury przele- Urządzenie może być obsługiwane przez wowej powinna być co najmniej taka sama, dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o jak zaworu bezpieczeństwa. Rura przelewo- ograniczonej sprawności fizycznej, senso- wa musi być widoczna, a jej wylotu nie wolno rycznej lub umysłowej oraz nie mające zamykać ani umieszczać w pobliżu elemen- doświadczenia i wiedzy na temat jego ob- tów elektrycznych. sługi, jeśli będą nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego Zawory bezpieczeństwa należy regularnie użycia oraz jeśli będą rozumiały niebezpie- uruchamiać, aby usunąć zanieczyszczenia czeństwo związane z jego używaniem. i sprawdzić, czy nie są zablokowane. Urządzenie nie powinno służyć jako zabaw- Instalację elektryczną i okablowanie należy ka dla dzieci. Czynności związane z czysz- wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisa- czeniem i podstawową konserwacją urzą- mi. dzenia nie powinny być wykonywane przez Urządzenie VVM S320 / VVM S325 musi zo- dzieci bez nadzoru. stać podłączone poprzez wyłącznik odcinają- Prawa do wprowadzania zmian konstruk- cy. Przekrój przewodów zasilających należy cyjnych są zastrzeżone. dobrać adekwatnie do użytego zabezpiecze- ©NIBE 2020. nia. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, może zostać wymieniony tylko przez NIBE, jej ser- Ciśnienie w Min. Maks. wisanta lub inną wykwalifikowaną osobę, układzie aby uniknąć niebezpieczeństwa i uszkodze- nia. Czynnik grzew- 0,05 MPa 0,3 MPa czy (0,5 barów) (3 barów) INFORMACJE OGÓLNE Woda użytkowa 0,01 MPa 1,0 MPa Urządzenie VVM S320 / VVM S325 zostało zaprojekto- (0,1 barów) (10 barów) wane i jest produkowane zgodnie z dobrą praktyką techniczną,1 aby zapewnić bezpieczne użytkowanie. Nie wolno uruchamiać pompy ciepła Firma NIBE oświadcza, że tego typu sprzęt radiowy VVM S320 / VVM S325, jeśli istnieje ryzyko, B0001-A-XXX jest zgodny z wymogami dyrektywy że woda w systemie zamarzła. 2014/53/EU. Pełny tekst Deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie biawar.com.pl.

1 Dyrektywa w sprawie urządzeń ciśnieniowych 2014/68/EU Artykuł 4 punkt 3.

26 VVM S320 / VVM S325 UTYLIZACJA ODPADÓW Utylizacją opakowania powinien zająć się insta- lator, który zainstalował produkt, albo specjalny zakład utylizacji odpadów. Nie należy wyrzucać produktów wycofanych z eksploatacji razem ze zwykłymi odpadami go- spodarstwa domowego. Należy je przekazać do specjal- nego zakładu utylizacji odpadów lub sprzedawcy, który świadczy tego typu usługi. Nieprawidłowa utylizacja produktu przez użytkownika grozi karami administracyjnymi zgodnie z obowiązującymi przepisami. OTWARTY KOD ŹRÓDŁOWY Ten produkt zawiera oprogramowanie objęte licencją otwartego kodu źródłowego. Aby uzyskać więcej infor- macji i dostęp do kodu źródłowego, należy odwiedzić stronę opensource.nibe.eu.

VVM S320 / VVM S325 27 Românesc

trebuie, de asemenea, să fie protejata Informații importante împotriva înghețului. Conducta de preaplin trebuie să aibă cel puțin aceeași mărime cu INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ aceea a supapei de siguranță. Conducta de preaplin trebuie să fie vizibilă și gura acesteia Acest echipament poate fi folosit de copii trebuie să fie deschisă și să nu fie amplasată cu varsta egala sau mai mare de 8 ani si în apropierea componentelor electrice. de persoane cu capabilitati fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau de Supapele de siguranță trebuie să fie acționate persoane lipsite de experienta si regulat, pentru a elimina murdăria și a verifica cunostinte doar daca li s-a efectuat un dacă nu sunt blocate. instructaj specific pentru utilizarea acestui Instalarea și cablajul electric trebuie realizate echipament in conditii de siguranta si daca în conformitate cu prevederile în vigoare. au inteles riscurile care pot aparea. Copiii VVM S320 / VVM S325 trebuie instalată cu nu au voie sa se joace cu aceste un întrerupător-separator. Suprafața cablului echipamente. Curatarea si intretinerea trebuie dimensionată în conformitate cu echipamentului nu trebuie facuta de catre siguranța utilizată. copii in lipsa unui supraveghetor. În cazul în care cablul de alimentare este Dreptul de a face modificari de design sau deteriorat, doar NIBE, reprezentantul său de tehnice apartine. service sau o altă astfel de persoană ©NIBE 2020. autorizată îl pot înlocui, pentru a preveni orice pericol sau daune. INFORMAȚII GENERALE Presiunea în Min Max VVM S320 / VVM S325 este conceput și produs conform sistem bunelor practici tehnice1 pentru asigurarea unei utilizări Agent termic 0,05 MPa 0,3 MPa în siguranță. (0,5 bari) (3 bari) NIBE Declară, prin prezenta, că acest tip de echipament radio B0001-A-XXX corespunde directivei 2014/53/EU. Apă pentru 0,01 MPa 1,0 MPa Textul complet al Declarației de conformitate UE poate consum casnic (0,1 bari) (10 bari) fi găsit la nibe.eu. Nu porniți VVM S320 / VVM S325 dacă există riscul ca apa din sistem să fi înghețat. Poate picura apă din conducta de preaplin a supapei de siguranță. Conducta de preaplin pentru apă trebuie să fie canalizată spre o evacuare corespunzătoare și să fie înclinată, pentru a preveni acumulările de apă și

1 Directiva privind echipamentele sub presiune 2014/68/EU Articolul 4 punctul 3.

28 VVM S320 / VVM S325 RECUPERARE Lăsați eliminarea ambalajului în seama instalatorului care a instalat produsul sau stațiilor speciale de sortare a deșeurilor. Nu eliminați produsele uzate împreună cu deșeurile menajere. Acestea trebuie eliminate la o stație specială de sortare a deșeurilor sau la o companie care prestează astfel de servicii. Eliminarea inadecvată a produsului de către utilizator duce la penalități administrative, în conformitate cu legislația curentă. COD SURSĂ DESCHISĂ Acest produs conține software sub licență de cod sursă deschisă. Pentru mai multe informații, precum și pentru accesul la codul sursă, vizitați opensource.nibe.eu.

VVM S320 / VVM S325 29 Pусский

труба должна быть защищена от замерза- Важная информация ния. Размер переливной трубы должен быть не меньше размера предохранитель- ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ ного клапана. Переливная труба и ее БЕЗОПАСНОСТИ входной конец должны располагаться на видном месте. Входной конец должен быть Этот прибор могут использовать дети в открыт. Не допускается его расположение возрасте от 8 лет и старше и лица с вблизи электрических компонентов. ограниченными физическими, сенсорны- ми или умственными способностями или Необходимо регулярно приводить в дей- с недостатком опыта и знаний, если они ствие предохранительные клапаны для находятся под контролем или проин- удаления грязи и проверки свободного структированы по вопросам использова- хода клапанов. ния прибора безопасным образом и по- Установку электрооборудования и электро- нимают, какие опасности им грозят. проводку следует выполнять в соответ- Дети не должны играть с прибором. ствии с действующими нормативами. Дети не должны производить очистку и VVM S320 / VVM S325 следует подключать обслуживание без присмотра. с помощью блокировочного выключателя. Права на изменения защищены. Характеристики зоны прокладки кабеля ©NIBE 2020. должны соответствовать номиналу исполь- зуемого предохранителя. Если кабель питания поврежден, только Давление в си- Мин. Макс. NIBE, сотрудники подразделения по рабо- стеме те с клиентами или аналогичные уполно- моченные лица могут заменять его во из- Теплоноситель 0,05 МПа 0,3 МПа бежание опасности и повреждений. (0,5 бар) (3 бар) Бытовое водо- 0,01 МПа 1,0 МПа ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ снабжение (0,1 бар) (10 бар) Проектирование и производство VVM S320 / VVM S325 выполнены в соответствии с Не выполняйте пуск VVM S320 / VVM S325, действующими техническими нормами1 для безопас- если существует риск, что вода в системе ной эксплуатации. замерзла. NIBE настоящим заявляет, что этот тип радиообору- дования B0001-A-XXX соответствует требованиям Вода может стекать из переливной трубы директивы 2014/53/EU. Полный текст Декларации предохранительного клапана. По всей соответствия требованиям ЕС можно найти по адресу длине переливная труба прокладывается nibe.eu. к подходящему сливу под наклоном, чтобы не допустить скопления воды; также эта

1 Директива об оборудовании, работающем под давлением 2014/68/EU, статья 4, пункт 3.

30 VVM S320 / VVM S325 ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Утилизацию упаковочного материала поручи- те монтажнику, который устанавливал обору- дование, или специализированным компани- ям по утилизации отходов. Не утилизируйте бывшие в употреблении изделия вместе с обычным бытовым мусором. Утили- зация должна выполняться в специальном пункте приема отходов или силами дилера, который оказы- вает услуги такого рода. Ненадлежащая утилизация изделия пользователем может привести к наложению административных штрафов в соответствии с действующим законода- тельством. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ В данном изделии используется программное обес- печение, на которое распространяется лицензия об открытом исходном коде. Для получения дополни- тельной информации и доступа к открытому исходно- му коду посетите opensource.nibe.eu.

VVM S320 / VVM S325 31 Slovenský

musí byť viditeľné a jeho ústie musí byť Dôležitá informácia otvorené a nesmie byť umiestnené v blízkosti elektrických komponentov. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Poistné ventily sa musia pravidelne uvádzať Toto zariadenie môžu používať deti vo veku do činnosti, aby sa odstránili nečistoty a aby od 8 rokov a viac a osoby so zníženými sa skontrolovalo, či nie sú zablokované. fyzickými, zmyslovými alebo duševnými Elektrická inštalácia a zapájanie sa musia schopnosťami alebo nedostatkom vykonávať v súlade s platnými štátnymi skúseností a vedomostí, ak im bol predpismi. poskytnutý dohľad alebo pokyny týkajúce VVM S320 / VVM S325 musí byť inštalovaná sa používania zariadenia bezpečným s odpojovačom na napájacom kábli. Kábel spôsobom a pochopili nebezpečenstvá s musí byť dimenzovaný na základe hodnoty tým spojené. Deti sa nesmú hrať so použitej poistky. zariadením. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Ak sa poškodí napájací kábel, môže ho vymeniť len NIBE, jej servisné zastúpenie Výrobca si vyhradzuje právo k technickým alebo iná autorizovaná osoba, aby sa predišlo zmenám a k zmenám vzhľadu. riziku úrazu a poškodenia. ©NIBE 2020. VŠEOBECNÉ VVM S320 / VVM S325 je navrhnuté a vyrobené v súlade so správnou technickou praxou1 na zaistenie Tlak systému Min Max bezpečného používania. Vykurovacie 0,05 MPa 0,3 MPa NIBE Týmto vyhlasuje, že tento typ rádiového zariadenia médium (0,5 bar) (3 bar) B0001-A-XXX zodpovedá smernici 2014/53/EU. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ sa nachádza na lokalite Teplá voda 0,01 MPa 1,0 MPa nibe.eu. (0,1 bar) (10 bar) OBNOVA Nespúšťajte VVM S320 / VVM S325 ak Prenechajte likvidáciu obalu inštalatérovi, ktorý existuje riziko, že voda v systéme zamrzla. zariadenie nainštaloval, alebo na špeciálnej odvozovej stanici. Z prepadového potrubia bezpečnostného ventilu môže odkvapkávať voda. Celá dĺžka Nevyhadzujte použité výrobky do bežného komunálneho odpadu. Musí byť zlikvidovaný v potrubia prepadového potrubia musí byť špeciálnej odpadovej stanici alebo prostredníctvom vedená do vhodného odtoku a vyspádovaná, predajcu, ktorý poskytuje tento druh služby. aby sa zabránilo tvorbe hromadeniu vody, a Nesprávna likvidácia výrobku používateľom vedie k musí byť tiež odolná proti mrazu. Prepadové správnym sankciám v súlade s platnými právnymi potrubie musí byť minimálne takej veľkosti predpismi. ako bezpečnostný ventil. Prepadové potrubie

1 Smernica o tlakových zariadeniach 2014/68/EU oddiel 4 bod 3.

32 VVM S320 / VVM S325 OTVORENÝ ZDROJOVÝ KÓD Tento produkt obsahuje softvér, na ktorý sa vzťahuje licencia s otvoreným zdrojovým kódom. Ďalšie informácie a prístup k zdrojovému kódu získate na lokalite opensource.nibe.eu.

VVM S320 / VVM S325 33 Slovenski

Prelivna cev mora biti vidna, njeno ustje pa Pomembni podatki in mora biti odprto in ne sme biti v bližini električnih delov. navodila Varnostni ventili se morajo redno aktivirati, VARNOSTNA NAVODILA da se odstrani umazanija in preveri, da niso zamašeni. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši Pri vgradnji in povezavi električne napeljave od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, je treba upoštevati veljavne zahteve. senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi VVM S320 / VVM S325 je treba vgraditi z ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če jih ločilnim stikalom. Presek kabla mora biti pri uporabi nekdo nadzoruje ali pa so bili dimenzioniran glede na uporabljeno vrednost seznanjeni s tem, kako varno uporabljati varovalke. napravo, in razumejo nevarnosti, ki so vpletene. Otroci naj se z napravo ne igrajo. Če se napajalni kabel poškoduje, ga sme Otroci naj brez nadzora naprave ne čistijo zamenjati samo NIBE, njegov serviser ali in vzdržujejo podobna pooblaščena oseba, da se ne izpostavljate nevarnosti ali dodatni škodi. Pridržujemo si pravico do konstrukcijskih sprememb. SPLOŠNO ©NIBE 2020. VVM S320 / VVM S325 je zasnovan in izdelan skladno z dobro tehnično prakso1 za zagotovitev varne uporabe. NIBE izjavlja, da je ta tip radijske opreme B0001-A-XXX skladen z direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave Tlak sistema Min. Maks EU o skladnosti lahko najdete na nibe.eu. Ogrevalna voda 0,05 MPa 0,3 MPa RAVNANJE Z ODPADKI ((0,5 bar) ((3 bar) Prepustite ravnanje z odpadno embalažo Sanitarna voda 0,01 MPa 1,0 MPa serviserju, ki vam je izdelek vgradil, ali obratu ((0,1 bar) ((10 bar) za ravnanje s posebnimi odpadki. Izdelka po izteku življenjske dobe ne odlagajte VVM S320 / VVM S325 ne smete zagnati, če med gospodinjske odpadke. Oddati ga morate obstaja tveganje, da je voda v sistemu obratu za ravnanje s posebnimi odpadki ali prodajalcu, zamrznila. ki izvaja storitve te vrste. Če uporabnik neustrezno ravna z izdelkom po izteku Voda lahko kaplja s prelivne cevi varnostnega življenjske dobe, plača globo po veljavnih predpisih. ventila. Celotna prelivna cev mora biti napeljana do ustreznega odtoka in nagnjena, ODPRTA IZVORNA KODA da v njej ne zastaja tekočina, in mora biti Ta izdelek vsebuje programsko opremo, ki jo pokriva zavarovana pred zmrzovanjem. Prelivna cev licenca odprte izvorne kode. Za več informacij in dostop mora biti vsaj tako velika kot varnostni ventil. do izvorne kode obiščite opensource.nibe.eu.

1 Direktiva o tlačni opremi 2014/68/EU, člen 4, točka 3.

34 VVM S320 / VVM S325 Türk

Prelivna cev mora biti vidna, njeno ustje pa Pomembni podatki in mora biti odprto in ne sme biti v bližini električnih delov. navodila Varnostni ventili se morajo redno aktivirati, VARNOSTNA NAVODILA da se odstrani umazanija in preveri, da niso zamašeni. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši Pri vgradnji in povezavi električne napeljave od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, je treba upoštevati veljavne zahteve. senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi VVM S320 / VVM S325 je treba vgraditi z ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če jih ločilnim stikalom. Presek kabla mora biti pri uporabi nekdo nadzoruje ali pa so bili dimenzioniran glede na uporabljeno vrednost seznanjeni s tem, kako varno uporabljati varovalke. napravo, in razumejo nevarnosti, ki so vpletene. Otroci naj se z napravo ne igrajo. Če se napajalni kabel poškoduje, ga sme Otroci naj brez nadzora naprave ne čistijo zamenjati samo NIBE, njegov serviser ali in vzdržujejo podobna pooblaščena oseba, da se ne izpostavljate nevarnosti ali dodatni škodi. Pridržujemo si pravico do konstrukcijskih sprememb. SPLOŠNO ©NIBE 2020. VVM S320 / VVM S325 je zasnovan in izdelan skladno z dobro tehnično prakso1 za zagotovitev varne uporabe. NIBE izjavlja, da je ta tip radijske opreme B0001-A-XXX skladen z direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave Tlak sistema Min. Maks EU o skladnosti lahko najdete na nibe.eu. Ogrevalna voda 0,05 MPa 0,3 MPa RAVNANJE Z ODPADKI ((0,5 bar) ((3 bar) Prepustite ravnanje z odpadno embalažo Sanitarna voda 0,01 MPa 1,0 MPa serviserju, ki vam je izdelek vgradil, ali obratu ((0,1 bar) ((10 bar) za ravnanje s posebnimi odpadki. Izdelka po izteku življenjske dobe ne odlagajte VVM S320 / VVM S325 ne smete zagnati, če med gospodinjske odpadke. Oddati ga morate obstaja tveganje, da je voda v sistemu obratu za ravnanje s posebnimi odpadki ali prodajalcu, zamrznila. ki izvaja storitve te vrste. Če uporabnik neustrezno ravna z izdelkom po izteku Voda lahko kaplja s prelivne cevi varnostnega življenjske dobe, plača globo po veljavnih predpisih. ventila. Celotna prelivna cev mora biti napeljana do ustreznega odtoka in nagnjena, ODPRTA IZVORNA KODA da v njej ne zastaja tekočina, in mora biti Ta izdelek vsebuje programsko opremo, ki jo pokriva zavarovana pred zmrzovanjem. Prelivna cev licenca odprte izvorne kode. Za več informacij in dostop mora biti vsaj tako velika kot varnostni ventil. do izvorne kode obiščite opensource.nibe.eu.

1 Direktiva o tlačni opremi 2014/68/EU, člen 4, točka 3.

VVM S320 / VVM S325 35

Kontaktinformation

AUSTRIA CZECH REPUBLIC DENMARK KNV Energietechnik GmbH Družstevní závody Dražice - strojírna Vølund Varmeteknik A/S Gahberggasse 11, 4861 Schörfling s.r.o. Industrivej Nord 7B, 7400 Herning Tel: +43 (0)7662 8963-0 Dražice 69, 29471 Benátky n. Jiz. Tel: +45 97 17 20 33 [email protected] Tel: +420 326 373 801 [email protected] knv.at [email protected] volundvt.dk nibe.cz

FINLAND FRANCE GERMANY NIBE Energy Systems Oy NIBE Energy Systems France SAS NIBE Systemtechnik GmbH Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Zone industrielle RD 28 Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: +358 (0)9 274 6970 Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel: +49 (0)5141 75 46 -0 [email protected] Tél: 04 74 00 92 92 [email protected] nibe.fi [email protected] nibe.de nibe.fr

GREAT BRITAIN NETHERLANDS NORWAY NIBE Energy Systems Ltd NIBE Energietechniek B.V. ABK AS 3C Broom Business Park, Energieweg 31, 4906 CG Oosterhout Brobekkveien 80, 0582 Oslo Bridge Way, S41 9QG Chesterfield Tel: +31 (0)168 47 77 22 Tel: (+47) 23 17 05 20 Tel: +44 (0)845 095 1200 [email protected] [email protected] [email protected] nibenl.nl nibe.no nibe.co.uk

POLAND RUSSIA SWEDEN NIBE-BIAWAR Sp. z o.o. EVAN NIBE Energy Systems Al. Jana Pawla II 57, 15-703 Bialystok bld. 8, Yuliusa Fuchika str. Box 14 Tel: +48 (0)85 66 28 490 603024 Nizhny Novgorod Hannabadsvägen 5, 285 21 Markaryd biawar.com.pl Tel: +7 831 419 57 06 Tel: +46 (0)433-27 3000 [email protected] [email protected] nibe-evan.ru nibe.se

SWITZERLAND NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel. +41 (0)58 252 21 00 [email protected] nibe.ch NIBE Energy Systems Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd [email protected] nibe.eu SHB SV 1951-4 531402

WS name: Eva-Lena WS version: a752 (working edition) Publish date: 2020-12-07 10:31

This manual is a publication from NIBE Energy Systems. All product illustrations, facts and specifications are based on current information at the time of the publication’s approval. NIBE Energy Systems makes reservations for any factual or printing errors in this manual.

©2020 NIBE ENERGY SYSTEMS 531402